वफादार
वफादार در ۳۰ ثانیه
- Vafādār means loyal or faithful, used for people and animals.
- It is an adjective of Persian origin commonly used in Hindi.
- The word remains unchanged regardless of gender or number.
- It often pairs with 'ke prati' to show who the loyalty is for.
The Hindi word वफादार (vafādār) is a powerful adjective used to describe someone or something that is loyal, faithful, or steadfast. Derived from the Persian word 'Wafā' (loyalty) and the suffix '-dār' (possessor), it literally means 'one who possesses loyalty.' In the Indian cultural landscape, loyalty is a virtue held in high regard, and this word carries significant emotional and moral weight.
- Core Meaning
- The essence of being vafādār is remaining true to a person, an ideal, or a commitment, especially during difficult times. It implies a sense of duty and devotion that goes beyond mere compliance.
कुत्ता एक बहुत वफादार जानवर है। (The dog is a very loyal animal.)
You will encounter this word in various contexts, ranging from describing domestic animals to deep human relationships and even professional integrity. In Hindi cinema (Bollywood), 'vafādār' is a recurring theme, often used to contrast a hero's unwavering devotion with a villain's betrayal. It is not just a description of behavior but often a statement of character.
- Etymology
- The word has its roots in Persian-Arabic vocabulary which heavily influenced Hindustani. The concept of 'Wafā' is central to Sufi poetry, signifying the soul's loyalty to the divine.
वह अपने मालिक के प्रति हमेशा वफादार रहा। (He remained always loyal to his master.)
In modern usage, it remains the standard word for 'loyal.' While 'nishthāvān' (Devoted/Loyal) is a more Sanskritized alternative used in formal or political contexts, 'vafādār' is the most common and versatile choice for daily conversation, literature, and media.
Using वफादार (vafādār) is relatively straightforward as it functions as an adjective. It does not change based on the gender or number of the noun it describes, making it very learner-friendly. Whether you are talking about a loyal friend (masculine), a loyal wife (feminine), or loyal soldiers (plural), the form remains 'vafādār.'
हमें वफादार दोस्तों की ज़रूरत है। (We need loyal friends.)
- Placement
- It can be placed before the noun it modifies (Attributive use) or after a linking verb like 'honā' (to be) (Predicative use).
When describing loyalty *to* someone, we use the postposition 'ke prati' (towards/to). For example: 'Rohan apne desh ke prati vafādār hai' (Rohan is loyal to his country). This structure is essential for expressing the target of the loyalty.
क्या तुम एक वफादार कर्मचारी हो? (Are you a loyal employee?)
In more complex sentences, you might see it combined with intensive adverbs like 'bahut' (very) or 'attyant' (extremely). 'Vafādār' can also be used ironically or sarcastically in political debates to question someone's true allegiance.
You will hear वफादार (vafādār) in almost every facet of Indian life. It's a staple in Hindi cinema, literature, and news reporting. If you're watching a classic Bollywood film, the 'vafādār naukar' (loyal servant) is a common character archetype representing moral purity and sacrifice.
फिल्मों में कुत्ते को अक्सर वफादार दिखाया जाता है। (In movies, dogs are often shown as loyal.)
- Daily Conversations
- In everyday life, people use it to praise pets or to describe a friend who stood by them during a crisis. 'Mera dost bahut vafādār hai' is a common way to express deep trust.
In the world of politics and business, 'vafādār' is used to describe party loyalists or brand-loyal customers. You might see headlines like 'Vafādār kāryakartā' (Loyal workers) in newspapers during election seasons.
वह अपनी कंपनी के लिए बहुत वफादार है। (He is very loyal to his company.)
Furthermore, in historical dramas (period pieces), the word is used to describe the 'vafādārī' of soldiers to their kings. It carries a sense of chivalry and honor that transcends modern transactional relationships.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing the adjective वफादार (vafādār) with the abstract noun वफादारी (vafādārī). Remember: 'vafādār' describes a person, while 'vafādārī' describes the quality of loyalty itself.
- Incorrect vs. Correct
- Incorrect: 'Usne apni vafādār dikhāyi' (He showed his loyal).
Correct: 'Usne apni vafādārī dikhāyi' (He showed his loyalty).
गलती: वह एक वफादारी आदमी है। (Wrong: He is a loyalty man.)
Another mistake is using the wrong postposition. Learners often say 'vafādār ko' instead of 'ke prati.' While 'vafādār' is an adjective and doesn't usually take a postposition directly, the person one is loyal *to* must be followed by 'ke prati.'
सही: वह अपने देश के प्रति वफादार है। (Correct: He is loyal towards/to his country.)
Finally, ensure you don't over-Sanskritize your speech in casual settings. Using 'nishthāvān' instead of 'vafādār' in a casual chat about a pet might sound overly formal or stiff.
While वफादार (vafādār) is the go-to word for loyal, Hindi offers several nuances through its synonyms. Understanding these can help you choose the right word for the right situation.
- 1. निष्ठावान (Nishthāvān)
- This is a formal, Sanskrit-derived word. It implies 'devoted' or 'having firm faith.' It is often used for religious or political devotion.
- 2. नमक-हलाल (Namak-halāl)
- A very idiomatic term. 'Namak' means salt. To be 'namak-halāl' means to be true to the salt you have eaten (i.e., to be loyal to your provider or employer). Its antonym is 'namak-harām' (traitor/ungrateful).
वह एक निष्ठावान देशभक्त है। (He is a devoted patriot.)
Comparison Table:
| Word | Register | Nuance |
|---|---|---|
| Vafādār | Neutral/Common | General loyalty/faithfulness |
| Nishthāvān | Formal | Devotion/Ideological loyalty |
| Namak-halāl | Idiomatic | Gratitude-based loyalty |
पुराने ज़माने में नौकर बहुत नमक-हलाल होते थे। (In olden times, servants were very loyal to their masters.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-dār' is found in many Hindi/Urdu words like 'dukāndār' (shopkeeper) or 'zamidār' (landowner), meaning 'holder' or 'possessor'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'v' as a hard 'w'.
- Using a retroflex 'd' (like English 'dog') instead of a dental 'd'.
- Shortening the long 'ā' sounds.
سطح دشواری
Easy to recognize due to common suffixes.
Requires correct spelling of 'va' and 'fa'.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Very common word in media.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Invariance
वफादार लड़का (Loyal boy), वफादार लड़की (Loyal girl).
Postposition 'ke prati'
देश के प्रति वफादार (Loyal to the country).
Noun Formation with -ī
वफादार (adj) -> वफादारी (noun).
Intensifiers with Adjectives
बहुत वफादार (Very loyal).
Negative 'nahīn'
वह वफादार नहीं है (He is not loyal).
مثالها بر اساس سطح
मेरा कुत्ता वफादार है।
My dog is loyal.
Simple Subject + Adjective + Verb construction.
वह एक वफादार दोस्त है।
He is a loyal friend.
Adjective 'vafādār' comes before the noun 'dost'.
क्या तुम वफादार हो?
Are you loyal?
Simple interrogative sentence.
वफादार जानवर अच्छे होते हैं।
Loyal animals are good.
Plural subject, adjective remains the same.
मेरा दोस्त बहुत वफादार है।
My friend is very loyal.
Use of 'bahut' as an intensifier.
वह वफादार नहीं है।
He is not loyal.
Negative sentence using 'nahīn'.
एक वफादार बिल्ली।
A loyal cat.
Noun phrase with adjective.
हम वफादार हैं।
We are loyal.
First person plural subject.
वह अपने परिवार के प्रति वफादार है।
He is loyal to his family.
Use of 'ke prati' to show direction of loyalty.
वफादार लोग हमेशा मदद करते हैं।
Loyal people always help.
Plural noun with 'hamesha'.
क्या वह एक वफादार कर्मचारी है?
Is he a loyal employee?
Interrogative with a specific profession.
हमें वफादार साथियों की ज़रूरत है।
We need loyal companions.
Oblique case 'sāthiyon' due to 'kī zarūrat'.
वह बचपन से ही वफादार रहा है।
He has been loyal since childhood.
Present perfect continuous sense with 'rahā hai'.
मेरी टीम बहुत वफादार है।
My team is very loyal.
Collective noun 'team'.
वफादार होना एक अच्छी बात है।
Being loyal is a good thing.
Gerundial use of 'honā'.
वह अपने वादे के प्रति वफादार रही।
She remained loyal to her promise.
Feminine subject, adjective 'vafādār' doesn't change.
एक वफादार कर्मचारी कंपनी की संपत्ति होता है।
A loyal employee is an asset to the company.
Abstract concept of 'sampatti' (asset).
सच्चा प्यार हमेशा वफादार होता है।
True love is always loyal.
Abstract noun 'pyār' as subject.
उसने साबित किया कि वह वफादार है।
He proved that he is loyal.
Complex sentence with 'ki' clause.
वफादार ग्राहकों को इनाम मिलना चाहिए।
Loyal customers should get rewards.
Passive construction with 'milnā chāhiye'.
वह अपने सिद्धांतों के प्रति वफादार है।
He is loyal to his principles.
Loyalty to abstract principles.
क्या आप अपने देश के प्रति वफादार रहेंगे?
Will you remain loyal to your country?
Future tense 'rahenge'.
मुसीबत में ही वफादार दोस्त की पहचान होती है।
A loyal friend is recognized only in trouble.
Proverbial style sentence.
वह एक वफादार और ईमानदार नागरिक है।
He is a loyal and honest citizen.
Compound adjectives 'vafādār aur imāndār'.
राजनीति में वफादार बने रहना कठिन है।
It is difficult to remain loyal in politics.
Infinitive 'bane rahnā' as subject.
उसने अपनी वफादारी से सबका दिल जीत लिया।
He won everyone's heart with his loyalty.
Use of noun 'vafādārī' (loyalty).
एक वफादार सैनिक कभी पीछे नहीं हटता।
A loyal soldier never retreats.
Habitual present with 'kabhī nahīn'.
कंपनियाँ अपने वफादार उपभोक्ताओं को विशेष छूट देती हैं।
Companies give special discounts to their loyal consumers.
Plural oblique 'upbhoktāon'.
वह अपनी विचारधारा के प्रति अत्यंत वफादार है।
He is extremely loyal to his ideology.
Use of formal adverb 'attyant'.
इतिहास में कई वफादार सेनापतियों के किस्से हैं।
There are many stories of loyal generals in history.
Genitive case 'senāpatiyon ke'.
सच्ची मित्रता वफादार होने की माँग करती है।
True friendship demands being loyal.
Personification of 'mitratā' (friendship).
वह अपने काम के प्रति पूरी तरह वफादार है।
He is completely loyal to his work.
Adverbial phrase 'pūrī tarah'.
उसकी वफादार प्रवृत्ति ने उसे ऊँचाइयों तक पहुँचाया।
His loyal nature took him to great heights.
Adjective modifying abstract noun 'pravritti' (nature).
वफादार होना केवल एक गुण नहीं, बल्कि एक जीवनशैली है।
Being loyal is not just a quality, but a lifestyle.
Contrastive 'nahīn, balki' structure.
साहित्य में वफादार पात्रों को अक्सर त्रासदी का सामना करना पड़ता है।
In literature, loyal characters often have to face tragedy.
Complex dative subject 'pātron ko'.
वह अपने गुरु के प्रति पूर्णतः वफादार और समर्पित है।
He is completely loyal and dedicated to his mentor.
Sanskritized adverb 'pūrnatā'.
क्या वफादार होना आधुनिक युग में प्रासंगिक है?
Is being loyal relevant in the modern era?
Philosophical interrogative.
उसने अपनी वफादार सेवाओं के लिए पुरस्कार प्राप्त किया।
He received an award for his loyal services.
Adjective modifying plural 'sevāon'.
वफादार अनुयायियों के बिना कोई भी आंदोलन सफल नहीं होता।
No movement succeeds without loyal followers.
Negative conditional sense.
उसका वफादार हृदय कभी विचलित नहीं हुआ।
His loyal heart never wavered.
Poetic usage.
वफादार बने रहने की दुविधा अक्सर नैतिक संकट पैदा करती है।
The dilemma of remaining loyal often creates ethical crises.
Abstract complex subject.
उनकी वफादार निष्ठा को किसी प्रमाण की आवश्यकता नहीं है।
Their loyal devotion needs no proof.
High-register vocabulary like 'nishthā' and 'pramān'.
एक वफादार सलाहकार वह है जो कड़वा सच भी बोल सके।
A loyal advisor is one who can speak even the bitter truth.
Defining a complex role.
सत्ता के गलियारों में वफादार होना एक दुर्लभ वस्तु है।
Being loyal is a rare commodity in the corridors of power.
Metaphorical usage.
वह अपनी मिट्टी के प्रति वफादार है, चाहे वह कहीं भी रहे।
He is loyal to his soil (homeland), no matter where he lives.
Idiomatic 'mittī ke prati'.
वफादार होने का अर्थ अंधभक्ति नहीं होना चाहिए।
Being loyal should not mean blind devotion.
Nuanced distinction between loyalty and 'andh-bhakti'.
दार्शनिक दृष्टिकोण से वफादार होना स्वयं के प्रति सत्यनिष्ठा है।
From a philosophical perspective, being loyal is integrity towards oneself.
Advanced abstract discourse.
उसकी वफादार भूमिका ने संगठन की नींव को सुदृढ़ किया।
His loyal role strengthened the foundation of the organization.
Formal business/organizational context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the noun 'loyalty', not the adjective 'loyal'.
Means 'honest'. While related, loyalty is about staying, honesty is about truth.
Means 'trustworthy/reliable'. You can trust a tool, but you are loyal to a person.
اصطلاحات و عبارات
— To be loyal to one's master or provider.
उसने युद्ध में लड़कर अपने नमक का हक अदा किया।
Idiomatic— To be loyal and always present like a shadow.
वह अपने मित्र के साथ छाया की तरह वफादार रहता है।
Metaphorical— To protect someone loyally from any harm.
वफादार दोस्त अपने मित्र पर आंच नहीं आने देता।
Idiomatic— To stand loyally side by side in a struggle.
वफादार साथियों ने कंधे से कंधा मिलाकर काम किया।
Common— To risk one's life out of loyalty.
वफादार सैनिक ने देश के लिए जान की बाजी लगा दी।
High— To endure something loyally without complaining.
वफादार सेवक ने अपमान का खून का घूँट पी लिया पर मालिक को नहीं छोड़ा।
Literary— To be ready to die out of loyalty.
वफादार अंगरक्षक हमेशा हथेली पर जान रखते हैं।
Idiomatic— To die but not leave someone's side (extreme loyalty).
उस वफादार कुत्ते ने मालिक की कब्र पर ही दम तोड़ दिया।
Emotional— To acknowledge someone's steadfast loyalty or strength.
दुश्मन ने भी उसकी वफादारी का लोहा माना।
Idiomatic— A promise or loyalty that is unchangeable like a line on stone.
उसकी वफादारी मेरे लिए पत्थर की लकीर है।
Metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Opposite meaning.
Vafādār is loyal, Bewafā is unfaithful.
वह वफादार है, बेवफा नहीं।
Synonym.
Nishthāvān is more formal and implies ideological devotion.
वह पार्टी के प्रति निष्ठावान है।
Similar meaning.
Bharosemand is about reliability (can I rely on them?), vafādār is about allegiance (will they stay with me?).
यह मशीन भरोसेमंद है।
Often paired.
Sachā means 'true/real', vafādār means 'loyal'.
वह मेरा सच्चा और वफादार दोस्त है।
Idiomatic synonym.
Namak-halāl specifically implies loyalty to a provider or employer.
वह एक नमक-हलाल नौकर है।
الگوهای جملهسازی
[Subject] [vafādār] hai.
Mera kutta vafādār hai.
[Subject] [Person] ke prati [vafādār] hai.
Vah apne dost ke prati vafādār hai.
[Subject] ek [vafādār] [Noun] hai.
Vah ek vafādār karmachārī hai.
[Subject] hamesha [vafādār] rahega.
Vah hamesha vafādār rahega.
[Noun] hone ke liye [vafādār] hona zarūri hai.
Sacha dost hone ke liye vafādār hona zarūri hai.
[Subject] ki [vafādār] nishthā [Abstract Noun] hai.
Unki vafādār nishthā prashansniya hai.
Agar tum [vafādār] ho, toh...
Agar tum vafādār ho, toh main tum par bharosa kar sakta hoon.
Bina [vafādār] hue, koi...
Bina vafādār hue, koi rishta nahi chalta.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common
-
Using 'vafādārī' as an adjective.
→
वफादार (vafādār)
Vafādārī is 'loyalty' (noun). Vafādār is 'loyal' (adjective).
-
Changing it to 'vafādārī' for females.
→
वफादार (vafādār)
Adjectives ending in consonants usually don't change for gender in Hindi.
-
Saying 'vafādār ko' instead of 'vafādār ke prati'.
→
के प्रति (ke prati)
'Ke prati' is the correct postposition for 'towards/to' in this context.
-
Confusing it with 'imāndār'.
→
वफादार (vafādār)
Imāndār is honest, Vafādār is loyal. They are different traits.
-
Using it for inanimate objects like a phone.
→
भरोसेमंद (bharosemand)
Phones aren't 'loyal', they are 'reliable'. Use vafādār for living beings.
نکات
No Gender Change
Don't try to change 'vafādār' to 'vafādārī' for girls. 'Vafādārī' is a noun. The adjective stays 'vafādār' for everyone.
The Salt Connection
Understand 'Namak-halāl' to understand Indian loyalty. It's about being true to those who feed you.
Persian Roots
Learning the '-dār' suffix helps you learn many other words like 'samajhdār' (wise) and 'shāndār' (grand).
Complimenting
Call a friend 'vafādār' to show you really value their support. It's a deep compliment.
Bollywood Context
Watch for the 'loyal servant' character in old movies to see the word in action.
Pairing
Pair it with 'sachā' (true) or 'imāndār' (honest) to create strong descriptions.
Song Lyrics
Listen to the word 'Wafā' in songs. It will help you remember 'vafādār' easily.
Postpositions
Always use 'ke prati' when you want to say 'loyal TO'.
Business Etiquette
In business, 'vafādār karmachārī' is a term of high praise.
VA-FA
Remember: Vafādār = Very Faithful. It's a simple and effective memory trick.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'VA-FA' as 'Very Faithful'. A 'VAFAdar' person is Very Faithful and Always stays by your side.
تداعی تصویری
Imagine a loyal dog sitting by its owner's grave, a classic symbol of 'vafādār'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'vafādār' three times today: once for a pet, once for a friend, and once for an employee.
ریشه کلمه
Borrowed from Persian 'vafādār'.
معنای اصلی: One who keeps a promise or is faithful.
Indo-European (Persian influence on Hindustani).بافت فرهنگی
Calling someone 'vafādār' is a high compliment. Calling someone 'bewafā' can be a serious insult in romantic contexts.
Similar to 'Stalwart' or 'Faithful' in older English literature.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about pets
- मेरा कुत्ता वफादार है।
- वफादार जानवर
- सबसे वफादार
- वफादार साथी
Friendship
- तुम मेरे वफादार दोस्त हो।
- वफादार रहना
- सच्चा और वफादार
- मुसीबत का वफादार
Workplace
- वफादार कर्मचारी
- कंपनी के प्रति वफादार
- वफादार सेवा
- पुराना वफादार
Politics/Country
- देश के प्रति वफादार
- वफादार सिपाही
- वफादार नागरिक
- वफादार समर्थक
Romance
- वफादार प्रेमी
- हमेशा वफादार रहूँगा
- वफादार दिल
- प्यार में वफादार
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि कुत्ते बिल्लियों से ज़्यादा वफादार होते हैं?"
"आपके जीवन में सबसे वफादार व्यक्ति कौन है?"
"क्या एक वफादार दोस्त मिलना आजकल मुश्किल है?"
"आप वफादार होने को कितना महत्व देते हैं?"
"क्या आप किसी वफादार कर्मचारी को जानते हैं?"
موضوعات نگارش
आज मैंने एक वफादार दोस्त के बारे में क्या सीखा?
मैं अपने काम के प्रति कितना वफादार हूँ? विस्तार से लिखें।
वफादारी का मेरे जीवन में क्या अर्थ है?
एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक 'वफादार कुत्ता' हो।
क्या वफादार होना हमेशा सही होता है? अपने विचार लिखें।
سوالات متداول
10 سوالNo, 'vafādār' is an adjective that remains the same for masculine, feminine, singular, and plural nouns. For example: 'vafādār ladkā' and 'vafādār ladkī'.
'Vafādār' means loyal or faithful (staying by someone's side). 'Imāndār' means honest (telling the truth). A person can be both, but they describe different virtues.
The noun for loyalty is 'वफादारी' (vafādārī). You add the '-ī' suffix to the adjective 'vafādār'.
Usually, you use it for the customer ('vafādār grāhak'). For a product, 'bharosemand' (reliable) is more common, though 'vafādār' can be used metaphorically.
It is a neutral word. It's used in everyday talk, movies, and also in formal writing. For very high-level formal Hindi, 'nishthāvān' might be used.
It comes from Persian. 'Wafā' means faithfulness and '-dār' means possessor or holder.
Yes, it is extremely common in Hindi and Urdu poetry (Ghazals), often describing the lover's devotion to the beloved.
The most common opposites are 'bewafā' (unfaithful) and 'gaddār' (traitor).
You say 'देश के प्रति वफादार' (desh ke prati vafādār).
Rarely. It's mostly for living beings. For objects, use 'tikāū' (durable) or 'bharosemand' (reliable).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'वफादार' about your favorite pet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is a loyal friend.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'वफादार' person in three sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about loyalty to your country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Loyalty is important in friendship.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vafādār' and 'imāndār' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story (4 sentences) about a loyal dog.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She remained loyal to her promise.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Why is it important to be a 'vafādār' citizen?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need loyal supporters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends about loyalty.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vafādārī' in a sentence about history.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A loyal soldier never retreats.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the formal synonym 'nishthāvān'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you a loyal employee?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a loyal character from a movie you know.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'True love is always loyal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal letter sentence thanking someone for their 'vafādār' service.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is hard to find loyal people nowadays.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vafādār' in a sentence about a king.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Mera kutta vafādār hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vah ek vafādār dost hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Main apne desh ke prati vafādār hoon.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vafādārī ek achhā gun hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Humein vafādār karmachāri chāhiye.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vah hamesha vafādār rahega.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Kya tum vafādār ho?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sacha pyār vafādār hota hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vafādār dost durlabh hain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Usne apni vafādārī sābit ki.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vafādār jānvar pyāre hote hain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Main tumhare prati vafādār rahoonga.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vah apne vāde ka vafādār hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vafādār sevā ke liye dhanyavād.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Rājnīti mein vafādārī kam hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vah ek namak-halāl naukar hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Humein vafādār sāthiyon ki zarūrat hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vah apne pariwar ke prati vafādār hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vafādār bano, dhokhebāz nahi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vafādār dil kabhi nahi toot-ta.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'वफादार' (Audio simulation)
Listen: 'वह वफादार है।' Is he loyal?
Listen: 'कुत्ता वफादार होता है।' What animal is mentioned?
Listen: 'वह वफादार नहीं है।' Is he loyal?
Listen: 'हमें वफादार दोस्त चाहिए।' What do they want?
Listen: 'उसकी वफादारी महान है।' What is great?
Listen: 'वफादार सिपाही सीमा पर है।' Where is the loyal soldier?
Listen: 'वह अपने काम के प्रति वफादार है।' What is he loyal to?
Listen: 'वफादार ग्राहकों को इनाम दो।' Who should get a reward?
Listen: 'सच्चा प्यार वफादार होता है।' What is true love like?
Listen: 'वह नमक-हलाल है।' Is he loyal?
Listen: 'वफादार होना मुश्किल है।' Is it easy or hard?
Listen: 'वह हमेशा वफादार रहा।' Did he change?
Listen: 'वफादार दिल की सुनो।' Whose heart should you listen to?
Listen: 'वह गद्दार नहीं, वफादार है।' Is he a traitor?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'vafādār' is the most common way to express loyalty in Hindi. Whether you're describing a pet dog or a lifelong friend, this word conveys a deep sense of trust and steadfastness. Example: 'Mera dost vafādār hai' (My friend is loyal).
- Vafādār means loyal or faithful, used for people and animals.
- It is an adjective of Persian origin commonly used in Hindi.
- The word remains unchanged regardless of gender or number.
- It often pairs with 'ke prati' to show who the loyalty is for.
No Gender Change
Don't try to change 'vafādār' to 'vafādārī' for girls. 'Vafādārī' is a noun. The adjective stays 'vafādār' for everyone.
The Salt Connection
Understand 'Namak-halāl' to understand Indian loyalty. It's about being true to those who feed you.
Persian Roots
Learning the '-dār' suffix helps you learn many other words like 'samajhdār' (wise) and 'shāndār' (grand).
Complimenting
Call a friend 'vafādār' to show you really value their support. It's a deep compliment.
مثال
वह एक वफादार दोस्त है।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.