A1 verb خنثی 3 دقیقه مطالعه

butuh

/ˈbu.tuh/

Overview

The Indonesian word 'butuh' is a versatile and commonly used verb that signifies a requirement, necessity, or a state of needing something. It is primarily a transitive verb, meaning it typically takes a direct object to complete its meaning. 'Butuh' can be used in a wide range of contexts, from basic physical needs to abstract requirements.

Usage and Nuances:

  1. 1Basic Needs: It is frequently used to express fundamental needs like food, water, shelter, or rest.
  • Contoh: Saya butuh makan. (I need to eat.)
  • Contoh: Mereka butuh tempat tinggal. (They need a place to live.)
  1. 1Requirements and Essentials: 'Butuh' can also refer to things that are essential for a task, project, or situation.
  • Contoh: Proyek ini butuh banyak dana. (This project needs a lot of funding.)
  • Contoh: Kamu butuh istirahat setelah bekerja keras. (You need rest after working hard.)
  1. 1Desire or Want (often with a sense of necessity): While 'ingin' (to want/desire) is generally used for preferences, 'butuh' can sometimes imply a strong want that borders on necessity or a felt need.
  • Contoh: Saya butuh kopi sekarang! (I need coffee now! - implying a strong craving/necessity for energy).
  • Contoh: Dia butuh teman bicara. (He needs someone to talk to.)
  1. 1Time and Effort: 'Butuh' is also used to express the amount of time or effort required for something.
  • Contoh: Ini butuh waktu lama untuk diselesaikan. (This needs a long time to be finished.)
  • Contoh: Pekerjaan ini butuh kesabaran. (This job requires patience.)

Grammatical Forms and Related Words:

  • Membutuhkan (to need/require - formal/active voice): This is the more formal and active transitive form. It emphasizes the act of needing or the subject performing the needing. It's often interchangeable with 'butuh' but can sound slightly more formal or emphasize the action.
  • Contoh: Perusahaan membutuhkan karyawan baru. (The company needs new employees.)
  • Contoh: Kita membutuhkan kerjasama dari semua pihak. (We need cooperation from all parties.)
  • Kebutuhan (noun): This is the noun form, meaning 'need,' 'requirement,' or 'necessity.'
  • Contoh: Makanan adalah kebutuhan pokok. (Food is a basic necessity.)
  • Contoh: Kami akan mendata kebutuhan masyarakat. (We will record the community's needs.)
  • Dibuthkan (passive voice): Means 'is needed' or 'is required'.
  • Contoh: Bantuanmu sangat dibutuhkan. (Your help is greatly needed.)

Common Phrases/Collocations:

  • Butuh waktu: To need time.
  • Butuh bantuan: To need help.
  • Butuh uang: To need money.
  • Butuh perhatian: To need attention.
  • Butuh istirahat: To need rest.

'Butuh' is a fundamental word in Indonesian for expressing states of necessity and requirement, making it crucial for everyday communication.

مثال‌ها

1

Saya butuh istirahat.

Daily conversation

I need a rest.

2

Mereka butuh bantuan untuk menyelesaikan proyek itu.

Work/Project discussion

They need help to finish that project.

3

Anak-anak butuh kasih sayang dari orang tua mereka.

General statement about needs

Children need love from their parents.

4

Pemerintah butuh dana untuk membangun infrastruktur baru.

Government/Policy discussion

The government needs funds to build new infrastructure.

5

Kamu butuh waktu untuk memikirkan ini baik-baik.

Advice/Suggestion

You need time to think this over carefully.

ترکیب‌های رایج

butuh waktu
butuh uang
butuh bantuan
butuh istirahat

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

butuh در مقابل w

80+ WORDS

الگوهای دستوری

p1 p2 p3

نحوه استفاده

نکات کاربردی

'Butuh' is a versatile verb in Indonesian, primarily meaning 'to need' or 'to require.' It can be used for both tangible and intangible things. For example, 'Saya butuh uang' (I need money) or 'Kita butuh waktu' (We need time). It often takes a direct object. When referring to a need for an action, it can be followed by a verb, often preceded by 'untuk' (for/to), such as 'Saya butuh untuk belajar' (I need to study). It can also be used as a noun, 'kebutuhan,' meaning 'a need' or 'necessity.' The intensity of the need can be emphasized with adverbs like 'sangat' (very) or 'sekali' (very much). While generally straightforward, context is key to understanding the full implications of 'butuh' in a conversation, especially considering the cultural nuances around dependency and social obligations.


اشتباهات رایج

1. Using 'perlu' interchangeably: While both mean 'to need', 'butuh' often implies a more essential or basic need, whereas 'perlu' can be a more general 'need to do' or 'it is necessary'. 2. Incorrect pronunciation: The 'u' in 'butuh' is like the 'oo' in 'moon', and the 'h' is always pronounced, not silent. 3. Forgetting the object: 'Butuh' usually requires a direct object (e.g., 'butuh makanan' - need food), unlike some English constructions where 'need' can stand alone.

نکات

💡

Usage Note

'Butuh' is often followed by a noun or a noun phrase. For example, 'butuh uang' (to need money), 'butuh bantuan' (to need help).

💡

Common Mistake

Do not confuse 'butuh' with 'mau'. While both can express desire, 'butuh' implies necessity, whereas 'mau' expresses willingness or want.

💡

Synonyms

Some synonyms for 'butuh' include 'memerlukan' (to need, to require - more formal) and 'perlu' (to need, to be necessary).

ریشه کلمه

From Malay 'butuh', from Proto-Malayo-Polynesian '*butuh'. Cognate with Tagalog 'buto' (bone, seed, penis).

بافت فرهنگی

In Indonesian culture, the concept of 'butuh' (to need) often extends beyond a mere personal requirement to encompass communal and social dimensions. There's a strong emphasis on mutual support and helping those in need, rooted in the principle of 'gotong royong' (mutual cooperation). Therefore, expressing a 'need' might also subtly imply a reliance on the community or family for assistance. Direct expressions of need are generally accepted, especially within close relationships, but can sometimes be softened with polite phrases to maintain harmony and avoid appearing overly demanding. The way one expresses 'butuh' can also reflect social status or the nature of the relationship between speakers. For instance, a subordinate might use more deferential language when expressing a need to a superior.

راهنمای حفظ

butuh (boo-tooh) sounds like 'boot' and 'tuh'. Imagine you NEED to wear boots because it's too cold for your toes.

سوالات متداول

4 سوال

'Butuh' in Indonesian directly translates to 'to need' or 'to require' in English. It's a very common verb used to express necessity or a lack of something that needs to be filled.

'Butuh' can be used similarly to 'need' in English. For example, 'Saya butuh air' means 'I need water.' It can also be followed by a verb to express the need to do something, like 'Kita butuh makan' meaning 'We need to eat.'

Yes, some related words or phrases that convey a similar meaning include 'membutuhkan' (to need/to require, often used in a more formal context or for a stronger sense of necessity), 'perlu' (to need/to be necessary, often interchangeable with 'butuh'), and 'mendesak' (urgent, can imply a strong need). The choice often depends on the nuance and formality of the situation.

Absolutely. 'Butuh' isn't limited to physical necessities. You can use it to express emotional or abstract needs as well. For instance, 'Saya butuh istirahat' means 'I need rest,' and 'Dia butuh dukungan' means 'She needs support.' It's a versatile word that encompasses a wide range of needs.

خودت رو بسنج

fill blank

Saya ____ bantuan Anda.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

Dia tidak ____ uang untuk membeli itu.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

Kami ____ waktu lebih banyak.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!