A1 Collocation خنثی 1 دقیقه مطالعه

Fare finta

To pretend

Phrase in 30 Seconds

Use 'fare finta' to describe pretending or acting as if something is true when it actually isn't.

  • Means: To pretend or to make believe (literally 'to make a feint').
  • Used in: Games, social white lies, or ignoring awkward situations.
  • Don't confuse: Never use 'pretendere' to mean pretend; it means 'to demand'!
🎭 + 🤫 = Fare finta (The art of the social mask)

توضیح در سطح شما:

At this level, you just need to know that 'fare finta' means 'to pretend'. Use it with 'di' and a simple verb like 'dormire' (to sleep) or 'mangiare' (to eat). It is a very useful phrase for basic games and simple social excuses.
You can now use 'fare finta di niente' to describe ignoring something. You should also start using it in the past tense (passato prossimo): 'Ho fatto finta'. It helps you explain why you didn't react to something in a conversation.
At the intermediate level, you should begin using 'fare finta che' followed by the indicative or simple subjunctive. You can use it to describe hypothetical situations or more complex social strategies in your storytelling.
You should master the use of the subjunctive after 'fare finta che' (e.g., 'Faceva finta che non fosse successo nulla'). You can also distinguish between 'fare finta', 'fingere', and 'simulare' based on the formality of the situation.
Advanced learners use 'fare finta' to discuss psychological states and literary themes. You understand the nuance of using 'finta' as a noun in sports or rhetoric and can use the phrase to describe complex social phenomena like 'fare finta di essere qualcun altro' in digital contexts.
At this level, you analyze 'fare finta' through the lens of cognitive linguistics—how the metaphor of 'shaping' (fingere) influences Italian thought on reality and deception. You can use the phrase in sophisticated irony and high-level diplomatic or literary discourse.

معنی

Acting as if something is true.

🌍

زمینه فرهنگی

'Fare finta di niente' is a sign of high social intelligence in Italy. It allows others to save face (fare bella figura) when they make a mistake. The concept of 'pretending' is a major theme in Italian neorealism and comedy, often used as a survival mechanism against poverty or war. Italian children use 'Facciamo finta che...' to start almost any imaginative game, similar to 'Let's play...' in English. In Italy, a 'finta' is highly admired in sports like soccer. A player who can 'fare una finta' to trick a defender is considered 'furbo' (clever).

⚠️

The 'Pretendere' Trap

This is the #1 mistake for English speakers. Never use 'pretendere' for 'to pretend'.

🎯

Master the 'Niente'

Learn 'fare finta di niente' as a single block. It makes you sound much more native in social situations.

⚠️

The 'Pretendere' Trap

This is the #1 mistake for English speakers. Never use 'pretendere' for 'to pretend'.

🎯

Master the 'Niente'

Learn 'fare finta di niente' as a single block. It makes you sound much more native in social situations.

💬

Subjunctive vs Indicative

If you want to sound educated, use the subjunctive after 'che'. If you want to sound like a kid playing, use the indicative.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'fare finta'.

I bambini _______ di essere dei supereroi.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fanno finta

The subject is 'I bambini' (they), so we use the third person plural 'fanno'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct way to say 'I pretend to study'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Faccio finta di studiare.

'Pretendo' is a false friend, and 'fare finta' needs 'di' before an infinitive.

Complete the dialogue.

A: Hai visto che Maria è arrabbiata? B: Sì, ma io _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: faccio finta di niente

'Fare finta di niente' is the standard idiom for 'acting like nothing is wrong'.

Match the situation to the sentence.

You see your teacher at the cinema and you don't want to talk to her.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Faccio finta di non vederla.

Pretending not to see someone is the logical response to avoiding them.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
Fill in the blank with the correct form of 'fare finta'. Fill Blank A1

I bambini _______ di essere dei supereroi.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fanno finta

The subject is 'I bambini' (they), so we use the third person plural 'fanno'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Choose the correct way to say 'I pretend to study'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Faccio finta di studiare.

'Pretendo' is a false friend, and 'fare finta' needs 'di' before an infinitive.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Hai visto che Maria è arrabbiata? B: Sì, ma io _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: faccio finta di niente

'Fare finta di niente' is the standard idiom for 'acting like nothing is wrong'.

Match the situation to the sentence. situation_matching A2

You see your teacher at the cinema and you don't want to talk to her.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Faccio finta di non vederla.

Pretending not to see someone is the logical response to avoiding them.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it's more about the 'act' than the words. 'Mentire' is specifically for telling a lie.

Use 'di' before a verb (infinitive). Use 'che' before a full sentence (clause).

Not necessarily. In Italy, 'fare finta di niente' is often considered polite to avoid embarrassing others.

'Fare finta' is common and spoken; 'fingere' is formal and written.

Use 'Facciamo finta che...' or 'Facciamo finta di...'.

Yes, for example: 'Non bisogna fare finta di avere competenze che non si hanno.'

If followed by another word, yes (di/che). If used alone as 'Non fare finta!', then no.

Yes, it means 'a feint' or 'a fake move'.

No, 'finta' is a fixed feminine noun in this expression.

Use 'avere': 'Ho fatto finta'.

عبارات مرتبط

🔄

fingere

synonym

To pretend (verb)

🔗

fare finta di niente

specialized form

To act as if nothing happened

🔗

simulare

similar

To simulate/fake

🔗

mentire

contrast

To lie

🔗

mettere in scena

builds on

To stage/orchestrate

کجا استفاده کنیم

🧸

Playing with children

Bambino: Facciamo finta che io sono il drago!

Genitore: Va bene, e io faccio finta di essere il cavaliere.

informal
🏃‍♂️

Avoiding an acquaintance

Giulia: C'è Paolo! Non voglio parlargli.

Maria: Fai finta di guardare le vetrine!

informal
🎉

At a surprise party

Organizzatore: Quando entra, fate finta di niente.

Invitato: Ok, farò finta di essere appena arrivato.

neutral
💼

Hiding a mistake at work

Collega 1: Hai rotto la stampante?

Collega 2: Zitto! Fai finta di niente e torna al tuo posto.

neutral
🍷

On a bad date

Io (al telefono): Mamma, chiamami tra 5 minuti.

Mamma: Perché?

Io: Devo fare finta di avere un'emergenza.

informal
👗

In a clothing store

Amica: Ti piace questo vestito? È orribile!

Tu: Sì, ma la commessa ci guarda. Fai finta di provarlo.

neutral

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a fencer making a 'finta' (feint) to trick their opponent. You are 'making a finta' with your words.

تداعی تصویری

Imagine a child wearing a paper crown and a towel as a cape. They are 'making a finta' of being a king.

Rhyme

Se vuoi giocare e non sei un re, fai finta di esserlo insieme a me!

Story

Marco wants to avoid his boss at the supermarket. He picks up a box of pasta and 'fa finta' to read the ingredients very carefully. He stays there for 5 minutes until the boss leaves. He made a 'finta' to save his weekend.

In Other Languages

Similar to 'hacer ver' in Spanish or 'faire semblant' in French. All use the verb 'to make/do' combined with a word for 'appearance' or 'feint'.

شبکه واژگان

fingerefintasimularebugiagiocomascheraattoreniente

چالش

Go through your day and identify three times you 'fatto finta' (e.g., pretended to be busy, pretended to like a coffee). Say the Italian sentence in your head.

Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the difference between 'fare finta di' (verb) and 'fare finta che' (clause).

تلفظ

Stress Stress on the first syllable of both words: FA-re FIN-ta.

Standard 'a' sound, rolled 'r'.

Short 'i' sound, dental 't'.

طیف رسمیت

رسمی
Simulare un'indisposizione.

Simulare un'indisposizione. (Health/Work)

خنثی
Fingere di stare male.

Fingere di stare male. (Health/Work)

غیر رسمی
Fare finta di essere malato.

Fare finta di essere malato. (Health/Work)

عامیانه
Darsi malato (specifically for work/school).

Darsi malato (specifically for work/school). (Health/Work)

From the Latin 'fingere' (to shape/mold), which became 'finta' in Italian to describe a deceptive movement.

Latin:
Renaissance:
Modern:

نکته جالب

The word 'fiction' in English comes from the same Latin root 'fingere'!

نکات فرهنگی

'Fare finta di niente' is a sign of high social intelligence in Italy. It allows others to save face (fare bella figura) when they make a mistake.

“Se un ospite rompe un bicchiere, il padrone di casa fa finta di niente.”

The concept of 'pretending' is a major theme in Italian neorealism and comedy, often used as a survival mechanism against poverty or war.

“Nel film 'La Vita è Bella', il padre fa finta che il campo sia un gioco.”

Italian children use 'Facciamo finta che...' to start almost any imaginative game, similar to 'Let's play...' in English.

“Facciamo finta che io sono il dottore!”

In Italy, a 'finta' is highly admired in sports like soccer. A player who can 'fare una finta' to trick a defender is considered 'furbo' (clever).

“Il calciatore ha fatto una finta incredibile.”

شروع‌کننده‌های مکالمه

Da piccolo, a cosa facevi finta di giocare?

Hai mai fatto finta di non vedere qualcuno per strada?

In quali situazioni è giusto fare finta di niente?

اشتباهات رایج

Io pretendo di essere stanco.

Faccio finta di essere stanco.

literal translation
The biggest false friend! 'Pretendere' means 'to demand' or 'to expect'. It never means 'to pretend'.

L1 Interference

0

Faccio finta dormire.

Faccio finta di dormire.

missing article
You must use the preposition 'di' before an infinitive verb.

L1 Interference

0 1

Lui fa finta che io sono felice.

Lui fa finta che io sia felice.

wrong conjugation
While common in speech, 'fare finta che' technically requires the subjunctive mood in formal Italian.

L1 Interference

0

Ho fatto finta niente.

Ho fatto finta di niente.

wrong preposition
The idiom is 'fare finta di niente'. You cannot drop the 'di'.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Hacer ver / Fingir

Spanish often uses 'hacerse el...' (e.g., hacerse el loco) which Italian does less often.

French Very Similar

Faire semblant

French 'semblant' is more common than the Italian noun 'finta' in isolation.

German moderate

So tun als ob

German requires a specific word order (verb at the end) that Italian doesn't.

Japanese Very Similar

ふりをする (furi o suru)

Japanese grammar places the 'pretended action' before the phrase.

Arabic moderate

تظاهر (tazahara)

It is a single verb rather than a multi-word collocation like in Italian.

Chinese Partially Similar

假装 (jiǎzhuāng)

The literal roots refer more to 'disguise' than 'feinting'.

Korean Very Similar

척하다 (cheok-hada)

It is an auxiliary-like structure attached directly to verbs.

Portuguese Very Similar

Fazer de conta

Portuguese uses 'conta' (account/story) instead of 'finta' (feint).

Spotted in the Real World

🎬

(1997)

“Facciamo finta che sia tutto un gioco.”

Guido explains the concentration camp to his son as if it were a game to win a tank.

🎵

(1973)

“E allora fai finta di niente...”

A song about social apathy and ignoring problems.

📚

(1904)

“Cominciai a fare finta di essere un altro.”

The protagonist decides to pretend to be a different person after being declared dead.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Fare finta در مقابل pretendere

It sounds like 'pretend' but means 'to demand'.

Remember: You 'pretend' with 'fare finta', but you 'demand' with 'pretendere'.

Fare finta در مقابل fare una finta

Learners might use the article 'una' when they mean the general act of pretending.

Use 'fare finta' for the state of pretending, and 'fare una finta' for a specific physical move (like in sports).

سوالات متداول (10)

Yes, but it's more about the 'act' than the words. 'Mentire' is specifically for telling a lie.

usage contexts

Use 'di' before a verb (infinitive). Use 'che' before a full sentence (clause).

grammar mechanics

Not necessarily. In Italy, 'fare finta di niente' is often considered polite to avoid embarrassing others.

cultural usage

'Fare finta' is common and spoken; 'fingere' is formal and written.

comparisons

Use 'Facciamo finta che...' or 'Facciamo finta di...'.

practical tips

Yes, for example: 'Non bisogna fare finta di avere competenze che non si hanno.'

usage contexts

If followed by another word, yes (di/che). If used alone as 'Non fare finta!', then no.

grammar mechanics

Yes, it means 'a feint' or 'a fake move'.

basic understanding

No, 'finta' is a fixed feminine noun in this expression.

common mistakes

Use 'avere': 'Ho fatto finta'.

grammar mechanics

Learning Path

Prerequisites

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!