معنی
To think about doing something.
زمینه فرهنگی
Italians often use this phrase to justify a small luxury or 'sfizio.' It makes the purchase feel less like an impulse and more like a considered, albeit light, decision. In social settings, 'ci faccio un pensierino' is a polite way to avoid saying 'no' immediately to an invitation, while still showing that you find the idea attractive. The use of '-ino' is a hallmark of Italian emotional expression. It creates a sense of intimacy and reduces the perceived scale of a problem or a decision. In Tuscany, you might hear 'fare un pensierino' used even more frequently for very small things, like a piece of cake, whereas in the North it might be reserved for slightly larger 'temptations.'
Use 'Quasi quasi'
Pair 'fare un pensierino' with 'quasi quasi' to sound 100% more Italian. 'Quasi quasi ci faccio un pensierino' is the ultimate expression of 'I'm tempted.'
Don't be too serious
If you use this for a funeral or a serious medical issue, people will think you are being disrespectful or weird.
معنی
To think about doing something.
Use 'Quasi quasi'
Pair 'fare un pensierino' with 'quasi quasi' to sound 100% more Italian. 'Quasi quasi ci faccio un pensierino' is the ultimate expression of 'I'm tempted.'
Don't be too serious
If you use this for a funeral or a serious medical issue, people will think you are being disrespectful or weird.
The 'Ci' is key
Italians almost always say 'farCI un pensierino.' Without the 'ci,' it sounds like you are missing a piece of the puzzle.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of 'fare un pensierino'.
Quella borsa è bellissima, quasi quasi ci ______ un pensierino.
The subject 'io' is implied by 'quasi quasi' (I might just).
Which preposition is correct?
Sto facendo un pensierino ___ quel viaggio in Giappone.
The expression 'fare un pensierino' takes the preposition 'a' (or 'su').
Choose the most natural response.
A: 'Ti piace questo nuovo ristorante?' B: 'Sì, molto. ______'
This is a natural way to say you're considering going there.
Match the situation to the sentence.
Situation: You see a discount on a gym membership.
The phrase is perfect for considering a purchase or a new habit.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Pensiero vs. Pensierino
بانک تمرین
4 تمرینهاQuella borsa è bellissima, quasi quasi ci ______ un pensierino.
The subject 'io' is implied by 'quasi quasi' (I might just).
Sto facendo un pensierino ___ quel viaggio in Giappone.
The expression 'fare un pensierino' takes the preposition 'a' (or 'su').
A: 'Ti piace questo nuovo ristorante?' B: 'Sì, molto. ______'
This is a natural way to say you're considering going there.
Situation: You see a discount on a gym membership.
The phrase is perfect for considering a purchase or a new habit.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, but it's very informal and can be slightly flirtatious. 'Faccio un pensierino a quel ragazzo' means you are considering him as a romantic interest.
Only in very casual business settings, like a lunch with colleagues. Avoid it in formal meetings.
'Pensare di' is a neutral plan. 'Fare un pensierino a' implies you are being tempted by the idea.
Technically yes, but it's usually used ironically to mean you are thinking *very* hard about something.
Yes, 'Ci ho fatto un pensierino' is very common to explain why you eventually did something.
No, you can 'fare un pensierino' to an idea, a trip, or even a change in your lifestyle.
It is used universally across Italy.
Yes, 'farci un pensierino sopra' is very common and sounds very natural.
No, adults use it all the time. It's colloquial, not childish.
You can say 'Non ci faccio nemmeno un pensierino.'
عبارات مرتبط
farci un salto
similarTo drop by/visit quickly
togliersi uno sfizio
builds onTo satisfy a whim
mettere gli occhi su
similarTo set one's eyes on
pensarci due volte
contrastTo think twice
masticare un'idea
similarTo chew on an idea