The word 'bambina' is the standard Italian term for a young girl, used from infancy until early adolescence.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to a female child before the age of puberty.
- The feminine counterpart to the Italian word 'bambino'.
- Requires feminine articles 'la' or 'una' and matching adjectives.
Panoramica
Il termine 'bambina' è una delle parole fondamentali della lingua italiana, classificata al livello A1 per la sua importanza nella comunicazione quotidiana. Rappresenta la forma femminile di 'bambino' e si riferisce a una persona giovane che non ha ancora raggiunto l'adolescenza. È un sostantivo comune di persona, essenziale per descrivere la famiglia, la scuola e la società. 2) Modelli di Utilizzo: Grammaticalmente, 'bambina' segue le regole standard dei nomi femminili che terminano in '-a'. Il suo plurale è 'bambine'. Richiede sempre l'accordo con l'articolo (la bambina, una bambina) e con gli aggettivi (una bambina simpatica). Può essere alterata con suffissi per esprimere affetto o dimensioni, come 'bambinetta' (piccola o graziosa) o 'bambinona' (una bambina grande per la sua età o un'adulta che si comporta in modo infantile). 3) Contesti Comuni: La parola viene utilizzata costantemente in ambito educativo ('La maestra parla con la bambina'), medico ('La pediatra visita la bambina') e domestico. È anche un termine chiave nella letteratura per l'infanzia e nelle fiabe, dove spesso la protagonista è una bambina (si pensi a Cappuccetto Rosso). 4) Confronto con parole simili: È importante distinguere 'bambina' da 'ragazza'. Mentre la prima si riferisce all'infanzia (fino ai 10-12 anni circa), 'ragazza' è usato per le adolescenti e le giovani donne. Un altro termine correlato è 'figlia', che però esprime un rapporto di parentela e non solo l'età cronologica. Infine, 'neonata' è un termine più specifico che indica una bambina nei primissimi mesi di vita. L'uso di 'bambina' verso una donna adulta può essere considerato offensivo o condiscendente, a meno che non sia usato in un contesto estremamente intimo e affettuoso.
مثالها
La bambina mangia un gelato al cioccolato.
everydayThe little girl is eating a chocolate ice cream.
Ogni bambina ha diritto a un'istruzione di qualità.
formalEvery girl has the right to a quality education.
Vieni qui, bambina mia!
informalCome here, my little girl!
Lo sviluppo cognitivo della bambina è regolare.
academicThe child's cognitive development is regular.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Comportarsi da bambina
To act like a little girl
Fin da bambina
Since she was a little girl
Una bambina viziata
A spoiled girl
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Ragazza refers to an older girl (teenager or young adult), whereas bambina is strictly for prepubescent children.
Figlia denotes the relationship (daughter), while bambina denotes the age and gender regardless of parenthood.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
In Italy, 'bambina' is neutral and polite. 'Bimba' is a common, more affectionate synonym often used by family members. When referring to a group of children of both genders, Italian uses the masculine plural 'bambini', but for a group of only girls, 'bambine' is mandatory.
اشتباهات رایج
English speakers often forget to change the ending of the adjective to match 'bambina' (e.g., saying 'bambina piccolo' instead of 'piccola'). Another mistake is using 'bambina' for teenagers, where 'ragazza' would be more appropriate. Lastly, don't confuse 'bambina' with 'bambola' (doll).
Tips
Always match your articles and adjectives
Since 'bambina' is feminine, ensure you use 'la', 'una', and adjectives ending in '-a' like 'bella' or 'piccola'.
Avoid using it for adult women
Calling an adult woman 'bambina' can be seen as patronizing or sexist, similar to calling a woman 'little girl' in English.
The importance of family in Italy
In Italy, children are the center of family life, and 'bambina' is often used with many affectionate diminutives like 'bambinella'.
ریشه کلمه
Derived from the word 'bambo', an ancient Italian term meaning 'silly' or 'childish', which likely has onomatopoeic origins mimicking infant speech (ba-ba).
بافت فرهنگی
In Italian culture, children are highly celebrated. The term 'bambina' carries a connotation of innocence and protection. In southern Italy, you might hear regional variations or more frequent use of diminutive forms.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Bambino' which is famous worldwide. Just change the final 'o' to 'a' to make it feminine, like in many Italian words.
سوالات متداول
4 سوالGeneralmente si usa fino ai 10-12 anni. Dopo questa età, con l'inizio dell'adolescenza, si preferisce il termine 'ragazza'.
Il plurale è 'bambine'. Si usa per riferirsi a un gruppo composto esclusivamente da femmine.
Sì, i genitori spesso chiamano la propria figlia 'la mia bambina' anche quando è cresciuta, come termine d'affetto.
Per una neonata si usa 'neonata' o 'piccola', ma 'bambina' è corretto se è già uscita dalla primissima infanzia.
خودت رو بسنج
Quella ___ bionda gioca nel parco.
L'aggettivo 'bionda' è femminile singolare, quindi richiede il sostantivo 'bambina'.
In italiano, il plurale di 'la' è 'le' e il plurale dei nomi/aggettivi in '-a' è solitamente '-e'.
bambina / Una / legge / libro / un
La struttura standard della frase italiana è Soggetto (Una bambina) + Verbo (legge) + Oggetto (un libro).
امتیاز: /3
Summary
The word 'bambina' is the standard Italian term for a young girl, used from infancy until early adolescence.
- Refers to a female child before the age of puberty.
- The feminine counterpart to the Italian word 'bambino'.
- Requires feminine articles 'la' or 'una' and matching adjectives.
Always match your articles and adjectives
Since 'bambina' is feminine, ensure you use 'la', 'una', and adjectives ending in '-a' like 'bella' or 'piccola'.
Avoid using it for adult women
Calling an adult woman 'bambina' can be seen as patronizing or sexist, similar to calling a woman 'little girl' in English.
The importance of family in Italy
In Italy, children are the center of family life, and 'bambina' is often used with many affectionate diminutives like 'bambinella'.
مثالها
4 از 4La bambina mangia un gelato al cioccolato.
The little girl is eating a chocolate ice cream.
Ogni bambina ha diritto a un'istruzione di qualità.
Every girl has the right to a quality education.
Vieni qui, bambina mia!
Come here, my little girl!
Lo sviluppo cognitivo della bambina è regolare.
The child's cognitive development is regular.
Related Content
واژههای بیشتر family
adottare
B1To legally take another's child or choose a course of action.
bambino
A1child
cugino
A2Cousin
discendente
C1A person descended from a particular ancestor
famiglia
A1family
familiare
B1Well known from long or close association.
fidanzato
A2A person with whom one is engaged
figlia
A1Daughter
figlio
A1A male offspring.
fratello
A1A male sibling