benestante
When you want to describe someone who has a lot of money, you can use the Italian word benestante. This adjective means wealthy or well-off. It's a common way to talk about someone who is financially comfortable. For example, if you say "È una famiglia benestante," you mean "It's a wealthy family." Keep in mind that it's an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it describes.
Benestante is an adjective that describes someone who is well-off or wealthy. It implies a comfortable financial situation, often beyond just having enough to live on. You'll frequently hear this word in discussions about economic status or when describing a person's financial standing. It's a useful term to differentiate between simply being financially stable and being genuinely affluent, without implying extreme riches.
benestante در ۳۰ ثانیه
- Rich, well-to-do
- Financially comfortable
- Affluent
§ Understanding 'benestante'
You're learning Italian, and you want to sound natural. Good. 'Benestante' is a solid word to know, especially if you're trying to describe someone as well-off or wealthy without using overly formal or common terms. It's a C1 level word, meaning it's pretty advanced, but not so obscure that you won't hear it. It sits comfortably in conversations about finances, social standing, or even just describing a character in a story.
- DEFINITION
- Having a great deal of money; wealthy.
§ In Professional Settings (Work)
In the workplace, particularly in fields like finance, real estate, or even marketing luxury goods, 'benestante' is a common term. You might use it to describe a client, a target demographic, or a family's financial status. It’s professional and accurate.
Financial Discussions: When talking about investments or financial planning, you could hear or use 'benestante' to categorize clients.
Hanno molti clienti benestanti che cercano di investire nel mercato immobiliare.
(They have many well-off clients who are looking to invest in the real estate market.)
Market Analysis: In business, understanding your audience is key. 'Benestante' helps define a segment.
Il loro prodotto è rivolto a un pubblico benestante.
(Their product is aimed at a wealthy audience.)
§ In Academic and Social Contexts (School, General Conversation)
While you might not use 'benestante' every day in casual school conversations, it's definitely present in sociology, economics, or history classes. Outside of formal settings, you'll hear it in discussions about social classes or when describing someone's background.
Sociology/History: When discussing social structures or historical periods, 'benestante' is useful.
Molte famiglie benestanti vivevano in quella zona nel diciannovesimo secolo.
(Many wealthy families lived in that area in the nineteenth century.)
Describing People: In general conversation, you can use it to talk about someone's financial comfort.
Sembrano una coppia molto benestante.
(They seem like a very well-to-do couple.)
§ In the News and Media
News reports, especially those covering economics, social issues, or even lifestyle, frequently use 'benestante'. It’s a standard term to refer to affluent individuals or groups without sounding judgmental or overly casual.
Economic Reports: When discussing the economy and different income brackets, 'benestante' is key.
La nuova legge fiscale avrà un impatto significativo sulle fasce di popolazione benestanti.
(The new tax law will have a significant impact on the wealthy segments of the population.)
Lifestyle Articles: Magazines or websites talking about luxury travel or high-end products will use this word.
Molti turisti benestanti scelgono di soggiornare in hotel di lusso.
(Many well-to-do tourists choose to stay in luxury hotels.)
§ Summary: Where you'll hear 'benestante'
To sum it up, 'benestante' is a versatile and common word in Italian when you need to describe someone or a group as wealthy or well-off. You'll encounter it in:
Work: Especially in finance, sales, and marketing for upscale products.
School: In academic discussions about social class, economics, or history.
News: In reports and articles detailing economic trends, social analyses, or lifestyle pieces.
Mastering this word will definitely elevate your Italian and help you understand and participate in more sophisticated conversations. Keep practicing, and you'll be using it like a native speaker in no time!
§ Don't confuse 'benestante' with 'ricco'
While both benestante and ricco describe someone with money, they aren't exactly interchangeable. Ricco simply means rich or wealthy, focusing on the sheer amount of money or assets. Benestante, on the other hand, implies a comfortable and secure financial status, often suggesting a more established and stable wealth rather than just a large sum of money. Think of it as 'well-off' or 'affluent'. A person can be ricco but perhaps have acquired their wealth very recently, while a benestante person has usually had their financial security for a while.
§ Using 'benestante' as a noun
Unlike in English where you can say 'the wealthy', in Italian, benestante is primarily an adjective. While you might occasionally hear it used nominally (e.g., i benestanti for 'the wealthy people'), it's much more common and grammatically sound to use it with a noun, such as una persona benestante (a well-off person) or una famiglia benestante (a well-off family).
È una famiglia benestante.
It is a well-off family.
Incorrect: I benestante vanno in vacanza. (The well-off go on vacation.)
Correct: Le persone benestanti vanno in vacanza. (The well-off people go on vacation.)
§ Gender and number agreement
Remember that benestante is an adjective, and like all Italian adjectives, it must agree in gender and number with the noun it modifies. This is a common point of confusion for English speakers, as English adjectives don't change form.
- Gender and Number
- Singular masculine/feminine: benestante
- Plural masculine/feminine: benestanti
È un uomo benestante.
He is a well-off man.
Sono donne benestanti.
They are well-off women.
Make sure you pay attention to the ending when using it with different nouns.
گرامر لازم
Adjectives in Italian generally agree in gender and number with the noun they modify. For 'benestante', since it ends in -e, it is both masculine and feminine singular. To make it plural, you change the -e to -i.
Un uomo benestante (A wealthy man) / Una donna benestante (A wealthy woman) / Uomini benestanti (Wealthy men) / Donne benestanti (Wealthy women)
'Benestante' is typically used as an adjective and usually follows the noun it describes. This is common for descriptive adjectives in Italian.
La famiglia benestante (The wealthy family) / I vicini benestanti (The wealthy neighbors)
While 'benestante' means 'wealthy,' it often carries a nuance of 'well-off' or 'comfortable' rather than extremely rich. For 'extremely rich,' words like 'ricco sfondato' might be used.
È una persona benestante, non ricca sfondata. (He is a well-off person, not extremely rich.)
You can use 'benestante' with the verb 'essere' (to be) to describe someone's financial status.
Lui è benestante. (He is wealthy.) / Loro sono benestanti. (They are wealthy.)
You can also use 'benestante' in a more general sense to refer to a wealthy class or group of people, often with a definite article.
Il ceto benestante (The wealthy class) / Le famiglie benestanti (The well-off families)
مثالها بر اساس سطح
È una famiglia benestante.
They are a wealthy family.
Vive in una zona benestante.
He lives in a wealthy area.
Mio zio è benestante.
My uncle is well-off.
Hanno una casa benestante.
They have a rich/well-appointed house.
Sembrano persone benestanti.
They seem like wealthy people.
Il quartiere è benestante.
The neighborhood is affluent.
Vorrei essere benestante.
I would like to be wealthy.
Molti turisti qui sono benestanti.
Many tourists here are rich.
La sua famiglia è molto benestante.
His/Her family is very wealthy.
Vivono in una zona benestante della città.
They live in a well-off area of the city.
Sembrano persone benestanti.
They seem like wealthy people.
Ha sposato un uomo benestante.
She married a rich man.
Non siamo benestanti, ma stiamo bene.
We are not wealthy, but we are doing well.
La sua casa è grande e benestante.
His/Her house is big and well-appointed (suggesting wealth).
Molti turisti qui sono benestanti.
Many tourists here are well-to-do.
Vorrei essere benestante un giorno.
I would like to be wealthy one day.
La sua famiglia è molto benestante, possiedono diverse proprietà in città.
His/her family is very wealthy, they own several properties in the city.
Benestante is an adjective that agrees in number (singular/plural) but not gender (masculine/feminine) with the noun it modifies.
Nonostante fosse benestante, ha sempre condotto una vita semplice e modesta.
Although he/she was wealthy, he/she always led a simple and modest life.
The conjunction 'nonostante' (although/despite) is followed by the imperfect subjunctive 'fosse' in this context.
Cercano un quartiere benestante per comprare casa, con buone scuole e servizi.
They are looking for a wealthy neighborhood to buy a house, with good schools and services.
Here, 'benestante' modifies 'quartiere' (neighborhood), a masculine singular noun.
Molti giovani benestanti spendono i loro soldi in beni di lusso e viaggi esotici.
Many wealthy young people spend their money on luxury goods and exotic trips.
In this case, 'benestanti' (plural) modifies 'giovani' (young people), which can be both masculine and feminine plural depending on context.
Per essere considerato benestante in questo paese, devi avere un reddito annuale molto alto.
To be considered wealthy in this country, you must have a very high annual income.
The infinitive 'essere' (to be) is used after the preposition 'per' (to/in order to).
Le sue origini non erano benestanti, ha lavorato duramente per raggiungere il successo.
His/her origins were not wealthy, he/she worked hard to achieve success.
The negative 'non erano' (they were not) precedes the adjective 'benestanti' (plural).
È una persona molto benestante, ma non lo ostenta mai.
He/she is a very wealthy person, but he/she never shows it off.
The reflexive verb 'ostentare' (to show off) is used here with the pronoun 'lo' (it).
Hanno ereditato una fortuna e ora sono considerati una delle famiglie più benestanti della regione.
They inherited a fortune and are now considered one of the wealthiest families in the region.
The superlative 'più benestanti' (wealthiest) is formed with 'più' (more) before the adjective.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Vengono da una famiglia benestante.
They come from a wealthy family.
È una persona molto benestante.
He/She is a very wealthy person.
Vivono in un quartiere benestante della città.
They live in an affluent neighborhood of the city.
Solo la classe benestante può permettersi certi lussi.
Only the wealthy class can afford certain luxuries.
L'azienda si rivolge a clienti benestanti.
The company targets affluent clients.
Molti ritengono che l'Italia sia un paese benestante.
Many believe that Italy is a wealthy country.
Nonostante fosse benestante, era molto umile.
Despite being wealthy, he/she was very humble.
Le persone benestanti hanno spesso più opportunità.
Wealthy people often have more opportunities.
Cercava una sistemazione in una zona benestante.
He/She was looking for accommodation in an affluent area.
Era considerata una delle famiglie più benestanti della regione.
It was considered one of the wealthiest families in the region.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"Essere al verde"
To be broke (literally: to be at the green)
Non posso uscire stasera, sono al verde. (I can't go out tonight, I'm broke.)
informal"Fare la bella vita"
To live the good life / to live it up
Dopo aver vinto alla lotteria, ha iniziato a fare la bella vita. (After winning the lottery, he started to live the good life.)
neutral"Navigare nell'oro"
To be rolling in money (literally: to sail in gold)
Con tutti i soldi che ha, naviga nell'oro. (With all the money he has, he's rolling in money.)
neutral"Vivere di rendita"
To live off unearned income / to live off investments
Ha ereditato una fortuna e ora vive di rendita. (He inherited a fortune and now lives off his investments.)
neutral"Avere le mani bucate"
To be a spendthrift (literally: to have holes in one's hands)
Non riesce a risparmiare nulla, ha le mani bucate. (He can't save anything, he's a spendthrift.)
informal"Essere un pozzo senza fondo"
To be a bottomless pit (referring to expenses)
Quella macchina è un pozzo senza fondo, costa sempre qualcosa. (That car is a bottomless pit, it always costs something.)
neutral"Non avere un quattrino"
To not have a penny (literally: to not have a farthing)
Non ho un quattrino per comprare il caffè. (I don't have a penny to buy coffee.)
informal"Fare i soldi"
To make money
Con il suo nuovo lavoro, sta facendo i soldi. (With his new job, he's making money.)
neutral"Arrivare a fine mese"
To make ends meet (literally: to arrive at the end of the month)
Con il mio stipendio, è difficile arrivare a fine mese. (With my salary, it's hard to make ends meet.)
neutral"Mettere via soldi"
To save money / to put money aside
Sto mettendo via soldi per un viaggio. (I'm saving money for a trip.)
neutralالگوهای جملهسازی
Soggetto + verbo essere + benestante.
Lui è benestante. (He is wealthy.)
Soggetto + verbo avere + vita benestante.
Hanno una vita benestante. (They have a wealthy life.)
Soggetto + verbo vivere + in un ambiente benestante.
Vivono in un ambiente benestante. (They live in a well-to-do environment.)
Soggetto + verbo provenire + da famiglia benestante.
Proviene da una famiglia benestante. (He comes from a wealthy family.)
Articolo + nome (maschile/femminile) + benestante + verbo.
Il signore benestante ha donato molto. (The wealthy gentleman donated a lot.)
Verbo essere + considerato/a + benestante.
È considerata una persona benestante. (She is considered a wealthy person.)
Soggetto + verbo condurre + uno stile di vita benestante.
Conducono uno stile di vita benestante. (They lead a wealthy lifestyle.)
La classe benestante + verbo.
La classe benestante influenza l'economia. (The wealthy class influences the economy.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing a person's financial status.
- È una famiglia benestante.
- Vive una vita benestante.
- Nonostante sia benestante, è molto umile.
Referring to a comfortable lifestyle.
- Hanno una casa benestante.
- Conducono uno stile di vita benestante.
- Molte persone aspirano a una vecchiaia benestante.
Discussing economic classes.
- La classe benestante paga più tasse.
- C'è un divario crescente tra i benestanti e i meno abbienti.
- Le politiche dovrebbero supportare anche i meno benestanti.
In contrast to being poor or struggling.
- Non siamo ricchi, ma siamo benestanti.
- Anche se non è benestante, non gli manca niente.
- Preferisco essere felice che benestante.
When talking about generational wealth or inheritance.
- Ha ereditato una fortuna ed è diventato benestante.
- La sua famiglia è benestante da generazioni.
- Sperano che i loro figli siano benestanti.
شروعکنندههای مکالمه
"Conosci qualcuno che considereresti 'benestante'?"
"Pensi che sia importante essere 'benestante' per essere felici?"
"Quali sono, secondo te, i segni di una persona 'benestante'?"
"Cosa faresti se diventassi 'benestante'?"
"La tua città ha molti quartieri 'benestanti'?"
موضوعات نگارش
Descrivi la vita di una persona 'benestante'.
Rifletti su come la ricchezza influisce sulla felicità. È più probabile che una persona 'benestante' sia felice?
Scrivi un breve racconto su qualcuno che passa da non essere 'benestante' a esserlo.
Immagina di essere 'benestante' per un giorno. Cosa faresti e perché?
Quali sono i pro e i contro di essere una persona 'benestante'?
سوالات متداول
10 سوالBoth mean wealthy. 'Ricco' is more general, simply meaning 'rich.' 'Benestante' often implies a comfortable, well-to-do lifestyle without necessarily being a billionaire. Think of it as 'well-off' or 'affluent.'
Not really. 'Benestante' is almost exclusively used for people or families to describe their financial status. You wouldn't say a country or a company is 'benestante.'
Yes, it's quite common and natural to hear or use 'benestante' to describe someone's financial situation. It's not overly formal or informal.
Generally, no. It's a neutral term. While some might envy a 'benestante' person, the word itself doesn't carry a negative judgment like 'snob' or 'greedy' might.
Like most adjectives ending in -e, it stays the same for masculine and feminine plural. So, 'i benestanti' (the wealthy men) and 'le benestanti' (the wealthy women).
Yes! You can use 'un benestante' (a wealthy man) or 'una benestante' (a wealthy woman), and 'i benestanti' (the wealthy people) as a collective noun.
While 'benestante' isn't overly formal, 'con i soldi' (with money) is a very casual way to say someone is wealthy. 'Avere una buona posizione economica' (to have a good economic position) is also common.
'Benestante' implies a comfortable middle to upper-middle class status. It suggests financial stability and the ability to afford a good standard of living, often without being part of the super-rich elite.
No, not directly in the sense of being financially rich. You could say 'un quartiere benestante' (a wealthy neighborhood), but it's the inhabitants or the general economic level of the area that's 'benestante,' not the place itself owning money.
A common mistake is overusing 'ricco' when 'benestante' would be more appropriate for someone who is comfortably off but not extremely rich. 'Ricco' can feel a bit more absolute.
خودت رو بسنج 132 سوال
Io ho ___ mela.
To say 'I have an apple', we use 'una' before 'mela' because 'mela' is a feminine singular noun.
Tu hai ___ libro.
To say 'You have a book', we use 'un' before 'libro' because 'libro' is a masculine singular noun.
Lui è ___ ragazzo.
To say 'He is a boy', we use 'un' before 'ragazzo' because 'ragazzo' is a masculine singular noun.
Lei è ___ ragazza.
To say 'She is a girl', we use 'una' before 'ragazza' because 'ragazza' is a feminine singular noun.
Noi mangiamo ___ pasta.
To say 'We eat the pasta', we use 'la' before 'pasta' because 'pasta' is a feminine singular noun.
Voi bevete ___ caffè.
To say 'You drink the coffee', we use 'il' before 'caffè' because 'caffè' is a masculine singular noun.
Listen and understand 'Hello!'
Listen and understand 'How are you?'
Listen and understand 'Thank you.'
این را بلند بخوانید:
Buongiorno.
تمرکز: buon-JOR-no
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Buonasera.
تمرکز: bwoh-na-SEH-ra
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Per favore.
تمرکز: per fa-VO-reh
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence using an adjective to describe someone's wealth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Il mio amico è ricco. (My friend is rich.)
Imagine you are describing a person in your family. Write a simple Italian sentence saying if they are 'well-off' or not. Use 'è' (is) or 'non è' (is not).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La mia zia è benestante. (My aunt is well-off.)
Write a very simple sentence about someone who has money. You can use 'ha' (has) or 'è' (is).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Lui ha molti soldi. (He has a lot of money.)
Come si descrive Maria?
این متن را بخوانید:
Maria è una donna. Lei è molto benestante. Ha una bella casa e una macchina nuova. Le piace viaggiare.
Come si descrive Maria?
The passage states 'Lei è molto benestante' (She is very well-off).
The passage states 'Lei è molto benestante' (She is very well-off).
Marco è benestante?
این متن را بخوانید:
Marco non ha molti soldi. Lui non è benestante. Lavora molto ma la sua casa è piccola.
Marco è benestante?
The passage says 'Lui non è benestante' (He is not well-off).
The passage says 'Lui non è benestante' (He is not well-off).
Come si può descrivere la famiglia Rossi?
این متن را بخوانید:
La famiglia Rossi vive in una grande villa. Hanno una piscina e tanti giardini. Loro sono benestanti.
Come si può descrivere la famiglia Rossi?
The passage mentions 'grande villa', 'piscina', 'tanti giardini' and directly states 'Loro sono benestanti' (They are well-off).
The passage mentions 'grande villa', 'piscina', 'tanti giardini' and directly states 'Loro sono benestanti' (They are well-off).
This sentence means 'She is rich.' The verb 'essere' (to be) comes after the subject.
This means 'He has a big house.' 'Ha' is the verb 'avere' (to have).
This means 'I am not poor.' 'Non' comes before the verb.
Mio zio è molto ___ e vive in una casa grande.
The sentence indicates someone living in a big house, suggesting wealth. 'Ricco' means rich.
La famiglia Rossi è ___ e ha molte macchine.
Having many cars implies a good financial situation. 'Benestante' means well-off or wealthy.
Per essere ___, è importante avere un buon lavoro.
A good job helps one achieve financial stability and be 'benestante'.
Non sono ___, ma vivo comodamente.
The sentence implies a comfortable life without being extremely wealthy. 'Ricco' means rich.
La sua amica è molto ___ e viaggia spesso.
Frequent travel often suggests financial comfort. 'Benestante' means well-off.
Molte persone sognano di diventare ___ un giorno.
Many people aspire to be financially comfortable or wealthy, which is what 'benestanti' means.
Choose the correct translation for 'I am well.'
'Sto bene' means 'I am well.' 'Benestante' means wealthy.
Which word describes someone who has a lot of money?
'Ricco' means rich or wealthy, similar to 'benestante' at a higher level. 'Povero' means poor.
If a person is 'benestante', what do they likely have?
'Benestante' means having a great deal of money. So, 'molti soldi' is the correct choice.
If someone is 'benestante', they are probably poor.
'Benestante' means wealthy, not poor.
A 'benestante' person usually doesn't have many possessions.
A 'benestante' person is wealthy, so they would likely have many possessions.
The word 'benestante' describes someone who is financially comfortable.
'Benestante' means having a great deal of money, which implies being financially comfortable.
Descrivi una persona che conosci che è benestante. Come vive la sua vita? (Describe a person you know who is well-off. How do they live their life?)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La mia amica Maria è benestante. Lei vive in una bella casa e spesso viaggia in posti esotici. (My friend Maria is well-off. She lives in a beautiful house and often travels to exotic places.)
Immagina di essere benestante. Cosa faresti con i tuoi soldi? Scrivi 2-3 frasi. (Imagine you are well-off. What would you do with your money? Write 2-3 sentences.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Se fossi benestante, comprerei una casa al mare. Vorrei anche viaggiare molto e aiutare la mia famiglia. (If I were well-off, I would buy a house by the sea. I would also like to travel a lot and help my family.)
Scrivi una frase che usa la parola 'benestante' per descrivere una famiglia. (Write a sentence using the word 'benestante' to describe a family.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La famiglia Rossi è molto benestante e ha molte proprietà. (The Rossi family is very well-off and has many properties.)
Come descriveresti Marco? (How would you describe Marco?)
این متن را بخوانید:
Marco ha un buon lavoro e una bella casa in centro. Ogni anno va in vacanza in posti diversi. Ha una macchina costosa e indossa sempre vestiti eleganti. (Marco has a good job and a beautiful house in the city center. Every year he goes on vacation to different places. He has an expensive car and always wears elegant clothes.)
Come descriveresti Marco? (How would you describe Marco?)
Il testo indica che Marco ha un buon lavoro, una bella casa, viaggia e ha una macchina costosa, tutti segni di essere benestante. (The text indicates that Marco has a good job, a beautiful house, travels, and has an expensive car, all signs of being well-off.)
Il testo indica che Marco ha un buon lavoro, una bella casa, viaggia e ha una macchina costosa, tutti segni di essere benestante. (The text indicates that Marco has a good job, a beautiful house, travels, and has an expensive car, all signs of being well-off.)
Quale parola descrive meglio la signora Bianchi? (Which word best describes Mrs. Bianchi?)
این متن را بخوانید:
La signora Bianchi vive in un grande appartamento. Ha gioielli e abiti di marca. Le piace fare shopping nei negozi più esclusivi della città. (Mrs. Bianchi lives in a large apartment. She has branded jewelry and clothes. She likes to shop in the most exclusive stores in the city.)
Quale parola descrive meglio la signora Bianchi? (Which word best describes Mrs. Bianchi?)
Avere un grande appartamento, gioielli e abiti di marca, e fare shopping in negozi esclusivi suggerisce che la signora Bianchi è benestante. (Having a large apartment, branded jewelry and clothes, and shopping in exclusive stores suggests that Mrs. Bianchi is well-off.)
Avere un grande appartamento, gioielli e abiti di marca, e fare shopping in negozi esclusivi suggerisce che la signora Bianchi è benestante. (Having a large apartment, branded jewelry and clothes, and shopping in exclusive stores suggests that Mrs. Bianchi is well-off.)
La famiglia di Giovanni è...? (Giovanni's family is...?)
این متن را بخوانید:
Giovanni non lavora molto, ma la sua famiglia ha molti soldi. Non deve preoccuparsi delle spese perché i suoi genitori pagano tutto. (Giovanni doesn't work much, but his family has a lot of money. He doesn't have to worry about expenses because his parents pay for everything.)
La famiglia di Giovanni è...? (Giovanni's family is...?)
Il fatto che la famiglia abbia molti soldi e paghi tutte le spese di Giovanni indica che sono benestanti. (The fact that the family has a lot of money and pays all of Giovanni's expenses indicates that they are well-off.)
Il fatto che la famiglia abbia molti soldi e paghi tutte le spese di Giovanni indica che sono benestanti. (The fact that the family has a lot of money and pays all of Giovanni's expenses indicates that they are well-off.)
This sentence means 'He/She is a very kind person.'
This sentence means 'My house is small.'
This sentence means 'I like Italian coffee.'
Choose the word closest in meaning to 'benestante'.
'Benestante' means well-off or wealthy, and 'ricco' means rich.
Which sentence correctly uses 'benestante'?
'Benestante' describes a person's financial status, not an action or how something is done.
If someone is 'benestante', what are they likely to have?
'Benestante' refers to someone who has a lot of money.
A 'benestante' person usually has financial difficulties.
No, a 'benestante' person is wealthy and does not usually have financial difficulties.
If you are 'benestante', you are likely to be poor.
No, 'benestante' means wealthy, so the opposite of poor.
Living in a large house and driving an expensive car can be signs of being 'benestante'.
Yes, these are often indicators of wealth and being well-off, which is what 'benestante' means.
Her family is very wealthy, they live in a large villa.
To be well-off, he worked hard his whole life.
Despite being wealthy, he was a very humble person.
این را بلند بخوانید:
Lui viene da una famiglia benestante.
تمرکز: benestante
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Vuoi diventare benestante un giorno?
تمرکز: vuoi, benestante
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Molte persone sognano di essere benestanti.
تمرکز: sognano, benestanti
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descrivi una persona che conosci che potresti definire 'benestante'. Concentrati sullo stile di vita e sulle opportunità che il denaro le offre. (Describe someone you know who you could call 'well-off'. Focus on their lifestyle and the opportunities that money offers them.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La zia di un mio amico è una persona benestante. Vive in una grande casa con un bellissimo giardino. Ogni anno viaggia in posti esotici e compra vestiti di marca. Grazie ai suoi soldi, può permettersi di fare molte cose interessanti e non deve preoccuparsi delle spese quotidiane.
Immagina di aver appena vinto una grande somma di denaro. Come cambierebbe la tua vita? Useresti la parola 'benestante' per descrivere te stesso? (Imagine you've just won a large sum of money. How would your life change? Would you use the word 'well-off' to describe yourself?)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Se vincessi molti soldi, la mia vita cambierebbe molto. Comprerei una casa più grande, viaggerei spesso e aiuterei la mia famiglia. Credo che dopo un po' di tempo potrei definirmi benestante, perché non dovrei più preoccuparmi dei soldi.
Scrivi una breve email a un amico in cui gli racconti di aver visitato una zona della tua città dove vivono molte persone benestanti. Cosa hai notato? (Write a short email to a friend telling them about visiting an area of your city where many well-off people live. What did you notice?)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ciao [Nome Amico], ieri ho fatto una passeggiata in una zona nuova della città, dove vivono molte persone benestanti. Ho notato subito le case enormi e i giardini curatissimi. C'erano anche tante macchine di lusso parcheggiate. Sembra un mondo completamente diverso dal mio. A presto, [Il Tuo Nome]
Cosa ha fatto Marco per diventare 'benestante'? (What did Marco do to become 'well-off'?)
این متن را بخوانید:
Marco ha sempre sognato di vivere una vita comoda e senza preoccupazioni economiche. Ha lavorato sodo per anni e ha investito intelligentemente. Ora, a cinquant'anni, può dire di essere un uomo benestante. Ha una bella casa al mare e un appartamento in città, e trascorre le sue giornate facendo quello che gli piace, senza stress.
Cosa ha fatto Marco per diventare 'benestante'? (What did Marco do to become 'well-off'?)
Il testo dice 'Ha lavorato sodo per anni e ha investito intelligentemente.' (The text says 'He worked hard for years and invested intelligently.')
Il testo dice 'Ha lavorato sodo per anni e ha investito intelligentemente.' (The text says 'He worked hard for years and invested intelligently.')
Come si comportano i Rossi riguardo alla loro ricchezza? (How do the Rossis behave regarding their wealth?)
این متن را بخوانید:
La famiglia Rossi è considerata benestante nella loro piccola comunità. Possiedono diverse proprietà e non devono preoccuparsi delle bollette. Tuttavia, preferiscono mantenere un profilo basso e non ostentare la loro ricchezza. Credono che la vera felicità non dipenda solo dal denaro.
Come si comportano i Rossi riguardo alla loro ricchezza? (How do the Rossis behave regarding their wealth?)
Il testo dice 'preferiscono mantenere un profilo basso e non ostentare la loro ricchezza.' (The text says 'they prefer to maintain a low profile and not flaunt their wealth.')
Il testo dice 'preferiscono mantenere un profilo basso e non ostentare la loro ricchezza.' (The text says 'they prefer to maintain a low profile and not flaunt their wealth.')
Secondo il testo, essere benestanti significa non avere problemi? (According to the text, does being well-off mean having no problems?)
این متن را بخوانید:
Molti pensano che essere benestanti significhi non avere problemi. In realtà, anche le persone con molti soldi possono affrontare sfide, magari diverse da quelle di chi ha meno. Per esempio, potrebbero sentirsi sotto pressione per mantenere il loro status o avere problemi di fiducia con chi li circonda.
Secondo il testo, essere benestanti significa non avere problemi? (According to the text, does being well-off mean having no problems?)
Il testo afferma che 'anche le persone con molti soldi possono affrontare sfide'. (The text states that 'even people with a lot of money can face challenges'.)
Il testo afferma che 'anche le persone con molti soldi possono affrontare sfide'. (The text states that 'even people with a lot of money can face challenges'.)
Scegli il sinonimo più vicino a 'benestante'.
'Ricco' is the most direct synonym for 'benestante', both meaning wealthy.
Quale frase usa 'benestante' correttamente?
'Benestante' describes a person or a family with wealth, not objects or abstract concepts like time or voice.
Se una famiglia è 'benestante', cosa significa probabilmente riguardo al loro stile di vita?
A 'benestante' family has financial comfort and can afford a good lifestyle.
Una persona 'benestante' ha generalmente pochi soldi.
False. 'Benestante' means having a great deal of money, or being wealthy.
Si può dire 'un quartiere benestante' per indicare una zona ricca.
True. 'Benestante' can describe a wealthy area or neighborhood.
Il contrario di 'benestante' è 'fortunato'.
False. The opposite of 'benestante' (wealthy) would be 'povero' (poor) or 'indigente' (destitute), not 'fortunato' (lucky).
This sentence describes a family as wealthy.
This sentence means 'He/She comes from a wealthy area of the city.'
This sentence translates to 'Despite being wealthy, he/she lives modestly.'
Nonostante le sue origini umili, è diventato un uomo molto ___ grazie al suo duro lavoro.
The sentence indicates a transformation from humble beginnings to someone with a lot of money, making 'benestante' the correct choice.
La famiglia Rossi vive in una villa magnifica, segno che sono molto ___.
A magnificent villa is a clear indicator of wealth, so 'benestanti' (plural of benestante) fits the context.
Per mantenere uno stile di vita così elevato, bisogna essere davvero ___ economicamente.
To maintain a high standard of living, one must be financially well-off, hence 'benestanti' is the correct term.
Il quartiere è noto per le sue case lussuose e i suoi residenti ___.
Luxurious houses are typically owned by wealthy people, so 'benestanti' accurately describes the residents.
Molti sperano di diventare ___ un giorno, ma pochi ci riescono senza grande impegno.
The desire to become financially well-off is a common aspiration, and 'benestanti' correctly expresses this.
Il suo lavoro gli ha permesso di accumulare un patrimonio e diventare un individuo molto ___.
Accumulating wealth ('patrimonio') directly leads to being well-off, making 'benestante' the appropriate word.
Choose the best synonym for 'benestante'.
Both 'benestante' and 'ricco' mean wealthy or rich.
Quale di queste persone è più probabilmente 'benestante'?
A specialist doctor with a private clinic is likely to be wealthy.
Completa la frase: La famiglia Rossi è molto ___ e possiede diverse ville.
The Rossi family owning several villas indicates they are wealthy.
Una persona 'benestante' non ha mai problemi finanziari.
While 'benestante' implies wealth, it doesn't mean they are immune to all financial problems, just that they have a comfortable financial situation.
Il termine 'benestante' si riferisce a qualcuno che è in buona salute.
'Benestante' refers to financial well-being, not physical health.
Se qualcuno è 'benestante', probabilmente ha un buon tenore di vita.
A 'benestante' person typically enjoys a high standard of living due to their wealth.
Focus on understanding the phrase 'famiglia Rossi è rimasta benestante'.
Listen for the conditions that define someone as 'benestante' in the sentence.
Pay attention to how 'benestante' is described in relation to appearance.
این را بلند بخوانید:
Nonostante la crisi economica, la famiglia Rossi è rimasta benestante grazie ai loro investimenti immobiliari.
تمرکز: benestante
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Per essere considerato benestante in questa città, devi possedere almeno due proprietà e un'auto di lusso.
تمرکز: possedere
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
La sua aria benestante e i suoi abiti firmati non sono passati inosservati all'evento di beneficenza.
تمرکز: inosservati
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a typical day in the life of a 'persona benestante' in Italy. What might their morning routine look like? What kind of activities would they pursue during the day? What are their evening plans?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Una persona benestante in Italia potrebbe iniziare la giornata in una villa sulle colline toscane. La sua mattinata potrebbe includere una colazione preparata da un cuoco privato, seguita da una riunione online per gestire i suoi investimenti. Durante il giorno, potrebbe dedicarsi a un hobby di lusso, come l'equitazione o la vela, oppure fare shopping in boutique esclusive. La sera, probabilmente cenerà in un ristorante stellato o parteciperà a un evento di beneficenza, sempre circondata da agi e comodità.
Imagine you are a financial advisor. Write a short email to a 'cliente benestante' suggesting new investment opportunities. What kind of language would you use? What would you highlight?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Gentile Signor Rossi, Spero che questa email la trovi bene. Le scrivo per presentarle alcune nuove opportunità di investimento che ritengo possano arricchire ulteriormente il suo portafoglio. Abbiamo identificato fondi ad alto rendimento in settori emergenti e investimenti immobiliari di lusso con un potenziale di crescita significativo. Saremo lieti di discutere queste opzioni in dettaglio e come possano allinearsi ai suoi obiettivi finanziari. La contatti il mio assistente per fissare un appuntamento quando le sia più comodo. Cordiali saluti, [Il tuo nome] Consulente Finanziario.
You are writing a short story. Introduce a character who is 'benestante' but prefers a simple life. Describe their home, their hobbies, and their values.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Nonostante la sua famiglia fosse notoriamente benestante, la Contessa Sofia preferiva una vita di discreta semplicità. La sua casa, un modesto casale ristrutturato in Umbria, era priva di sfarzo, ma ricca di libri e opere d'arte raccolte nei suoi viaggi. Invece di cene di gala, amava coltivare il suo orto biologico e leggere romanzi classici. Credeva fermamente che la vera ricchezza non risiedesse nel lusso ostentato, ma nella cultura, nella pace interiore e nell'aiuto al prossimo, dedicando gran parte del suo tempo a opere di beneficenza locali.
Qual è una delle caratteristiche della famiglia Bianchi, nonostante la loro condizione economica?
این متن را بخوانید:
La famiglia Bianchi è sempre stata considerata benestante, con diverse proprietà immobiliari e un'attività di successo che si tramanda di generazione in generazione. Nonostante la loro ricchezza, hanno mantenuto un profilo basso, investendo nella comunità locale e sostenendo iniziative culturali.
Qual è una delle caratteristiche della famiglia Bianchi, nonostante la loro condizione economica?
Il passaggio indica che, nonostante siano benestanti, mantengono un profilo basso e supportano la comunità e la cultura.
Il passaggio indica che, nonostante siano benestanti, mantengono un profilo basso e supportano la comunità e la cultura.
Cosa desiderano i giovani che aspirano a diventare benestanti?
این متن را بخوانید:
Molti giovani oggi aspirano a diventare benestanti per godere di maggiore libertà finanziaria e realizzare i propri sogni, che sia viaggiare il mondo o avviare un'impresa innovativa. Tuttavia, il percorso per raggiungere la stabilità economica è spesso lungo e richiede dedizione e sacrifici.
Cosa desiderano i giovani che aspirano a diventare benestanti?
Il testo afferma che i giovani aspirano a essere benestanti per 'godere di maggiore libertà finanziaria e realizzare i propri sogni'.
Il testo afferma che i giovani aspirano a essere benestanti per 'godere di maggiore libertà finanziaria e realizzare i propri sogni'.
Come si comporta il signor De Luca, nonostante la sua ricchezza?
این متن را بخوانید:
Il signor De Luca, un noto imprenditore, ha costruito la sua fortuna da zero. Oggi è un uomo benestante, ma non ha mai dimenticato le sue umili origini. Per questo motivo, è un generoso filantropo, sostenendo progetti educativi e borse di studio per studenti meritevoli ma meno fortunati.
Come si comporta il signor De Luca, nonostante la sua ricchezza?
Il passaggio evidenzia che, pur essendo benestante, il signor De Luca 'non ha mai dimenticato le sue umili origini' e 'sostiene progetti educativi'.
Il passaggio evidenzia che, pur essendo benestante, il signor De Luca 'non ha mai dimenticato le sue umili origini' e 'sostiene progetti educativi'.
This sentence translates to 'His/Her family is very wealthy.' The word order for a simple declarative sentence in Italian typically follows Subject-Verb-Adjective/Adverb.
This sentence means 'He/She lived in a wealthy area of the city.' The adjective 'benestante' comes after the noun 'zona' it modifies.
This sentence translates to 'Although he/she was wealthy, he/she was very humble.' The conjunction 'Nonostante' introduces a subordinate clause, followed by the main clause.
Nonostante le sue origini umili, con duro lavoro è diventato un uomo ___.
The sentence indicates a progression from humble beginnings to a state of financial comfort, so 'benestante' (wealthy) is the most fitting choice.
La famiglia Rossi è sempre stata molto ___ e ha sempre sostenuto diverse cause di beneficenza.
The phrase 'sostenuto diverse cause di beneficenza' implies that the family has the means to donate, thus 'benestante' (wealthy) is the correct option.
Il quartiere in cui vive è conosciuto per le sue ville lussuose e i residenti ___, segno di un'elevata condizione sociale.
The mention of 'ville lussuose' (luxurious villas) and 'elevata condizione sociale' (high social status) strongly suggests that the residents are 'benestanti' (wealthy).
Per mantenere il suo stile di vita ___, deve gestire con attenzione i suoi investimenti.
The phrase 'mantenere il suo stile di vita' followed by the need to manage investments implies a desire to maintain a 'benestante' (wealthy) lifestyle.
Il giovane imprenditore, grazie alle sue innovative idee, è diventato in pochi anni un uomo ___.
The transformation from an entrepreneur with innovative ideas to a 'benestante' (wealthy) man in a few years indicates financial success.
Cresciuto in una famiglia ___, ha avuto l'opportunità di studiare nelle migliori università all'estero.
The ability to study in the best universities abroad suggests that the individual came from a 'benestante' (wealthy) family.
The Rossi family is very well-off; they own several properties in Italy and abroad.
Even though he was wealthy, he always preferred a simple and modest life.
Having grown up in a well-to-do neighborhood, he never understood the economic difficulties of many of his peers.
این را بلند بخوانید:
Pronuncia: 'Era un uomo benestante, ma non ha mai ostentato la sua ricchezza.'
تمرکز: benestante, ostentato
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Pronuncia: 'La sua famiglia era benestante da generazioni, con una lunga storia di successi imprenditoriali.'
تمرکز: generazioni, imprenditoriali
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Pronuncia: 'Per essere benestante in questa città, devi avere un reddito considerevole.'
تمرکز: considerevole
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'benestante' lifestyle in Italy, considering cultural nuances and common perceptions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
In Italia, una vita benestante spesso va oltre la semplice ricchezza materiale; è intrisa di storia, arte e cultura. Una famiglia benestante potrebbe possedere una villa antica restaurata, avere una collezione d'arte significativa e trascorrere le vacanze in luoghi esclusivi, magari partecipando a eventi sociali di alto livello. C'è anche un forte senso di continuità familiare e la conservazione del patrimonio.
Imagine you are writing a short story. Use 'benestante' to describe a character and explain how their financial status impacts their daily life and decisions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La signora Rossi, una donna benestante di mezza età, non si preoccupava mai delle bollette. Le sue decisioni quotidiane erano plasmate dalla libertà finanziaria: un viaggio improvvisato in Toscana, l'acquisto di un nuovo abito firmato senza pensarci due volte, o la donazione generosa a un ente di beneficenza. Tuttavia, questo benessere comportava anche responsabilità, come la gestione del patrimonio familiare e la pressione sociale di mantenere un certo status.
Compare and contrast the concept of being 'benestante' in Italy versus in an English-speaking country you are familiar with. Focus on similarities and differences in perception.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
In Italia, essere 'benestante' è spesso associato a una certa eleganza discreta e a un patrimonio storico-culturale, oltre che alla ricchezza monetaria. Negli Stati Uniti, ad esempio, la percezione di essere benestante potrebbe essere più legata al successo imprenditoriale e all'ostentazione di beni di lusso. Mentre in entrambi i contesti c'è un senso di privilegio, in Italia c'è forse un maggiore apprezzamento per la qualità della vita e la tradizione, mentre altrove potrebbe esserci più enfasi sull'innovazione e il consumo.
Cosa contraddistingue la famiglia Bianchi, nonostante la loro condizione di 'benestante'?
این متن را بخوانید:
La famiglia Bianchi è sempre stata considerata benestante nel piccolo paese in cui viveva. Possedevano la villa più grande e la loro attività agricola era prospera. Nonostante ciò, i Bianchi erano noti per la loro umiltà e per il loro impegno nel sostenere la comunità locale, finanziando progetti e aiutando chi era in difficoltà. La loro ricchezza non li aveva mai allontanati dalle persone, anzi, li aveva resi più responsabili.
Cosa contraddistingue la famiglia Bianchi, nonostante la loro condizione di 'benestante'?
Il testo afferma chiaramente che, 'Nonostante ciò, i Bianchi erano noti per la loro umiltà e per il loro impegno nel sostenere la comunità locale'.
Il testo afferma chiaramente che, 'Nonostante ciò, i Bianchi erano noti per la loro umiltà e per il loro impegno nel sostenere la comunità locale'.
Qual è la motivazione principale del protagonista per voler diventare 'benestante'?
این متن را بخوانید:
Nel romanzo, il protagonista si sforza di raggiungere uno status benestante, non tanto per l'accumulo di beni materiali, ma per la libertà che essa gli garantirebbe. Sognava di poter viaggiare, studiare senza limiti e dedicarsi alle sue passioni artistiche. Per lui, essere benestante significava avere il tempo e le risorse per coltivare la propria anima, piuttosto che semplicemente vivere nel lusso.
Qual è la motivazione principale del protagonista per voler diventare 'benestante'?
Il passaggio indica che il protagonista desidera uno status benestante per 'la libertà che essa gli garantirebbe' per 'viaggiare, studiare senza limiti e dedicarsi alle sue passioni artistiche'.
Il passaggio indica che il protagonista desidera uno status benestante per 'la libertà che essa gli garantirebbe' per 'viaggiare, studiare senza limiti e dedicarsi alle sue passioni artistiche'.
Secondo l'economista, cosa sta cambiando nella classe 'benestante' italiana?
این متن را بخوانید:
L'economista ha spiegato che la classe benestante in Italia sta subendo delle trasformazioni. Se in passato era spesso associata a famiglie con patrimoni ereditati, oggi si assiste a una crescita di individui che hanno costruito la propria ricchezza attraverso l'innovazione e l'imprenditoria. Questo cambiamento sta influenzando la cultura del consumo e gli investimenti nel paese.
Secondo l'economista, cosa sta cambiando nella classe 'benestante' italiana?
Il testo afferma che 'oggi si assiste a una crescita di individui che hanno costruito la propria ricchezza attraverso l'innovazione e l'imprenditoria'.
Il testo afferma che 'oggi si assiste a una crescita di individui che hanno costruito la propria ricchezza attraverso l'innovazione e l'imprenditoria'.
This sentence describes a wealthy family donating a large sum of money to the hospital. The order follows a standard Italian sentence structure: Subject (La famiglia benestante) + Verb (ha donato) + Direct Object (una grossa somma) + Indirect Object/Prepositional Phrase (all'ospedale).
This sentence uses 'nonostante' (despite) to introduce a contrasting idea: despite being wealthy, they lived modestly. The subordinate clause (Nonostante fossero benestanti) precedes the main clause (vivevano in modo molto modesto).
This sentence explains what it takes to be wealthy in a specific city. The infinitive phrase 'Per essere benestante' sets the condition, followed by the impersonal verb 'bisogna' (one must) and its infinitive complement 'guadagnare molto'.
/ 132 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'benestante' to describe someone who is wealthy or well-off.
- Rich, well-to-do
- Financially comfortable
- Affluent
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر social
abbracciare
A2To hold someone closely in one's arms
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1To welcome or receive someone.
accompagnare
A1To go with someone; to accompany.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1To liberate oneself from a burden or restriction.
aiuto
A1The action of assisting someone