At CEFR B1, you're able to understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. You can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. You can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. You can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. Understanding and using words like "imbarazzo" correctly helps you to express more nuanced feelings and understand social cues, which is crucial for B1 level fluency. You can differentiate between simple embarrassment and a deeper sense of shame or awkwardness.

When you feel imbarazzo, it means you're experiencing a sense of awkwardness or embarrassment. This could be due to a social situation, a mistake you've made, or something that makes you feel self-conscious. It's a very common human emotion, often characterized by blushing or feeling shy.

For example, if you accidentally trip in public, you might feel imbarazzo. Or, if someone pays you an unexpected compliment and you don't know how to respond, you might also feel this way. It's a feeling of discomfort that arises from social pressure or personal modesty.

When you're trying to communicate effectively, understanding the nuances of words like "imbarazzo" is really helpful. At a C2 level, you're not just translating; you're grasping the subtle differences in how a word is used. While it can mean embarrassment, it often carries a stronger sense of awkwardness, discomfort, or even a feeling of being in an embarrassing situation rather than just being embarrassed.

Think of it as the feeling you get when you've made a social faux pas or are put on the spot. It’s less about a fleeting blush and more about a sustained sense of unease. For example, if you forget someone's name, you might feel imbarazzo, but if you accidentally spill coffee on a stranger, you'd definitely feel a deeper sense of imbarazzo.

It can also refer to a situation that causes this feeling. So, if a conversation becomes difficult or awkward, you could describe it as an imbarazzo. It’s about the situation itself creating that discomfort.

Understanding this deeper meaning helps you choose the right words when speaking Italian, making your communication more precise and natural.

imbarazzo در ۳۰ ثانیه

  • awkwardness
  • shame
  • embarrassment

§ What 'Imbarazzo' Means and When to Use It

Alright, let's talk about imbarazzo. This isn't a super tricky word, but it's important to understand the nuances if you want to sound natural in Italian. At its core, imbarazzo (pronounced: eem-bah-RAHT-tso) means a feeling of self-consciousness or shame. It's that awkward feeling you get when you've done something silly, said something wrong, or are just generally uncomfortable in a social situation. Think of it as being embarrassed.

DEFINITION
A feeling of self-consciousness or shame.

Now, when do Italians use it? Pretty much anytime you'd feel embarrassed in English. It could be for something small, like tripping over your words, or something a bit more significant, like making a mistake at work. It's a common emotion, so you'll hear and use this word a lot.

Ho provato un forte imbarazzo quando mi sono reso conto di aver sbagliato nome.

  • Ho provato un forte imbarazzo (I felt a strong embarrassment)
  • quando mi sono reso conto (when I realized)
  • di aver sbagliato nome (that I had used the wrong name).

Italians are generally quite expressive with their emotions, and imbarazzo is no exception. You might see someone blush, look down, or even nervously laugh when they feel this way. It's a very human emotion, and using the correct word for it shows you understand a key part of Italian communication.

You can also use imbarazzo to describe an awkward situation, not just a personal feeling. For example, a difficult silence could be 'un momento di imbarazzo' (an embarrassing moment). The context will usually make it clear whether you're talking about a feeling or a situation.

C'è stato un momento di imbarazzo quando nessuno sapeva cosa dire.

  • C'è stato un momento di imbarazzo (There was a moment of embarrassment)
  • quando nessuno sapeva cosa dire (when nobody knew what to say).

The key is to recognize that it's about social discomfort or feeling awkward because of something you or someone else did. It's not about being 'embarrassed' in the sense of being pregnant ('embarazada' in Spanish). That's a common false cognate trap for English speakers learning Italian. In Italian, 'pregnant' is incinta. So, keep that distinction clear in your mind.

Understanding imbarazzo allows you to express a very common human emotion and react appropriately when you see others experiencing it. It's a foundational word for building more complex emotional vocabulary and engaging in deeper conversations in Italian. So, next time you feel that blush creeping up, you'll know exactly what word to use!

§ What 'imbarazzo' means

Italian Word
Imbarazzo (noun)
CEFR Level
B1
Definition
A feeling of self-consciousness or shame.

§ How to use 'imbarazzo' in a sentence

The word 'imbarazzo' is a masculine noun in Italian. It refers to the feeling of embarrassment, awkwardness, or discomfort. You'll often find it used with verbs that express experiencing or causing this feeling.

Here are some common ways to use 'imbarazzo':

  • Provare imbarazzo: To feel embarrassment. This is one of the most common ways to express being embarrassed.
  • Essere in imbarazzo: To be in an embarrassing situation or to feel awkward.
  • Mettere in imbarazzo: To embarrass someone.
  • Togliere dall'imbarazzo: To get someone out of an embarrassing situation.
  • Un momento di imbarazzo: An awkward moment.

§ Examples with 'imbarazzo'

Ho provato un grande imbarazzo quando sono caduto in pubblico.

Translation hint
I felt a great embarrassment when I fell in public. (I was very embarrassed...)

La sua domanda mi ha messo in imbarazzo.

Translation hint
His/Her question put me in embarrassment. (His/Her question embarrassed me.)

Ero in imbarazzo perché non sapevo cosa dire.

Translation hint
I was in embarrassment because I didn't know what to say. (I was embarrassed/awkward because...)

Cercò di togliermi dall'imbarazzo cambiando argomento.

Translation hint
He/She tried to get me out of the embarrassment by changing the subject.

Ci fu un momento di imbarazzo dopo la sua battuta.

Translation hint
There was a moment of embarrassment after his/her joke. (There was an awkward moment...)

§ Common mistakes to avoid

A common mistake for English speakers is to confuse 'imbarazzo' with 'embarrassment' in the sense of pregnancy. In Italian, 'essere incinta' means 'to be pregnant'. 'Imbarazzo' is strictly about the feeling of awkwardness or shame.

§ Don't confuse 'imbarazzo' with 'embarrassment' directly.

While 'imbarazzo' can certainly mean 'embarrassment' in some contexts, it's not a one-to-one translation. Many learners make the mistake of using 'imbarazzo' whenever they would use 'embarrassment' in English, and that's not always right. Think of 'imbarazzo' as a feeling of self-consciousness or awkwardness, often tinged with a bit of shame, but it's much broader than just social blunders.

§ Using 'essere imbarazzato/a' for a person.

You can say essere imbarazzato/a (to be embarrassed) when referring to a person feeling this way. This is correct. The common pitfall is that learners sometimes overuse it or use it for situations where a more nuanced expression might be better. Remember, it's about *feeling* self-conscious or awkward.

Ero così imbarazzato che non sapevo cosa dire. (I was so embarrassed/self-conscious that I didn't know what to say.)

Si sentiva imbarazzata quando tutti la guardavano. (She felt self-conscious when everyone was looking at her.)

§ The 'situation' of 'imbarazzo'.

'Imbarazzo' can also refer to an awkward or difficult situation. This is where it diverges more significantly from a simple 'embarrassment'. Think of a tricky financial situation, or a social gathering that's just not flowing well – these can be described as an 'imbarazzo'.

C'è un certo imbarazzo finanziario. (There is a certain financial difficulty/awkwardness.)

La sua presenza creò un momento di imbarazzo per tutti. (His presence created an awkward moment for everyone.)

§ When to NOT use 'imbarazzo' for 'embarrassment'.

This is crucial. You generally wouldn't use 'imbarazzo' when you're 'embarrassed for' someone else, or 'embarrassed by' someone else's actions in a way that suggests shame on your part for their behavior. In these cases, Italian often uses different structures or verbs like vergognarsi (to be ashamed).

DEFINITION
It's common to hear learners say something like *'Sono in imbarazzo per te'* when they mean 'I'm embarrassed for you.' This is usually incorrect. You'd likely say mi vergogno per te (I'm ashamed for you) or something similar, depending on the exact nuance.

If someone tells a terrible joke and you feel a vicarious embarrassment, 'imbarazzo' isn't the best fit. You might say che figura! (what an embarrassing situation!) or che peccato! (what a shame!).

§ The nuance of 'disagio' vs 'imbarazzo'.

Another common confusion is between 'imbarazzo' and 'disagio'. Both can convey a sense of discomfort, but 'disagio' often leans more towards a general unease, inconvenience, or physical discomfort, while 'imbarazzo' is more specifically about self-consciousness or awkwardness in a social or personal sense.

  • Imbarazzo: Focuses on the feeling of being exposed, awkward, or self-conscious.
  • Disagio: Can be broader, encompassing physical discomfort, unease in a situation, or a general sense of being out of place.

Ho provato un forte disagio per il caldo. (I felt a strong discomfort from the heat.)

Here, 'imbarazzo' would make no sense. The heat doesn't make you self-conscious, it makes you uncomfortable physically.

Mastering 'imbarazzo' means understanding its flexibility, but also its boundaries. Don't force it to fit every English 'embarrassment'. Pay attention to context and the specific kind of discomfort or awkwardness being expressed.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Ho provato un certo disagio durante la presentazione. (I felt a certain discomfort during the presentation.)"

خنثی

"Ha sentito un forte imbarazzo quando ha dimenticato le parole. (He felt a strong embarrassment when he forgot the words.)"

غیر رسمی

"Che figuraccia ho fatto! (What an embarrassing blunder I made!)"

Child friendly

"Marco aveva vergogna di cantare davanti a tutti. (Marco felt shame about singing in front of everyone.)"

عامیانه

"Che sfiga, mi è caduto il gelato davanti a tutti! (What bad luck/embarrassment, my ice cream fell in front of everyone!)"

نکته جالب

The English word 'embarrass' shares the same etymological root.

راهنمای تلفظ

UK /im.baˈrat.t͡so/
US /im.bɑˈrɑːt.soʊ/
The stress is on the third syllable: -raz-.
هم‌قافیه با
azzo pazzo ragazzo
خطاهای رایج
  • Pronouncing the double 'zz' sound like a single 'z' (as in 'zebra'). In Italian, 'zz' is a strong, distinct 'ts' sound.
  • Misplacing the stress on a different syllable.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

sentimento vergogna difficoltà

بعداً یاد بگیرید

imbarazzare imbarazzato a disagio

پیشرفته

confusione perplessità

گرامر لازم

Nouns ending in -o are typically masculine. 'Imbarazzo' follows this rule.

L'imbarazzo era evidente sul suo volto. (The embarrassment was evident on his face.)

To express 'to feel embarrassed' in Italian, you can use the verb 'provare' (to feel/try) with 'imbarazzo'.

Ho provato un grande imbarazzo quando ho dimenticato il suo nome. (I felt a great embarrassment when I forgot her name.)

Alternatively, you can use the reflexive verb 'imbarazzarsi' (to get embarrassed).

Si è imbarazzato quando tutti lo hanno guardato. (He got embarrassed when everyone looked at him.)

The adjective form is 'imbarazzante' (embarrassing), which is often used with 'essere' (to be).

Quella situazione era davvero imbarazzante. (That situation was really embarrassing.)

To say 'it's embarrassing' or 'how embarrassing', you can use 'che imbarazzo!'

Oh, che imbarazzo! Ho detto la cosa sbagliata. (Oh, how embarrassing! I said the wrong thing.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ho sentito un grande imbarazzo.

I felt a great embarrassment.

2

Era in imbarazzo per la sua domanda.

He was embarrassed by her question.

3

Non voglio metterti in imbarazzo.

I don't want to embarrass you.

4

Il silenzio ha creato imbarazzo.

The silence created embarrassment.

5

Sento imbarazzo quando parlo in pubblico.

I feel embarrassed when I speak in public.

6

Ha provato imbarazzo per il suo errore.

He felt embarrassment for his mistake.

7

Il suo viso mostrava imbarazzo.

His face showed embarrassment.

8

C'era un momento di imbarazzo.

There was a moment of embarrassment.

1

Ho sentito un grande imbarazzo quando ho dimenticato il suo nome.

I felt great embarrassment when I forgot her name.

grande imbarazzo (great embarrassment)

2

Il suo imbarazzo era evidente a tutti.

His embarrassment was clear to everyone.

il suo imbarazzo (his embarrassment)

3

Ha provato un momento di imbarazzo.

She experienced a moment of awkwardness.

un momento di imbarazzo (a moment of awkwardness)

4

Causa sempre imbarazzo con le sue domande personali.

He always causes embarrassment with his personal questions.

causa imbarazzo (causes embarrassment)

5

Sento un po' di imbarazzo a parlare in pubblico.

I feel a little shy speaking in public.

sento un po' di imbarazzo (I feel a little embarrassment/shyness)

6

Ha arrossito per l'imbarazzo.

She blushed from embarrassment.

arrossire per l'imbarazzo (to blush from embarrassment)

7

L'imbarazzo lo ha fatto balbettare.

The awkwardness made him stammer.

l'imbarazzo lo ha fatto (the embarrassment made him)

8

Non voglio causarti imbarazzo.

I don't want to cause you any shame.

non voglio causarti (I don't want to cause you)

1

Ho provato un grande imbarazzo quando ho dimenticato il nome del mio interlocutore.

I felt a great embarrassment when I forgot the name of the person I was talking to.

2

Il suo commento mi ha causato un certo imbarazzo.

His comment caused me some embarrassment.

3

Per fortuna, ha nascosto il suo imbarazzo con un sorriso.

Fortunately, he hid his embarrassment with a smile.

4

Era evidente il suo imbarazzo quando è stato colto in flagrante.

His embarrassment was evident when he was caught red-handed.

5

Sento un leggero imbarazzo a chiedere un favore così grande.

I feel a slight embarrassment asking for such a big favor.

6

L'imbarazzo della situazione era palpabile per tutti i presenti.

The awkwardness of the situation was palpable for everyone present.

7

Nonostante l'imbarazzo iniziale, ha risposto con grande dignità.

Despite the initial embarrassment, he responded with great dignity.

8

Ha superato il suo imbarazzo e ha pronunciato un discorso eccellente.

He overcame his embarrassment and delivered an excellent speech.

1

Ho provato un profondo imbarazzo quando mi sono accorto di aver salutato la persona sbagliata.

I felt a deep embarrassment when I realized I had greeted the wrong person.

profondo (deep) is an adjective agreeing with imbarazzo (masculine singular).

2

Il suo imbarazzo era palpabile dopo la gaffe che aveva commesso durante la riunione.

His embarrassment was palpable after the blunder he had made during the meeting.

palpabile (palpable) is an adjective agreeing with imbarazzo (masculine singular).

3

Nonostante l'imbarazzo iniziale, ha saputo gestire la situazione con grande dignità.

Despite the initial embarrassment, he managed to handle the situation with great dignity.

iniziale (initial) is an adjective agreeing with imbarazzo (masculine singular).

4

L'imbarazzo di non sapere cosa dire era evidente sul suo volto.

The embarrassment of not knowing what to say was evident on his face.

di non sapere cosa dire (of not knowing what to say) is a phrase modifying imbarazzo.

5

Ha superato il momento di imbarazzo e ha continuato a parlare con sicurezza.

He overcame the moment of embarrassment and continued to speak with confidence.

momento di imbarazzo (moment of embarrassment) is a common collocation.

6

Mi ha confessato di aver provato un imbarazzo quasi insopportabile per la sua disattenzione.

He confessed to me that he felt an almost unbearable embarrassment for his carelessness.

quasi insopportabile (almost unbearable) modifies imbarazzo.

7

C'era un certo imbarazzo nell'aria quando hanno discusso dell'incidente.

There was a certain embarrassment in the air when they discussed the incident.

certo (certain) can be used before a noun to mean 'a certain' or 'some'.

8

Siamo tutti soggetti all'imbarazzo, è una parte naturale dell'esperienza umana.

We are all subject to embarrassment, it's a natural part of the human experience.

siamo soggetti a (we are subject to) is a common expression.

1

Ho provato un grande imbarazzo quando mi sono accorto di aver salutato la persona sbagliata.

I felt a great embarrassment when I realized I had greeted the wrong person.

provare imbarazzo (to feel embarrassment)

2

Il suo imbarazzo era palpabile dopo la gaffe che aveva commesso durante la cena.

His embarrassment was palpable after the blunder he had made during dinner.

essere palpabile (to be palpable)

3

Per evitare ulteriori imbarazzi, decise di andarsene prima che la situazione peggiorasse.

To avoid further embarrassment, he decided to leave before the situation worsened.

evitare imbarazzi (to avoid embarrassments)

4

L'imbarazzo del momento le impedì di rispondere in modo coerente alla domanda.

The embarrassment of the moment prevented her from answering the question coherently.

l'imbarazzo del momento (the embarrassment of the moment)

5

Nonostante l'iniziale imbarazzo, riuscì a superare la timidezza e a parlare in pubblico.

Despite the initial embarrassment, he managed to overcome his shyness and speak in public.

nonostante l'imbarazzo (despite the embarrassment)

6

La rivelazione inaspettata causò un attimo di imbarazzo generale tra i presenti.

The unexpected revelation caused a moment of general embarrassment among those present.

un attimo di imbarazzo (a moment of embarrassment)

7

Il suo imbarazzo era così evidente che tutti nella stanza se ne accorsero immediatamente.

Her embarrassment was so obvious that everyone in the room noticed it immediately.

l'imbarazzo era evidente (the embarrassment was evident)

8

Ha cercato di nascondere il suo imbarazzo con una risata nervosa, ma non ha funzionato.

He tried to hide his embarrassment with a nervous laugh, but it didn't work.

nascondere l'imbarazzo (to hide embarrassment)

ترکیب‌های رایج

sentire imbarazzo to feel embarrassment
provare imbarazzo to experience embarrassment
causare imbarazzo to cause embarrassment
evitare imbarazzo to avoid embarrassment
superare l'imbarazzo to overcome embarrassment
un momento di imbarazzo a moment of embarrassment
pieno di imbarazzo full of embarrassment
rosso dall'imbarazzo red with embarrassment
con imbarazzo with embarrassment
senza imbarazzo without embarrassment

عبارات رایج

Ho sentito un grande imbarazzo quando sono caduto.

I felt a lot of embarrassment when I fell.

Non volevo causare alcun imbarazzo.

I didn't want to cause any embarrassment.

Ha evitato l'imbarazzo cambiando argomento.

He avoided embarrassment by changing the subject.

Era un momento di imbarazzo per tutti.

It was an embarrassing moment for everyone.

Il suo viso era rosso dall'imbarazzo.

His face was red with embarrassment.

Non devi provare imbarazzo per questo.

You don't have to feel embarrassed about this.

Con imbarazzo, ha ammesso il suo errore.

With embarrassment, he admitted his mistake.

Superare l'imbarazzo può essere difficile.

Overcoming embarrassment can be difficult.

Ha riso per mascherare il suo imbarazzo.

He laughed to hide his embarrassment.

Parla senza imbarazzo delle sue esperienze.

He talks about his experiences without embarrassment.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

imbarazzo vs Embarrassment

While 'embarrassment' is a common translation for 'imbarazzo', remember that 'imbarazzo' also covers self-consciousness and awkward situations, and even difficulties or obstacles, which 'embarrassment' in English doesn't always convey.

imbarazzo vs Awkwardness

This is a good alternative translation, especially for social situations where someone feels uncomfortable or clumsy.

imbarazzo vs Dilemma

In the sense of 'l'imbarazzo della scelta' (the embarrassment of riches/a difficult choice), 'dilemma' can be a fitting concept, but it's not a direct translation of the core meaning of 'imbarazzo'.

الگوهای دستوری

Used with verbs like 'provare' (to feel), 'sentire' (to feel), 'creare' (to create). Can be preceded by adjectives like 'grande' (great), 'certo' (certain), 'iniziale' (initial), 'notevole' (considerable). Can be followed by 'a' + infinitive to indicate the cause of embarrassment (e.g., 'imbarazzo a parlare'). Used in the expression 'mettere in imbarazzo' (to embarrass someone). Often used in exclamations like 'Che imbarazzo!' (How embarrassing!). Can be used with prepositions like 'nonostante' (despite) to show a contrasting action.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

imbarazzo vs Vergogna

Both 'imbarazzo' and 'vergogna' can relate to negative feelings about oneself, but they differ in intensity and cause.

'Vergogna' (shame) is a stronger, deeper feeling, often associated with moral failure or guilt. 'Imbarazzo' (embarrassment/awkwardness) is lighter and more about social discomfort or minor mishaps.

Ho provato vergogna per aver mentito. (I felt shame for lying.)

imbarazzo vs Difficoltà

In some contexts, 'imbarazzo' can refer to a difficulty or complication, similar to 'difficoltà'.

'Difficoltà' is a general term for a problem or challenge. While 'imbarazzo' can sometimes mean 'difficulty', it often carries the nuance of an awkward or inconvenient situation, or an obstacle that causes hesitation.

Abbiamo incontrato molte difficoltà durante il viaggio. (We encountered many difficulties during the trip.)

imbarazzo vs Disagio

Both words describe a sense of discomfort.

'Disagio' (unease, discomfort) is a broader term for any kind of physical or mental discomfort. 'Imbarazzo' is specifically about social awkwardness or feeling self-conscious.

Mi sento a disagio in mezzo a tanta gente. (I feel uneasy among so many people.)

imbarazzo vs Confusione

Sometimes the English word 'embarrassment' can imply 'confusion', leading to a mix-up.

'Confusione' means confusion or disorder. 'Imbarazzo' is about feeling awkward or self-conscious, not being unclear in thought.

C'era molta confusione dopo l'annuncio. (There was a lot of confusion after the announcement.)

imbarazzo vs Impedimento

When 'imbarazzo' means 'obstacle', it can be confused with 'impedimento'.

'Impedimento' (hindrance, impediment) is a more formal term for something that actively prevents progress. 'Imbarazzo', in this sense, often suggests a less concrete, more personal obstacle or reluctance due to an awkward situation.

Il maltempo è stato un impedimento al nostro viaggio. (Bad weather was a hindrance to our trip.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Che imbarazzo!

Che imbarazzo! (How embarrassing!)

A2

Ho provato un grande imbarazzo.

Ho provato un grande imbarazzo. (I felt a lot of embarrassment.)

A2

Mi ha messo in imbarazzo.

Mi ha messo in imbarazzo. (He/she embarrassed me.)

B1

Era evidente il suo imbarazzo.

Era evidente il suo imbarazzo. (His/her embarrassment was evident.)

B1

Sentiva un certo imbarazzo a parlare in pubblico.

Sentiva un certo imbarazzo a parlare in pubblico. (He/she felt a certain embarrassment speaking in public.)

B2

Nonostante l'imbarazzo iniziale, ha continuato a presentare.

Nonostante l'imbarazzo iniziale, ha continuato a presentare. (Despite the initial embarrassment, he/she continued to present.)

B2

Ha superato l'imbarazzo con un sorriso.

Ha superato l'imbarazzo con un sorriso. (He/she overcame the embarrassment with a smile.)

C1

La situazione creò un notevole imbarazzo tra i presenti.

La situazione creò un notevole imbarazzo tra i presenti. (The situation created considerable embarrassment among those present.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

imbarazzo embarrassment, awkwardness

فعل‌ها

imbarazzare to embarrass, to make awkward
imbarazzarsi to get embarrassed, to feel awkward

صفت‌ها

imbarazzante embarrassing, awkward
imbarazzato embarrassed, awkward (past participle used as adjective)

نکات

Embarrassment, not embarrassment

The Italian word imbarazzo is a false friend with the English word embarrassment. While embarrassment can mean a feeling of awkwardness or shame, imbarazzo specifically refers to a feeling of being self-conscious or shy, or an awkward situation. If you want to say you are embarrassed, use vergogna or disagio.

Common usage: 'essere in imbarazzo'

A very common way to use imbarazzo is with the verb essere (to be). So, essere in imbarazzo means 'to be in an awkward situation' or 'to feel self-conscious'.

Example: Ero in imbarazzo quando ho dovuto parlare in pubblico. (I was self-conscious when I had to speak in public.)

Expressing awkwardness: 'mettere in imbarazzo'

If you want to say that someone or something *causes* an awkward feeling, you can use the verb mettere (to put) with in imbarazzo. Mettere in imbarazzo means 'to make someone feel awkward' or 'to embarrass someone'.

Example: La sua domanda mi ha messo in imbarazzo. (His question made me feel awkward.)

When you blush: 'arrossire per l'imbarazzo'

When you feel self-conscious and your face turns red, you can say arrossire per l'imbarazzo (to blush out of self-consciousness/awkwardness).

Example: Ha arrossito per l'imbarazzo quando tutti l'hanno guardata. (She blushed out of awkwardness when everyone looked at her.)

Feeling uncomfortable: 'provare imbarazzo'

You can also use the verb provare (to feel/to try) with imbarazzo to express feeling self-conscious or uncomfortable. Provare imbarazzo means 'to feel self-consciousness' or 'to experience awkwardness'.

Example: Ho provato un forte imbarazzo per la sua situazione. (I felt a strong sense of awkwardness for his situation.)

Dealing with shyness: 'superare l'imbarazzo'

To overcome that feeling of self-consciousness, you can use the verb superare (to overcome). Superare l'imbarazzo means 'to overcome the awkwardness' or 'to get over shyness'.

Example: È difficile superare l'imbarazzo quando si è timidi. (It's difficult to overcome shyness when you are timid.)

Don't confuse with 'vergogna'

While related, imbarazzo is not as strong as vergogna (shame). Vergogna implies a deeper sense of humiliation or disgrace, while imbarazzo is more about feeling awkward or shy in a social situation. Think of imbarazzo as a lighter form of feeling uncomfortable.

Adjective form: 'imbarazzante'

The adjective form of imbarazzo is imbarazzante, which means 'embarrassing' or 'awkward'.

Example: La situazione era molto imbarazzante. (The situation was very awkward.)

Less common meaning: 'obstruction'

In some less common contexts, imbarazzo can also refer to an obstruction or impediment, especially in a physical sense. However, for a B1 learner, focus on the 'self-consciousness' or 'awkwardness' meaning, as it's far more common.

Example: L'imbarazzo della strada ha rallentato il traffico. (The obstruction on the road slowed down traffic.) - This is a less common usage.

Practice with scenarios

Think of situations where you might feel imbarazzo. For example, if you spill something in a restaurant, or if you forget someone's name. Then, try to construct simple Italian sentences using imbarazzo to describe those feelings. This practical application will help solidify your understanding.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you're in a 'bar' (im-bar-azzo) and you accidentally spill a drink, causing you great embarrassment. 'Imbarazzo' sounds a bit like 'embarrass' too!

تداعی تصویری

Picture a bright red face, maybe someone tripping or saying something silly, creating a vivid image of 'imbarazzo' – that flush of embarrassment or shame.

شبکه واژگان

vergogna (shame) disagio (discomfort) timidezza (shyness) rossore (blush) situazione imbarazzante (embarrassing situation)

چالش

Think about a time you felt 'imbarazzo'. Describe that situation in Italian, using the word 'imbarazzo' at least once. For example: 'Ricordo un giorno di grande imbarazzo quando...' (I remember a day of great embarrassment when...)

ریشه کلمه

From French 'embarras' (noun), from 'embarrasser' (verb)

معنای اصلی: To block, obstruct, or hinder

Romance languages

بافت فرهنگی

The concept of 'fare una brutta figura' (making a bad impression) is closely related to 'imbarazzo' in Italian culture, highlighting the importance of social graces and presentation.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Feeling awkward or embarrassed in a social situation.

  • Che imbarazzo! (How embarrassing!)
  • Mi sento in imbarazzo. (I feel embarrassed.)
  • È stato un momento di grande imbarazzo. (It was a very embarrassing moment.)

Experiencing a difficult or delicate situation that causes discomfort.

  • La situazione è diventata imbarazzante. (The situation became awkward/embarrassing.)
  • Ha messo tutti in imbarazzo. (He/She embarrassed everyone.)
  • Non voglio causare imbarazzo. (I don't want to cause embarrassment.)

Referring to an awkward silence or pause in conversation.

  • C'è stato un momento di imbarazzo. (There was an awkward silence.)
  • Per rompere l'imbarazzo. (To break the awkwardness.)
  • L'imbarazzo era palpabile. (The embarrassment was palpable.)

Feeling shy or self-conscious about something personal.

  • Ho provato imbarazzo a parlare di questo. (I felt embarrassed talking about this.)
  • Il suo imbarazzo era evidente. (His/Her embarrassment was evident.)
  • Superare l'imbarazzo. (To overcome embarrassment.)

Being in an awkward financial or logistical predicament.

  • Si è trovato in un imbarazzo finanziario. (He/She found himself/herself in financial embarrassment.)
  • C'è un certo imbarazzo logistico. (There's some logistical awkwardness/difficulty.)
  • Per uscire da questo imbarazzo. (To get out of this predicament.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Ti è mai capitato di provare un imbarazzo così forte da voler sparire?"

"Qual è la situazione più imbarazzante in cui ti sei trovato?"

"Come gestisci i momenti di imbarazzo in pubblico?"

"Cosa ti fa sentire in imbarazzo più spesso?"

"Credi che l'imbarazzo sia sempre negativo o possa avere anche dei lati positivi?"

موضوعات نگارش

Descrivi un'occasione in cui hai sentito un profondo imbarazzo. Cosa è successo e come ti sei sentito?

Rifletti su come l'imbarazzo ha influenzato le tue decisioni o il tuo comportamento in passato.

Immagina di dover affrontare una situazione che ti causa grande imbarazzo. Come ti prepareresti e cosa faresti per superarlo?

Scrivi di un momento in cui hai visto qualcuno in imbarazzo e come hai reagito. Ti sei sentito empatico o divertito?

Analizza la differenza tra 'imbarazzo' e 'vergogna'. Ci sono sfumature diverse per te?

سوالات متداول

10 سوال

The Italian word for 'embarrassment' is imbarazzo. It's a masculine noun.

Yes, imbarazzo primarily refers to a feeling of embarrassment, awkwardness, or self-consciousness. It's about how you feel internally.

While it's about the feeling, you can say 'una situazione di imbarazzo' (an embarrassing situation). The situation causes the imbarazzo.

Certo! 'Ho provato un grande imbarazzo quando sono caduto.' (I felt great embarrassment when I fell.)

No, they're similar but not the same. Imbarazzo is more about awkwardness or self-consciousness. Vergogna is a stronger feeling, closer to shame or disgrace.

The verb is imbarazzare (to embarrass). For example, 'La situazione mi ha imbarazzato.' (The situation embarrassed me.)

Yes! 'Mettere in imbarazzo' means 'to embarrass someone.' For instance, 'Non voglio metterti in imbarazzo.' (I don't want to embarrass you.)

It's pronounced 'eem-bah-RAHT-tso'. Remember the double 'z' sounds like 'ts'.

It's a neutral word, suitable for both formal and informal contexts. You'll hear it often in everyday conversation.

You can say 'Sono in imbarazzo' (I am in embarrassment/an awkward situation) or 'Mi sento in imbarazzo' (I feel embarrassed). Or, using the verb: 'Sono imbarazzato/a' (I am embarrassed - male/female).

خودت رو بسنج 156 سوال

fill blank A1

Quando parlo in pubblico, provo sempre un po' di ______.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The sentence describes a feeling when speaking in public, which often causes self-consciousness.

fill blank A1

Ha sentito un grande ______ quando ha dimenticato il nome del suo amico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Forgetting a friend's name can lead to a feeling of embarrassment or shame.

fill blank A1

Il bambino ha mostrato ______ dopo essere caduto davanti a tutti.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Falling in front of others often causes a child to feel embarrassed.

fill blank A1

C'era un momento di ______ quando nessuno sapeva la risposta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

A shared lack of knowledge in a group can create an awkward or embarrassing moment.

fill blank A1

Ho provato ______ quando ho indossato una maglietta al contrario.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Wearing a shirt inside out is a common situation that causes embarrassment.

fill blank A1

Non voglio causare alcun ______ con questa domanda.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The speaker wants to avoid causing discomfort or embarrassment with their question.

multiple choice A1

Sei in una festa e non conosci nessuno. Come ti senti?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imbarazzato (Embarrassed)

Quando non conosci nessuno, potresti sentirti a disagio, che è simile all'imbarazzo.

multiple choice A1

Quale parola significa una sensazione di disagio o vergogna?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imbarazzo (Embarrassment)

Imbarazzo è la parola per questa sensazione.

multiple choice A1

Hai dimenticato il tuo compleanno. Potresti sentire...

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imbarazzo (Embarrassment)

Dimenticare qualcosa di importante come il proprio compleanno può causare una sensazione di imbarazzo.

true false A1

La parola 'imbarazzo' significa 'felicità'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'imbarazzo' significa una sensazione di disagio o vergogna, non felicità.

true false A1

Se ti senti a disagio in una situazione, puoi dire di provare 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sì, 'imbarazzo' descrive bene la sensazione di sentirsi a disagio.

true false A1

Quando ridi molto, provi 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, ridere molto di solito indica allegria o divertimento, non 'imbarazzo'.

listening A1

Hello, how are you?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ciao, come stai?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Do you speak English?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Parli inglese?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

My name is Anna.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mi chiamo Anna.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Grazie

تمرکز: gra-tsee-eh

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Per favore

تمرکز: pehr fah-voh-reh

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Scusi

تمرکز: skoo-zee

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence using a word that expresses how you feel when you make a mistake.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Mi sento male quando faccio un errore.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are late for a meeting. Write a simple sentence explaining how you feel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Sono in ritardo e mi vergogno un po'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a sentence describing a situation where someone might feel shy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

È timido con la gente nuova.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

Come si sente Anna quando la professoressa le chiede di parlare?

این متن را بخوانید:

Anna è una nuova studentessa. Non conosce nessuno. Quando la professoressa le chiede di parlare, Anna si sente un po' a disagio. Non vuole parlare davanti a tutti.

Come si sente Anna quando la professoressa le chiede di parlare?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A disagio

Il passaggio dice che Anna 'si sente un po' a disagio' quando le viene chiesto di parlare.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A disagio

Il passaggio dice che Anna 'si sente un po' a disagio' quando le viene chiesto di parlare.

reading A1

Perché le guance di Luca diventano rosse?

این متن را بخوانید:

Luca va ad una festa. Non ha incontrato molte persone lì prima. Quando parla con una ragazza, le sue guance diventano rosse. Non sa cosa dire.

Perché le guance di Luca diventano rosse?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Si sente timido

Luca non sa cosa dire e le sue guance diventano rosse, il che indica che si sente timido o a disagio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Si sente timido

Luca non sa cosa dire e le sue guance diventano rosse, il che indica che si sente timido o a disagio.

reading A1

Come si sente Maria riguardo al cibo?

این متن را بخوانید:

Maria è al ristorante. Ordina un piatto che non le piace. Non vuole dirlo al cameriere perché non vuole creare problemi. Si sente in una situazione difficile.

Come si sente Maria riguardo al cibo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A disagio

Maria non vuole dire al cameriere che non le piace il piatto e si sente 'in una situazione difficile', il che suggerisce disagio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A disagio

Maria non vuole dire al cameriere che non le piace il piatto e si sente 'in una situazione difficile', il che suggerisce disagio.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Un po' di imbarazzo

This means 'A little embarrassment.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Senza imbarazzo alcuno

This means 'Without any embarrassment.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Che imbarazzo!

This means 'How embarrassing!'

fill blank A2

Non mi piace parlare in pubblico, mi crea sempre molto ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The context suggests a feeling of discomfort when speaking in public, which 'imbarazzo' (embarrassment/self-consciousness) fits best.

fill blank A2

Ha sentito un po' di ___ quando ha dimenticato il nome della persona.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Forgetting someone's name typically causes a feeling of embarrassment, hence 'imbarazzo' is the correct choice.

fill blank A2

Era in un grande ___ dopo aver rovesciato il caffè sul vestito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Spilling coffee on a dress would cause embarrassment, making 'imbarazzo' the appropriate word.

fill blank A2

Il bambino arrossì per l'___ quando tutti lo guardarono.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Blushing when everyone looks at you indicates self-consciousness or embarrassment, so 'imbarazzo' is the correct answer.

fill blank A2

C'era un momento di ___ quando nessuno sapeva cosa dire.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

When no one knows what to say, it often creates an awkward or embarrassing silence, which 'imbarazzo' describes well.

fill blank A2

Ho provato un po' di ___ quando la mia voce si è rotta mentre cantavo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

A voice breaking while singing would typically cause embarrassment, making 'imbarazzo' the most fitting choice.

listening A2

Listen for 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ho sentito un grande imbarazzo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen for 'metterti in imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non voglio metterti in imbarazzo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen for 'Che imbarazzo!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Che imbarazzo!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Ho sentito un grande imbarazzo.

تمرکز: im-ba-RAZ-zo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Non voglio metterti in imbarazzo.

تمرکز: met-ter-ti in im-ba-RAZ-zo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Che imbarazzo!

تمرکز: Ke im-ba-RAZ-zo!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Scrivi una frase usando 'imbarazzo' per descrivere una situazione in cui qualcuno si sente a disagio per una piccola cosa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ho sentito un po' di imbarazzo quando ho rovesciato il caffè sulla mia maglietta nuova.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Descrivi un momento in cui hai provato imbarazzo. Qual è stata la situazione e come ti sei sentito? (Scrivi 2-3 frasi)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Una volta ho salutato una persona che non conoscevo, pensando che fosse un mio amico. Ho provato un grande imbarazzo quando ho capito l'errore.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Completa la frase: 'Lei ha arrossito per l'imbarazzo quando...' (continua con 5-10 parole)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Lei ha arrossito per l'imbarazzo quando il cameriere le ha cantato 'Tanti auguri' al ristorante.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

Perché Marco ha provato imbarazzo?

این متن را بخوانید:

Marco era al suo primo appuntamento con Giulia. Ha provato un po' di imbarazzo quando ha ordinato una pizza con le ananas. Giulia non ha detto niente, ma Marco ha pensato che forse non era la scelta migliore.

Perché Marco ha provato imbarazzo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perché ha ordinato una pizza particolare.

Marco ha provato imbarazzo per la sua scelta della pizza con le ananas, pensando che potesse non piacere a Giulia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perché ha ordinato una pizza particolare.

Marco ha provato imbarazzo per la sua scelta della pizza con le ananas, pensando che potesse non piacere a Giulia.

reading A2

Cosa ha provato Carla durante la presentazione?

این متن را بخوانید:

Carla doveva fare una presentazione a scuola. Era molto preparata, ma quando ha iniziato a parlare, ha sentito un grande imbarazzo e le sue mani hanno iniziato a tremare. Ha finito la presentazione, ma era molto contenta che fosse finita.

Cosa ha provato Carla durante la presentazione?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imbarazzo

Il testo dice che Carla ha sentito un grande imbarazzo e le sue mani hanno iniziato a tremare.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imbarazzo

Il testo dice che Carla ha sentito un grande imbarazzo e le sue mani hanno iniziato a tremare.

reading A2

Quale sentimento ha cercato di nascondere Luca?

این متن را بخوانید:

Luca ha invitato molti amici alla sua festa di compleanno. Quando ha aperto i regali, ha ricevuto due volte lo stesso libro. Ha sorriso per non mostrare il suo imbarazzo, ma in realtà era un po' deluso.

Quale sentimento ha cercato di nascondere Luca?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: L'imbarazzo

Luca ha cercato di non mostrare il suo imbarazzo per aver ricevuto due volte lo stesso regalo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: L'imbarazzo

Luca ha cercato di non mostrare il suo imbarazzo per aver ricevuto due volte lo stesso regalo.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Lei sentiva un grande imbarazzo.

The correct order is 'She felt a great embarrassment.'

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: L'imbarazzo era sul suo viso.

The correct order is 'The embarrassment was on his face.'

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La situazione ha causato molto imbarazzo.

The correct order is 'The situation caused a lot of embarrassment.'

fill blank B1

Ho provato un forte ___ quando mi sono accorto di aver sbagliato il nome della persona.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

La parola 'imbarazzo' si riferisce a una sensazione di disagio o vergogna, che si prova quando si commette una gaffe.

fill blank B1

Nonostante l'___ iniziale, ha parlato con sicurezza.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

L'espressione 'nonostante l'imbarazzo iniziale' indica che, pur provando disagio all'inizio, la persona ha superato la sensazione.

fill blank B1

Il silenzio dopo la sua domanda ha creato un momento di grande ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Un 'momento di grande imbarazzo' si verifica quando c'è una situazione scomoda o inaspettata che crea disagio.

fill blank B1

Ha arrossito per l'___ quando tutti l'hanno guardato.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Arrossire è una reazione comune all'imbarazzo, specialmente quando si è al centro dell'attenzione.

fill blank B1

Per evitare l'___, ho cercato di cambiare argomento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Cambiare argomento è una strategia per 'evitare l'imbarazzo' quando la conversazione diventa scomoda.

fill blank B1

Mi ha causato un po' di ___ la sua domanda così personale.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Una 'domanda così personale' può facilmente causare una sensazione di imbarazzo.

multiple choice B1

Choose the best English translation for 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: embarrassment

'Imbarazzo' translates to 'embarrassment' or 'self-consciousness' in English.

multiple choice B1

Which situation would most likely cause 'imbarazzo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Forgetting someone's name right after they introduced themselves.

Forgetting someone's name can cause a feeling of 'imbarazzo' (embarrassment).

multiple choice B1

What is the opposite of 'imbarazzo' in terms of feeling comfortable and at ease?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tranquillità (Tranquility)

'Tranquillità' implies a state of being calm and at ease, which is the opposite of 'imbarazzo'.

true false B1

If you feel 'imbarazzo', you are likely feeling very confident and proud.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Imbarazzo' is a feeling of self-consciousness or shame, not confidence or pride.

true false B1

It is common to feel 'imbarazzo' if you make a small mistake in front of others.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Making a small mistake in front of others can definitely cause 'imbarazzo'.

true false B1

The word 'imbarazzo' is typically used to describe a feeling of great joy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Imbarazzo' describes a feeling of discomfort, not joy.

listening B1

Listen for 'imbarazzo' and how it relates to making a mistake.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ho provato un grande imbarazzo quando mi sono accorto di aver sbagliato.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Pay attention to the word 'evidente' and how it describes 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il suo imbarazzo era evidente quando tutti la guardavano.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen for the question and the context of 'imbarazzo' between two people.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perché c'è questo imbarazzo tra voi due?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Ho sentito un po' di imbarazzo.

تمرکز: im-ba-RAZ-zo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Sento imbarazzo quando parlo in pubblico.

تمرکز: in PUB-bli-co

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

È difficile nascondere l'imbarazzo.

تمرکز: nas-CON-de-re

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a time you felt 'imbarazzo'. What happened, and how did you react? (Write in Italian)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Una volta, ho dimenticato il nome di una persona che avevo incontrato molte volte. Mi sono sentita molto in imbarazzo e sono arrossita. Ho cercato di scusarmi subito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you are at a dinner party and accidentally spill wine on the host's new carpet. How would you express your 'imbarazzo' and what would you do? (Write in Italian)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Oh no, mi dispiace moltissimo! Che imbarazzo! Lasciami aiutare a pulire. Forse posso pagare per la pulizia del tappeto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Explain the difference between 'imbarazzo' and 'vergogna' in Italian, providing a short example for each.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

L'imbarazzo è un sentimento di disagio sociale, come quando si inciampa in pubblico. La vergogna è più profonda, legata a un senso di colpa per un'azione morale. Per esempio, sentirsi imbarazzati per una figuraccia, ma vergognarsi per aver mentito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Perché Maria prova imbarazzo?

این متن را بخوانید:

Maria ha sempre avuto un grande imbarazzo quando deve parlare in pubblico. Anche per una piccola presentazione in classe, il suo viso diventa rosso e le mani le tremano. Cerca sempre di evitare situazioni in cui deve essere al centro dell'attenzione, ma sa che deve superare questa difficoltà per il suo futuro.

Perché Maria prova imbarazzo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perché deve parlare in pubblico.

Il testo dice chiaramente che Maria ha imbarazzo quando deve parlare in pubblico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perché deve parlare in pubblico.

Il testo dice chiaramente che Maria ha imbarazzo quando deve parlare in pubblico.

reading B1

Come ha reagito Paolo all'imbarazzo?

این متن را بخوانید:

Durante la cena di Natale, Paolo ha raccontato una barzelletta che nessuno ha trovato divertente. Dopo un silenzio pesante, si è reso conto dell'imbarazzo generale. Ha cercato di cambiare argomento velocemente per rompere la tensione. La sua faccia era diventata completamente rossa.

Come ha reagito Paolo all'imbarazzo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ha cambiato argomento velocemente.

Il testo dice che 'Ha cercato di cambiare argomento velocemente per rompere la tensione'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ha cambiato argomento velocemente.

Il testo dice che 'Ha cercato di cambiare argomento velocemente per rompere la tensione'.

reading B1

Qual era la causa dell'imbarazzo di Marco?

این متن را بخوانید:

Marco era a un appuntamento e ha accidentalmente ordinato il piatto sbagliato, un errore che ha scoperto solo quando il cibo è arrivato. Non voleva creare problemi, ma l'idea di mangiare qualcosa che non gli piaceva lo metteva in un leggero imbarazzo. Alla fine, ha spiegato la situazione e ha chiesto di cambiare il piatto, sentendosi un po' a disagio.

Qual era la causa dell'imbarazzo di Marco?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Aveva ordinato il piatto sbagliato per sbaglio.

Marco ha scoperto di aver ordinato il piatto sbagliato, il che lo ha messo in imbarazzo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Aveva ordinato il piatto sbagliato per sbaglio.

Marco ha scoperto di aver ordinato il piatto sbagliato, il che lo ha messo in imbarazzo.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ho provato un forte imbarazzo quando sono caduto in pubblico.

This sentence describes feeling a strong sense of embarrassment after falling in public. The order follows the typical Italian sentence structure for expressing emotions and past actions.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: L'imbarazzo era evidente sul suo volto dopo aver detto quella cosa sbagliata.

This sentence shows how embarrassment can be visible on someone's face after a mistake. The order places 'imbarazzo' as the subject, followed by the verb 'era evidente' (was evident), and then the description of the situation.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Per evitare l'imbarazzo, ho preferito non dire nulla.

This sentence explains a decision made to avoid embarrassment. The phrase 'Per evitare l'imbarazzo' (To avoid embarrassment) comes first, setting the context, followed by the action taken.

fill blank B2

Ho provato un forte senso di ___ quando ho dimenticato le parole durante la presentazione.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The context of forgetting words during a presentation suggests a feeling of self-consciousness or shame, which 'imbarazzo' describes.

fill blank B2

Il suo viso si fece rosso per l'___ di aver rovesciato il caffè sul vestito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Blushing from spilling coffee indicates a feeling of shame or self-consciousness, fitting the meaning of 'imbarazzo'.

fill blank B2

Nonostante l'___ iniziale, ha continuato a parlare con sicurezza.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The phrase 'nonostante l'___ iniziale' (despite the initial ___) suggests overcoming a negative feeling like self-consciousness, making 'imbarazzo' the correct choice.

fill blank B2

C'era un momento di silenzio e generale ___ dopo la domanda inaspettata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

An unexpected question leading to silence and a general feeling among people suggests 'imbarazzo' (awkwardness/embarrassment) rather than other options.

fill blank B2

Il suo tentativo di scherzare si è trasformato in un momento di grande ___ per tutti i presenti.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

A joke gone wrong often results in 'imbarazzo' (embarrassment or awkwardness) for those involved.

fill blank B2

Ha cercato di nascondere il suo ___ con una risata nervosa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

A nervous laugh is a common reaction to feeling 'imbarazzo' (embarrassment or self-consciousness).

multiple choice B2

Scegli la situazione che probabilmente causerebbe più 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dimenticare il nome di qualcuno che conosci bene.

Dimenticare il nome di qualcuno che conosci bene è una situazione sociale che tipicamente causa 'imbarazzo' o disagio.

multiple choice B2

Quale sentimento è più simile a 'imbarazzo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vergogna

La vergogna è molto simile all'imbarazzo, spesso legata a un senso di disagio per se stessi.

multiple choice B2

Se qualcuno arrossisce e balbetta, potrebbe provare 'imbarazzo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sì, è un segno comune.

Arrossire e balbettare sono reazioni fisiche e verbali comuni a situazioni di imbarazzo o disagio.

true false B2

È normale sentire 'imbarazzo' quando si parla in pubblico per la prima volta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Parlare in pubblico, specialmente per la prima volta, è una situazione comune che può generare 'imbarazzo' o ansia.

true false B2

Provare 'imbarazzo' è sempre un segno di debolezza personale.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

L'imbarazzo è un'emozione umana comune e naturale, non un segno di debolezza. Tutti lo provano.

true false B2

Se ricevi un complimento sincero, probabilmente sentirai 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Ricevere un complimento sincero di solito porta a sentimenti di piacere o gratitudine, non di 'imbarazzo', a meno che non si sia particolarmente timidi.

listening B2

Focus on how 'imbarazzo' sounds in context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nonostante l'imbarazzo iniziale, ha risposto con sicurezza.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for the connection between 'rossore' (blush) and 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il suo rossore rivelava un certo imbarazzo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Pay attention to the overcoming of 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ha superato ogni imbarazzo e ha cantato con passione.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

L'imbarazzo può essere difficile da gestire in situazioni sociali.

تمرکز: Double 'zz' sound in 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

A volte l'imbarazzo ci impedisce di agire.

تمرکز: The 'mb' cluster in 'imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Non c'è motivo di provare imbarazzo per un errore comune.

تمرکز: The rhythm and intonation of the whole sentence.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Descrivi una situazione imbarazzante che ti è capitata di recente. Come ti sei sentito e cosa hai fatto?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Recentemente, mi sono trovato in un grande imbarazzo quando ho salutato la persona sbagliata alla festa, scambiandola per un mio amico. Mi sono sentito molto in imbarazzo e ho subito chiesto scusa, spiegando il mio errore. Per fortuna, la persona ha riso e non si è offesa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Immagina di essere il protagonista di una scena in cui qualcuno fa una gaffe enorme. Descrivi la scena e come l'"imbarazzo" influisce sui personaggi presenti.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Durante una cena formale, un ospite ha accidentalmente versato il vino rosso sulla tovaglia bianca immacolata. L'imbarazzo era palpabile: il volto dell'ospite è diventato rosso, il padrone di casa ha cercato di sdrammatizzare, e tutti gli altri hanno finto di non notare, ma l'atmosfera si è fatta tesa. La situazione è stata salvata solo da una cameriera che ha prontamente sostituito la tovaglia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Scrivi una breve email a un amico per raccontargli di un momento di "imbarazzo" che hai vissuto oggi, utilizzando almeno due sinonimi o espressioni correlate ad "imbarazzo".

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ciao [Nome Amico], Non ci crederai, ma oggi ho avuto un momento di vero imbarazzo. Ero al supermercato e, distratto dal telefono, ho preso il carrello di un'altra persona! Ho provato una profonda vergogna quando la signora mi ha fatto notare l'errore. Che disagio! Non sapevo dove guardare. È stata una vera gaffe. A presto, [Tuo Nome]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Qual era la principale causa dell'imbarazzo di Marco?

این متن را بخوانید:

Marco era solito arrossire facilmente, e questa sua caratteristica lo metteva spesso in una posizione di imbarazzo. Ogni volta che doveva parlare in pubblico o ricevere un complimento, il suo volto si tingeva di rosso fuoco, rendendogli difficile esprimersi con chiarezza. Era un disagio che lo accompagnava fin dall'adolescenza, nonostante i suoi tentativi di superarlo.

Qual era la principale causa dell'imbarazzo di Marco?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Arrossiva facilmente.

Il testo afferma chiaramente che 'Marco era solito arrossire facilmente, e questa sua caratteristica lo metteva spesso in una posizione di imbarazzo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Arrossiva facilmente.

Il testo afferma chiaramente che 'Marco era solito arrossire facilmente, e questa sua caratteristica lo metteva spesso in una posizione di imbarazzo'.

reading B2

Come ha reagito il pubblico al momento di imbarazzo della relatrice?

این متن را بخوانید:

Durante la conferenza, la relatrice ha avuto un attimo di esitazione, dimenticando il filo del discorso. Un silenzio imbarazzato è calato nella sala, mentre lei cercava di recuperare le parole. L'atmosfera era tesa, ma dopo un breve momento di smarrimento, è riuscita a riprendere con sicurezza, guadagnandosi un applauso di sollievo da parte del pubblico.

Come ha reagito il pubblico al momento di imbarazzo della relatrice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono rimasti in silenzio imbarazzato.

Il testo dice che 'Un silenzio imbarazzato è calato nella sala', indicando la reazione del pubblico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono rimasti in silenzio imbarazzato.

Il testo dice che 'Un silenzio imbarazzato è calato nella sala', indicando la reazione del pubblico.

reading B2

Perché gli organizzatori provavano imbarazzo?

این متن را بخوانید:

La festa di compleanno a sorpresa per Giulia si stava rivelando un disastro. Nessuno era arrivato in orario, e la festeggiata, ignara di tutto, aspettava con ansia i suoi amici. L'imbarazzo era grande per gli organizzatori, che non sapevano come giustificare il ritardo. Alla fine, quando gli invitati sono arrivati, Giulia era così confusa che non ha capito subito che era una festa a sorpresa.

Perché gli organizzatori provavano imbarazzo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gli invitati erano tutti in ritardo.

Il testo dice che 'L'imbarazzo era grande per gli organizzatori, che non sapevano come giustificare il ritardo' degli invitati.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gli invitati erano tutti in ritardo.

Il testo dice che 'L'imbarazzo era grande per gli organizzatori, che non sapevano come giustificare il ritardo' degli invitati.

multiple choice C1

Quale situazione potrebbe causare maggiore 'imbarazzo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Scivolare e cadere in pubblico.

Cadere in pubblico è una situazione che tipicamente genera un forte senso di 'imbarazzo' o vergogna.

multiple choice C1

Se qualcuno arrossisce e balbetta, quale emozione potrebbe stare provando, specialmente in un contesto sociale?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imbarazzo

Arrossire e balbettare sono reazioni fisiche comuni all'imbarazzo, spesso legate a un senso di disagio sociale o vergogna.

multiple choice C1

In quale contesto 'imbarazzo' può riferirsi a una situazione scomoda o problematica, non solo a un sentimento personale?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Una situazione politica delicata.

'Imbarazzo' può anche descrivere una situazione complessa o difficile da gestire, specialmente in ambito pubblico o diplomatico, creando 'disagio' o 'difficoltà'.

true false C1

Sentire 'imbarazzo' implica sempre un senso di colpa profondo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

L'imbarazzo può derivare da un senso di vergogna o disagio sociale, ma non implica necessariamente un senso di colpa, che è legato a una trasgressione morale.

true false C1

Una persona che prova 'imbarazzo' desidera spesso rendersi invisibile o cambiare argomento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Il desiderio di sottrarsi all'attenzione o di cambiare argomento è una reazione comune all'imbarazzo, un tentativo di alleviare il disagio.

true false C1

L'espressione 'mettere in imbarazzo qualcuno' significa complimentarlo sinceramente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Mettere in imbarazzo qualcuno' significa causargli disagio, vergogna o self-consciousness, non complimentarlo.

writing C1

Descrivi una situazione in cui hai provato un profondo imbarazzo e come hai reagito. Concentrati sui tuoi sentimenti e sulle tue azioni.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ricordo una volta, durante una presentazione importante al lavoro, mi sono accorto di aver dimenticato una parte cruciale del discorso. Ho sentito un profondo imbarazzo, le guance mi sono arrossate e ho balbettato. Per superare l'imbarazzo, ho preso un respiro profondo e ho ammesso la mia dimenticanza con un sorriso, chiedendo un attimo per consultare i miei appunti. Questo mi ha permesso di riprendere il controllo e finire la presentazione con successo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Immagina di essere uno scrittore che descrive un personaggio che si trova spesso in situazioni di imbarazzo. Scrivi un breve paragrafo che descrive la sua personalità e come l'imbarazzo influenza la sua vita quotidiana.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Il mio personaggio, Marco, è un uomo estremamente timido, con un'innata tendenza a sentirsi a disagio in ogni contesto sociale. Il suo imbarazzo è quasi palpabile; arrossisce facilmente, evita il contatto visivo e spesso balbetta quando è sotto pressione. Questo lo porta a rifiutare inviti a feste e a preferire la solitudine, limitando così le sue opportunità di fare nuove conoscenze e di avanzare nella carriera. La sua vita è un costante tentativo di evitare situazioni che potrebbero scatenare quella sensazione di profondo disagio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Scrivi un saggio breve (150-200 parole) in cui analizzi le diverse sfumature dell'imbarazzo: da una leggera sensazione di disagio a una vergogna profonda. Includi esempi di situazioni che possono generare queste diverse intensità.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

L'imbarazzo non è un'emozione monolitica; piuttosto, si manifesta in una gamma di sfumature, dalla lieve sensazione di disagio alla vergogna paralizzante. Un leggero imbarazzo può sorgere quando si sbaglia un nome o si inciampa in pubblico, provocando un momentaneo rossore e un sorriso autoironico. In questi casi, è un sentimento transitorio, spesso risolto con una risata. Tuttavia, può trasformarsi in qualcosa di più profondo, quasi una vergogna, quando si è colti in flagrante a fare qualcosa di socialmente inaccettabile o quando si rivela un segreto personale. Pensiamo all'imbarazzo che si prova quando si scopre di aver detto una menzogna innocua, contro la vergogna che assale chi viene scoperto in una trasgressione etica. L'intensità dell'imbarazzo è spesso correlata alla gravità della percezione sociale dell'errore o dell'atto, e alla vulnerabilità personale che si prova in quel momento. Comprendere queste sfumature è cruciale per navigare le complesse interazioni sociali e per sviluppare una maggiore intelligenza emotiva.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Secondo il passaggio, quale impatto hanno i social media sull'imbarazzo?

این متن را بخوانید:

In un'era dominata dai social media, la percezione dell'imbarazzo ha subito una notevole trasformazione. Ciò che un tempo era confinato all'esperienza personale e a un ristretto cerchio sociale, ora può essere amplificato e diffuso a un pubblico globale in pochi secondi. Un singolo momento di imbarazzo, immortalato da una telecamera, può diventare virale, trasformando un semplice errore in una fonte di umiliazione prolungata. Questo fenomeno solleva importanti questioni riguardo alla privacy, alla reputazione digitale e all'impatto psicologico sui singoli individui.

Secondo il passaggio, quale impatto hanno i social media sull'imbarazzo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Amplificano e diffondono l'imbarazzo a un pubblico globale.

Il passaggio afferma chiaramente che i social media 'possono essere amplificato e diffuso a un pubblico globale in pochi secondi'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Amplificano e diffondono l'imbarazzo a un pubblico globale.

Il passaggio afferma chiaramente che i social media 'possono essere amplificato e diffuso a un pubblico globale in pochi secondi'.

reading C1

Cosa suggerisce il testo riguardo alla gestione dell'imbarazzo?

این متن را بخوانید:

La capacità di gestire l'imbarazzo è spesso un indicatore di maturità emotiva. Le persone che riescono a riconoscere, accettare e poi superare le proprie situazioni imbarazzanti dimostrano una maggiore resilienza e autostima. Al contrario, chi si lascia sopraffare dall'imbarazzo può sviluppare ansia sociale e evitare situazioni che potrebbero metterlo a disagio, limitando la propria crescita personale e professionale. L'umorismo, in particolare l'autoironia, è uno strumento potente per disinnescare l'imbarazzo e trasformarlo in un'opportunità di connessione con gli altri.

Cosa suggerisce il testo riguardo alla gestione dell'imbarazzo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La capacità di gestire l'imbarazzo indica maturità emotiva e resilienza.

Il passaggio afferma: 'La capacità di gestire l'imbarazzo è spesso un indicatore di maturità emotiva. Le persone che riescono a riconoscere, accettare e poi superare le proprie situazioni imbarazzanti dimostrano una maggiore resilienza e autostima.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La capacità di gestire l'imbarazzo indica maturità emotiva e resilienza.

Il passaggio afferma: 'La capacità di gestire l'imbarazzo è spesso un indicatore di maturità emotiva. Le persone che riescono a riconoscere, accettare e poi superare le proprie situazioni imbarazzanti dimostrano una maggiore resilienza e autostima.'

reading C1

Secondo il testo, quale funzione sociale può avere l'imbarazzo?

این متن را بخوانید:

Diversi studi psicologici hanno esplorato le origini neurobiologiche dell'imbarazzo, suggerendo che questa emozione sia strettamente legata alle aree del cervello responsabili dell'autoconsapevolezza e dell'elaborazione delle emozioni sociali. L'imbarazzo può servire a una funzione sociale cruciale, segnalando agli altri che siamo consapevoli di aver infranto una norma o commesso un errore, e che siamo disposti a riparare. Questa 'espressione di sottomissione' può contribuire a ristabilire l'armonia sociale e a rafforzare i legami interpersonali, dimostrando umiltà e rispetto per le regole del gruppo.

Secondo il testo, quale funzione sociale può avere l'imbarazzo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ristabilire l'armonia sociale e rafforzare i legami interpersonali.

Il passaggio afferma che l'imbarazzo 'può servire a una funzione sociale cruciale, segnalando agli altri che siamo consapevoli di aver infranto una norma o commesso un errore, e che siamo disposti a riparare. Questa 'espressione di sottomissione' può contribuire a ristabilire l'armonia sociale e a rafforzare i legami interpersonali'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ristabilire l'armonia sociale e rafforzare i legami interpersonali.

Il passaggio afferma che l'imbarazzo 'può servire a una funzione sociale cruciale, segnalando agli altri che siamo consapevoli di aver infranto una norma o commesso un errore, e che siamo disposti a riparare. Questa 'espressione di sottomissione' può contribuire a ristabilire l'armonia sociale e a rafforzare i legami interpersonali'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Un silenzio imbarazzante cadde sulla stanza.

The correct order forms a coherent sentence meaning 'An embarrassing silence fell upon the room.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ha provato un grande imbarazzo quando è caduta.

The correct order forms a coherent sentence meaning 'She felt great embarrassment when she fell.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Evitare l'imbarazzo è stata la sua principale preoccupazione.

The correct order forms a coherent sentence meaning 'Avoiding embarrassment was her main concern.'

fill blank C2

Il direttore, nonostante l'evidente ___, ha mantenuto una compostezza ammirevole di fronte alle critiche pungenti della stampa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The director, despite the evident embarrassment, maintained admirable composure in the face of the press's stinging criticisms.

fill blank C2

L'improvviso guasto tecnico durante la presentazione ha generato un palpabile ___ tra i relatori, che hanno cercato di rimediare alla situazione con professionalità.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The sudden technical malfunction during the presentation generated a palpable embarrassment among the speakers, who tried to remedy the situation with professionalism.

fill blank C2

Nonostante la sua abilità oratoria, il politico ha mostrato un leggero ___ quando è stato incalzato su questioni personali, rivelando una momentanea vulnerabilità.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Despite his oratorical skill, the politician showed a slight embarrassment when pressed on personal matters, revealing a momentary vulnerability.

fill blank C2

L'inaspettata domanda dell'intervistatore ha gettato il famoso attore in un evidente ___, che ha cercato di dissimulare con un sorriso forzato.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

The interviewer's unexpected question threw the famous actor into obvious embarrassment, which he tried to hide with a forced smile.

fill blank C2

La sua inesperienza sul palco ha causato un certo ___ iniziale, ma presto ha superato la timidezza e ha conquistato il pubblico con la sua performance.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

His inexperience on stage caused some initial embarrassment, but he soon overcame his shyness and captivated the audience with his performance.

fill blank C2

Nonostante la situazione fosse intrinsecamente difficile, il suo contegno impeccabile ha minimizzato qualsiasi potenziale ___ che avrebbe potuto sorgere.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imbarazzo

Despite the inherently difficult situation, his impeccable demeanor minimized any potential embarrassment that could have arisen.

multiple choice C2

In quale delle seguenti situazioni è più probabile che si provi 'imbarazzo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dimenticare il nome di una persona che ti è appena stata presentata.

L'imbarazzo è una sensazione di disagio o vergogna, spesso legata a situazioni sociali in cui si teme il giudizio altrui o si commette una gaffe. Dimenticare un nome è una situazione comune che può causare imbarazzo.

multiple choice C2

Quale sentimento è più vicino a 'imbarazzo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ansia

L'ansia è spesso associata all'imbarazzo, poiché quest'ultimo è una forma di disagio psicologico che può generare preoccupazione e nervosismo, specialmente in contesti sociali.

multiple choice C2

Se qualcuno dice 'Mi hai messo in un grande imbarazzo', cosa intende dire?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mi hai messo in una situazione difficile o spiacevole.

Mettere qualcuno in imbarazzo significa esporlo a una situazione che gli causa disagio, vergogna o auto-coscienza, rendendo la situazione difficile da gestire per la persona interessata.

true false C2

Provare 'imbarazzo' è sempre una sensazione piacevole.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

L'imbarazzo è per definizione una sensazione di disagio, vergogna o auto-coscienza, e quindi non è mai piacevole.

true false C2

Si può provare 'imbarazzo' anche quando si è da soli.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Anche se l'imbarazzo è spesso associato a situazioni sociali, si può provare una sensazione di auto-coscienza o vergogna (che rientra nell'ambito dell'imbarazzo) anche in assenza di altre persone, ad esempio ripensando a un errore commesso.

true false C2

La parola 'imbarazzo' può riferirsi anche a una situazione economica difficile.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

In italiano, 'imbarazzo' può anche assumere il significato figurato di difficoltà economica, come in 'trovarsi in imbarazzo economico', cioè in difficoltà finanziarie.

listening C2

He felt a certain embarrassment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nonostante la sua grande esperienza, ha provato un certo imbarazzo durante la presentazione.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The embarrassment was palpable.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: L'imbarazzo era palpabile nella stanza dopo la gaffe del relatore.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

She tried to hide her embarrassment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ha cercato di nascondere il suo imbarazzo con un sorriso forzato.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Descrivi un momento in cui hai provato un profondo imbarazzo e come l'hai gestito.

تمرکز: profondo, gestito

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Parla di come le differenze culturali possano causare situazioni di imbarazzo in contesti internazionali.

تمرکز: culturali, contesti

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Spiega come l'imbarazzo possa influenzare le decisioni personali e professionali.

تمرکز: influenzare, professionali

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a situation where you felt profound 'imbarazzo' due to a cultural misunderstanding. How did you navigate the situation, and what did you learn from it?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ricordo un viaggio in Giappone dove, per un malinteso culturale sulla gestione delle mance, ho provato un profondo imbarazzo. Ho imparato che la modestia e l'osservazione sono chiavi per navigare nuove culture senza offendere involontariamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

In what ways can an artist use the feeling of 'imbarazzo' as a catalyst for creative expression? Discuss with examples.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Un artista può trasformare l'imbarazzo in un potente catalizzatore creativo. Ad esempio, un comico potrebbe basare un intero spettacolo su aneddoti personali imbarazzanti, o un pittore potrebbe rappresentare le proprie vulnerabilità in opere introspettive. L'autenticità che scaturisce da queste esperienze può risuonare profondamente con il pubblico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Compose a short narrative (approximately 100-150 words) where a character's decision is heavily influenced by a desire to avoid 'imbarazzo'. Focus on the psychological impact of this avoidance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Laura, invitata ad un evento formale, scelse un abito eccessivamente sobrio. Temeva l'imbarazzo di essere troppo in vista o di fare una gaffe stilistica. La sua decisione, pur evitando l'attenzione indesiderata, la fece sentire invisibile, quasi un fantasma in una stanza piena di colori. L'ansia di evitare l'imbarazzo le aveva rubato l'opportunità di brillare, lasciandola con un senso di rimpianto silenzioso e una sensazione di auto-censura.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

Secondo il passaggio, quale è una conseguenza della paura dell'imbarazzo sociale?

این متن را بخوانید:

La questione dell'imbarazzo sociale è spesso sottovalutata, ma ha un impatto profondo sulla psiche individuale e sulle dinamiche interpersonali. La paura di commettere errori in pubblico può inibire la spontaneità e la creatività, portando a un isolamento autoimposto. Comprendere le radici di questo sentimento è il primo passo per superarlo e promuovere una maggiore apertura e autenticità nelle relazioni umane.

Secondo il passaggio, quale è una conseguenza della paura dell'imbarazzo sociale?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Inibizione della spontaneità.

Il passaggio afferma chiaramente che 'La paura di commettere errori in pubblico può inibire la spontaneità e la creatività'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Inibizione della spontaneità.

Il passaggio afferma chiaramente che 'La paura di commettere errori in pubblico può inibire la spontaneità e la creatività'.

reading C2

Quale concetto è strettamente legato all'imbarazzo nel contesto culturale italiano, secondo il testo?

این متن را بخوانید:

Nel contesto culturale italiano, l'imbarazzo può assumere sfumature particolari, legate spesso alla 'bella figura' e al timore di perdere la faccia. Questo non significa che gli italiani siano più inclini all'imbarazzo di altre culture, ma piuttosto che le situazioni che lo scatenano e le reazioni ad esso possono essere interpretate attraverso una lente specifica di aspettative sociali e reputazionali. La capacità di gestire l'imbarazzo è vista come un segno di maturità e autocontrollo.

Quale concetto è strettamente legato all'imbarazzo nel contesto culturale italiano, secondo il testo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La 'bella figura'.

Il passaggio menziona che l'imbarazzo nel contesto italiano è spesso legato alla 'bella figura' e al timore di perdere la faccia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La 'bella figura'.

Il passaggio menziona che l'imbarazzo nel contesto italiano è spesso legato alla 'bella figura' e al timore di perdere la faccia.

reading C2

Come può l'imbarazzo agire come una 'scusa non verbale'?

این متن را بخوانید:

L'imbarazzo, sebbene spesso percepito negativamente, può avere una funzione sociale importante. Può servire da segnale di scuse non verbali, indicando che si è consapevoli di aver infranto una norma sociale e che si è disposti a ripristinare l'equilibrio. Questa funzione lo rende un elemento cruciale nella regolazione delle interazioni umane, contribuendo a mantenere la coesione del gruppo e a rafforzare i legami sociali attraverso la dimostrazione di umiltà e rispetto reciproco.

Come può l'imbarazzo agire come una 'scusa non verbale'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dimostrando la consapevolezza di aver infranto una norma e la volontà di ripristinare l'equilibrio.

Il testo afferma che l'imbarazzo può servire da segnale di scuse non verbali, 'indicando che si è consapevoli di aver infranto una norma sociale e che si è disposti a ripristinare l'equilibrio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dimostrando la consapevolezza di aver infranto una norma e la volontà di ripristinare l'equilibrio.

Il testo afferma che l'imbarazzo può servire da segnale di scuse non verbali, 'indicando che si è consapevoli di aver infranto una norma sociale e che si è disposti a ripristinare l'equilibrio'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non voleva provare l'imbarazzo di essere respinto.

This sentence structure correctly places the negative 'non' before the verb, and 'l'imbarazzo' as the object of 'provare', followed by the infinitive phrase explaining the source of the embarrassment.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ha dovuto superare l'imbarazzo iniziale e parlare con sicurezza.

The correct order establishes the necessity of overcoming the 'initial embarrassment' before moving on to the action of 'speaking with confidence'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il suo sguardo evitava il nostro per nascondere un certo imbarazzo.

This arrangement clearly shows the subject's action ('Il suo sguardo evitava il nostro') and the reason for it ('per nascondere un certo imbarazzo').

/ 156 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!