した
した در ۳۰ ثانیه
- Shita (下) is a noun meaning 'under' or 'below,' used with 'no' to link to a reference object.
- It describes physical location (under a table), relative age (younger), or lower rank (subordinate).
- Grammatically, it acts as a noun, requiring particles like 'ni' for existence and 'de' for actions.
- Commonly found in compound words like 'chika' (underground) and idioms like 'shita o maku' (to be amazed).
The Japanese word した (下 - Shita) is a fundamental noun that serves as the primary way to express verticality, specifically indicating a position that is lower than a reference point. While English speakers might simply think of it as 'under' or 'below,' in Japanese, 'shita' encompasses a broader spatial concept. It defines the entire region or space that exists beneath an object. Whether you are talking about a cat hiding under a table, the ground beneath your feet, or a ranking that is lower than yours in a company hierarchy, 'shita' is the essential term. It is a word that Japanese learners encounter almost immediately because it is vital for describing the physical world and social structures. Understanding 'shita' requires recognizing that it is not just a preposition but a noun that represents a specific location or direction. This means it often requires the possessive particle 'no' to link it to the object it is relative to, such as 'tsukue no shita' (under the table). In daily life, this word appears everywhere: from directions in a supermarket to describing weather conditions like being 'below zero.' It is also deeply embedded in the Japanese social consciousness, where the concept of 'up' (ue) and 'down' (shita) dictates how people interact with one another based on seniority and status. For an English speaker, the transition from seeing 'under' as a functional word to seeing 'shita' as a spatial noun is a key step in mastering Japanese spatial logic.
- Physical Location
- Used to describe objects physically positioned at a lower height than another object, such as shoes under a bed or a rug under a chair.
つくえのしたに、ねこがいます。
- Hierarchy and Rank
- Refers to someone who is lower in status or age, often used in the term 'me-shita' to describe subordinates or younger individuals.
かれは、わたしより二つしたです。
Beyond simple physical placement, 'shita' is frequently used in idiomatic expressions that describe emotional states or social dynamics. For example, 'shita o maku' (to roll one's tongue) actually means to be deeply impressed or astonished by someone's skill, which is a fascinating metaphorical use of the word. In technical or academic settings, 'shita' might be used to describe values that fall below a certain threshold. However, for most A2 level learners, the focus remains on its utility in describing the environment. You will hear it when someone is looking for their keys ('kagi wa kaban no shita desu ka?') or when a teacher tells students to look down at their textbooks. The kanji for 'shita' (下) is also visually intuitive, consisting of a horizontal line representing a surface and a stroke pointing downwards from it. This visual representation perfectly mirrors its meaning. In Japanese culture, the concept of 'shita' is also linked to humility. Lowering oneself, either physically through a bow or linguistically through humble speech, is a core part of etiquette. Thus, 'shita' is not just a direction; it is a cultural marker of position and respect. As you progress, you will find 'shita' appearing in compound words like 'chika' (underground) or 'gejun' (the last ten days of the month), showing how the concept of 'below' extends into time and geography. For now, mastering its use with the particle 'no' and understanding its role as a noun will provide a solid foundation for your Japanese spatial vocabulary.
- Directional Movement
- Used with verbs of motion like 'iku' (to go) or 'oriru' (to descend) to indicate moving to a lower floor or area.
階段をしたへおりてください。
Using した (下) correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a noun. Unlike English prepositions like 'under,' which directly precede the noun, Japanese requires a specific structure: [Reference Object] + の (no) + した (shita). This structure literally translates to 'the below of [Object].' Once you have this noun phrase, you must follow it with a particle to indicate its relationship to the verb. The most common particles used with 'shita' are 'ni,' 'de,' and 'o.' The particle 'ni' is used to show existence or a destination, as in 'shita ni arimasu' (it is underneath). The particle 'de' is used to show where an action takes place, such as 'ki no shita de yasumu' (to rest under a tree). The particle 'o' is used when moving through the space, like 'shita o muku' (to look down). Understanding these nuances is crucial for constructing natural-sounding Japanese sentences. Furthermore, 'shita' can be used to compare two things. When you say 'A wa B yori shita desu,' you are saying A is lower than B, which could refer to height, quality, or rank. This versatility makes 'shita' an incredibly powerful word for learners to master.
- Existence with 'Ni'
- Used to state that something is located in the space below something else. This is the most basic and frequent usage.
いすのしたにボールがあります。
- Action with 'De'
- Used when an activity is happening in the area underneath something, such as playing or sleeping.
木の大なしたでおべんとうをたべました。
Another important aspect of using 'shita' is its role in compound nouns. For instance, 'shita-gi' (underwear) literally means 'below clothes.' 'Shita-machi' refers to the low-lying areas of a city, often associated with traditional culture and merchant classes. These compounds show how the concept of 'shita' is integrated into the naming of objects and places. In terms of formality, 'shita' is neutral and can be used in almost any setting. However, in very formal or written Japanese, you might see the kanji '下' read as 'ka' or 'ge' in words like 'teika' (decline) or 'ika' (below/less than). For an A2 learner, sticking to the 'shita' reading is generally appropriate for spoken communication. When describing people, be careful; calling someone 'shita' directly can be rude. Instead, use terms like 'kouhai' (junior) or 'me-shita no hito' (a person of lower status). This linguistic sensitivity is part of why learning 'shita' involves more than just memorizing a definition; it involves understanding social distance. Whether you are describing the position of a bridge over a river or your position in a race, 'shita' provides the necessary spatial context. Practice by describing your immediate surroundings: What is under your desk? What is under your feet? By constantly applying the '[Object] + no + shita' pattern, the word will become second nature.
- Comparative Use
- Used to compare levels, such as grades or quality, indicating something is inferior or lower.
わたしの成績は、かれのしたです。
In a Japanese-speaking environment, you will hear した (下) in a wide variety of contexts, ranging from the mundane to the professional. If you are shopping at a department store, the elevator operator or the signage will use 'shita' to indicate lower floors. You might hear 'shita e mairimasu' (going down). In a restaurant, if you drop a chopstick, the server might say 'tsukue no shita ni ochimashita ne' (it fell under the table). At home, parents often tell their children 'shita o mite aruki nasai' (look down while you walk) to ensure they don't trip. These everyday interactions reinforce the word's role as a fundamental spatial marker. Furthermore, in the workplace, 'shita' is used to describe organizational structure. A manager might refer to those working 'under' them, though they would likely use more formal terms in direct address. However, in casual conversation among colleagues, someone might say 'shita no ko' (the younger/junior person) to refer to a new trainee. This usage highlights how 'shita' bridges the gap between physical space and social hierarchy. You will also hear it in weather reports, especially during winter, when temperatures drop 'below zero' (reika). The word 'reika' literally means 'below zero,' using the kanji for 'shita'.
- Public Announcements
- Heard in train stations and elevators when directing people to lower platforms or levels.
次は、地下のしたのホームです。
- Sports and Games
- Used by coaches or players to describe the position of a ball or an opponent's stance.
もっと、こしをしたにさげて!
In nature, 'shita' is used to describe the view from a mountain or the area beneath a waterfall. Hikers might say 'shita no keshiki ga kirei' (the view below is beautiful). In urban settings, 'shita' is used for subways (chikatetsu) and underground shopping malls (chikagai). Even in the digital world, you might hear people talk about 'shita ni sukurouru suru' (scroll down). The word is so pervasive that it becomes an invisible part of the linguistic landscape. For a learner, listening for 'shita' in these varied contexts helps build a comprehensive understanding of its utility. It is not just a vocabulary word; it is a tool for navigating Japanese life. Whether you are following a recipe that says 'shita-ji' (base/foundation layer) or looking for a 'shita-dori' (trade-in) price for a car, the concept of 'below' or 'base' is always present. By paying attention to how native speakers use 'shita' in real-time, you will notice that it often carries a sense of grounding or foundation. It is the literal and metaphorical base upon which other things are built or compared. This deep-seated meaning makes 'shita' one of the most versatile and essential nouns in the Japanese language.
- Workplace Hierarchy
- Used when discussing team structures or the 'shita-uke' (subcontractor) relationships.
この仕事は、したの者に任せます。
One of the most common mistakes beginners make with した (下) is forgetting the 'no' particle. English speakers are used to 'under' acting as a preposition that directly connects to the noun (e.g., 'under the desk'). In Japanese, 'shita' is a noun, so you must say 'tsukue NO shita.' Without the 'no,' the sentence becomes ungrammatical and confusing. Another frequent error is confusing 'shita' with 'ika.' While both can mean 'below,' 'ika' is used for numerical values and includes the reference number (e.g., '10-sai ika' means 10 years old or younger). 'Shita' is generally used for physical position or relative age in a non-mathematical sense. For example, if you say someone is '10-sai shita,' it means they are 10 years younger than you, not that they are 10 years old or younger. This distinction is vital for clear communication. Additionally, learners often struggle with the difference between 'shita' and 'moto.' 'Moto' (often written as 下 but read differently) is used for abstract concepts like 'under the supervision of' or 'under the law.' Using 'shita' in these cases would sound too literal and physical.
- The Missing 'No'
- Incorrect: つくえ した (Tsukue shita). Correct: つくえの した (Tsukue no shita). Always remember the possessive link.
✕ ベッドしたにあります。 ○ ベッドのしたにあります。
- Confusion with 'Ika'
- 'Ika' is for 'less than or equal to' in numbers. 'Shita' is for physical location or 'younger than'.
✕ 500円したです。 ○ 500円以下(いか)です。
Another mistake involves the particles 'ni' and 'de.' As mentioned before, 'ni' is for existence and 'de' is for action. Learners often swap these, saying 'shita ni nete imasu' when 'shita de nete imasu' (sleeping under...) is more appropriate if focusing on the action of sleeping. However, 'ni' can be used if focusing on the state of being there. The nuance is subtle but important for reaching higher levels of proficiency. Furthermore, avoid using 'shita' when you mean 'soko' (bottom). While 'shita' is the general area below, 'soko' refers specifically to the lowest inner surface of a container, like the bottom of a bag or a bottle. If you say something is 'kaban no shita,' it might mean it is literally underneath the bag on the floor. If it is inside the bag at the bottom, you should use 'kaban no soko.' Finally, be careful with the kanji. While 下 is one of the easiest kanji, it has many readings (shita, moto, sa-geru, kuda-ru, ka, ge). Confusing these readings in different contexts is a hallmark of the learning process, but focusing on 'shita' as the noun for physical position will cover 90% of your daily needs. By being mindful of these common pitfalls, you will use 'shita' with much greater accuracy and confidence.
- Shita vs. Soko
- 'Shita' is the area below the object. 'Soko' is the internal bottom of the object itself.
✕ コップのしたに砂糖があります。 ○ コップの底(そこ)に砂糖があります。
While した (下) is the most common word for 'under' or 'below,' Japanese offers several alternatives that provide more specific nuances. Understanding these can help you sound more precise and natural. One such word is もと (下/元 - Moto). While often written with the same kanji, 'moto' is used for abstract 'under,' such as 'under the guidance of a teacher' (sensei no moto de) or 'under the influence of.' Another important term is いか (以下 - Ika), which is used for numerical limits meaning 'less than or equal to.' For example, '1000-yen ika' means 1,000 yen or less. If you want to say 'below' in a more formal or academic sense, you might use ていか (低下 - Teika) for a decline in quality or temperature. For physical 'bottoms' of containers, as mentioned, そこ (底 - Soko) is the correct term. There is also ふもと (麓 - Fumoto), which specifically means the foot or base of a mountain. Using 'shita' for a mountain base is okay, but 'fumoto' is much more descriptive and native-sounding. For things that are 'submerged' or 'underwater,' you would use すいちゅう (水中 - Suichuu). By learning these distinctions, you can choose the word that fits the context perfectly.
- Shita vs. Moto
- 'Shita' is physical/spatial. 'Moto' is abstract/conditional (e.g., under a flag, under leadership).
- Shita vs. Ika
- 'Shita' is relative position or age difference. 'Ika' is a mathematical limit including the number.
- Shita vs. Soko
- 'Shita' is the external space below. 'Soko' is the internal lowest surface of a container.
山のした (General area) vs. 山の麓(ふもと) (Specific base/foot).
In formal documents, you might also encounter かき (下記 - Kaki), which means 'mentioned below' or 'the following.' This is the standard way to refer to information that appears later in a text. If you are talking about 'lower grades' in school, you would use ていがくねん (低学年 - Teigakunen). For 'lower class' in a social sense, かそう (下層 - Kasou) is used. These specialized terms show that while 'shita' is the foundation, the Japanese language has built many specific rooms on top of that foundation. As an A2 learner, you don't need to master all of these immediately, but being aware of them will prevent you from over-relying on 'shita' in contexts where it might sound slightly childish or imprecise. For example, instead of saying 'kawa no shita' (under the river) when you mean 'downstream,' you would use karyuu (下流). This progression from general terms to specific vocabulary is a key part of your journey toward fluency. Always look at the kanji 下; its presence in these words will give you a hint that something 'lower' or 'below' is involved, even if the reading changes. This kanji-based logic is one of the most rewarding aspects of learning Japanese.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 下 is one of the oldest characters, a pictograph representing something below a horizontal line. It is taught in the first grade in Japanese schools.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'shi' as 'see'.
- Over-stressing the 'ta' like an English 'T'.
- Making the 'i' sound too long like 'shee-ta'.
- Misplacing the pitch accent, making it sound like 'SHI-ta'.
- Confusing it with 'shita' (did) - though the pitch and context usually clarify.
سطح دشواری
The kanji 下 is very simple and learned early. The hiragana した is also very basic.
Writing 下 is easy with only three strokes. Hiragana is also simple.
Easy to say, but requires correct particle usage ('no shita').
Easy to recognize, but can be confused with the past tense verb ending '-shita'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Particle 'No' for Location
本はカバンのしたにあります。
Particle 'Ni' for Static Existence
したにねこがいます。
Particle 'De' for Actions in a Place
したで遊んでいます。
Comparative 'Yori'
彼は私より二つしたです。
Adjectival 'No'
したのボタンを押してください。
مثالها بر اساس سطح
つくえのしたにねこがいます。
There is a cat under the table.
Uses 'no shita ni' to show the physical location of a living thing.
かばんのしたにほんがあります。
There is a book under the bag.
Uses 'no shita ni' for an inanimate object.
いすのしたをそうじします。
I will clean under the chair.
Uses 'o' to indicate the area being cleaned.
したをみてください。
Please look down.
Basic directional command.
くつははこのしたにあります。
The shoes are under the box.
Standard location sentence structure.
階段のしたにトイレがあります。
There is a toilet under the stairs.
Describes a room's location relative to stairs.
したのボタンをおしてください。
Please press the bottom button.
Uses 'shita no' as an adjective meaning 'bottom'.
はこのなかのしたのほうにあります。
It is toward the bottom of the inside of the box.
Combines 'naka' and 'shita' for specific location.
木の下で休みましょう。
Let's rest under the tree.
Uses 'de' because 'resting' is an action taking place there.
かれはわたしより二つしたです。
He is two years younger than me.
'Shita' here refers to relative age difference.
したの階に新しい店ができました。
A new shop opened on the floor below.
'Shita no kai' means the floor below.
もっとしたのほうを見てください。
Please look further down.
'Shita no hou' indicates a general lower direction.
テストの点は平均よりしたでした。
The test score was below average.
Abstract use for comparing numerical levels.
地下鉄はしたを走っています。
The subway runs underneath.
Describes movement in a lower space.
川の下にトンネルがあります。
There is a tunnel under the river.
Describes a structure relative to a body of water.
したの服をぬいでください。
Please take off your lower garments (trousers/skirt).
'Shita no fuku' refers to clothing worn on the bottom half of the body.
彼は目下の人にも親切です。
He is kind even to his subordinates.
'Me-shita' is a common term for social subordinates.
このプロジェクトは彼の下で進んでいます。
This project is proceeding under him (his lead).
Uses 'no shita de' to mean 'under the leadership/direction of'.
彼の才能には舌を巻くばかりだ。
I am simply amazed by his talent.
'Shita o maku' is an idiom meaning to be astonished.
気温が零下になりました。
The temperature has dropped below zero.
'Reika' uses the kanji for 'shita' to mean below zero.
下見に行ってから決めましょう。
Let's decide after going for a preliminary inspection.
'Shita-mi' means a preliminary look or inspection.
彼は下積みの時代が長かった。
He had a long period of working in low-level positions.
'Shita-zumi' refers to the bottom layer or early career struggles.
この靴は底がすり減っている。
The soles of these shoes are worn down.
While 'shita' is general, 'soko' is the specific bottom surface.
下手に手を出すと危ないですよ。
It's dangerous to interfere clumsily.
'Heta' (clumsy) uses the kanji for 'shita' and 'hand'.
詳細は下記の通りです。
The details are as follows below.
'Kaki' is a formal term for 'written below'.
管理下にある物件を調査する。
Investigate properties under management.
The suffix '-ka' (下) means 'under the state of'.
川の下流では流れが緩やかになる。
The current becomes gentle in the lower reaches of the river.
'Karyuu' means downstream or lower reaches.
彼は下心があって近づいてきた。
He approached with an ulterior motive.
'Shitagokoro' literally 'bottom heart' means ulterior motive.
景気が低下し続けている。
The economy continues to decline.
'Teika' is a formal word for decline or drop.
下準備をしっかりしておくことが大切だ。
It is important to do the groundwork/preparations thoroughly.
'Shitajunbi' refers to preliminary arrangements.
地下資源の有効活用を考える。
Consider the effective use of underground resources.
'Chika' means underground.
格下の相手に負けてしまった。
Lost to an opponent of lower rank.
'Kakushita' refers to someone of lower status or skill level.
白日の下に晒される。
To be brought into the light of day (revealed).
A set phrase meaning to reveal a secret publicly.
天下の回りもの。
Money comes and goes (it circulates under heaven).
'Tenka' means the world or 'under heaven'.
部下を統率する能力が求められる。
The ability to lead subordinates is required.
'Buka' is the standard term for a subordinate.
下々の声に耳を傾ける。
Listen to the voices of the common people.
'Shimojimo' is a humble/archaic term for the masses.
廊下の下座に控える。
Wait at the lower seat (humble position) in the hallway.
'Geza' is the seat of lower honor in a room.
品位の下落を招く。
Lead to a decline in dignity/quality.
'Geraku' is a formal term for a fall or drop in value/status.
下火になるまで待つ。
Wait until it (the fire/trend) dies down.
'Shitabi' refers to a fire going out or a trend fading.
下劣な行為は許されない。
Despicable acts will not be tolerated.
'Geretsu' means mean, base, or despicable.
万人の風下に立つ。
To take a back seat to everyone (to be the most humble).
Idiom meaning to be in an inferior or humble position.
管轄下に置く。
To place under the jurisdiction of.
Highly formal legal/administrative terminology.
下問を辞さず。
Not hesitating to ask subordinates for information (humility in learning).
Classical expression regarding the humility of a leader.
卑下する必要はない。
There is no need to humble yourself excessively.
'Hige' means self-deprecation or humility.
土下座して謝罪する。
Apologize by prostrating oneself on the ground.
'Dogeza' is the ultimate physical expression of 'shita'.
城下町として栄えた。
Prospered as a castle town (town below the castle).
'Joukamachi' is a specific historical urban structure.
下命に服する。
To obey an order from a superior.
'Kamei' is an archaic/formal word for a command from above.
下根の者には理解しがたい。
It is difficult for those of lower capacity to understand.
'Gekon' is a Buddhist term referring to low spiritual capacity.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To go down. Used for floors or descending a slope.
エレベーターで下に行きます。
— To lower or take down. Used for physical objects or money.
銀行でお金をおろす。
— To go down or drop. Used for prices, temperatures, or physical height.
熱が下がりました。
— To lower something. Used for heads (bowing) or volume.
頭を下げて謝る。
— A rough draft. Literally 'below writing'.
メールの下書きを保存する。
— To fall below. Used for numbers or expectations.
売上が目標を下回った。
— A preliminary inspection. Literally 'below looking'.
会場の下見に行く。
— A downhill slope. Can also mean a decline in fortune.
人生の下り坂。
— The lower half of the body.
下半身を鍛える。
— The traditional, low-lying part of a city.
浅草は有名な下町です。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The verb 'suru' (to do) becomes 'shita' in the past tense. Context and pitch accent distinguish them.
The word for tongue is also 'shita' (舌). Context (e.g., eating vs. location) makes it clear.
Confusion often arises in listening when 'shita' appears at the end of a phrase.
اصطلاحات و عبارات
— To be astonished or deeply impressed. Literally 'to roll the tongue'.
彼のピアノの技術には舌を巻く。
Neutral— Currently or at the moment. Literally 'under the eye'.
目下、調査中です。
Formal— To take a humble or submissive attitude toward someone.
交渉では下手に出る方がいい。
Neutral— Common talk, gossip, or worldly matters.
下世話な話で恐縮ですが。
Informal— To bring a hidden truth into the open light.
不正を白日の下に晒す。
Formal— To be in an inferior or disadvantageous position.
ライバルの風下に立つのは悔しい。
Neutral— To take advantage of someone's weakness. Literally 'to look at the feet'.
足元を見て高い値を付ける。
Neutral— To have someone as a henchman or subordinate.
多くの手下を従えている。
Informal— The fastest going downhill (often used in racing contexts).
彼は下り最速のレーサーだ。
Slang— Starting from the bottom or the lowest level of a career.
下積み生活を十年続けた。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'below' or 'under'.
'Ika' is for quantities and includes the number. 'Shita' is for physical space or relative age.
1000円以下 vs 机の下
Both refer to the bottom area.
'Soko' is the internal bottom of a container. 'Shita' is the external area underneath.
カバンの底 vs カバンの下
Can be written with the same kanji.
'Moto' is for abstract influence or supervision. 'Shita' is for literal physical position.
先生の下(もと)で vs 木の下(した)で
Both mean 'less than'.
'Miman' does not include the reference number. 'Ika' (often confused with shita) does.
18歳未満 (Not including 18)
Both can mean 'base' of a mountain.
'Fumoto' is specifically for mountains. 'Shita' is general.
山の麓 vs 山の下
الگوهای جملهسازی
[Object A] no shita ni [Object B] ga arimasu.
つくえのしたに本があります。
Shita o mite kudasai.
したをみてください。
[Person A] wa [Person B] yori [Number] shita desu.
弟は私より三つしたです。
[Place] no shita de [Action].
木の下で昼ごはんを食べました。
[Person] no shita de hataraku.
新しい部長の下で働く。
Shita o maku hodo [Adjective] desu.
舌を巻くほど上手です。
[Noun] ga teika suru.
能力が低下する。
Kaki no touri desu.
詳細は下記の通りです。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in both spoken and written Japanese.
-
Tsukue shita ni arimasu.
→
Tsukue no shita ni arimasu.
You must use the particle 'no' to link the noun and the direction.
-
1000-yen shita.
→
1000-yen ika.
For numerical limits, 'ika' is the correct term, not 'shita'.
-
Kaban no shita ni kagi ga arimasu. (When keys are inside at the bottom)
→
Kaban no soko ni kagi ga arimasu.
'Shita' means physically underneath the bag. 'Soko' means the bottom inside.
-
Sensei no shita de narau.
→
Sensei no moto de narau.
For abstract 'under' (supervision/guidance), 'moto' is the standard reading/word.
-
Shita ni nete imasu.
→
Shita de nete imasu.
Use 'de' for the action of sleeping, 'ni' only for the state of being there.
نکات
The 'No' Rule
Always use 'no' before 'shita' when referring to an object. 'Tsukue shita' is wrong; 'Tsukue no shita' is correct.
Age Comparisons
Use 'shita' with counters to show age gaps. 'Futatsu shita' means two years younger.
Visual Kanji
The kanji 下 looks like something hanging below a line. Use this to remember its meaning.
Humble Attitude
The phrase 'shita ni deru' means to act humbly. It's a useful concept in Japanese business culture.
Verb vs Noun
If 'shita' follows a verb, it's likely the past tense. If it follows 'no,' it's the direction 'under'.
Directional Use
Say 'shita o mite' to tell someone to look down. It's common and polite.
Compound Power
Learn 'chika' (underground) and 'shita-gi' (underwear) together to see how 'shita' builds new words.
Hierarchy
Remember that 'shita' isn't just space; it's status. Juniors are 'shita' in the social ladder.
Opposite Pair
Always study 'shita' with 'ue' (above). They are perfect opposites in almost every context.
Shita vs Soko
If it's inside a bag at the bottom, use 'soko'. If it's under the bag, use 'shita'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the kanji 下: it has a roof and a line pointing down. 'Shita' sounds like 'sheet-a'—imagine a sheet lying on the floor *under* you.
تداعی تصویری
Visualize a cat sitting under a table. The table is the top line of the kanji 下, and the cat is the little stroke underneath.
شبکه واژگان
چالش
Look around your room and find five things that are 'shita' (under) something else. Say them out loud: 'Kutsu wa isu no shita,' etc.
ریشه کلمه
The word 'shita' comes from Old Japanese. It has been used for centuries to denote the lower portion of a vertical space.
معنای اصلی: The space beneath or the lower part of something.
Japonicبافت فرهنگی
Avoid calling people 'shita' directly as it can be dehumanizing. Use 'me-shita no hito' or 'kouhai' instead.
English speakers often use 'under' and 'below' interchangeably, but 'shita' is more strictly a noun in Japanese. We also use 'under' for age (e.g., 'under 18'), whereas Japanese uses 'ika' (below) or 'shita' (younger).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At Home
- ベッドの下 (Under the bed)
- したの段 (The bottom shelf)
- したの階 (The floor below)
- したを掃除する (Clean underneath)
At Work
- 部下 (Subordinate)
- 下請け (Subcontractor)
- 下記の通り (As follows below)
- 下準備 (Preparation)
At School
- 下校する (Go home from school)
- 年下 (Younger students)
- 下書きする (Make a draft)
- 廊下 (Hallway - contains 'ka')
In the City
- 地下鉄 (Subway)
- 地下街 (Underground mall)
- 下り坂 (Downhill)
- 下り線 (Down-train line)
Weather
- 零下 (Below zero)
- 気温が下がる (Temp drops)
- 下り坂の天気 (Worsening weather)
- 下層雲 (Low-level clouds)
شروعکنندههای مکالمه
"机の下に何かありますか? (Is there something under the desk?)"
"あなたは兄弟より年下ですか? (Are you younger than your siblings?)"
"地下鉄はよく使いますか? (Do you use the subway often?)"
"一番下の棚に何がありますか? (What is on the bottom-most shelf?)"
"昨日、零下まで下がりましたね。 (It dropped below zero yesterday, didn't it?)"
موضوعات نگارش
今日、机の下を掃除しましたか?何を見つけましたか? (Did you clean under the desk today? What did you find?)
地下鉄に乗った時のことを書いてください。 (Write about a time you rode the subway.)
自分より年下の人と話す時、気を付けていることはありますか? (What do you keep in mind when talking to people younger than you?)
好きな『下町』の場所はありますか? (Do you have a favorite 'shitamachi' [old town] place?)
仕事や勉強の『下準備』について書いてください。 (Write about your 'groundwork/preparation' for work or study.)
سوالات متداول
10 سوالIn Japanese, 'shita' is a noun. This is why you need the particle 'no' to connect it to another noun, like 'tsukue no shita' (the table's below).
Yes, you can. For example, 'mitsu shita' means three years younger. However, it's more common to say 'toshi-shita' to be specific about age.
'Shita' is for physical location (under the table). 'Ika' is for numbers (10 people or fewer). 'Ika' also includes the number mentioned.
It is written as 下. It's a simple character with three strokes: a top horizontal line, a vertical stroke, and a short diagonal stroke.
Yes, 'shita' can mean tongue (舌), but the kanji is different. In speech, the context usually makes the meaning obvious.
Yes, 'shita no kai' means the floor below. 'Chika' means basement or underground floors.
Use 'ni' for existence (something is under the table). Use 'de' for actions (playing under the table).
Yes, calling someone 'shita' directly is rude. Use 'buka' (subordinate) or 'me-shita no hito' in formal contexts.
It's an idiom meaning to be very impressed or astonished. It literally means 'to roll the tongue'.
Usually, 'sagaru' (to go down) or 'ika' (below) are used for prices. 'Shita' is less common for money unless comparing ranks.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'The cat is under the chair.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please look down.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is three years younger than me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am waiting under the tree.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Go to the basement floor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I bought new underwear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The temperature is below zero.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am amazed by his skill.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please read the details below.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Ulterior motives are bad.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am writing a draft.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Clean under the bed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The shoes are under the box.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is my subordinate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The view below is beautiful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Prices are declining.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I live in the old town.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Check the bottom of the bag.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am two years younger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Look at the bottom button.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Under the table' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is younger than me' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Look down' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Basement first floor' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm under the tree' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Underwear' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Subway' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Below zero' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Subordinate' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Rough draft' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Old town' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bottom button' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am amazed' using 'shita'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Ulterior motive' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Decline' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Preliminary inspection' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Downstream' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Lower part' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Wait under the stairs' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clean under the bed' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Tsukue no shita'.
Listen and identify: 'Chikatetsu'.
Listen and identify: 'Shitagi'.
Listen and identify: 'Reika'.
Listen and identify: 'Buka'.
Listen and identify: 'Shita o mite'.
Listen and identify: 'Toshi-shita'.
Listen and identify: 'Shitamachi'.
Listen and identify: 'Shitaki'.
Listen and identify: 'Teika'.
Listen and identify: 'Shitami'.
Listen and identify: 'Shitagokoro'.
Listen and identify: 'Karyuu'.
Listen and identify: 'Shita no kai'.
Listen and identify: 'Ki no shita'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'shita' is the essential Japanese term for 'below' or 'under.' Remember that it is a noun, so you must use the pattern '[Object] NO shita' to describe physical locations, such as 'tsukue no shita' for 'under the desk.'
- Shita (下) is a noun meaning 'under' or 'below,' used with 'no' to link to a reference object.
- It describes physical location (under a table), relative age (younger), or lower rank (subordinate).
- Grammatically, it acts as a noun, requiring particles like 'ni' for existence and 'de' for actions.
- Commonly found in compound words like 'chika' (underground) and idioms like 'shita o maku' (to be amazed).
The 'No' Rule
Always use 'no' before 'shita' when referring to an object. 'Tsukue shita' is wrong; 'Tsukue no shita' is correct.
Age Comparisons
Use 'shita' with counters to show age gaps. 'Futatsu shita' means two years younger.
Visual Kanji
The kanji 下 looks like something hanging below a line. Use this to remember its meaning.
Humble Attitude
The phrase 'shita ni deru' means to act humbly. It's a useful concept in Japanese business culture.
مثال
机の下に猫がいます。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)