二酸化炭素
二酸化炭素 در ۳۰ ثانیه
- 二酸化炭素 (Nisanka Tanso) means Carbon Dioxide (CO2). It is a colorless, odorless gas essential for plants but a driver of climate change.
- Commonly used in environmental discussions, news, and science. Paired with verbs like 'emit' (排出) and 'reduce' (削減).
- Consists of three kanji: 二 (two), 酸化 (oxidation), and 炭素 (carbon). It is very logical and easy to break down.
- Distinguish it from 'tansan' (carbonation in drinks) and 'issanka tanso' (carbon monoxide), which is poisonous.
The term 二酸化炭素 (Nisanka Tanso) is the Japanese word for carbon dioxide. Breaking down the kanji provides a clear window into its chemical composition: 二 (ni) means 'two', 酸化 (sanka) means 'oxidation' or 'oxide', and 炭素 (tanso) means 'carbon'. Therefore, it literally translates to 'two-oxygen carbon' or 'carbon dioxide'. This word is ubiquitous in modern Japanese society, appearing daily in news reports regarding climate change, scientific discussions, and even in the context of carbonated beverages. While a child might simply understand it as the 'air that plants eat', an adult in Japan encounters this word most frequently in the context of environmental policy and the global effort to reach 'carbon neutrality' (カーボンニュートラル).
- Scientific Context
- In chemistry, it refers to the colorless gas CO2. It is produced through the combustion of organic materials and the respiration of living organisms. In a lab setting, you will hear researchers discuss its concentration levels measured in ppm (parts per million).
地球温暖化の主な原因は、排出される二酸化炭素の増加です。(The main cause of global warming is the increase in emitted carbon dioxide.)
Beyond the laboratory, the word is a staple of environmental activism and corporate social responsibility (CSR) reports in Japan. Companies often talk about their CO2 reduction targets using the phrase 二酸化炭素排出削減 (nisanka tanso haishutsu sakugen). It is important to note that while the chemical formula 'CO2' is often used in writing or informal speech, '二酸化炭素' remains the standard formal term used in broadcasting, education, and legal documents. If you are watching a weather report or a documentary on NHK, this is the term you will hear 100% of the time.
- Biological Context
- During photosynthesis (光合成), plants absorb 二酸化炭素 and release oxygen (酸素). This fundamental biological cycle is a common topic in Japanese elementary and middle school textbooks.
植物は光合成の過程で二酸化炭素を吸収します。(Plants absorb carbon dioxide during the process of photosynthesis.)
Furthermore, in the food and beverage industry, while the term 'carbonated' is usually referred to as 炭酸 (tansan), the actual gas being injected is technically 二酸化炭素. However, you would rarely say 'I want a carbon dioxide drink.' Instead, you use 炭酸水 (tansansui) for sparkling water. The word '二酸化炭素' is reserved for the gas itself in a more clinical or environmental sense. Understanding this distinction is key to sounding natural in Japanese.
- Industrial Context
- In heavy industry, the capture and storage of carbon dioxide (CCS) is a growing field in Japan, often discussed as a solution to industrial emissions in regions like Hokkaido or Kyushu.
この工場は最新の技術で二酸化炭素を回収しています。(This factory collects carbon dioxide using the latest technology.)
To wrap up, whether you are discussing the bubbles in your dry ice (ドライアイス is solid 二酸化炭素), the emissions from your car, or the health of the planet, '二酸化炭素' is the essential noun you need. It sits at the intersection of chemistry, environmentalism, and daily life, making it a critical word for any upper-intermediate (B2) learner to master.
Using 二酸化炭素 correctly involves understanding its role as a noun that often acts as the subject or object of scientific verbs. Common verbs paired with it include 排出する (haishutsu suru - to emit), 削減する (sakugen suru - to reduce), 吸収する (kyuushu suru - to absorb), and 回収する (kaishu suru - to collect/capture). Because it is a formal word, it is rarely used in casual slang, but it is indispensable in professional or academic writing.
- Verb Pairing: Emitting
- When talking about pollution or biological processes, '排出' is the standard verb. It suggests a release of gas into the atmosphere.
自動車は走行中に多くの二酸化炭素を排出します。(Cars emit a lot of carbon dioxide while driving.)
In a passive sense, you might describe the state of the atmosphere. Here, you would use particles like が or は to indicate the gas's concentration. For example, 'The concentration of CO2 is rising' would be 二酸化炭素の濃度が上昇している (Nisanka tanso no noudo ga joushou shite iru). Note the use of 濃度 (noudo - concentration), which is a very common collocation.
- Grammar: Noun Modification
- Use the particle 'の' to connect it to other nouns, such as 'emissions' (排出量) or 'concentration' (濃度).
政府は二酸化炭素の排出量をゼロにする目標を掲げた。(The government set a goal to make carbon dioxide emissions zero.)
When discussing the greenhouse effect, you will often see it listed alongside other gases. In these lists, it usually takes the lead because it is the most significant greenhouse gas. The phrase 温室効果ガスとしての二酸化炭素 (Carbon dioxide as a greenhouse gas) is a common way to frame its role in climate change discussions.
- Verb Pairing: Absorbing
- Plants and oceans are 'sinks' that absorb the gas. The verb '吸収する' is used for this natural process.
森林は大量の二酸化炭素を吸収する役割を果たしている。(Forests play the role of absorbing large amounts of carbon dioxide.)
Finally, in more technical or medical contexts, such as monitoring a patient's breathing, the term 呼気中の二酸化炭素 (carbon dioxide in exhaled breath) is used. Even though the context changes from a global forest to a single human lung, the word remains the same. This consistency makes it a versatile tool in your vocabulary arsenal once you master the surrounding formal verbs.
- Comparing Gases
- When comparing with oxygen (酸素) or nitrogen (窒素), the word structure is identical: [Element Name] + [Oxidation State].
空気の成分は窒素、酸素、そして少量の二酸化炭素などで構成されています。(The components of air consist of nitrogen, oxygen, and a small amount of carbon dioxide.)
You will encounter 二酸化炭素 in several distinct environments in Japan. The most common is the news and media. Every evening, NHK and other major broadcasters run segments on the environment, particularly during international climate summits like COP. You'll hear reporters discuss Japan's 'Nationally Determined Contributions' (NDC) and how the country plans to lower its 二酸化炭素 levels. In this context, it is often spoken with a serious, formal tone, emphasizing its role as a societal challenge.
- In Schools
- From the 4th grade of elementary school, Japanese students learn about the 'Carbon Cycle'. Teachers use the word frequently when explaining how animals breathe out gas that plants then use to grow.
理科の授業で、二酸化炭素を石灰水に通すと白く濁る実験をしました。(In science class, we did an experiment where passing carbon dioxide through lime water makes it turn cloudy.)
Another common place is public transport and commercial buildings. Many Japanese trains and offices now have displays showing 'CO2 levels' to indicate air quality and ventilation efficiency. Since the COVID-19 pandemic, monitoring 二酸化炭素 concentrations (CO2濃度) has become a shorthand for ensuring a room is well-ventilated. You might see a small digital monitor at a restaurant entrance showing a number like '650ppm' next to the word 二酸化炭素.
- In the Workplace
- If you work in a Japanese office, especially in manufacturing or logistics, you will hear this word during 'Sustainability Meetings' or when discussing 'ESG investing'.
我が社は来年度までに二酸化炭素の排出を10%削減する計画です。(Our company plans to reduce carbon dioxide emissions by 10% by next fiscal year.)
Lastly, you will hear it in museums and science centers. Japan has many world-class science museums (like Miraikan in Tokyo) where interactive exhibits explain the impact of 二酸化炭素 on ocean acidification and global temperatures. The word is used there to educate the public on the science of the atmosphere. Even in casual conversation, if the topic turns to the 'unusually hot summer', someone might blame it on 二酸化炭素, though they might just say 'CO2' (シーオーツー) to sound slightly more modern or concise.
- In Advertisements
- Car manufacturers (Toyota, Nissan, etc.) frequently use this word in commercials to promote their Electric Vehicles (EVs) as 'zero-emission' (二酸化炭素を排出しない).
この新しいハイブリッド車は、二酸化炭素の排出を大幅に抑えています。(This new hybrid car significantly suppresses carbon dioxide emissions.)
In summary, from the classroom to the boardroom, and from the dashboard of a car to the digital signage in a subway station, 二酸化炭素 is a word that reflects Japan's modern concerns and scientific literacy. It is a word of the present and the future.
For English speakers, the most common mistake when using 二酸化炭素 is confusing it with its deadly cousin, 一酸化炭素 (Issanka Tanso - Carbon Monoxide). In Japanese, the only difference is the first character: 二 (two) vs. 一 (one). Confusing these two in a safety context—such as discussing a heater malfunction—could lead to serious misunderstandings. Always double-check if you are talking about the 'two' (dioxide) or the 'one' (monoxide).
- Mistake: Confusion with CO
- Using '二酸化炭素' when you mean '一酸化炭素' in the context of gas poisoning (一酸化炭素中毒).
❌ 冬は二酸化炭素中毒に気をつけてください。
✅ 冬は一酸化炭素中毒に気をつけてください。(Be careful of carbon monoxide poisoning in winter.)
Another mistake is using '二酸化炭素' in casual conversation where 'carbonation' or 'fizz' is intended. If you are drinking a soda and want to talk about the bubbles, use 炭酸 (tansan). Saying 'This soda has a lot of carbon dioxide' sounds like you are reading a chemical analysis report rather than enjoying a drink. It's a matter of register—choosing the word that fits the social situation.
- Mistake: Over-formalizing Drinks
- Calling a carbonated beverage a '二酸化炭素の飲み物'.
❌ このコーラは二酸化炭素が強いですね。
✅ このコーラは炭酸が強いですね。(This cola is very carbonated/fizzy.)
Learners also sometimes struggle with the pronunciation of the 'n' sounds. The sequence ni-san-ka-tan-so has two moraic nasals (ん). Failing to give these 'n' sounds their full beat can make the word sound like 'nisakatasu', which is unintelligible. Remember that in Japanese, 'n' (ん) takes up the same amount of time as 'sa' or 'ni'.
- Mistake: Rushing the 'n'
- Pronouncing '二酸化炭素' too quickly and skipping the 'n' (ん) beats.
Lastly, be careful with the word 炭素 (tanso) itself. While it means 'carbon', you cannot use it interchangeably with 'carbon dioxide'. For example, 'carbon footprint' is often translated as 二酸化炭素の足跡 or more commonly カーボンフットプリント, but simply saying 'carbon' (炭素) might refer to the element in a diamond or graphite. Precision is vital in scientific Japanese.
While 二酸化炭素 is the most precise term, several related words exist depending on the context. Understanding these nuances will help you navigate different social and professional spheres in Japan.
- 炭酸ガス (Tansan Gasu)
- This is a slightly more common or commercial term for carbon dioxide gas. You'll see this on fire extinguishers or on canisters used for soda machines and welding. It feels less 'academic' than 二酸化炭素.
この消火器は炭酸ガスを使用しています。(This fire extinguisher uses carbonic acid gas/CO2.)
Then there is CO2 (シーオーツー). As in English, the chemical formula is widely recognized. It is often used in infographics, business slides, and casual conversation among young people or professionals who want to be brief. However, in formal speeches or news broadcasts, the full Japanese name is preferred.
- 温室効果ガス (Onshitsu Kouka Gasu)
- This means 'Greenhouse Gases'. It is a broader category that includes 二酸化炭素, methane (メタン), and nitrous oxide (一酸化二窒素). Use this when discussing the general phenomenon of global warming.
温室効果ガスの削減が急務です。(Reducing greenhouse gases is an urgent matter.)
For carbon in its elemental form, use 炭素 (Tanso). This is what you find in graphite, diamonds, and the human body. In the context of 'carbon-neutral', you will often see カーボン (Kaabon) as a loanword. For example, 'carbon footprint' is カーボンフットプリント, not 二酸化炭素の足跡 (though the latter is technically correct, it's not the standard term).
- ドライアイス (Dorai Aisu)
- While not a synonym, dry ice is the solid form of 二酸化炭素. If you are at a Baskin-Robbins (31 Ice Cream) in Japan, they will ask if you need dry ice. They won't say 'Do you need solid carbon dioxide?'
ケーキが溶けないようにドライアイスを入れておきますね。(I'll put in some dry ice so the cake doesn't melt.)
In summary, use 二酸化炭素 for formal, scientific, and environmental contexts. Use 炭酸ガス for industrial tools or soda. Use 温室効果ガス for the bigger picture of climate change. And use CO2 when you want to be quick or modern.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Before '二酸化炭素' was standardized, it was sometimes called '炭酸気' (tansanki) or '炭酸ガス' (tansan gasu). The logical structure of Japanese chemical names makes them very easy for students to learn compared to English names like 'Carbon Dioxide'.
راهنمای تلفظ
- Skipping the 'n' (ん) sounds, making it sound like 'nisakatasu'.
- Pronouncing 'ni' as 'nee' (English 'knee') instead of the shorter Japanese 'ni'.
- Confusing the pitch with 'issanka tanso' (carbon monoxide).
- Rushing the word because it is long.
- Pronouncing the 'o' at the end like 'ow' instead of a pure 'o' sound.
سطح دشواری
The kanji are N3/N2 level. '二' is easy, but '酸化' and '炭素' require study.
Six kanji in a row is challenging to write correctly from memory.
Long but rhythmic. Once you get the 'ni-san-ka-tan-so' beat, it's easy.
Very distinct and frequently used in news, making it easy to spot.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + に関する (Regarding Noun)
二酸化炭素に関するニュース。 (News regarding CO2.)
Noun + の削減 (Reduction of Noun)
二酸化炭素の削減。 (Reduction of CO2.)
Verb (Dictionary Form) + ために (In order to)
二酸化炭素を減らすために木を植える。 (Plant trees in order to reduce CO2.)
Noun + による (By means of / Due to)
二酸化炭素による温暖化。 (Warming due to CO2.)
Noun + への転換 (Conversion into Noun)
低二酸化炭素社会への転換。 (Transition/Conversion to a low-CO2 society.)
مثالها بر اساس سطح
木は二酸化炭素を吸います。
Trees breathe in carbon dioxide.
Uses the simple particle 'を' for the object of the verb '吸う' (to breathe/suck).
二酸化炭素は空気の中にあります。
Carbon dioxide is in the air.
Uses 'の中にあります' to show existence in a location.
私たちは二酸化炭素を吐きます。
We breathe out carbon dioxide.
The verb '吐く' (haku) means to exhale or vomit; here it means exhale.
二酸化炭素は目に見えません。
Carbon dioxide cannot be seen by the eye.
Uses the potential form '見えません' (cannot see).
これは二酸化炭素の絵です。
This is a picture of carbon dioxide.
Simple 'AはBです' structure with the possessive 'の'.
二酸化炭素は大切ですか?
Is carbon dioxide important?
A simple question using the 'ka' particle.
花も二酸化炭素を使います。
Flowers also use carbon dioxide.
The particle 'も' means 'also'.
二酸化炭素を覚えましょう。
Let's remember 'carbon dioxide'.
Uses the 'mashou' form for a suggestion.
二酸化炭素が増えると、地球が暑くなります。
If carbon dioxide increases, the earth gets hotter.
Uses the conditional '~と' to show a natural consequence.
車は二酸化炭素を出します。
Cars put out carbon dioxide.
The verb '出す' (dasu) is a simpler version of '排出する'.
二酸化炭素を減らすために、自転車に乗ります。
In order to reduce carbon dioxide, I ride a bicycle.
Uses '~ために' to show purpose.
このガスは二酸化炭素ですか?
Is this gas carbon dioxide?
Uses 'この' as a demonstrative adjective.
二酸化炭素は温室効果ガスの一つです。
Carbon dioxide is one of the greenhouse gases.
Uses '~の一つ' to mean 'one of many'.
海も二酸化炭素を吸収します。
The ocean also absorbs carbon dioxide.
Introduces the verb '吸収する' (to absorb).
二酸化炭素のことがニュースで出ていました。
Things about carbon dioxide were on the news.
Uses '~のことが' to mean 'matters concerning...'.
二酸化炭素は色も匂いもありません。
Carbon dioxide has no color and no smell.
Uses 'も...も...ない' for 'neither... nor...'.
二酸化炭素の排出を抑える技術が開発されています。
Technology to suppress carbon dioxide emissions is being developed.
Uses the passive '開発されている' for ongoing development.
森林破壊は、二酸化炭素の増加につながります。
Deforestation leads to an increase in carbon dioxide.
Uses '~につながる' to mean 'results in/leads to'.
石炭を燃やすと、大量の二酸化炭素が発生します。
When you burn coal, a large amount of carbon dioxide is generated.
Uses '発生する' (hassei suru) for the generation of gas.
二酸化炭素を削減することが私たちの義務です。
Reducing carbon dioxide is our duty.
Uses 'こと' to nominalize the phrase '二酸化炭素を削減する'.
この製品は、製造過程で二酸化炭素を排出しません。
This product does not emit carbon dioxide during the manufacturing process.
Uses '過程で' to mean 'in the process of'.
二酸化炭素の濃度を測る機械を買いました。
I bought a machine that measures the concentration of carbon dioxide.
Uses '測る' (hakaru) for measuring levels/concentrations.
二酸化炭素の影響でサンゴ礁が死んでいます。
Coral reefs are dying due to the influence of carbon dioxide.
Uses 'の影響で' to show cause and effect.
最近、二酸化炭素に関する本を読みました。
Recently, I read a book regarding carbon dioxide.
Uses '~に関する' for 'related to / regarding'.
二酸化炭素の排出削減は、世界的な課題となっています。
Reducing carbon dioxide emissions has become a global challenge.
Uses '課題となっている' to describe a current social state.
企業は二酸化炭素の排出量を公表する義務があります。
Companies have an obligation to disclose their carbon dioxide emissions.
Uses '公表する' (kouhyou suru) for public disclosure.
二酸化炭素を地下に貯留するプロジェクトが進行中です。
A project to store carbon dioxide underground is in progress.
Uses '貯留する' (choryuu suru) which is a technical term for storage.
二酸化炭素の増加が海洋酸性化を引き起こしています。
The increase in carbon dioxide is causing ocean acidification.
Uses '引き起こす' (hikiokosu) for 'triggering' or 'causing'.
この地域は二酸化炭素排出ゼロを目指しています。
This region aims for zero carbon dioxide emissions.
Uses '目指す' (mezasu) for 'aiming for'.
二酸化炭素は他の温室効果ガスに比べて、その影響が大きいです。
Compared to other greenhouse gases, carbon dioxide has a greater impact.
Uses 'に比べて' for comparison.
二酸化炭素の削減には、個人の努力も不可欠です。
Individual effort is also indispensable for the reduction of carbon dioxide.
Uses '不可欠' (fukaketsu) meaning 'indispensable'.
二酸化炭素の性質について詳しく説明してください。
Please explain the properties of carbon dioxide in detail.
Uses 'について' (about) and '詳しく' (in detail).
二酸化炭素の排出枠取引制度が導入され、経済的な影響が議論されている。
A carbon dioxide emission trading system has been introduced, and its economic impact is being discussed.
Uses '排出枠取引制度' (Emission Trading Scheme).
大気中の二酸化炭素濃度は、産業革命以降、急激に上昇した。
The concentration of carbon dioxide in the atmosphere has risen sharply since the Industrial Revolution.
Uses '以降' (ikou) for 'since/after'.
二酸化炭素の回収技術は、ネットゼロ達成の鍵を握っている。
Carbon dioxide capture technology holds the key to achieving net-zero.
Uses the idiom '鍵を握る' (to hold the key).
二酸化炭素による温室効果のメカニズムを、熱力学の観点から考察する。
We will examine the mechanism of the greenhouse effect caused by carbon dioxide from the perspective of thermodynamics.
Uses '観点から考察する' (examine from the perspective of).
二酸化炭素の排出抑制に向けた国際的な協調が、今ほど求められている時はない。
There has never been a time when international cooperation toward carbon dioxide emission suppression was as demanded as it is now.
Uses the structure '今ほど...時はない' (never been a time like now).
二酸化炭素の固定化技術により、廃棄物を有用な資源へと転換する。
Through carbon dioxide sequestration technology, we convert waste into useful resources.
Uses 'へと転換する' (convert into).
二酸化炭素の増大は、生態系の均衡を根本から揺るがしかねない。
The increase in carbon dioxide could potentially shake the balance of the ecosystem from its roots.
Uses '~かねない' to express a negative potential result.
二酸化炭素の排出量に基づいた課税、いわゆる炭素税の導入が検討されている。
The introduction of taxation based on carbon dioxide emissions, the so-called carbon tax, is being considered.
Uses 'に基づいた' (based on) and 'いわゆる' (so-called).
二酸化炭素の分子構造が赤外線を吸収し、再放射することで温室効果が生じる。
The molecular structure of carbon dioxide absorbs infrared radiation and re-emits it, resulting in the greenhouse effect.
Uses '再放射' (re-radiation) and '生じる' (to occur).
人為的な二酸化炭素排出が気候変動に与える影響は、もはや疑いようのない事実である。
The impact of anthropogenic carbon dioxide emissions on climate change is now an indisputable fact.
Uses '人為的' (anthropogenic) and '疑いようのない' (indisputable).
二酸化炭素の排出削減と経済成長の両立は、現代文明が直面する最大のパラドックスの一つだ。
The coexistence of carbon dioxide emission reduction and economic growth is one of the greatest paradoxes facing modern civilization.
Uses '両立' (coexistence/compatibility).
二酸化炭素の循環を制御することは、地球のサーモスタットを操作することに等しい。
Controlling the carbon dioxide cycle is equivalent to operating the Earth's thermostat.
Uses 'に等しい' (equivalent to).
二酸化炭素の排出量を巡る国際政治の駆け引きは、各国の利害が複雑に絡み合っている。
The maneuvering of international politics surrounding carbon dioxide emissions involves a complex intertwining of each country's interests.
Uses 'を巡る' (surrounding/concerning) and '絡み合っている' (intertwined).
二酸化炭素を資源として捉え直し、循環型社会を構築するビジョンが求められている。
A vision to re-perceive carbon dioxide as a resource and build a circular society is required.
Uses '捉え直し' (re-perceive/re-evaluate).
二酸化炭素の蓄積がもたらす不可逆的な変化に対し、我々は迅速かつ抜本的な対策を講じなければならない。
We must take swift and drastic measures against the irreversible changes brought about by the accumulation of carbon dioxide.
Uses '不可逆的' (irreversible) and '抜本的' (drastic/fundamental).
二酸化炭素の濃度上昇に伴う海水温の上昇は、海洋生態系に壊滅的な打撃を与える恐れがある。
The rise in seawater temperature accompanying the rise in carbon dioxide concentration risks dealing a devastating blow to marine ecosystems.
Uses 'に伴う' (accompanying) and '壊滅的' (devastating).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To emit carbon dioxide. This is the simplest way to say it.
ゴミを燃やすと二酸化炭素を出します。(Burning trash emits carbon dioxide.)
— To reduce carbon dioxide. A common goal for eco-friendly living.
二酸化炭素を減らす生活。(A life that reduces carbon dioxide.)
— Carbon dioxide increases. Used to describe the atmospheric trend.
二酸化炭素が増えると温暖化が進む。(If CO2 increases, warming progresses.)
— Carbon dioxide accumulates. Often used for poor ventilation in a room.
部屋に二酸化炭素が溜まっている。(CO2 is accumulating in the room.)
— To inhale carbon dioxide. Used in biological or safety contexts.
高濃度の二酸化炭素を吸い込むと危険です。(Inhaling high concentrations of CO2 is dangerous.)
— To make CO2 emissions zero. The definition of net-zero.
2050年までに排出をゼロにする。(Make emissions zero by 2050.)
— To turn into carbon dioxide. Used for chemical reactions.
炭素が燃えて二酸化炭素に変わる。(Carbon burns and turns into CO2.)
— To pass carbon dioxide through something. Common in science experiments.
石灰水に二酸化炭素を通す。(Pass CO2 through lime water.)
— The influence/effect of carbon dioxide.
二酸化炭素の影響を調べる。(Investigate the effects of CO2.)
— The problem of carbon dioxide. Refers to environmental issues.
二酸化炭素の問題について考える。(Think about the CO2 problem.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Carbon monoxide (CO). It is highly toxic and often confused because only one kanji character is different.
Carbonic acid/Carbonation. Used for soda and fizzy drinks, whereas 二酸化炭素 is the gas itself.
Oxygen. Sometimes learners mix up the chemical names when speaking quickly.
اصطلاحات و عبارات
— Literally to spit out CO2, but used metaphorically for factories or cars polluting the air.
工場が黒い煙と共に二酸化炭素を吐き出している。(The factory is spewing out CO2 along with black smoke.)
Descriptive/Journalistic— To be covered in or surrounded by CO2 (metaphorically, an environment with very poor air).
都会の二酸化炭素にまみれた空気。(The air in the city, thick with CO2.)
Literary— Reducing CO2 cannot wait. 'Matta-nashi' is a sumo term meaning 'no more waiting'.
二酸化炭素の削減は、もはや待ったなしの状況だ。(Reducing CO2 is now a situation that cannot wait.)
Journalistic/Formal— To turn CO2 into a treasure (referring to carbon recycling technology).
二酸化炭素を宝に変える最新技術。(Latest technology that turns CO2 into treasure.)
Catchphrase/Business— Carbon footprint. The total amount of CO2 generated by one's actions.
自分の二酸化炭素の足跡を小さくする。(Make one's carbon footprint smaller.)
Environmental— Trees that eat CO2. A common way to explain the carbon cycle to children.
二酸化炭素を食べる木をたくさん植えよう。(Let's plant many trees that eat CO2.)
Child-friendly— The CO2 wall. Metaphor for the difficulty of reducing emissions while maintaining growth.
二酸化炭素の壁にぶつかる。(To hit the CO2 wall.)
Economic— To balance the CO2 books (referring to carbon offsetting).
植林で二酸化炭素の帳尻を合わせる。(Balance the CO2 books by planting trees.)
Business/Metaphorical— To breathe life into CO2 (using CO2 to create synthetic fuels).
二酸化炭素に命を吹き込み、燃料を作る。(Breathe life into CO2 and create fuel.)
Promotional— The curse/spell of CO2. Refers to the modern world's dependence on fossil fuels.
二酸化炭素の呪縛から逃れる。(Escape the curse of CO2.)
Literary/Dramaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
The kanji are almost identical (一 vs 二).
二酸化炭素 (CO2) is a greenhouse gas; 一酸化炭素 (CO) is a deadly poison from incomplete combustion.
一酸化炭素中毒に注意してください。
Both refer to the same gas.
二酸化炭素 is the formal chemical name; 炭酸ガス is the name often used in industry or for fire extinguishers.
消火器の炭酸ガス。
It is the root word.
炭素 (Carbon) is the element; 二酸化炭素 is the compound gas.
ダイヤモンドは炭素でできている。
Both are gases ending in 'so'.
窒素 (Nitrogen) makes up 78% of the air and is inert; CO2 is a trace greenhouse gas.
空気の大部分は窒素です。
Both are essential atmospheric gases.
酸素 (Oxygen) is what we need to live; 二酸化炭素 is what we exhale.
酸素を吸って二酸化炭素を吐く。
الگوهای جملهسازی
AはBを減らします。
木は二酸化炭素を減らします。
AのためにBが必要です。
二酸化炭素を減らすために、新しい技術が必要です。
AがBの原因です。
二酸化炭素が温暖化の原因です。
Aを抑制することが求められています。
二酸化炭素の排出を抑制することが求められています。
Aに伴いBが起こります。
二酸化炭素の増加に伴い、異常気象が起こります。
Aという観点からBを考察する。
二酸化炭素の削減という観点から、エネルギー政策を考察する。
AはBに等しい。
二酸化炭素を出すことは、未来を削ることに等しい。
AがもたらすBに対し、Cを講じる。
二酸化炭素がもたらす気候変動に対し、抜本的な対策を講じる。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in news, education, and environmental policy discussions.
-
Using '二酸化炭素' for carbonated water.
→
炭酸水 (tansansui)
'二酸化炭素' is the chemical gas. '炭酸' is the state of being carbonated. You wouldn't say 'I'm drinking carbon dioxide water.'
-
Confusing '二酸化炭素' with '一酸化炭素'.
→
一酸化炭素 (issanka tanso) for poisoning.
If a heater is broken, the danger is '一酸化炭素' (CO). '二酸化炭素' is generally not what kills people in home accidents.
-
Pronouncing it 'nisakata-so'.
→
ni-sa-n-ka-ta-n-so
The 'n' (ん) sounds are essential. Without them, the word is unrecognizable to native speakers.
-
Using '炭素' to mean CO2.
→
二酸化炭素 (nisanka tanso)
'炭素' is just the element carbon. You can't breathe '炭素'.
-
Writing '二酸化炭素' as '2酸化炭素'.
→
二酸化炭素
While 'CO2' is okay, writing the number '2' before the kanji is not standard Japanese writing.
نکات
Master the Compounds
Don't just learn the word alone. Learn it as part of '二酸化炭素排出量' (CO2 emissions) because that's how you'll see it 90% of the time in the news.
The 'N' Beats
Remember that 'ん' is its own beat. Ni-sa-n-ka-ta-n-so. It's a 7-mora word (including the 'n's). Rushing it makes it hard to understand.
One vs Two
Always check the first character. 一 (1) is deadly Carbon Monoxide. 二 (2) is Carbon Dioxide. This distinction is vital in winter when using heaters.
Noun Stacking
In Japanese, you can stack nouns to make complex terms like '二酸化炭素排出削減目標'. Read them from left to right like a puzzle.
Eco-Terminology
Japan uses 'CO2' almost like a brand for 'bad for the environment'. When you see a 'CO2' logo with a slash through it, it means 'Eco-friendly'.
Photosynthesis Link
Associate '二酸化炭素' with '光合成' (kougousei - photosynthesis). They are almost always mentioned together in educational materials.
Kanji Breakdown
The kanji 炭 (tan) is 'charcoal'. The kanji 酸 (san) is 'acid'. Knowing these roots helps you understand other chemical terms too.
News Keywords
When you hear 'ondanka' (warming), listen for 'nisanka tanso' immediately after. They are best friends in Japanese media.
Stroke Order
Pay attention to the '炭' kanji. It has 'fire' (火) at the bottom, which makes sense because carbon comes from burning.
Soda Etiquette
Never use '二酸化炭素' to describe your drink's fizz in a social setting. Use 'tansan' to sound like a normal person.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine **TWO** (二) **OXES** (酸化) pulling a cart of **CARBON** (炭素). There are two because it's 'di' oxide.
تداعی تصویری
Visualize the number '2' made out of green leaves (representing CO2 being absorbed by plants).
شبکه واژگان
چالش
Try to explain the process of photosynthesis to a friend using the words '二酸化炭素', '植物', and '酸素'. Then, try to write a sentence about why you should turn off the lights using '二酸化炭素'.
ریشه کلمه
The term is a 'Wasei Kango' (Japanese-made Chinese-style word) created during the Meiji era to translate Western scientific concepts. It follows the chemical naming convention where 'oxide' is translated as '酸化物' (sankabutsu).
معنای اصلی: Literally 'Two-Oxidation-Carbon'.
Japanese (Sino-Japanese vocabulary).بافت فرهنگی
None. It is a neutral scientific term, though discussions about responsibility for emissions can be politically charged.
In English, we often use 'Carbon' as a shorthand for CO2 (e.g., 'Carbon tax'). In Japanese, '二酸化炭素' is more common in formal settings, while 'カーボン' is used for modern business concepts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Environmental News
- 排出削減 (Emission reduction)
- 目標達成 (Goal achievement)
- 国際会議 (International conference)
- 温暖化対策 (Warming measures)
Science Class
- 石灰水 (Lime water)
- 実験 (Experiment)
- 気体 (Gas)
- 成分 (Component)
Office Air Quality
- 換気する (To ventilate)
- 濃度を測る (Measure concentration)
- 空気がこもる (Air gets stuffy)
- センサー (Sensor)
Automobile Industry
- ゼロエミッション (Zero emission)
- 電気自動車 (EV)
- 燃費 (Fuel efficiency)
- ハイブリッド (Hybrid)
Cooking/Food
- ドライアイス (Dry ice)
- 炭酸水 (Sparkling water)
- 発酵 (Fermentation)
- 気泡 (Bubbles)
شروعکنندههای مکالمه
"最近の気候変動は、二酸化炭素の排出が原因だと思いますか? (Do you think recent climate change is caused by CO2 emissions?)"
"二酸化炭素を減らすために、普段どんなことをしていますか? (What do you usually do to reduce CO2?)"
"電気自動車は二酸化炭素の削減に本当に役立つでしょうか? (Do you think EVs really help in reducing CO2?)"
"この部屋、二酸化炭素濃度が高そうだから、少し換気しませんか? (The CO2 level in this room seems high; shall we ventilate a bit?)"
"学校で二酸化炭素についてどんな実験をしたか覚えていますか? (Do you remember what experiments you did about CO2 in school?)"
موضوعات نگارش
今日、自分が排出した二酸化炭素について考えてみましょう。車を使いましたか? (Think about the CO2 you emitted today. Did you use a car?)
二酸化炭素を減らすために、政府ができる最も重要なことは何だと思いますか? (What is the most important thing the government can do to reduce CO2?)
もし二酸化炭素が目に見える色をしていたら、世界はどう見えるでしょうか? (If CO2 had a visible color, how would the world look?)
あなたの国では、二酸化炭素の削減についてどのような教育が行われていますか? (What kind of education is provided about CO2 reduction in your country?)
将来、二酸化炭素を全く出さない社会は実現可能だと思いますか? (Do you think a society that emits no CO2 is possible in the future?)
سوالات متداول
10 سوالYou can say '二酸化炭素' (nisanka tanso) or simply 'CO2' (pronounced as the English letters: shee-oh-tsu). '二酸化炭素' is more formal.
Technically yes, but people usually say '炭酸' (tansan) or '炭酸ガス' (tansan gasu) when talking about drinks. Saying '二酸化炭素' in a restaurant would sound very strange.
Carbon is '炭素' (tanso). Carbon dioxide is '二酸化炭素' (nisanka tanso). Just like in English, one is the element and the other is the gas.
Yes, it frequently appears in N3, N2, and N1 levels, especially in reading passages about the environment or science.
Break it down: 二 (2) + 酸化 (Oxidation) + 炭素 (Carbon). It's a very logical '2-oxide-carbon' structure.
In writing, it is often abbreviated to 'CO2'. In speech, there is no common abbreviation other than saying 'CO2' in English letters.
Because it is 'Di-oxide'. The 'Di' (two) comes first in Japanese chemistry naming conventions (e.g., 二酸化...).
It is always 'ka' (化). '酸化' (sanka) means oxidation.
Usually, it's discussed as an environmental pollutant. If talking about poisoning, Japanese people are much more likely to be talking about '一酸化炭素' (carbon monoxide).
The most common are 排出する (emit), 削減する (reduce), 吸収する (absorb), and 発生する (generate).
خودت رو بسنج 200 سوال
二酸化炭素を減らすために、あなたができることを3つ書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「二酸化炭素」を使って、短い物語を作ってください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
地球温暖化と二酸化炭素の関係について説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
カーボンニュートラルについて、自分の意見を書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
植物が二酸化炭素を吸収するプロセスを何と言いますか?漢字で書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「二酸化炭素」の漢字を10回練習して、最後に文章を一つ作ってください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
電気自動車(EV)のメリットを二酸化炭素の観点から書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
あなたの国での二酸化炭素削減の取り組みを教えてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「二酸化炭素」と「一酸化炭素」の違いを説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
もし二酸化炭素がピンク色の煙だったら、世界はどう見えるか想像して書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
二酸化炭素の排出を減らすための新しい発明を提案してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「二酸化炭素」を使って、ニュースの見出しを3つ作ってください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
二酸化炭素はなぜ「温室効果ガス」と呼ばれますか?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「ドライアイス」を使う時の注意点を書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
二酸化炭素の濃度が高い部屋にいるとどうなりますか?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
石炭火力発電所と二酸化炭素の関係について書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「二酸化炭素」を漢字で書き、その読み方をひらがなで書いてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
海が二酸化炭素を吸収することのデメリットは何ですか?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
再生可能エネルギー(太陽光、風力など)がなぜ二酸化炭素削減に良いのか説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「二酸化炭素」という言葉を、子供にわかるように説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
「二酸化炭素」と3回ゆっくり言ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「二酸化炭素を減らしましょう」と言ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「二酸化炭素は温室効果ガスです」と言ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
地球温暖化について、あなたの意見を日本語で話してください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「排出削減(はいしゅつさくげん)」という言葉を使って文を作ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「光合成(こうごうせい)」について説明してください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「換気(かんき)」を促す文を言ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「カーボンニュートラル」という言葉を会話で使ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「ドライアイス」を使う時の注意を誰かに教えてください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
二酸化炭素の排出を減らすために、明日から何をしますか?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「二酸化炭素濃度(にさんかたんそ・のうど)」と正しく発音してください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
石灰水を使った実験の結果を説明してください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
電気自動車を友達に勧めてください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「一酸化炭素(いっさんかたんそ)」と「二酸化炭素(にさんかたんそ)」を交互に言ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
地球の未来について、二酸化炭素の観点から一言どうぞ。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「炭素税(たんそぜい)」の導入についてどう思いますか?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
森林破壊を止めるべき理由を言ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
「シーオーツー」と言わずに「二酸化炭素」と言ってみてください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
炭酸水のシュワシュワを「二酸化炭素」を使って説明してください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
環境問題のプレゼンテーションの冒頭を言ってください。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
【聞き取り】ニュース:『政府は2050年までに二酸化炭素の排出を実質ゼロにする目標を掲げました。』質問:いつまでにゼロにする目標ですか?
【聞き取り】会話:『この部屋、ちょっと空気が悪いね。二酸化炭素が溜まっているのかも。窓を開けよう。』質問:なぜ窓を開けますか?
【聞き取り】理科の先生:『石灰水に二酸化炭素を入れると、白くなります。これは二酸化炭素を確認する方法です。』質問:石灰水は何を確認するために使いますか?
【聞き取り】広告:『このエアコンは、従来より二酸化炭素の排出を20%カットしました。』質問:何パーセントカットしましたか?
【聞き取り】ナレーション:『植物は、昼間は二酸化炭素を吸って酸素を出しますが、夜は酸素を吸って二酸化炭素を出します。』質問:植物が夜に出すのは何ですか?
【聞き取り】ニュース:『今年、大気中の二酸化炭素濃度が過去最高を記録しました。』質問:何が過去最高を記録しましたか?
【聞き取り】会話:『ドライアイスを車の中に置く時は、必ず換気してね。二酸化炭素が出るから。』質問:何をするように言っていますか?
【聞き取り】アナウンス:『地球温暖化を防ぐため、二酸化炭素の削減にご協力ください。』質問:何を防ぐために協力を求めていますか?
【聞き取り】ニュース:『森林火災により、大量の二酸化炭素が放出されています。』質問:なぜ二酸化炭素が放出されていますか?
【聞き取り】講義:『二酸化炭素は温室効果ガスの中でも、最も影響が大きいとされています。』質問:何の中で最も影響が大きいですか?
【聞き取り】会話:『このコーラ、炭酸が抜けてるね。』『二酸化炭素がなくなっちゃったんだね。』質問:何が抜けていると言っていますか?
【聞き取り】ニュース:『新しい技術により、二酸化炭素をコンクリートに封じ込めることが可能になりました。』質問:二酸化炭素をどこに封じ込めますか?
【聞き取り】ナレーション:『海は、人間が出した二酸化炭素の約3割を吸収しています。』質問:海は何割の二酸化炭素を吸収していますか?
【聞き取り】会話:『一酸化炭素中毒は怖いけど、二酸化炭素は大丈夫なの?』『濃度が低ければ大丈夫だよ。』質問:何の中毒が怖いと言っていますか?
【聞き取り】ニュース:『パリ協定では、二酸化炭素の排出抑制が重要なテーマとなりました。』質問:何が重要なテーマでしたか?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
二酸化炭素 is the formal, scientific term for CO2. Mastering it allows you to engage with Japan's extensive environmental discourse. Example: 地球のために二酸化炭素を減らしましょう (Let's reduce CO2 for the sake of the Earth).
- 二酸化炭素 (Nisanka Tanso) means Carbon Dioxide (CO2). It is a colorless, odorless gas essential for plants but a driver of climate change.
- Commonly used in environmental discussions, news, and science. Paired with verbs like 'emit' (排出) and 'reduce' (削減).
- Consists of three kanji: 二 (two), 酸化 (oxidation), and 炭素 (carbon). It is very logical and easy to break down.
- Distinguish it from 'tansan' (carbonation in drinks) and 'issanka tanso' (carbon monoxide), which is poisonous.
Master the Compounds
Don't just learn the word alone. Learn it as part of '二酸化炭素排出量' (CO2 emissions) because that's how you'll see it 90% of the time in the news.
The 'N' Beats
Remember that 'ん' is its own beat. Ni-sa-n-ka-ta-n-so. It's a 7-mora word (including the 'n's). Rushing it makes it hard to understand.
One vs Two
Always check the first character. 一 (1) is deadly Carbon Monoxide. 二 (2) is Carbon Dioxide. This distinction is vital in winter when using heaters.
Noun Stacking
In Japanese, you can stack nouns to make complex terms like '二酸化炭素排出削減目標'. Read them from left to right like a puzzle.
مثال
工場から排出される二酸化炭素の量を削減しなければならない。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر environment
蓄積
B1The gradual gathering or building up of something over time, such as wealth, knowledge, or pollutants.
悪影響
B2تأثیر یا اثر بد یا مضر بر کسی یا چیزی. معمولاً در متون رسمی یا علمی استفاده میشود.
生物多様性
B2تنوع همه موجودات زنده و تعاملات آنها. 'تنوع زیستی برای سلامت اکوسیستم ضروری است.' 'ما باید از تنوع زیستی در جنگلها محافظت کنیم.'
清掃
B1تمیز کردن اساسی، اغلب در زمینههای حرفهای یا عمومی. معمولاً روی تابلوهایی دیده میشود که نشان میدهند مکان در حال تمیز شدن است.
気候変動
B2Long-term shifts in temperatures and weather patterns, mainly caused by human activities like burning fossil fuels.
環境保護
B2حفاظت از محیط زیست برای آینده ما حیاتی است.
廃棄
B1The act of throwing something away or getting rid of it. Essential for IELTS environmental topics like waste management.
生態系
B2اکوسیستم جامعه ای از موجودات زنده است که با محیط فیزیکی خود تعامل دارند. بوم شناسی نحوه عملکرد این سیستم ها را مطالعه می کند.
絶滅危惧種
B2گونهای از حیوانات یا گیاهان که در معرض خطر جدی انقراض هستند.
浸食
B1فرسایش فرآیندی است که در آن خاک یا سنگ توسط نیروهای طبیعی مانند آب و باد از بین میرود.