At the A1 level, you can think of '熟考' (jukkou) simply as 'thinking very, very hard.' Even though this is a difficult word, you can understand it by looking at the picture of someone sitting quietly and using their brain for a long time. In English, we might say 'I need to think about it.' In Japanese, you usually say 'Kangaeru.' But if the thing you are thinking about is very important—like moving to a new country or getting a new job—you can use 'jukkou.' It's like the difference between a small light and a big spotlight. 'Jukkou' is the big spotlight of your mind. You don't need to use this word every day, but when you see it, just remember it means 'Serious Thinking Time.' Imagine a person with their hand on their chin, looking at a map for a long time. That person is doing 'jukkou.' It's a noun, but you can add 'suru' to make it an action. For A1 learners, just focus on the 'deep' part of the meaning. It's not a quick 'yes' or 'no.' It's a slow 'hmmm... let me think.'
For A2 learners, '熟考' (jukkou) is a great word to add to your formal vocabulary. You are starting to learn that Japanese has different levels of politeness and formality. 'Jukkou' is much more formal than 'kangaeru.' When you want to tell your teacher or your boss that you are taking their advice seriously, you can use 'jukkou shimasu.' This sounds much more respectful than just saying you will think about it. It shows that you are a mature student who understands that some things take time. You can also start to recognize the kanji. The first part '熟' is also in 'juku-su' (to ripen). Think of a thought like a piece of fruit. If you eat it too early, it's sour. If you wait and let it 'ripen' (jukkou), it becomes sweet and good. This word is often used with 'no sue,' which means 'at the end of.' So, 'jukkou no sue' means 'after thinking very hard and for a long time.' Use this when you want to explain why you made a big decision. It helps people understand that you didn't just guess; you really worked hard in your mind to find the answer.
At the B1 level, you should begin to distinguish '熟考' (jukkou) from other similar words like '検討' (kento) and '考慮' (koryo). While 'kento' is often used for 'reviewing' a plan or 'checking' if something is possible, 'jukkou' is more about the internal, mental process of deep deliberation. It’s less about checking boxes and more about understanding the soul of the matter. When you are writing essays or giving presentations, using 'jukkou' instead of 'kangaeru' will significantly elevate your Japanese. It shows a higher command of the language's nuances. You might use it when discussing social issues or personal values. For example, 'We need to deeply consider (jukkou) the effects of technology on children.' This sounds much more academic and serious. Also, notice how 'jukkou' is often used in the passive or with 'hitsuyo' (necessity). 'Jukkou ga hitsuyo da' means 'Deep consideration is necessary.' This is a common phrase in news and business reports. It’s a way to signal that a topic is too complex for a quick answer. By using this word, you are demonstrating that you can handle complex topics in Japanese.
At the B2 level, you can appreciate the literary and psychological depth of '熟考' (jukkou). This word often appears in novels to describe a character's internal struggle or a moment of profound realization. It’s not just 'thinking'; it’s an active, focused engagement with a problem. You should be able to use it in complex sentence patterns, such as '熟考に熟考を重ねる' (to consider deeply over and over again). This doubling of the word emphasizes an extreme level of care. B2 learners should also be aware of the social implications of using this word. In a Japanese business context, saying you will 'jukkou' a proposal is a standard part of 'nemawashi' (consensus-building). It’s a polite, formal way to tell someone that the decision-making process has begun but will take time because it’s being treated with importance. You should also start to recognize it in editorials and opinion pieces where the author is urging the public to think more deeply about a particular issue. It’s a word of 'weight.' When you use it, you are effectively slowing down the pace of the conversation to focus on quality over speed.
For C1 learners, '熟考' (jukkou) becomes a tool for precise expression in high-level discourse. You should understand its etymological roots—the 'ripening' of thought—and how that distinguishes it from more analytical terms like '分析' (bunseki - analysis) or '考察' (kousatsu - study/inquiry). 'Jukkou' is deeply human; it implies a synthesis of logic, experience, and intuition. At this level, you should be comfortable using it in philosophical or ethical debates. For instance, you might discuss the 'jukkou-sei' (the quality of being deeply considered) of a legal judgment. You can also use it to describe the creative process of artists or scientists. Furthermore, you should be able to identify its use in classical-style modern Japanese, where it might be paired with other high-level kanji compounds. Understanding the nuance between 'jukkou' and '思案' (shian) is also crucial; 'shian' often implies a state of being stuck or worried, whereas 'jukkou' is a more directed and productive form of mental labor. In your own writing, use 'jukkou' to add a layer of gravitas and to signal that your conclusions are the result of a rigorous mental process. It is a word that commands respect in any professional or academic setting.
At the C2 level, '熟考' (jukkou) is more than just a vocabulary word; it is a concept that reflects a certain Japanese intellectual aesthetic. You should be able to discuss the role of 'jukkou' in traditional Japanese decision-making processes, such as the 'ringi' system, where deep consideration at every level of an organization is required before a final action is taken. You can use it to critique the 'fast-paced' nature of modern communication, arguing for the necessity of 'jukkou' in a digital age. Your usage should be flawless, incorporating it into complex rhetorical structures. For example, you might use it in a concessive clause: '熟考を重ねた上での結論ではあるが、依然として懸念は残る' (While it is a conclusion reached after repeated deep consideration, concerns still remain). You should also be sensitive to how 'jukkou' is used in different registers, from the dry, precise language of a legal brief to the evocative, atmospheric prose of a psychological novel. At this level, you are not just using the word to mean 'think hard'; you are using it to evoke a specific mental state of maturity, responsibility, and profound intellectual engagement. It is a testament to your ability to navigate the finest nuances of Japanese thought and expression.

熟考 در ۳۰ ثانیه

  • 熟考 (Jukkou) means deep, mature thinking. It is a formal word used for serious decisions and long deliberations.
  • The kanji literally mean 'ripe thinking,' suggesting a process where thoughts develop over time until they are ready.
  • Commonly used in business, literature, and news to signal that a matter is being taken very seriously and not rushed.
  • It is a 'suru-verb,' meaning it can be used as a noun or an action (jukkou-suru). It implies duration and intensity.

The Japanese word 熟考 (Jukkou) is a sophisticated noun that translates to deep consideration, deliberation, or careful thought. To understand its essence, one must look at the two kanji characters that form it. The first character, 熟 (juku), carries the meaning of 'mellow,' 'ripe,' or 'mature.' You see this same character in words like jukusu (to ripen, like fruit). The second character, 考 (kou), simply means 'to think' or 'to consider.' Therefore, etymologically, jukkou is the act of letting a thought 'ripen' or 'mature' in your mind until it reaches its most developed state. It is not a fleeting thought or a quick decision made on a whim. Instead, it represents a cognitive process where you weigh every possible variable, consequence, and alternative over a significant period of time.

Formal Contexts
In Japanese society, where harmony and consensus are highly valued, the act of 熟考 is seen as a virtue. It indicates that a person is being responsible and serious about their commitments. You will frequently hear this word in business meetings when a manager says they need to take a proposal home to think about it, or in political discourse when a leader is deciding on a major policy change. It signals to the listener that the speaker is not dismissing the idea, but rather giving it the profound respect and mental energy it deserves.

その重要な決断を下す前に、一晩熟考することにしました。 (I decided to give it deep consideration overnight before making that important decision.)

When you use jukkou, you are implying a level of intensity that the standard verb kangaeru (to think) lacks. While kangaeru can describe thinking about what you want for lunch, jukkou is reserved for life-altering choices, complex strategic maneuvers, or philosophical dilemmas. It is the mental equivalent of slow-cooking a stew rather than microwaving a snack. The flavors of the thought must meld and deepen before the final 'dish'—the decision—is served. This word is often paired with the verb suru to become jukkou-suru (to consider deeply).

Emotional Nuance
While 熟考 is largely an intellectual term, it also carries an emotional weight of sincerity. By telling someone you are in the process of 熟考, you are communicating that you value their input or the situation enough to dedicate your full mental capacity to it. It is a way of showing respect in a culture that prizes careful deliberation over impulsive action.

彼は人生の目的について熟考を重ねた。 (He repeatedly gave deep thought to the purpose of his life.)

In a world that increasingly demands instant responses, jukkou serves as a linguistic anchor for the slow, methodical, and thorough processing of information. It is the antithesis of the 'gut reaction.' When you jukkou-suru, you are consciously putting aside your immediate emotional impulses to look at the 'big picture.' This might involve research, consulting others, or simply sitting in silence and letting various scenarios play out in your mind's eye. It is an active, focused state of being.

Visualizing the Kanji
Imagine a fruit on a tree. It starts green and hard. Over time, with sun and rain, it becomes soft, sweet, and 'ripe' (熟). Now apply that to a thought (考). A 'green' thought is a quick reaction. A 'ripe' thought is 熟考. It has been exposed to the 'sun' of logic and the 'rain' of experience until it is ready to be harvested as a decision.

その提案を熟考する時間は十分にあります。 (There is plenty of time to consider that proposal deeply.)

将来のキャリアについて熟考している最中です。 (I am currently in the middle of thinking deeply about my future career.)

裁判官は判決を下す前に証拠を熟考した。 (The judge carefully considered the evidence before delivering the verdict.)

The grammatical application of 熟考 (Jukkou) is relatively straightforward, yet it requires an understanding of Japanese sentence structure to use it naturally. As a suru-verb (a noun that becomes a verb by adding suru), it can function as both the subject/object of a sentence or as the action itself. When used as a noun, it often appears in patterns like jukkou no sue (at the end of deep consideration) or jukkou wo kasane (repeatedly considering deeply). These patterns emphasize the duration and effort involved in the thinking process.

Pattern: 熟考の末 (Jukkou no sue)
This is perhaps the most common idiomatic use of the word. The word sue means 'end' or 'conclusion.' By saying 熟考の末, you are highlighting that the decision you finally reached was the product of a long and difficult mental journey. It provides a narrative arc to your decision-making process, suggesting that you didn't just 'decide,' but you 'arrived' at a decision after traversing a path of deep thought.

熟考の末、私は会社を辞めることに決めた。 (After deep consideration, I decided to quit the company.)

When using it as a verb (jukkou-suru), the object of your thought is usually marked with the particle wo. However, if you are thinking 'about' a topic, you might see ni tsuite jukkou-suru. In formal writing, you might see it paired with yousu (appearance) to describe someone who looks like they are deep in thought. For example, jukkou-shite iru yousu da (they appear to be considering deeply). This adds a descriptive, almost literary quality to the sentence, painting a picture of the person's internal state.

Pattern: 熟考を重ねる (Jukkou wo kasane)
The verb kasaneru means 'to pile up' or 'to repeat.' When you 熟考を重ねる, you are literally piling up thoughts. This phrase is used when a problem is multifaceted and requires you to return to it multiple times, looking at it from different angles each time. It suggests a very thorough and exhaustive process.

政府は新法案について熟考を重ねている。 (The government is repeatedly giving deep thought to the new bill.)

In academic or legal writing, jukkou is often used to describe the deliberation of a jury or a panel of experts. It implies that every piece of evidence was scrutinized. You might see phrases like jukkou wo you-suru (requires deep consideration). This is a common way to say that a problem is not easily solved and that any hasty action would be unwise. It sets a boundary, telling the reader or listener to slow down and prepare for a long mental process.

Using with Adverbs
You can modify 熟考 with adverbs to change the nuance. For instance, shizuka ni jukkou-suru (to quietly consider deeply) or shincho ni jukkou-suru (to cautiously consider deeply). These additions help to clarify the 'how' of the thinking process, making your Japanese more descriptive and precise.

彼は目をつぶって、その問題について熟考した。 (He closed his eyes and considered that problem deeply.)

十分な熟考なしに、返事をしてはいけない。 (You must not reply without sufficient deep consideration.)

この計画には、さらなる熟考が必要だ。 (This plan requires further deep consideration.)

While 熟考 (Jukkou) might not be the word you use to decide between green tea and black tea at a convenience store, it is a staple in many specific Japanese environments. Understanding these contexts will help you recognize when someone is using the word to signal importance or formality. You will encounter jukkou most frequently in literature, professional settings, news broadcasts, and serious personal discussions. It is a word that demands a certain level of 'mental posture' from both the speaker and the listener.

In Literature and Novels
Japanese authors love 熟考 because it allows them to describe a character's internal monologue without actually writing out every single thought. By stating that a character 'entered a state of 熟考,' the author conveys a sense of stillness and profound mental activity. It is often used to build tension before a character makes a life-changing choice. You'll see it in classic literature by authors like Natsume Soseki, as well as in modern thrillers where a detective must weigh the clues.

主人公は窓の外を見つめながら、運命について熟考した。 (The protagonist stared out the window and considered his fate deeply.)

In the business world, jukkou is a key part of the language of negotiation. If a Japanese business partner tells you, 'We will jukkou-suru regarding this matter,' they are often following the cultural practice of nemawashi (laying the groundwork). They are telling you that they need to discuss the proposal internally, look at it from all angles, and ensure everyone is on board. In this context, the word is a polite way to buy time while also signaling that they are taking your proposal very seriously. It is a much more positive and respectful response than a simple 'we need time.'

News and Media
When a politician is faced with a scandal or a major policy shift, news anchors will often use 熟考 to describe their current status. 'The Prime Minister is currently in 熟考 regarding the resignation.' This phrasing maintains a level of objective distance while implying that the situation is grave. It's also common in sports commentary when a coach is 'deeply considering' a strategy change during a high-stakes game.

監督は、次の試合の先発メンバーについて熟考しているようだ。 (The manager seems to be deeply considering the starting lineup for the next game.)

You might also hear this word in educational settings. A teacher might tell their students to jukkou-suru before answering a difficult question. Here, it is used to encourage critical thinking rather than rote memorization. It tells the student that the answer isn't something they can just find in a book, but something they must construct through their own mental effort. It is a call to intellectual maturity.

Legal and Ethical Discussions
In courtrooms or ethics committees, 熟考 is the standard term for deliberation. It is used to describe the process of weighing justice, morality, and the law. When a verdict is 'after 熟考,' it carries the weight of the entire legal system's commitment to fairness. It is the opposite of 'summary judgment.'

倫理委員会は、その新しい医療技術の使用について熟考した。 (The ethics committee considered the use of that new medical technology deeply.)

彼はその申し出を受けるべきか、何日も熟考した。 (He considered for many days whether he should accept that offer.)

私たちは、環境への影響を熟考しなければならない。 (We must deeply consider the impact on the environment.)

One of the most frequent errors English speakers make when using 熟考 (Jukkou) is using it in contexts that are too casual or for decisions that are trivial. Because jukkou implies a 'ripening' of thought, using it for something like choosing a flavor of ice cream sounds absurd—unless you are being intentionally sarcastic. Another common mistake is confusing it with similar-sounding or similar-meaning words like koryo (consideration) or kento (examination). While they all involve thinking, the 'flavor' of each word is different.

Mistake 1: Triviality
Using 熟考 for everyday chores. For example, saying 'I 熟考-ed about whether to go to the supermarket today.' This makes it sound like a life-or-death struggle. Instead, use kangaeru or nayamu (to worry/be troubled). 熟考 requires a 'heavy' subject matter.

Incorrect: 今日のランチを何にするか熟考した。 (I deeply considered what to have for lunch today.)

Another mistake is failing to use the correct particle or verb pairing. While jukkou-suru is the standard verb form, beginners often forget that jukkou is a noun. You cannot say jukkou-i or use it like an adjective. It must be either a noun (with no, wo, or ga) or a suru-verb. Furthermore, some learners confuse jukkou with shian (musing/pondering). Shian is often more about being 'stuck' in a thought, whereas jukkou is a productive, forward-moving process aimed at a conclusion.

Mistake 2: Confusing with 検討 (Kento)
Kento means 'examination' or 'review.' It is often more technical or administrative. You kento a plan to see if it's feasible. You 熟考 a plan to understand its deeper meaning or long-term implications. Use kento for 'checking the facts' and 熟考 for 'meditating on the choice.'

Incorrect: 予算の計算を熟考する。 (Deeply consider the budget calculation.) -> Use kento or kakunin (check) instead.

Learners also sometimes forget the 'time' element. Jukkou implies a duration. You cannot jukkou-suru in five seconds. If the decision was made quickly, even if it was a serious decision, jukkou is the wrong word. You might use sokudan (immediate decision) or ketsudan (determination) instead. The 'ripening' process inherent in the kanji juku (熟) demands that time passes.

Mistake 3: Overuse in Conversation
In spoken Japanese, especially among friends, 熟考 can sound a bit 'stiff' or 'bookish.' If you want to say you're thinking hard about something in a casual setting, yoku kangaeru (think well) or un-un uneru (to groan while thinking) are often more natural. Reserve 熟考 for emails, speeches, or very serious heart-to-hearts.

彼は一晩中、自分の将来について熟考した。 (He deeply considered his future all night long. - Correct use of duration.)

あまり熟考しすぎると、チャンスを逃すよ。 (If you consider it too deeply/long, you'll miss the chance.)

彼女は返答を出す前に、長い間熟考した。 (She considered deeply for a long time before giving a response.)

To truly master 熟考 (Jukkou), you must understand its neighbors in the Japanese vocabulary landscape. Japanese is rich with words for 'thinking,' each with a specific nuance of depth, formality, and purpose. By comparing jukkou to alternatives like koryo, kento, shian, and meisou, you can choose the precise word for your situation. This linguistic precision is a hallmark of advanced Japanese proficiency.

熟考 (Jukkou) vs. 考慮 (Koryo)
Koryo means 'consideration' in the sense of 'taking something into account.' For example, 'We must koryo the weather when planning the event.' It's about including a factor in your decision. 熟考, however, is about the intensity and depth of the thinking process itself. You koryo the facts, but you 熟考 the final decision.

予算を考慮した上で、この計画を熟考する。 (After taking the budget into consideration, I will deeply consider this plan.)

Another common alternative is 検討 (Kento). As mentioned before, kento is about 'investigation' or 'scrutiny.' It is very common in business. When a company says they will kento your application, they are checking your qualifications against their needs. It is a more objective and analytical process. Jukkou is more subjective and internal. You kento a document; you jukkou a philosophy.

熟考 (Jukkou) vs. 思案 (Shian)
Shian is 'pondering' or 'musing.' It often carries a nuance of being worried or not knowing what to do. If you are shian-chu (in the middle of pondering), you might be scratching your head or looking troubled. 熟考 is more purposeful and less about 'worry' and more about 'depth.'

どうすればいいか思案に暮れる。 (To be lost in thought/pondering what to do.) vs. 解決策を熟考する。 (To deeply consider a solution.)

Finally, consider 瞑想 (Meisou), which means 'meditation.' While meisou is about clearing the mind or focusing on the spiritual, jukkou is about using the mind to solve a problem or reach a decision. However, in literary contexts, the two can sometimes overlap when a character is 'meditating' on a deep life question. Jukkou remains the more 'logical' and 'goal-oriented' of the two.

Choice Table
- Use 熟考 for: Career changes, marriage, major business deals, philosophical truths.
- Use 検討 for: Project feasibility, budget reviews, technical specs.
- Use 考慮 for: Including travel time in a schedule, including dietary restrictions in a menu.
- Use 考える for: Everything else!

彼はその謎について、数時間熟考した。 (He considered that mystery deeply for several hours.)

もし私があなたの立場なら、もっと熟考するでしょう。 (If I were in your position, I would consider it more deeply.)

その芸術家は、次の作品のテーマを熟考している。 (That artist is deeply considering the theme of their next work.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 熟 (juku) also appears in 'juku' (cram school), where students 'mature' their knowledge through intense study.

راهنمای تلفظ

UK /dʒuːkːoʊ/
US /dʒukːoʊ/
The stress is even, but the second syllable 'kou' is held longer.
هم‌قافیه با
Sou (so) Tou (to) Kou (ko) Dou (do) Hou (ho) Mou (mo) Rou (ro) Jou (jo)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'juko' with a single 'k'.
  • Forgetting the long 'o' at the end (kou).
  • Pronouncing 'ju' like 'you'.
  • Missing the glottal stop between 'ju' and 'k'.
  • Stress on the first syllable only.

سطح دشواری

خواندن 4/5

The kanji for 'juku' is complex and requires N2 level knowledge.

نوشتن 5/5

Writing '熟' from memory is challenging for many learners.

صحبت کردن 3/5

The pronunciation is simple once you master the double consonant.

گوش دادن 3/5

Common in news and business, so it's easy to recognize once learned.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

考える (Kangaeru) 重要 (Juuyou) 決める (Kimeru) 時間 (Jikan) 問題 (Mondai)

بعداً یاد بگیرید

検討 (Kento) 考慮 (Koryo) 考察 (Kousatsu) 判断 (Handan) 決断 (Ketsudan)

پیشرفته

思索 (Shisaku) 瞑想 (Meisou) 洞察 (Dousatsu) 含蓄 (Ganchiku) 達観 (Takkan)

گرامر لازم

Suru-verbs as Nouns

熟考は成功の鍵だ。(Deep consideration is the key to success.)

The particle 'wo' with suru-verbs

問題を熟考する。(To deeply consider the problem.)

The pattern '~no sue ni' (after...)

熟考の末に、彼は承諾した。(After deep consideration, he consented.)

Adverbial usage with 'ni'

慎重に熟考する。(To consider deeply and cautiously.)

Using 'ni tsuite' (about)

将来について熟考する。(To think deeply about the future.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

よく熟考してください。

Please think about it very hard.

Uses 'kudasai' for a polite request.

2

彼は熟考しています。

He is thinking deeply.

Uses the present continuous '~te imasu' form.

3

熟考は大切です。

Deep thinking is important.

'Jukkou' is used as a noun here.

4

一晩、熟考しました。

I thought about it deeply for one night.

'Hitoban' means 'one night'.

5

熟考してから、答えます。

I will answer after thinking deeply.

'~te kara' means 'after doing'.

6

もっと熟考が必要です。

More deep thought is needed.

'Hitsuyo' means 'necessary'.

7

静かに熟考する。

To think deeply quietly.

'Shizuka ni' is an adverb meaning 'quietly'.

8

熟考しましょう。

Let's think about it deeply.

'~mashou' means 'let's'.

1

その問題について熟考しました。

I considered that problem deeply.

'ni tsuite' means 'about'.

2

熟考の末に決めました。

I decided after much deliberation.

'no sue ni' means 'at the end of'.

3

先生のアドバイスを熟考する。

I will deeply consider the teacher's advice.

Direct object 'advice' marked with 'wo'.

4

十分な熟考が必要です。

Sufficient deliberation is necessary.

'Juubun na' means 'sufficient'.

5

彼は将来を熟考している。

He is deeply considering his future.

'Shourai' means 'future'.

6

答えを出す前に熟考しなさい。

Think deeply before giving an answer.

'~nasai' is a command form.

7

彼女は熟考の末、留学をやめた。

After deep thought, she gave up on studying abroad.

'Ryugaku' means 'studying abroad'.

8

熟考することは良いことです。

Thinking deeply is a good thing.

The 'koto' turns the verb into a noun phrase.

1

この提案を熟考する価値があります。

This proposal is worth considering deeply.

'kachi ga aru' means 'to have value/be worth'.

2

慎重に熟考を重ねるべきだ。

We should repeat deep consideration cautiously.

'~beki da' means 'should'.

3

熟考の結果、新製品の開発を中止した。

As a result of deep consideration, we stopped development of the new product.

'no kekka' means 'as a result of'.

4

時間をかけて熟考してください。

Please take your time and consider it deeply.

'jikan wo kakete' means 'taking time'.

5

彼はその申し出を熟考している様子だ。

He seems to be deeply considering the offer.

'yousu da' means 'seems like/appears to be'.

6

熟考なしに決断するのは危険です。

Deciding without deep consideration is dangerous.

'nashi ni' means 'without'.

7

人生の目的を熟考する時間はありますか。

Do you have time to deeply consider the purpose of life?

'Jinsei no mokuteki' means 'purpose of life'.

8

その件については熟考させていただきます。

I will take the liberty of considering that matter deeply.

Humble form '~sase te itadakimasu'.

1

熟考を要する複雑な問題だ。

It is a complex problem that requires deep consideration.

'wo you-suru' means 'to require'.

2

数日間の熟考を経て、彼は承諾した。

After several days of deep thought, he consented.

'wo hete' means 'through/after passing through'.

3

あらゆる可能性を熟考しなければならない。

We must deeply consider all possibilities.

'arayuru' means 'all/every'.

4

彼女の言葉には、熟考の跡が見られた。

Traces of deep thought could be seen in her words.

'no ato' means 'traces/marks'.

5

熟考すればするほど、答えは遠のいた。

The more I considered it, the further the answer seemed.

The '~ba ~hodo' pattern means 'the more... the more'.

6

この計画は、熟考に値する。

This plan is worthy of deep consideration.

'ni atai suru' means 'to be worthy of'.

7

彼は沈黙を守り、ただ熟考していた。

He kept silent and was just considering deeply.

'chinmoku wo mamoru' means 'to keep silence'.

8

熟考を欠いた行動は、後悔を招く。

Actions lacking deep consideration lead to regret.

'wo kaita' means 'lacking'.

1

哲学的な問いに対して熟考を深める。

To deepen one's deep consideration of philosophical questions.

'wo fukameru' means 'to deepen'.

2

熟考の末に導き出された結論は揺るぎない。

The conclusion drawn after deep deliberation is unwavering.

'michibiki-dasareta' means 'drawn out/derived'.

3

政治家には、国民の声を熟考する義務がある。

Politicians have a duty to deeply consider the voices of the people.

'gimu ga aru' means 'to have an obligation'.

4

その判決は、長時間の熟考に基づいている。

The verdict is based on long hours of deep deliberation.

'ni motozuite iru' means 'is based on'.

5

熟考を重ねた文章は、読者の心に響く。

Writing that has undergone deep consideration resonates with the reader's heart.

'kokoro ni hibiku' means 'to resonate/touch the heart'.

6

現代社会において、熟考の時間は贅沢品だ。

In modern society, time for deep thought is a luxury item.

'zeitaku-hin' means 'luxury item'.

7

彼は自らの過ちを熟考し、謝罪を決意した。

He considered his own mistake deeply and resolved to apologize.

'ketsui shita' means 'resolved/decided'.

8

熟考は、知性の証しである。

Deep consideration is a testament to intelligence.

'akashi' means 'proof/testament'.

1

熟考のプロセスそのものが、自己形成に繋がる。

The process of deep deliberation itself leads to self-formation.

'jiko keisei' means 'self-formation'.

2

彼は、論理と直感の間で熟考を繰り返した。

He repeatedly considered deeply between logic and intuition.

'ronri' (logic) and 'chokkan' (intuition).

3

熟考を排した安易な妥協は、将来に禍根を残す。

Easy compromises that exclude deep consideration leave seeds of trouble for the future.

'kakon wo nokosu' means 'to leave seeds of future trouble'.

4

その詩は、生と死についての熟考の産物である。

That poem is the product of deep consideration of life and death.

'sanbutsu' means 'product/result'.

5

熟考を促すような静謐な環境を整える。

To prepare a serene environment that encourages deep consideration.

'促す' (unagasu) means 'to encourage/prompt'.

6

高度な倫理的判断には、多角的な熟考が不可欠だ。

For high-level ethical judgments, multifaceted deep consideration is indispensable.

'fukasetsu' means 'indispensable'.

7

彼は熟考の果てに、静かな悟りに達した。

At the end of deep consideration, he reached a quiet enlightenment.

'hate' means 'far end/limit'.

8

熟考を重んじる文化が、組織の質を高める。

A culture that values deep consideration improves the quality of an organization.

'omonjiru' means 'to value/respect'.

مترادف‌ها

考慮 検討 思索 深思 沈思 熟慮

متضادها

軽率 短慮 衝動

ترکیب‌های رایج

熟考を重ねる
熟考の末
熟考を要する
十分な熟考
熟考に値する
一晩熟考する
慎重に熟考する
熟考の跡
熟考を欠く
熟考に入る

عبارات رایج

熟考の結果

— As a result of deep consideration. Used to introduce a final decision.

熟考の結果、辞退することにしました。

熟考の余地

— Room for deep consideration. Suggests a matter isn't settled yet.

まだ熟考の余地があります。

熟考期間

— A period for deep consideration. Often used in legal or business contexts.

一週間の熟考期間を設ける。

熟考を強いる

— To force someone to think deeply. Used for difficult choices.

この状況は、私たちに熟考を強いる。

熟考の上で

— Based on/after deep consideration. Indicates a responsible action.

熟考の上で、その道を選んだ。

熟考を促す

— To encourage or prompt deep consideration.

この本は読者に熟考を促す。

熟考を巡らす

— To let one's thoughts wander deeply; to deliberate extensively.

様々な可能性に熟考を巡らす。

熟考が足りない

— Lack of deep consideration. A criticism of a hasty decision.

君の計画は熟考が足りない。

熟考を深める

— To deepen one's consideration. To go beyond surface-level thought.

議論を通じて熟考を深める。

熟考の末の決断

— A decision reached after deep consideration.

それは熟考の末の決断だった。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

熟考 vs 受講 (Jukou)

Means 'taking a lecture.' Sounds similar but has no double 'k' and different kanji.

熟考 vs 実行 (Jikkou)

Means 'execution/action.' Often used with 'jukkou' in the phrase 'jukkou dankou' (think then act).

熟考 vs 助言 (Jogent)

Means 'advice.' Sometimes confused by beginners due to the 'jo' sound.

اصطلاحات و عبارات

"沈思黙考 (Chinshi Mokkou)"

— To be lost in deep, silent thought. A classic four-character idiom (yojijukugo).

彼は部屋に閉じこもって沈思黙考していた。

Formal/Literary
"熟考断行 (Jukkou Dankou)"

— To think deeply and then act decisively. The ideal balance of thought and action.

リーダーには熟考断行の精神が必要だ。

Formal
"一考に値する (Ikkou ni atai suru)"

— Worth thinking about. While 'ikkou' is shorter, it's related to the process of 'jukkou.'

その意見は一考に値する。

Formal
"熟考に熟考を重ねる"

— To consider deeply over and over again. Emphasizes extreme thoroughness.

熟考に熟考を重ねて、ようやく答えが出た。

Neutral
"思いを巡らす (Omoi wo megurasu)"

— To let one's thoughts travel or circulate. A more poetic way to describe the process of 'jukkou.'

遠い故郷に思いを巡らす。

Literary
"胸に手を当てる (Mune ni te wo ateru)"

— Literally 'to put one's hand on one's heart.' To think deeply and honestly about one's own actions.

胸に手を当てて、よく熟考しなさい。

Neutral
"肚を据える (Hara wo sueru)"

— To make up one's mind firmly after deep consideration.

熟考の末、ようやく肚を据えた。

Idiomatic
"考え抜く (Kangaenuku)"

— To think through to the very end. A common verb synonym for the process of 'jukkou.'

一晩中考え抜いて、結論を出した。

Neutral
"三思の後に行う (Sanshi no nochi ni okonau)"

— To act only after thinking three times. A proverb encouraging deep consideration.

何事も三思の後に行うべきだ。

Formal/Proverb
"熟考の至り (Jukkou no itari)"

— The height or extreme of deep consideration. Used to emphasize the intensity of thought.

それは熟考の至りによる結論です。

Very Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

熟考 vs 検討 (Kento)

Both involve thinking about something before deciding.

Kento is more about 'investigating' facts and feasibility. Jukkou is about 'deeply meditating' on the meaning or choice.

予算を検討する (Check the budget) vs. 人生を熟考する (Think deeply about life).

熟考 vs 考慮 (Koryo)

Both mean 'consideration.'

Koryo is 'taking factors into account.' Jukkou is the 'intensity of the thought process.'

天候を考慮する (Take weather into account) vs. 提案を熟考する (Deliberate on the proposal).

熟考 vs 思案 (Shian)

Both describe a state of thinking.

Shian is often 'worrying' or 'pondering' when stuck. Jukkou is 'mature deliberation' aimed at a goal.

どうしようか思案する (Worrying what to do) vs. 解決策を熟考する (Deliberating a solution).

熟考 vs 考察 (Kousatsu)

Both involve thinking deeply about a topic.

Kousatsu is 'analytical study' often used in research. Jukkou is 'personal deliberation.'

論文で考察する (Analyze in a paper) vs. 自分のミスを熟考する (Reflect deeply on a mistake).

熟考 vs 黙考 (Mokkou)

Both mean deep thought.

Mokkou specifically emphasizes 'silence.' Jukkou emphasizes the 'maturity/ripeness' of the thought.

一人で黙考する (Thinking in silence) vs. 熟考の末に決める (Decide after deep deliberation).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Topic] を 熟考します。

将来を熟考します。

A2

熟考の末に [Action]。

熟考の末に買いました。

B1

[Topic] について熟考する価値がある。

この本は熟考する価値がある。

B2

熟考を要する [Noun]。

熟考を要する課題だ。

C1

熟考を重ねた上での [Noun]。

熟考を重ねた上での決断だ。

C2

熟考を排した [Action]。

熟考を排した行動は避けるべきだ。

B1

十分な熟考なしに [Action]。

十分な熟考なしに返事をした。

B2

[Topic] に熟考を巡らす。

その謎に熟考を巡らす。

خانواده کلمه

اسم‌ها

熟考 (Jukkou) - Deep consideration
考慮 (Koryo) - Consideration
思考 (Shikou) - Thought/Thinking process

فعل‌ها

熟考する (Jukkou-suru) - To consider deeply
考える (Kangaeru) - To think
熟す (Jukusu) - To ripen/mature

صفت‌ها

熟考した (Jukkou-shita) - Considered (past participle)
熟練した (Jukuren-shita) - Skilled/Experienced

مرتبط

成熟 (Seijuku) - Maturity
考案 (Kouan) - Idea/Plan
熟練 (Jukuren) - Skill
熟睡 (Jukusui) - Deep sleep
参考 (Sankou) - Reference

نحوه استفاده

frequency

Common in formal writing and serious discussions, rare in casual daily chat.

اشتباهات رایج
  • Using 'jukkou' for what to wear today. 服を何にするか考える。

    'Jukkou' is too heavy for daily chores. Use 'kangaeru' for simple things.

  • Pronouncing it 'juko' instead of 'jukkou'. じゅっこう (Jukkou)

    The double 'k' and long 'o' are essential for the word to be understood correctly.

  • Confusing 'jukkou' with 'jukou' (lecture). 熟考 (Deep thought) vs. 受講 (Lecture).

    These are homophones but have different meanings. Context usually helps, but be careful with the double 'k'.

  • Using 'jukkou' as an adjective (e.g., jukkou na hito). 熟考する人 (A person who considers deeply).

    'Jukkou' is a noun/suru-verb. It cannot be used directly as a 'na-adjective'.

  • Saying 'jukkou shita' for a decision made in 5 minutes. すぐに決めた (Decided immediately).

    'Jukkou' implies a long duration. Using it for a fast decision is contradictory.

نکات

Email Professionalism

In business emails, use '熟考させていただきます' (I will take the liberty of considering it deeply) to show respect for a proposal while buying time to decide.

The 'Ripe' Connection

Remember the kanji '熟' (juku) means ripe. Think of your thoughts as fruit that needs time to become sweet and ready to eat.

Master the Pause

When you say 'jukkou,' add a slight pause after the 'ju' and before the 'k'. This double-consonant 'kk' is vital for correct pronunciation.

Use with 'no sue'

The phrase '熟考の末' (jukkou no sue) is a powerhouse. It automatically makes you sound like an advanced speaker when explaining a decision.

Business Consensus

Understand that 'jukkou' in a Japanese office often implies a collective process, not just an individual one. It's about getting everyone on the same page.

Patience is Virtue

Embrace the concept of 'jukkou' to better understand Japanese culture. Taking time to think is seen as a sign of respect and maturity.

Kanji Recognition

Look for the 'fire' radical (the four dots) at the bottom of '熟'. This suggests the 'heat' of the thinking process that 'cooks' the thought until it's ripe.

Stroke Order

Pay attention to the stroke order of '熟'. It's a complex character, and getting the order right will help you write it more clearly and beautifully.

Not Just Worrying

Don't confuse 'jukkou' with 'nayamu' (worrying). 'Jukkou' is a productive, logical process, while 'nayamu' is more emotional and circular.

News Keywords

When you hear 'jukkou' on the news, pay attention to the topic. It's almost always something of national importance or a major scandal.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a chef looking at a piece of meat. He doesn't just cook it; he lets it 'mature' (熟) in his mind (考) until it's a perfect 'Jukkou' steak.

تداعی تصویری

A picture of an old tree with 'thoughts' hanging like heavy, ripe apples that are finally ready to be picked.

شبکه واژگان

Think Ripe Mature Serious Decision Time Brain Deep

چالش

Try to use 'jukkou' in a sentence about your future career goals. Write it down three times.

ریشه کلمه

Composed of two Sino-Japanese characters (kanji) brought from China. The combination of 'ripen' and 'think' is a classic compound structure.

معنای اصلی: To let a thought reach full maturity, like a fruit ripening on a tree.

Sino-Japanese (Kango)

بافت فرهنگی

Calling someone's decision 'lacking jukkou' (jukkou-busoku) can be a very sharp criticism in a professional setting.

English speakers often value 'decisiveness' (making quick, firm choices). In Japanese, 'jukkou' is the more respected trait in formal settings.

Natsume Soseki's novels often feature characters in states of jukkou. The phrase 'Chinshi Mokkou' is frequently used in samurai films. Japanese management books often emphasize 'Jukkou Dankou' (Think deep, act fast).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Career Change

  • 転職を熟考する
  • 将来のキャリアを熟考する
  • 熟考の末の退職
  • キャリアプランを熟考する

Business Negotiation

  • 提案を熟考する
  • 契約条件を熟考する
  • 熟考の上で回答する
  • 社内で熟考を重ねる

Personal Life

  • 結婚を熟考する
  • 人生の目的を熟考する
  • 自分のミスを熟考する
  • 生き方を熟考する

Academic/Legal

  • 証拠を熟考する
  • 理論を熟考する
  • 判決を熟考する
  • 倫理的な問題を熟考する

Creative Process

  • テーマを熟考する
  • 構成を熟考する
  • 表現を熟考する
  • 作品の意図を熟考する

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何かについて熟考したことはありますか? (Have you considered anything deeply recently?)"

"人生で一番熟考した決断は何ですか? (What is the decision you considered most deeply in your life?)"

"重大な決断をする時、どのくらいの時間熟考しますか? (How much time do you spend considering deeply when making a major decision?)"

"熟考するために、よく行く場所はありますか? (Do you have a place you often go to think deeply?)"

"直感で決めるのと、熟考して決めるの、どちらが多いですか? (Do you decide by intuition or deep consideration more often?)"

موضوعات نگارش

今日、一日の終わりに自分の行動を熟考してみましょう。 (Let's deeply consider your actions at the end of the day today.)

あなたが今、一番熟考すべき問題は何ですか? (What is the problem you should consider most deeply right now?)

『熟考』の重要性について、あなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on the importance of 'deep consideration'.)

熟考の末に出した結論が間違っていた時、どう感じますか? (How do you feel when a conclusion reached after deep consideration turns out to be wrong?)

十年後の自分について熟考し、手紙を書いてください。 (Deeply consider yourself ten years from now and write a letter.)

سوالات متداول

10 سوال

No, it is usually reserved for serious or life-changing matters. Using it for small things like lunch choices sounds sarcastic or overly dramatic. Stick to 'kangaeru' for everyday thoughts.

It is both! It is a 'suru-verb.' You can use it as a noun (熟考が大切だ) or add 'suru' to make it a verb (熟考する). This makes it very flexible in sentence construction.

'Kento' (検討) is about reviewing or checking a plan, often in a business or technical way. 'Jukkou' (熟考) is about the internal, deep mental process of weighing options. You 'kento' a budget, but you 'jukkou' a career move.

The first kanji 熟 has 15 strokes and the second 考 has 6. 'Juku' (熟) means ripe and consists of 'nabe-buta' on top, 'maru' in the middle, and 'fire' (dots) at the bottom. It's a complex character!

Yes, it is a formal and respectful word. Using it in a professional setting shows that you are a serious person who doesn't make impulsive decisions. It is highly appropriate for business emails.

It means 'at the end of deep consideration.' It is a common phrase used to introduce a final decision that took a long time to reach. For example: '熟考の末、彼と結婚することにしました。'

Yes, but only if you are talking about something very serious, like a breakup or a major life change. Otherwise, it might sound a bit too formal for casual conversation.

The most common opposites are 'sokudan' (immediate decision) or 'keisotsu' (rash/thoughtless). 'Jukkou' is slow and deep, while these are fast or shallow.

Yes, the meaning of the kanji 'juku' (ripe) implies that time must pass for the thought to mature. You cannot 'jukkou' something in just a few seconds.

It's quite common in anime with serious themes, like psychological thrillers, political dramas, or historical series. You'll often hear a character say 'jukkou-suru' before making a big move.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using '熟考の末' to explain a big decision.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

This shows the result of a long thinking process.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This shows the result of a long thinking process.

writing

Translate: 'I need to consider this proposal deeply.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'hitsuyo ga aru' for 'need to'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'hitsuyo ga aru' for 'need to'.

writing

Use '熟考する' in a sentence about your future.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'ni tsuite' to specify the topic.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'ni tsuite' to specify the topic.

writing

Write a formal response saying you will think about it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

A very polite business phrase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A very polite business phrase.

writing

Translate: 'Deep consideration is important for success.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'jukkou' as a noun.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'jukkou' as a noun.

writing

Create a sentence with '熟考を重ねる'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Emphasizes the repetitive nature of the thinking.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Emphasizes the repetitive nature of the thinking.

writing

Translate: 'Please consider the problem cautiously.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

'Shincho ni' adds the nuance of caution.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Shincho ni' adds the nuance of caution.

writing

Write a sentence using the word '熟考不足'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Explains a failure due to lack of thought.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Explains a failure due to lack of thought.

writing

Translate: 'This plan is worthy of deep consideration.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the formal '~ni atai suru'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the formal '~ni atai suru'.

writing

Use '一晩' and '熟考' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Common phrase for 'sleeping on it'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Common phrase for 'sleeping on it'.

writing

Translate: 'The judge considered the evidence deeply.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Formal legal context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal legal context.

writing

Write a sentence about a 'complex problem' needing 'jukkou'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'you-suru' for 'require'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'you-suru' for 'require'.

writing

Translate: 'Think deeply before you speak.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

A command using '~nasai'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A command using '~nasai'.

writing

Write: 'There is still room for deep consideration.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'yochi' for 'room'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'yochi' for 'room'.

writing

Translate: 'He is lost in deep thought.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

'fukeru' means to be engrossed/lost in.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'fukeru' means to be engrossed/lost in.

writing

Translate: 'I decided after much deliberation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Combines 'kasaneru' and 'sue'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Combines 'kasaneru' and 'sue'.

writing

Write: 'Deep thought leads to a better life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

'tsunagaru' means 'leads to/connects to'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'tsunagaru' means 'leads to/connects to'.

writing

Translate: 'Don't make a decision without deep thought.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'nashi ni' for 'without'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'nashi ni' for 'without'.

writing

Write a sentence using '熟考を深める'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Encouraging deeper discussion.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Encouraging deeper discussion.

writing

Translate: 'His eyes showed deep consideration.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Literary/descriptive.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Literary/descriptive.

speaking

Pronounce '熟考' correctly, emphasizing the double 'k'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ensure there is a glottal stop between the syllables.

speaking

Say 'Please think about it deeply' in formal Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A polite way to ask for consideration.

speaking

How would you say 'I will think about it' to a boss?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses humble language.

speaking

Practice saying '熟考の末' followed by a decision.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the flow of the sentence.

speaking

Say 'Thinking deeply is important' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'koto' to nominalize the verb.

speaking

Pronounce the idiom '沈思黙考'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Four distinct characters, each with its own weight.

speaking

Say 'I am currently thinking deeply about my future.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses '~te iru tokoro' for 'currently in the middle of'.

speaking

Practice the phrase '熟考を要する問題'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A common collocation for difficult tasks.

speaking

Say 'Don't decide without thinking' in a firm tone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the negative imperative '~na'.

speaking

Say 'I thought about it all night' using 'jukkou'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple and effective formal phrase.

speaking

Say 'This proposal is worth considering deeply.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Polite form of '~ni atai suru'.

speaking

Say 'I want to deepen my thoughts on this.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Expressing a desire to think more.

speaking

Say 'After much deliberation, I reached a conclusion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A complete formal statement.

speaking

Practice the pronunciation of the 'juku' kanji.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ensure the 'u' is short and clear.

speaking

Say 'There is no room for further thought.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Polite way to say a decision is final.

speaking

Say 'I'll get back to you after thinking it over.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Common business follow-up phrase.

speaking

Say 'His speech shows deep consideration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Complimenting someone's thoughtfulness.

speaking

Say 'I'm sorry, I didn't think it through enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A formal apology for a hasty mistake.

speaking

Say 'Let's think about this together.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Inviting collaboration.

speaking

Say 'Thinking is the source of wisdom.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Minamoto' means source.

listening

Listen to a news clip and identify if 'jukkou' is used for a trivial or serious matter.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Jukkou' is almost always used for serious topics in news.

listening

In a drama, a character says 'Jukkou sasete kure.' What do they want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'~sasete kure' is a request for permission to do something.

listening

Does the speaker sound happy or serious when using 'jukkou'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The word itself carries a heavy, serious tone.

listening

Identify the word: '...jukkou no sue ni...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Commonly heard in formal speeches.

listening

If a boss says 'Jukkou ga hitsuyo da,' should you wait for an answer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

It means the decision will take time.

listening

Identify the number of syllables in 'jukkou'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The small 'tsu' (stop) and long 'o' count as beats.

listening

A politician says 'Jukkou wo kasanete mairimasu.' What is their intent?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Mairimasu' is a formal future-oriented verb.

listening

Is the word 'jukkou' followed by 'suru' or 'desu' in this sentence?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

It is most commonly a verb.

listening

What is the opposite word heard in the same context: 'Sokudan soku-jikkou'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Contrasts with the slowness of jukkou.

listening

A teacher says 'Jukkou shinasai.' Are they angry or encouraging?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

They want the student to use their brain.

listening

Can you hear the difference between 'jukkou' and 'jukou'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Double consonants change the rhythm of the word.

listening

Identify the particle: 'Mondai ( ) jukkou-suru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The direct object particle.

listening

Does 'jukkou' sound like a loanword (katakana) or Japanese word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

It is made of kanji.

listening

In a library, someone whispers 'Jukkou-chuu.' What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'~chuu' means 'currently'.

listening

What is the tone of 'Jukkou-busoku da na'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pointing out a lack of effort.

writing

Write 'I will think about the plan deeply.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple verb usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple verb usage.

writing

Translate: 'After much deliberation, I quit the job.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'kasaneta' to show intensity.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'kasaneta' to show intensity.

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Actions

達成

A1

عمل دستیابی موفقیت‌آمیز به یک هدف یا انجام یک کار از طریق تلاش.

取得

A1

کسب رسمی یک مدرک، مجوز یا حق قانونی.

動作

A1

حرکت بدنی یا کارکرد یک دستگاه. 'حرکات او سریع است.' 'دستگاه به خوبی کار می‌کند.'

進行

A1

عمل پیشروی یا پیشرفت در یک کار یا رویداد. برای توصیف نحوه مدیریت یک جلسه یا پیشرفت یک بیماری استفاده می شود.

中止

A1

چوشی به معنای لغو یا توقف یک رویداد یا برنامه از پیش تعیین شده است. معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فعالیتی به دلیل عوامل خارجی متوقف شود.

挑戦

A1

عمل پذیرش یک چالش یا تلاش برای انجام یک کار دشوار. بر تلاش و شجاعت مورد نیاز تأکید می کند.

完了

A1

عمل به پایان رساندن کامل یک کار یا فرآیند. برای نشان دادن اینکه یک توالی از مراحل به پایان رسیده است استفاده می‌شود.

決定

A1

تصمیم نهایی یا تعیین تکلیف قطعی.

努力

A1

تلاش یا کوشش. عمل استفاده از قدرت برای رسیدن به یک هدف خاص.

失敗

A1

شکست یا اشتباه. زمانی استفاده می‌شود که چیزی طبق برنامه پیش نرود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!