学科
学科 در ۳۰ ثانیه
- A department or specific major within a Japanese university or college.
- The theoretical/written portion of a driving school curriculum or license exam.
- A subdivision of a Faculty (学部), defining a student's specific field of study.
- A formal term used on resumes and academic documents to state one's specialization.
The Japanese word 学科 (gakka) is a fundamental noun primarily used in educational and administrative contexts to denote a specific 'department,' 'course of study,' or 'academic major.' At its core, the term represents a subdivision within a larger educational faculty (学部 - gakubu). For English speakers, the closest parallels are found in university structures where one might belong to the 'Faculty of Arts' (学部) but specifically study in the 'Department of History' (学科). However, the application of 学科 extends beyond just university walls. It is a term deeply embedded in the Japanese bureaucratic and educational hierarchy, used to categorize knowledge and specialized training. Understanding this word is crucial for anyone navigating the Japanese education system, applying for specialized certifications, or even just talking about their academic background.
- Academic Subdivision
- In a university setting, 学科 refers to the specific branch of study. For example, within the Faculty of Engineering (工学部), you will find the Department of Mechanical Engineering (機械工学科).
One of the most common everyday uses for the average person in Japan occurs at driving schools. In the context of obtaining a driver's license, the curriculum is split into two parts: ginō (技能 - practical skills) and gakka (学科 - theoretical/written study). When a student says they have a 'gakka' lesson, they are referring to the classroom-based study of traffic laws and safety regulations. This distinction highlights that 学科 often implies the 'theoretical' or 'academic' side of a discipline as opposed to the hands-on practice. This nuance is vital for learners to grasp, as it helps distinguish between learning 'how to do' something and learning 'the theory behind' something.
私は大学で日本語学科に所属しています。
(I belong to the Department of Japanese Language at the university.)
Furthermore, the term is used in vocational schools (専門学校 - senmon gakkō) to categorize the various vocational paths available. Whether it is a department for culinary arts, graphic design, or nursing, the word 学科 serves as the formal label for that specific track. In formal documentation, such as a resume (履歴書 - rirekisho), one must clearly state both the faculty and the department to provide a complete picture of their specialization. The word carries a sense of formal classification; it is not just a 'subject' (which would be kamoku), but a structured program of study that leads to a specific qualification or degree.
Historically, the term combines 'study/learning' (学) with 'department/division' (科). The 'ka' (科) kanji originally referred to a stalk of grain or a division, evolving to mean a branch of knowledge or a category. This historical context reinforces the idea of 学科 as a branch within the vast tree of knowledge. In modern Japanese society, choosing one's 学科 is often seen as a defining moment in a young person's life, as it dictates their career trajectory and social network within the academic world. Thus, the word is laden with significant weight regarding one's identity and professional future.
Using 学科 (gakka) correctly requires an understanding of how it fits into the broader hierarchy of Japanese educational terminology. It typically functions as a noun that can be modified by the specific name of a field. For instance, you don't just say 'I am in a gakka,' but rather 'I am in the [Specific Field] gakka.' Common structures include '[Field Name] + 学科' (e.g., 経済学科 - Department of Economics) and '学科の[Noun]' (e.g., 学科の試験 - department exam).
- Common Verb Pairings
- - 学科を選ぶ (Choose a department)
- 学科に所属する (Belong to a department)
- 学科を新設する (Establish a new department)
When talking about entrance exams, 学科試験 (gakka shiken) is a frequent compound. This refers to the academic or written portion of an entrance test, as opposed to an interview (面接 - mensetsu) or a practical skill test (実技試験 - jitsugi shiken). In the context of a driving license, you might say, '学科試験に合格した' (I passed the written exam), which specifically points to the theoretical knowledge part of the process. This usage is so common that in driving schools, students often shorten the phrase to just '学科,' as in '今日は学科がある' (I have a theory class today).
どの学科を専攻するか、まだ迷っています。
(I am still undecided on which department to major in.)
In formal writing, such as academic papers or institutional reports, 学科 is used to delineate boundaries of research and administration. For example, '本学科の研究方針' (the research policy of this department). It is important to note that while 'major' in English can be both a noun and a verb ('I am a history major' vs 'I major in history'), 学科 is strictly a noun referring to the entity itself. To express the action of majoring in something, Japanese speakers use the verb senkō suru (専攻する), often in conjunction with the department name: '文学部、英文学科でイギリス文学を専攻しています' (I am majoring in English literature in the Department of English Literature, Faculty of Letters).
Another interesting use case is in high schools. While general high schools usually just have a 'General Course' (普通科 - futsūka), vocational or technical high schools are divided into various 学科, such as the 'Information Technology Department' (情報処理学科). In this context, the word defines the entire curriculum and focus of the student's high school career. Using the word correctly in these settings demonstrates a high level of cultural literacy regarding the Japanese social structure.
If you are in Japan, you will encounter the word 学科 (gakka) in several distinct environments. The most prominent is the university campus. During 'Open Campus' days or orientations, professors and current students will frequently use the term to describe the unique curriculum and research opportunities available within their specific 学科. You'll see it on signage throughout the campus, indicating where the administrative offices for the 'Department of Sociology' or the 'Department of Physics' are located. It's the standard way to answer the question 'What do you study?' in a formal setting.
- Key Locations
- - University administrative offices (事務局)
- Driving Schools (教習所)
- Job Fairs (就職説明会)
- High School guidance offices (進路指導室)
The second major environment is the driving school (自動車教習所). This is perhaps where the word is heard most frequently by the general public. Instructors will tell students, 'Next is gakka class,' or 'You need to pass the gakka test before you can move to the next stage.' In this context, it is almost always contrasted with ginō (practical driving). Even people who have long since graduated from university still use the word 学科 when discussing their experience of getting a driver's license, often complaining about how difficult or boring the 'gakka' (written) lectures were.
明日は教習所で学科の試験があるんだ。
(I have a written exam at the driving school tomorrow.)
In the professional world, specifically during the job-hunting season (就職活動 - shūkatsu), the word 学科 is ubiquitous. Recruiters will ask candidates about their 学科 to determine if their academic background aligns with the technical requirements of the job. For example, a tech company might specifically look for graduates from the 'Information Science Department' (情報科学科). On job application websites like Rikunabi or Mynavi, 'Department' is a mandatory filter for searching for candidates. Hearing this word in a professional context signifies a focus on specialized academic training and formal qualifications.
Lastly, you will hear 学科 in news broadcasts or educational documentaries when discussing academic trends or changes in the national curriculum. For instance, reports on the 'declining interest in science departments' (理系学科離れ) use the term to describe a broad societal shift. It is a formal, precise word that carries authority. Whether you are reading a brochure for a vocational college or listening to a friend talk about their college days, 学科 is the essential term for defining the specific 'what' of one's education.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 学科 (gakka) with 学部 (gakubu). While both relate to university structure, they operate at different levels. Gakubu is the 'Faculty' or 'College' (e.g., Faculty of Law), which is the broader category. 学科 is the 'Department' (e.g., Department of International Law) within that faculty. Calling your department a 'gakubu' is like calling your street a 'city'—it's technically related but the scale is wrong. In Japan, you 'belong' to a faculty, but your 'major' is defined by your department.
- Gakka vs. Gakubu
- - 学部 (Gakubu): Faculty/College (e.g., Faculty of Science)
- 学科 (Gakka): Department (e.g., Department of Biology)
Another common point of confusion is between 学科 and 科目 (kamoku). Kamoku refers to an individual 'subject' or 'course' (like 'Introduction to Psychology 101'). Students often mistakenly use 学科 when they mean a single class they are taking. Remember: 学科 is the administrative unit you are enrolled in for several years, while kamoku is the specific class you attend on a Tuesday afternoon. If you say 'I failed my gakka,' people will think you failed out of your entire department, not just one test!
❌ この学科は難しいです (This department is difficult - when meaning 'This class is difficult').
✅ この科目は難しいです (This subject/class is difficult).
Learners also struggle with the use of 学科 in the context of 'majoring' in something. In English, we say 'I am a History major.' In Japanese, using 学科 alone (e.g., '私は歴史学科です') is common in casual conversation, but in formal contexts, you should specify the faculty and use the verb senkō (専攻). A very common error is trying to use 学科 as a verb, like '学科する,' which is grammatically incorrect. It is always a noun. To express the action, use '専攻する' (to major) or '学ぶ' (to study).
Finally, be careful with the word course (コース). In Japanese, 'コース' is often used as a sub-division *within* a 学科. For example, in the Department of English, there might be a 'Literature Course' and a 'Linguistics Course.' Using 学科 when you mean a specific track within a department can sometimes be imprecise, though it is often understood. Precision in these academic terms shows a sophisticated grasp of the Japanese institutional landscape.
To truly master the use of 学科 (gakka), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most important distinction to make is between 学科 and 専攻 (senkō). While both can be translated as 'major,' 学科 refers to the administrative department, whereas 専攻 refers to the field of study itself. You *belong* to a 学科, but you *study* a 専攻. In many cases, they are identical (e.g., Department of Philosophy, Philosophy major), but in larger departments, your 専攻 might be more specific than the 学科 name.
- Comparison of Academic Terms
学部 (Gakubu): Faculty/College (Broadest category).
学科 (Gakka): Department (Administrative subdivision).
専攻 (Senkō): Major/Specialization (The specific field you study).
科目 (Kamoku): Subject/Class (Individual courses).
Another word to consider is 専門 (senmon), which means 'specialty' or 'expertise.' While 学科 is an academic structure, 専門 is the knowledge you possess. You might say, '私の専門は心理学です' (My specialty is psychology), which is more personal and skill-focused than saying 'I am in the Psychology Department.' Senmon is used in both academic and professional contexts, whereas 学科 is primarily institutional. If someone asks 'What is your gakka?' they want to know your school affiliation. If they ask 'What is your senmon?' they want to know what you are good at.
彼は工学部の電気工学科に在籍しており、半導体が専門です。
(He is enrolled in the Department of Electrical Engineering in the Faculty of Engineering, and his specialty is semiconductors.)
In high schools, you might encounter 普通科 (futsūka) vs. 専門学科 (senmon gakka). Futsūka is the general course that prepares students for university, while senmon gakka refers to specialized departments like agriculture, industry, or commerce. Here, 学科 is used to differentiate the type of high school education one is receiving. It is a formal way to categorize the 'flavor' of the educational institution. Lastly, the term 類 (rui) is used at some prestigious universities (like Tokyo Institute of Technology) instead of 学科 for the first year or two before students specialize, representing a 'cluster' of related fields.
In summary, while 学科 is the standard term for 'department,' its meaning shifts slightly depending on whether you are in a university, a high school, or a driving school. By understanding how it relates to 学部, 専攻, and 科目, you can describe your educational background with the precision and accuracy expected in Japanese society. This clarity is especially appreciated in formal introductions and professional settings, where academic background is often a key point of discussion.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '科' (ka) contains the radical for 'grain' (禾). Originally, it referred to a hollow in a stalk of grain, which led to the meaning of 'category' or 'class' because grains were sorted by quality.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'gaka' (one 'k'). The double 'k' is essential for meaning.
- Confusing the pitch accent, which is usually Low-High-High.
- Over-emphasizing the 'u' if trying to say 'gakuka' (incorrect).
سطح دشواری
Kanji are common but require knowing the 'ka' reading.
Writing '学' and '科' correctly requires practice with strokes.
Pronunciation is easy, but don't forget the double 'k'.
Clearly distinguishable in academic contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + に所属する
私は英文学科に所属しています。
Noun + を専攻する
経済学科で経営学を専攻する。
A + の + B (Possessive)
学科の先生。
Compound Nouns
学科試験、学科案内。
Listing with 'と'
数学科と物理学科。
مثالها بر اساس سطح
大学の学科は何ですか?
What is your university department?
Simple question using 'nani' (what).
英語学科の学生です。
I am a student in the English department.
A + B no C structure.
学科のテストがあります。
There is a department test.
Possessive 'no' linking department and test.
新しい学科ですね。
It's a new department, isn't it?
Adjective 'atarashii' modifying the noun.
学科の先生は優しいです。
The department teachers are kind.
Describing a person within the department.
ここは数学学科の教室です。
This is the Math Department classroom.
Indicating location with 'koko'.
学科の名前を教えてください。
Please tell me the name of the department.
Polite request using '~te kudasai'.
私の学科は小さいです。
My department is small.
Topic marker 'wa' and adjective 'chiisai'.
経済学科で勉強しています。
I am studying in the Economics Department.
Particle 'de' indicating the location/context of study.
教習所で学科の授業を受けます。
I will take a theory class at the driving school.
Using 'ukeru' for taking a class.
どの学科が一番人気ですか?
Which department is the most popular?
Superlative 'ichiban' with 'ninki'.
学科の友達と一緒に昼ご飯を食べます。
I eat lunch with my department friends.
Using 'to issho ni' for companionship.
将来、どの学科に入りたいですか?
Which department do you want to enter in the future?
Desire form '~tai' with 'hairu' (to enter).
この大学にはたくさんの学科があります。
There are many departments in this university.
Existential 'arimasu' with 'takusan'.
学科の事務室はどこですか?
Where is the department office?
Asking for location of a specific office.
彼は歴史学科を卒業しました。
He graduated from the History Department.
Using 'sotsugyō suru' with the object marker 'o'.
文学部には、国文学科と英文学科があります。
The Faculty of Letters has a Department of Japanese Literature and a Department of English Literature.
Distinguishing between Gakubu and Gakka.
学科試験に合格しないと、免許は取れません。
If you don't pass the written exam, you can't get your license.
Conditional '~nai to' for necessary requirements.
志望する学科のカリキュラムを調べました。
I looked up the curriculum of the department I wish to enter.
Relative clause 'shibō suru' modifying 'gakka'.
学科の定員は、毎年五十名です。
The department's student quota is fifty people every year.
Using 'teiin' for capacity/quota.
彼は理系の学科に所属しています。
He belongs to a science-related department.
Using 'rikei' (science stream) as a modifier.
学科のパンフレットを郵送してもらいました。
I had the department brochure sent to me by mail.
Causative-benefactive '~te morau'.
実技は得意ですが、学科の方が苦手です。
I'm good at the practical part, but I'm weaker at the theoretical part.
Comparison using '~no hō ga'.
大学院に進むために、今の学科で研究を続けています。
In order to go to graduate school, I am continuing my research in my current department.
Purpose clause 'tame ni'.
少子化の影響で、いくつかの学科が統合されました。
Due to the declining birthrate, several departments were merged.
Passive voice 'tōgō sareta' (were merged).
学科の垣根を越えて、共同研究が行われています。
Joint research is being conducted across departmental boundaries.
Idiomatic expression 'kakine o koete' (over the fence/boundaries).
就職活動では、大学での学科が重視されることが多い。
In job hunting, one's university department is often given great importance.
Passive 'jūshi sareru' (to be emphasized).
この学科は、実社会で役立つスキルの習得に力を入れている。
This department emphasizes the acquisition of skills useful in the real world.
Idiom 'chikara o ireru' (to put effort into).
学科主任が、新入生に向けて歓迎の挨拶を述べた。
The department head delivered a welcome speech to the new students.
Formal verb 'noberu' (to state/deliver).
専門学科を持つ高校は、特定の職業を目指す生徒に適している。
High schools with specialized departments are suitable for students aiming for specific professions.
Using 'teki shite iru' (to be suitable).
学科独自の奨学金制度があることを知りました。
I learned that there is a scholarship system unique to the department.
Suffix 'dokuji' (unique/original).
その大学は、時代のニーズに合わせて新しい学科を新設した。
The university established a new department to meet the needs of the times.
Compound verb 'shinsetsu suru' (to establish newly).
学科の再編に伴い、教員の配置換えが行われた。
Along with the reorganization of the department, faculty reassignments were carried out.
Grammar point '~ni tomonai' (along with).
学科内での評価基準を明確にすることが求められている。
There is a demand for clarifying the evaluation criteria within the department.
Nominalized verb 'meikaku ni suru koto'.
伝統ある学科だが、近年は志願者数が減少傾向にある。
It's a department with a long tradition, but the number of applicants has been trending downward in recent years.
Conjunction 'daga' and 'genshō keikō' (downward trend).
学科の創立五十周年を記念して、シンポジウムが開催された。
A symposium was held to commemorate the 50th anniversary of the department's founding.
Commemorative structure '~o kinen shite'.
彼は学科の代表として、国際会議に出席した。
He attended the international conference as a representative of the department.
Role indicator '~to shite'.
学科の運営方針をめぐって、教授会の意見が分かれている。
Opinions in the faculty council are divided over the department's management policy.
Grammar point '~o megutte' (concerning/over).
この学科は、産学連携プロジェクトに積極的に取り組んでいる。
This department is actively engaged in industry-academia collaboration projects.
Compound 'sangaku renkei' (industry-academia link).
学科のカリキュラムは、文部科学省の指針に基づいている。
The department's curriculum is based on the guidelines of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
Grammar point '~ni motozuite iru' (based on).
既存の学科の枠組みに捉われない、学際的な教育が提唱されている。
Interdisciplinary education that is not bound by the framework of existing departments is being advocated.
Passive potential 'toraware nai' (not bound/trapped).
学科の名称変更は、ブランディング戦略の一環として行われた。
The change of the department's name was carried out as part of a branding strategy.
Formal structure 'ikkan to shite' (as part of).
大学設置・学校法人審議会により、新学科の設置が認可された。
The establishment of the new department was approved by the Council for University Establishment and School Corporations.
Highly formal administrative vocabulary.
学科の存続を危ぶむ声が、教職員の間で高まっている。
Voices expressing concern about the survival of the department are growing among the faculty and staff.
Verb 'ayabumu' (to fear/be concerned about).
学問の高度な専門化により、学科の細分化が加速している。
Due to the advanced specialization of scholarship, the fragmentation of departments is accelerating.
Causal 'ni yori' and 'kasoku shite iru' (is accelerating).
学科間のリソースの配分を最適化することが、喫緊の課題である。
Optimizing the allocation of resources between departments is an urgent issue.
Formal adjective 'kikkin' (urgent/pressing).
その学科は、卓越した研究成果により、国内外から高い評価を得ている。
The department has gained high acclaim both domestically and internationally due to its outstanding research results.
Formal expression 'hyōka o eru' (to gain evaluation/acclaim).
学科の自治権を尊重しつつ、大学全体のガバナンスを強化する。
Strengthening the governance of the entire university while respecting the autonomy of the departments.
Conjunction '~tsutsu' (while/at the same time).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— What is your department/major?
「大学での学科は何ですか?」「社会学科です。」
— Departmental exam or driving theory test.
学科の試験は明日です。
— A specialized department (often in high schools).
彼は工業高校の専門学科に通っている。
— Introduction of a department.
ホームページで学科紹介を見る。
— Sorted by department.
学科別に教室が分かれている。
— On a department-by-department basis.
学科単位でイベントを行う。
— The name of the department.
履歴書に学科名を書く。
— Departmental reorganization.
来年から学科改組が行われる。
— Theoretical lecture (often for licenses).
学科講習を予約した。
— Passing the theoretical exam.
学科合格おめでとう!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Gakubu is the larger Faculty; Gakka is the smaller Department.
Kamoku is a single subject/class; Gakka is the whole program/department.
Gakkyū is a 'homeroom class' (mostly in K-12); Gakka is a 'department' (mostly higher ed).
اصطلاحات و عبارات
— To cross departmental boundaries; to cooperate between different fields.
学科の垣根を越えて、新しいプロジェクトを立ち上げる。
Formal— A 'flagship' department that a university is most famous for.
政治学科はこの大学の看板学科だ。
Neutral— Students moving away from a certain department/field.
若者の理系学科離れが問題になっている。
Social/News— A slang term for a department where students rarely attend classes.
あの学科は幽霊学科として有名だ。
Informal/Slang— Being completely dedicated to one's department/field of study.
彼は大学時代、文学学科一筋だった。
Neutral— The 'face' or most representative person of a department.
彼はまさにこの学科の顔だ。
Neutral— The unique 'character' or 'vibe' of a department.
学科によって、学生の色が全然違う。
Informal— To carry the reputation or responsibility of the entire department.
彼は学科を背負って大会に出場する。
Formal— To become deeply influenced by the culture of one's department.
すっかり法学科の色に染まったね。
Informal— To close down or discontinue a department.
人気がなくなり、学科の看板を下ろすことになった。
Formal/Metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'major'.
Gakka is the administrative department name; Senkō is the actual field you focus on.
学科は英文学科ですが、専攻はアメリカ文学です。
Both refer to a program of study.
A 'course' is usually a subset or a specific track within a 'gakka'.
教育学科の心理学コース。
Can mean university exam or driving exam.
Context determines if it's academic or for a license.
明日は免許の学科試験だ。
Both relate to study.
Gakumon is 'learning/scholarship' in general; Gakka is an organizational unit.
学問を究めるのと、学科を卒業するのは別だ。
Short version.
'Ka' is a suffix; 'Gakka' is the full noun.
普通科 (Futsūka) vs 学科 (Gakka).
الگوهای جملهسازی
私は[Subject]学科です。
私は英語学科です。
[Subject]学科で勉強しています。
歴史学科で勉強しています。
[Faculty]の[Department]に所属しています。
文学部の哲学科に所属しています。
[Department]の試験に合格しました。
学科の試験に合格しました。
[Department]を新設する計画がある。
AI学科を新設する計画がある。
[Department]の垣根を越えて[Action]。
学科の垣根を越えて協力する。
[Department]の再編に伴い、[Change]。
学科の再編に伴い、カリキュラムが変わった。
[Department]の存続を危ぶむ声がある。
学科の存続を危ぶむ声がある。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in educational and administrative contexts.
-
Using 'Gakka' for a single class.
→
Using 'Kamoku'.
Gakka is the department; Kamoku is the individual class or subject.
-
Saying 'Gakka suru'.
→
Saying 'Senkō suru'.
Gakka is a noun, not a verb. To express the action of majoring, use 'senkō suru'.
-
Confusing Gakka and Gakubu.
→
Gakubu = Faculty; Gakka = Department.
Gakubu is the broader category. Don't say you belong to the 'History Gakubu' if History is just a department.
-
Pronouncing it 'Gaka'.
→
Pronouncing it 'Gakka' (double k).
The double 'k' is essential. 'Gaka' (画家) means 'painter' or 'artist'.
-
Omitting Gakka on a formal form.
→
Always include Gakubu and Gakka.
In Japan, just saying the university name is often considered incomplete on formal documents.
نکات
The 'Ka' Connection
Associate 'Ka' (科) with 'Category'. Gakka is your 'Study Category'.
Resume Writing
Always include your 'Gakka' on Japanese resumes. It's expected and required.
Driving School
If someone says 'Gakka ga muzukashii' (Gakka is hard), they are probably studying for their driver's license!
Gakubu vs Gakka
Think of Gakubu as the parent and Gakka as the child. Parent (Faculty) → Child (Department).
Self-Intro
In a formal self-introduction, mention both: '〇〇大学〇〇学部〇〇学科の[Name]です'.
Context Clues
Listen for 'rikei' (science) or 'bunkei' (humanities) before 'gakka' to know the general field.
Synonym Check
Use 'Senmon' when talking about your skills, and 'Gakka' when talking about your school affiliation.
Kanji Detail
The kanji '科' has the grain radical (禾). Imagine sorting grain into different 'departments'.
Hierarchy
In Japan, departments are often very rigid. You usually can't change your 'gakka' easily after you enter.
Gakka Shiken
Study old 'Gakka' exams if you are taking a professional certification in Japan; they are very specific.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of **GAK** (Gaku - Study) and a **KA**r (Car). You study (Gaku) in your department (Gakka) to learn how to drive a **KA**r (Driving school context).
تداعی تصویری
Imagine a university building with many doors. Each door has a sign for a different 'Gakka' (History, Math, etc.).
شبکه واژگان
چالش
Try to say the name of your own department or your favorite subject followed by '学科' five times fast.
ریشه کلمه
Composed of two kanji: '学' (gaku) meaning study/learning and '科' (ka) meaning department/division.
معنای اصلی: A division of learning or a branch of study.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that some departments are perceived as more 'difficult' or 'prestigious' than others in Japanese society.
Unlike the US where students 'declare a major' often in their second year, Japanese students usually apply directly to a specific 'gakka' before entering university.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
University Admissions
- 志望学科
- 学科試験
- 定員数
- 倍率
Driving School
- 学科教習
- 仮免学科試験
- 本免学科試験
- 学科問題集
Job Hunting
- 出身学科
- 専門分野
- 学科の強み
- 研究内容
School Administration
- 学科会議
- 学科長
- 学科予算
- 学科事務室
High School Guidance
- 普通科
- 専門学科
- 学科選択
- 進路
شروعکنندههای مکالمه
"大学ではどの学科に所属していますか? (Which department do you belong to at university?)"
"どうしてその学科を選んだのですか? (Why did you choose that department?)"
"学科の試験は難しかったですか? (Was the department exam difficult?)"
"あなたの学科で一番有名な教授は誰ですか? (Who is the most famous professor in your department?)"
"学科の友達とはよく遊びますか? (Do you often hang out with friends from your department?)"
موضوعات نگارش
自分の学科を選んだ理由について書いてください。 (Write about the reason you chose your department.)
学科の授業で一番面白いものは何ですか? (What is the most interesting class in your department?)
もし別の学科に入れるなら、どこを選びますか? (If you could enter another department, which would you choose?)
学科の試験勉強で大変だった思い出を教えてください。 (Tell me about a memory of hard work studying for a department exam.)
将来、自分の学科で学んだことをどう活かしたいですか? (How do you want to use what you learned in your department in the future?)
سوالات متداول
10 سوال学部 (Gakubu) is a 'Faculty' or 'College' (e.g., Faculty of Arts). 学科 (Gakka) is a 'Department' within that faculty (e.g., Department of History). You belong to a faculty, but your specific program is the department.
No, that would be 科目 (Kamoku). 学科 refers to the entire department or major program you are enrolled in.
At a driving school, it refers to the 'written' or 'theoretical' part of the training, such as learning traffic laws, as opposed to the practical driving part (実技/技能).
Yes, but usually in vocational or technical high schools where students are divided into departments like 'Agriculture' or 'Information Tech'. General high schools usually just have a 'General Course' (普通科).
You can say '[Subject] 学科です' or more formally '[Subject] 学科で [Specific Field] を専攻しています'.
Yes, it is the standard formal term for an academic department. In casual conversation, people might just say what they study, but '学科' is used on all official documents.
Mostly, yes. But it can also mean 'course of study' or 'theory' depending on the context (like the driving school example).
It is the 'flagship' department of a university—the one it is most famous for. For example, Law is the kanban gakka of the University of Tokyo.
No, it is strictly a noun. You cannot say 'gakka suru'. Use 'manabu' (study) or 'senkō suru' (major in).
It comes from the combination of 'Gaku' (学) and 'Ka' (科). When these two kanji merge, the 'ku' sound often turns into a small 'tsu' (stop), resulting in a geminated 'k'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence introducing your department. (e.g., I am in the History Department.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have a written exam at the driving school tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 学部 and 学科 in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The department's student quota is fifty people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Joint research across departmental boundaries is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about establishing a new AI department.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Which department are you in?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I am studying economics in the Department of Economics.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The department head gave a speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I looked at the department brochure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The number of applicants for this department is decreasing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He belongs to the Department of Physics.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please tell me the name of your department.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I passed the theory exam for my driver's license.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The department was merged due to the declining birthrate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'There are many departments in this university.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am still deciding which department to choose.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The department office is on the second floor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is the curriculum of the English Department.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I want to enter the Department of Psychology.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Introduce yourself and your department. (Say: I am [Name], a student of the [Subject] Department.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have a theory class at the driving school today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am majoring in Economics in the Department of Economics.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm undecided about which department to enter.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I passed the written exam!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Where is the department office?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm reading the department guide.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The department head's speech was long.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I belong to the Department of Japanese Literature.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Our department is very small.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The exam covers both practical skills and theory.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to study in a science department.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The department was founded 50 years ago.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have many friends in my department.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I applied to the Department of Law.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The curriculum changed this year.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm going to the department meeting.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Which department is the most popular?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I graduated from the History Department.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm proud of my department.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the department: '田中さんは数学科の学生です。'
Listen and identify the location: '学科の事務室は三階にあります。'
Listen and identify the event: '明日は学科の試験があります。'
Listen and identify the person: '学科主任の鈴木先生に会いました。'
Listen and identify the number: 'この学科の定員は百名です。'
Listen and identify the action: '学科を新設することが決まった。'
Listen and identify the feeling: '学科の試験、すごく難しかった。'
Listen and identify the subject: '英文学科でイギリス文学を学ぶ。'
Listen and identify the reason: '少子化で学科が統合された。'
Listen and identify the document: '学科の案内を郵送します。'
Listen and identify the affiliation: '工学部の機械工学科です。'
Listen and identify the challenge: '学科の垣根を越えるのは大変だ。'
Listen and identify the result: '学科試験に合格したよ!'
Listen and identify the requirement: '学科の単位をすべて取った。'
Listen and identify the topic: '学科の再編について話し合う。'
Write: 'I am taking a theory class at the driving school.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
学科 (gakka) is the essential term for an academic department. Remember: University → Faculty (学部) → Department (学科). Example: 文学部 (Faculty) 英文学科 (Department).
- A department or specific major within a Japanese university or college.
- The theoretical/written portion of a driving school curriculum or license exam.
- A subdivision of a Faculty (学部), defining a student's specific field of study.
- A formal term used on resumes and academic documents to state one's specialization.
The 'Ka' Connection
Associate 'Ka' (科) with 'Category'. Gakka is your 'Study Category'.
Resume Writing
Always include your 'Gakka' on Japanese resumes. It's expected and required.
Driving School
If someone says 'Gakka ga muzukashii' (Gakka is hard), they are probably studying for their driver's license!
Gakubu vs Gakka
Think of Gakubu as the parent and Gakka as the child. Parent (Faculty) → Child (Department).
مثال
彼女は文学科の学生です。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر education
欠席する
A2غیبت کردن از کلاس درس، جلسه یا قرار ملاقات. (Gheybat kardan az kelas-e dars, jalseh ya qarar-e molaghat.)
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2به ویژگیها یا مهارتهایی اشاره دارد که پس از تولد از طریق تجربه یا محیط به دست میآیند. 'این یک ویژگی اکتسابی است.'
応用
A1عمل به کارگیری یک اصل یا دانش در یک موقعیت عملی.
適性
B2استعداد یا تناسب طبیعی برای یک نقش یا وظیفه خاص. 'او برای این کار استعداد دارد.'
恣意的
B2بر اساس انتخاب تصادفی یا هوس شخصی، به جای هرگونه دلیل یا سیستم.
出席する
A2من فردا در جلسه شرکت خواهم کرد.
ボールペン
A2خودکار یک ابزار معمولی برای نوشتن است. در ژاپن، 'bōrupen' ابزار استانداردی برای کارهای اداری و مدرسه است.
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2چیزی که مفید یا سودمند باشد. این کتاب برای آینده من بسیار مفید است. باید از وقت خود به صورت سودمند استفاده کنیم.