At the A1 level, you should learn '皮膚科' (hifuka) as a simple vocabulary word that means 'skin doctor's office.' In Japan, doctors are often referred to by their department. You don't need to know the complex kanji yet, but you should recognize the sound 'hifuka.' You use it when you want to say where you are going. For example, 'Hifuka ni ikimasu' (I am going to the dermatology clinic). This is very useful if you have a rash or a bug bite while traveling. Just remember: Hifu = Skin, Ka = Department. It is a place you go to get medicine for your skin. You might see this word on signs near train stations. It is a 'target destination' word. Most A1 learners will use it with simple verbs like 'iku' (to go) or 'aru' (to be). It is part of a set of medical words like 'naika' (internal medicine) and 'shika' (dentist) that help you navigate a Japanese city. Even at this basic level, knowing 'hifuka' can help you find the right help quickly. You can point to a rash and say 'Hifuka?' to ask if you should go there.
At the A2 level, you can start using '皮膚科' (hifuka) in more descriptive sentences. You should be able to explain *why* you are going there using simple reasons like 'nikibi' (acne) or 'kayui' (itchy). You can also use the particle 'de' to say you bought medicine *at* the dermatology clinic: 'Hifuka de kusuri o moraimashita.' You should begin to recognize the kanji 皮 (skin) and 科 (department). At this level, you might also encounter 'hifuka no sensei' (the dermatology doctor). You can understand simple signs that say '皮膚科' and identify the opening hours. You are moving from just knowing the word to using it in a social context, such as telling a friend you have an appointment. You might use the '~te kara' pattern: 'Hifuka ni itte kara, kaimono ni ikimasu' (After going to the dermatologist, I will go shopping). This level focuses on the logistics of visiting the clinic and basic communication with staff.
By B1, you should be comfortable using '皮膚科' (hifuka) in various grammatical structures and understand the Japanese medical system's reliance on specialized clinics. You can use the word with more complex verbs like '受診する' (jushin suru - to see a doctor) or '通う' (kayou - to commute/go regularly). You might say, 'Saikin, hifuka ni kayotte imasu' (Lately, I've been going to the dermatologist regularly). You should also be able to distinguish between 'hifuka' and 'biyou hifuka' (aesthetic dermatology) and choose the right one based on your needs. At this level, you can describe symptoms more accurately to the staff at the 皮膚科, such as 'shisshin' (eczema) or 'kabure' (rash/inflammation). You understand that in Japan, the 皮膚科 is the primary place for all skin issues, and you can navigate the insurance (hoken) process associated with it. You can also read simple pamphlets or websites for local clinics to check their reputation or specialties.
At the B2 level, you use '皮膚科' (hifuka) in professional and formal contexts. You can discuss the merits of different clinics and understand medical explanations given by a 'hifukai' (dermatologist). You should be familiar with related terms like 'hifuka gairai' (outpatient dermatology) and 'senmon'i' (specialist). You can participate in a conversation about healthcare trends, such as the rise of 'biyou hifuka' in urban areas. You understand the nuance of using 'hifuka' versus 'keisei geka' (plastic surgery) for different types of skin injuries. Your reading ability allows you to understand medical history forms at the 皮膚科 and follow detailed instructions for topical medications (nuri-gusuri). You can also understand news reports or health articles that use '皮膚科' in the context of public health, such as sun protection or seasonal skin diseases. You are capable of expressing subtle preferences, such as wanting a clinic that specializes in pediatric dermatology (shounika hifuka).
At the C1 level, your understanding of '皮膚科' (hifuka) is comprehensive. You can discuss 'hifukagaku' (dermatology as a science) and understand the nuances of dermatological research or complex diagnoses. You are familiar with the history of the field in Japan and how it integrates with other departments like 'allergology' (arerugii-ka). You can read and write formal documents, such as medical referrals or insurance claims, involving the 皮膚科. You understand the register shift between talking to a doctor and talking to a friend about a skin condition. You can also critically evaluate medical advice found in 'hifuka' blogs or professional journals. Your vocabulary includes specialized terms for skin layers (表皮, 真皮) and specific pathological conditions discussed within the 皮膚科. You can navigate the complexities of the Japanese healthcare system, including the 'shouka' (referral) system between general hospitals and local 皮膚科 clinics, with ease and native-like proficiency.
At the C2 level, '皮膚科' (hifuka) is a word you use with total mastery, including its academic, clinical, and social implications. You can engage in high-level debates about medical policy regarding dermatology, such as the coverage of new treatments under national health insurance. You understand the etymological roots of the kanji 皮膚 in classical Chinese medicine and how it evolved into the modern Japanese term. You can interpret for others in a 皮膚科 setting, capturing the precise nuances of medical terminology and the doctor's tone. You are aware of the most specialized sub-fields within dermatology, such as 'hifu-byouri' (skin pathology) or 'hifu-men'ekigaku' (skin immunology). Your level of Japanese allows you to understand the most technical lectures or research papers in the field of 皮膚科学. The word is no longer just a place to go for a rash; it is part of a vast, interconnected web of medical, scientific, and cultural knowledge that you navigate effortlessly.

皮膚科 در ۳۰ ثانیه

  • 皮膚科 (hifuka) is the Japanese word for the dermatology department or clinic.
  • It is used for medical issues like rashes, acne, eczema, and skin allergies.
  • In Japan, it is common to visit a specialized 皮膚科 clinic directly without a referral.
  • The word combines 皮膚 (skin) and 科 (department) into a standard medical term.

The Japanese word 皮膚科 (hifuka) is a specialized noun that refers to the medical department or clinical practice of dermatology. In the Japanese healthcare system, medical departments are clearly categorized using the suffix -ka (科), which means 'section' or 'department.' When you combine this with hifu (皮膚), which literally translates to 'skin,' you get the specific place where skin-related ailments are addressed. This term is essential for anyone living in or visiting Japan because the Japanese medical system often directs patients to specialized clinics rather than general practitioners for specific issues like rashes, acne, or allergies manifested on the skin.

Medical Context
In a hospital setting, the 皮膚科 is the wing where dermatologists work. However, in Japan, many doctors operate independent private clinics called '皮膚科クリニック' or simply '皮膚科' on their signage. If you have a persistent itch or a strange mole, this is the exact word you would look for on a building directory or Google Maps.

The usage of 皮膚科 extends beyond just the physical building; it also encompasses the field of study. If a student says they are studying 皮膚科, they mean they are specializing in dermatology. It is a formal yet everyday word. Unlike some medical terms that might have a 'common' name and a 'scientific' name, 皮膚科 is used by doctors and laypeople alike. You will see it on insurance forms, prescription bags from the pharmacy, and in casual conversations about skincare health.

最近、肌荒れがひどいので、駅前の皮膚科に行ってきました。
(Lately my skin irritation is bad, so I went to the dermatology clinic in front of the station.)

Understanding the kanji is also helpful. 皮 (hi) refers to hide, leather, or skin, and 膚 (fu) also means skin or texture. Together, they create a formal word for 'the skin' as an organ. When you see 科 (ka), you should immediately think 'department' or 'branch of knowledge.' This pattern is consistent across Japanese medicine: naika (internal medicine), geka (surgery), shika (dentistry). Learning 皮膚科 provides a linguistic template for navigating the entire Japanese medical landscape.

Social Context
Discussing one's visit to the 皮膚科 is quite common in Japan, especially during the humid summer months when heat rashes (asemo) are frequent, or during the dry winter when eczema (shisshin) flares up. It is not considered overly private or taboo to mention visiting this department for standard skin care issues.

子供の湿疹が治らないので、明日は皮膚科の予約があります。
(My child's eczema isn't healing, so I have an appointment at the dermatologist tomorrow.)

Furthermore, 皮膚科 is often associated with beauty and aesthetics in modern Japan. Many clinics now offer both 'medical dermatology' (hifuka) and 'aesthetic dermatology' (biyo-hifuka). While the latter focuses on cosmetic improvements like laser treatments or chemical peels, the root word remains 皮膚科. This duality highlights the word's importance in both health and self-care contexts. Whether you are dealing with a medical emergency like an allergic reaction or simply seeking professional advice for acne, this is the term that will guide you to the right professional.

Using 皮膚科 (hifuka) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, there are specific verbs and particles that frequently accompany it to describe the action of seeking medical help. The most common verb used is iku (行く - to go), but for a more professional or 'medical' nuance, you might hear kakaru (かかる - to consult/be treated by).

Standard Pattern
[Place/Clinic] + に + 行く (Go to the dermatology clinic). This is the most common way to express your intent to visit the doctor.

When you want to say you are 'seeing a dermatologist' (referring to the professional), you still often use the department name in Japanese. For example, '皮膚科の先生' (hifuka no sensei) is the standard way to refer to the dermatologist themselves. If you are describing the purpose of your visit, you might use the particle de (で) to indicate the location where an action (like a check-up) takes place.

このニキビ、皮膚科で診てもらったほうがいいよ。
(You should have that acne looked at at the dermatology clinic.)

Another important grammatical structure involves the possessive 'no' (の). You will often see '皮膚科の処方箋' (hifuka no shohousen - a prescription from dermatology) or '皮膚科の専門医' (hifuka no senmon'i - a dermatology specialist). Because Japanese nouns can be stacked with 'no', 皮膚科 acts as a modifier for many other medical terms. This is particularly useful when filling out forms or explaining your medical history.

Formal Usage
In formal writing or hospital announcements, you might see '皮膚科外来' (hifuka gairai), which means 'dermatology outpatient service.' This specifies that the service is for patients who are not staying overnight in the hospital.

午後の皮膚科外来は、午後二時から始まります。
(The afternoon dermatology outpatient clinic starts at 2:00 PM.)

In more complex sentences, 皮膚科 can be the subject or object of a sentence discussing medical trends. For instance, '皮膚科を受診する患者が増えている' (Patients visiting dermatology are increasing). Here, jushin suru (受診する) is a formal verb meaning 'to undergo a medical examination.' This is common in news reports or medical journals. Whether you are using the word in its simplest form to tell a friend where you are going, or in a formal context to describe a medical procedure, the word remains stable and versatile.

In Japan, you will encounter the word 皮膚科 (hifuka) in a variety of real-world settings, ranging from visual signage to spoken announcements. Perhaps the most common place is on the streets of any Japanese city. Look up at the signs above shops and you will frequently see medical symbols followed by '皮膚科' in large, clear kanji. These are private clinics that serve the neighborhood. Because Japan has a high density of specialized clinics, you are never far from a 皮膚科 sign.

At the Hospital
Inside a large general hospital (sougou byouin), you will hear the word over the loudspeaker or see it on floor guides. Receptionists will ask, '今日は何科ですか?' (Which department are you here for today?), to which you would respond, '皮膚科です' (Dermatology).

Television commercials are another major source. Many over-the-counter (OTC) medications for skin conditions like athlete's foot (mizumushi) or severe itching will end their advertisement with a suggestion: 'ひどい場合は皮膚科へ' (If it's severe, go to the dermatology clinic). This phrase is so common it has become a standard trope in medical advertising, reinforcing the idea that professional help is the next step after self-treatment fails.

ドラッグストアの薬で治らなければ、皮膚科に行ったほうがいいですよ。
(If it doesn't get better with drugstore medicine, you should go to the dermatologist.)

You will also hear this word in educational and occupational health contexts. Every year, Japanese schools and companies conduct 'kenkou shindan' (health checkups). While these are usually general, any skin issues noted by the general practitioner will result in a 'shouka' (referral) or a recommendation to visit a 皮膚科 for a secondary exam. Coworkers might discuss their 'hifuka' visits when explaining why they were late or why they are wearing a bandage. In these social interactions, the word is used with a sense of routine care.

Social Media & Reviews
If you search for skincare advice on Japanese social media (like X or Instagram), you will see the hashtag #皮膚科. People share '皮膚科購入品' (items purchased/prescribed at the dermatologist) or review specific clinics. This shows that the word is deeply embedded in the modern conversation about beauty and health.

このクリニックの皮膚科は、待ち時間が長いけど評判が良い。
(The dermatology department at this clinic has a long wait time, but a good reputation.)

Finally, in the context of childcare, the word 皮膚科 is ubiquitous. Parents of infants often frequent the 皮膚科 for diaper rashes or 'atopy' (atopic dermatitis). In 'mama-tomo' (mom friend) circles, exchanging information about which 皮膚科 has a friendly doctor or a kids' play area is a frequent topic of conversation. Thus, from the moment a child is born through adulthood, 皮膚科 remains a constant presence in the Japanese linguistic and social environment.

While 皮膚科 (hifuka) is a relatively simple term, learners often make mistakes regarding its scope, pronunciation, and the distinction between it and related fields. One of the most common errors is confusing 皮膚科 with 美容外科 (biyou geka) or 美容皮膚科 (biyou hifuka). While a standard 皮膚科 clinic focuses on medical pathology (rashes, infections, skin cancer), a 'Biyou' (Aesthetic) clinic focuses on cosmetic improvements. If you go to a regular 皮膚科 asking for a nose job, you will be in the wrong place!

Scope Confusion
Learners sometimes assume that 'skin' issues like deep burns or complex reconstructive surgery are handled by the 皮膚科. In Japan, these are often the domain of keisei geka (形成外科 - plastic/reconstructive surgery). Knowing the boundary between 'skin surface' (hifuka) and 'structural repair' (keisei geka) is a nuance that even native speakers sometimes find tricky.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'fu' in hifuka is the Japanese 'fu' sound (produced by blowing air between the lips, not with teeth). Some learners accidentally say 'hikuka' or 'hifuka' with a heavy English 'f'. Additionally, the 'ka' at the end is often clipped short. Misplacing the pitch accent can also lead to confusion, though in context, most Japanese people will understand you. The pitch is generally flat (Heiban), so avoid putting a heavy stress on any single syllable.

❌ 私は皮膚科をしました。
✅ 私は皮膚科に行きました。
(Mistake: Using 'did' instead of 'went to' or 'visited'.)

Kanji mistakes are also frequent among learners. The kanji for fu (膚) is quite complex, containing many strokes (15 strokes). Many students mistakenly write the radical for 'meat' (月) on the wrong side or simplify the top part incorrectly. While you can usually get away with writing it in katakana (ヒフ科) in informal notes, official documents require the correct kanji. Another mistake is forgetting the 'ka' (科). If you just say 'hifu,' you are saying 'skin,' not 'dermatology department.' You cannot say 'I'm going to the skin' in Japanese; you must say 'I'm going to the skin department.'

Register Errors
In very casual speech, some might say 'o-isha-san' (the doctor) to refer to their visit. Using 'hifuka' in a very informal setting with close friends might sound slightly clinical, but it's generally acceptable. The mistake would be using it in a way that implies you are the doctor when you are the patient (e.g., 'I am dermatology' vs 'I am going to dermatology').

皮膚科はどこですか? (Where is dermatology? - slightly blunt)
皮膚科はどこにありますか? (Where is the dermatology department?)

Lastly, a cultural mistake is expecting a 皮膚科 to handle things that are actually for the naika (Internal Medicine). For example, if you have a rash that is clearly caused by a systemic fever, a Japanese person might go to the naika first. However, the 皮膚科 is usually a safe bet for anything visible on the skin. Understanding these subtle distinctions in the Japanese medical hierarchy will help you use the word more accurately and effectively.

Understanding 皮膚科 (hifuka) also requires knowing its neighbors in the Japanese vocabulary. There are several words that relate to skin care and medical departments that you might encounter. The most obvious alternative is 美容皮膚科 (biyou hifuka). While 'hifuka' is for diseases, 'biyou hifuka' is for beauty. If you want to talk about freckle removal or anti-aging, this is the term you should use instead.

皮膚科 vs. 形成外科
As mentioned before, 形成外科 (keisei geka) deals with the structure of the body, including plastic surgery after accidents. While 皮膚科 treats a surface-level rash, 形成外科 would treat a deep cut that requires stitches or a skin graft. The distinction is between 'medicine' (hifuka) and 'surgery' (geka).

Another related term is エステ (esute), short for 'aesthetic salon.' Unlike a 皮膚科, an 'esute' is not a medical clinic and cannot prescribe medicine. If you have a medical problem, you go to the 皮膚科. If you want a relaxing facial massage, you go to the エステ. Confusing these two can be a costly mistake, as insurance (hokun) covers the 皮膚科 but not the エステ.

ニキビの治療なら、エステよりも皮膚科のほうが確実です。
(For acne treatment, the dermatology clinic is more reliable than an aesthetic salon.)

In a broader medical sense, you might hear 皮膚科学 (hifukagaku). The suffix -gaku (学) means 'study' or 'science.' This refers to the academic discipline of dermatology. You would use this word if you were talking about a university department or a research paper. It is more formal and abstract than 皮膚科, which usually refers to the clinical application or the clinic itself.

Comparison of Terms
  • 皮膚科 (Hifuka): The clinic/department (The most common term).
  • 皮膚科医 (Hifukai): The dermatologist (The person).
  • 皮膚科外来 (Hifuka Gairai): Outpatient dermatology (The specific service).
  • 皮膚科学 (Hifukagaku): Dermatology (The science/academic field).

彼は大学で皮膚科学を専攻している。
(He is majoring in dermatology at the university.)

Lastly, for very minor issues, people might just say 肌の相談 (hada no soudan), which means 'skin consultation.' This is a softer, less medical way to approach the topic. However, if the consultation leads to a prescription, it will inevitably happen at a 皮膚科. By understanding these variations, you can choose the word that best fits the level of medical necessity and formality required for your situation.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, skin issues were often treated by general herbalists. The specific distinction of 'Hifuka' as a modern medical department only became common in the late 19th century.

راهنمای تلفظ

UK /hi.ɸɯ.ka/
US /hi.fu.kɑ/
Japanese is a pitch-accent language. 皮膚科 (Hifuka) is typically pronounced with a 'Heiban' (flat) pitch, meaning all syllables have roughly the same pitch level.
هم‌قافیه با
Naika (Internal medicine) Geka (Surgery) Shika (Dentistry) Ganka (Ophthalmology) Jika (Ear/Nose) Sanka (Obstetrics) Gaka (Painter) Kokka (National anthem)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'fu' like an English 'f' with teeth touching lips.
  • Stressing the 'ka' too hard.
  • Misreading the kanji as 'hifu-ki'.
  • Confusing 'hi' with 'shi' (shifuka).
  • Elongating the 'u' sound in 'fu'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Kanji for 'fu' is complex (15 strokes) but 'hi' and 'ka' are easy.

نوشتن 4/5

Writing '膚' from memory is difficult for beginners.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is simple and flat.

گوش دادن 1/5

Easy to distinguish from other words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

皮膚 (Skin) 科 (Department) 病院 (Hospital) 先生 (Teacher/Doctor) 薬 (Medicine)

بعداً یاد بگیرید

内科 (Internal medicine) 外科 (Surgery) 歯科 (Dentistry) 処方箋 (Prescription) 保険証 (Insurance card)

پیشرفته

湿疹 (Eczema) 蕁麻疹 (Hives) アトピー性皮膚炎 (Atopic dermatitis) ステロイド (Steroid) 外用薬 (Topical medicine)

گرامر لازم

Noun + に行く (Go to...)

皮膚科に行きます。

Noun + で + Verb (Action at a location)

皮膚科で診察を受けます。

Noun + の + Noun (Possessive/Modifier)

皮膚科の先生。

Verb (dictionary form) + ように言う (To tell someone to...)

皮膚科の先生に薬を塗るように言われました。

Noun + がある (To have/exist)

皮膚科の予約があります。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

皮膚科に行きます。

I am going to the dermatology clinic.

Uses the basic 'ni ikimasu' (go to) pattern.

2

皮膚科はどこですか?

Where is the dermatology clinic?

Standard 'doko desu ka' question for location.

3

ここは皮膚科です。

This is the dermatology department.

Simple demonstrative 'koko wa' sentence.

4

皮膚科の先生は優しいです。

The dermatology doctor is kind.

Uses 'no' to link department and doctor.

5

明日は皮膚科の予約があります。

I have a dermatology appointment tomorrow.

Uses 'yoyaku ga arimasu' (have an appointment).

6

皮膚科で薬をもらいました。

I got medicine at the dermatology clinic.

Uses 'de' for the location of the action.

7

皮膚科は二階にあります。

The dermatology department is on the second floor.

Uses 'ni arimasu' for inanimate location.

8

皮膚科を探しています。

I am looking for a dermatology clinic.

Uses 'sagashite imasu' (is looking for).

1

ニキビができたので、皮膚科に行きたいです。

I have acne, so I want to go to the dermatologist.

Uses 'node' for reason and 'tai' for desire.

2

駅の近くに有名な皮膚科があります。

There is a famous dermatology clinic near the station.

Uses 'chikaku ni' (near) and 'yumei-na' (famous).

3

皮膚科の待ち時間は長いですか?

Is the wait time at the dermatology clinic long?

Compound noun 'machi-jikan' (wait time).

4

子供を皮膚科に連れて行きました。

I took my child to the dermatology clinic.

Uses 'tsurete iku' (to take someone).

5

この皮膚科は土曜日も開いています。

This dermatology clinic is open on Saturdays too.

Uses 'te-iru' for state (being open).

6

皮膚科で新しいクリームを塗ってもらいました。

I had a new cream applied at the dermatology clinic.

Uses 'te-morau' for receiving an action.

7

皮膚科に行く前に、電話をしてください。

Please call before going to the dermatology clinic.

Uses 'mae ni' (before).

8

皮膚科の場所を教えてください。

Please tell me the location of the dermatology clinic.

Polite request 'oshiete kudasai'.

1

皮膚科で処方された薬を毎日塗っています。

I apply the medicine prescribed by the dermatology clinic every day.

Passive form 'shohou sareta' (prescribed).

2

アトピーの治療のために、定期的に皮膚科に通っています。

I go to the dermatologist regularly for atopic dermatitis treatment.

Uses 'tame ni' (for the purpose of) and 'kayou' (regularly go).

3

皮膚科の先生に、日焼け止めを塗るように言われました。

The dermatologist told me to apply sunscreen.

Uses 'youni iwareta' (was told to).

4

どこの皮膚科が評判が良いか知っていますか?

Do you know which dermatology clinic has a good reputation?

Embedded question with 'ka shitte imasu ka'.

5

皮膚科に行ったら、すぐに湿疹が治りました。

After going to the dermatologist, the rash healed immediately.

Uses conditional 'tara' for chronological sequence.

6

最近は美容皮膚科も人気がありますね。

Aesthetic dermatology is also popular these days, isn't it?

Uses 'biyou hifuka' (aesthetic dermatology).

7

皮膚科の予約をキャンセルしなければなりません。

I must cancel my dermatology appointment.

Uses 'nakereba narimasen' (must).

8

皮膚科でアレルギー検査を受けることにしました。

I decided to take an allergy test at the dermatology clinic.

Uses 'koto ni shimashita' (decided to).

1

皮膚科専門医による診断を受けることをお勧めします。

I recommend receiving a diagnosis by a dermatology specialist.

Uses 'ni yoru' (by) and 'o-susume shimasu' (recommend).

2

その症状は皮膚科外来で詳しく診てもらう必要があります。

That symptom needs to be examined in detail at the dermatology outpatient clinic.

Uses 'hitsuyou ga arimasu' (there is a need).

3

皮膚科の分野では、新しいレーザー治療が普及しています。

In the field of dermatology, new laser treatments are becoming widespread.

Uses 'bun'ya' (field) and 'fukyuu shite iru' (is spreading).

4

皮膚科を受診する際は、保険証を忘れずに持参してください。

When visiting the dermatology clinic, please remember to bring your insurance card.

Formal 'sai wa' (when) and 'jisan suru' (bring).

5

この病院の皮膚科は、最新の医療設備が整っています。

The dermatology department of this hospital is equipped with the latest medical facilities.

Uses 'ga totonotte iru' (is well-equipped).

6

皮膚科での治療費は、保険が適用されるので安心です。

You can be relieved because the treatment costs at dermatology are covered by insurance.

Uses 'hoken ga tekiyou sareru' (insurance is applied).

7

皮膚科の先生から生活習慣の改善を指導されました。

I was instructed by the dermatologist to improve my lifestyle habits.

Honorific 'shidou saremashita' (was instructed).

8

皮膚科の学会に出席するために、東京へ行きます。

I am going to Tokyo to attend a dermatology academic conference.

Uses 'gakkai' (academic society/conference).

1

皮膚科領域におけるバイオ製剤の進歩は目覚ましいものがある。

The progress of biologics in the field of dermatology is remarkable.

Uses 'ryouiki' (domain) and 'mezamashii' (remarkable).

2

重度の皮膚疾患の場合、皮膚科と内科の連携が不可欠です。

In cases of severe skin diseases, cooperation between dermatology and internal medicine is essential.

Uses 'renkei' (cooperation) and 'fukakesu' (indispensable).

3

皮膚科医としての経験から言うと、早期発見が何より重要です。

Speaking from my experience as a dermatologist, early detection is more important than anything.

Uses 'toshite' (as) and 'nani yori' (more than anything).

4

大学病院の皮膚科では、難病の治療も行われています。

At university hospital dermatology departments, treatments for rare diseases are also conducted.

Uses 'nanbyou' (intractable/rare disease).

5

皮膚科の診断は、視診だけでなく病理検査も組み合わせて行われる。

Dermatological diagnosis is performed by combining visual inspection with pathological examination.

Uses 'dakedenaku' (not only) and 'kumiawasete' (combining).

6

皮膚科の看板を掲げているが、実際は美容中心のクリニックも多い。

Many clinics display a dermatology sign but are actually centered on aesthetics.

Uses 'kanban o kageru' (to display a sign/business name).

7

皮膚科におけるステロイド剤の使用については、慎重な議論がなされている。

Careful discussions are being held regarding the use of steroids in dermatology.

Formal 'nasanrete iru' (is being done).

8

皮膚科の臨床研究に参加することで、新しい治療法の開発に寄与する。

By participating in clinical research in dermatology, one contributes to the development of new treatments.

Uses 'rinshou kenkyuu' (clinical research) and 'kiyu suru' (contribute).

1

皮膚科学の歴史を紐解くと、皮膚科が独立した専門科となるまでの変遷が興味深い。

Tracing the history of dermatology, the transition until it became an independent specialty is fascinating.

Uses 'himotoku' (to unroll/read a book) and 'hensen' (transition).

2

皮膚科の専門性は、単なる皮膚の治療に留まらず、全身疾患の皮膚表現の解読にも及ぶ。

The expertise of dermatology is not limited to mere skin treatment but extends to decoding skin manifestations of systemic diseases.

Uses 'ni todomarazu' (not limited to) and 'ni oyobu' (extends to).

3

現代の皮膚科医療においては、QOL(生活の質)の向上を重視したアプローチが求められている。

In modern dermatological medical care, an approach that emphasizes the improvement of QOL (Quality of Life) is required.

Uses 'ni oite wa' (in the context of) and 'motomerarete iru' (is required).

4

皮膚科の診療報酬改定が、地域医療における皮膚科クリニックの経営に与える影響を考察する。

We will consider the impact that the revision of dermatological medical fees has on the management of dermatology clinics in regional healthcare.

Uses 'shinryou houshuu' (medical fees) and 'kousatsu suru' (consider/examine).

5

皮膚科医不足が深刻化する地方自治体では、遠隔診療の導入が模索されている。

In local governments where the shortage of dermatologists is becoming serious, the introduction of telemedicine is being explored.

Uses 'shinkokuka suru' (becoming serious) and 'mosaku sarete iru' (is being explored).

6

皮膚科におけるAI診断の導入は、専門医の負担を軽減する一方で、誤診のリスクも孕んでいる。

The introduction of AI diagnosis in dermatology reduces the burden on specialists, but on the other hand, it also carries the risk of misdiagnosis.

Uses 'ippou de' (on the other hand) and 'haramude' (to carry/pregnant with).

7

皮膚科の知見を応用して、新しい化粧品の有効成分を開発する試みが続いている。

Attempts to develop active ingredients for new cosmetics by applying dermatological knowledge are continuing.

Uses 'chiken' (knowledge/findings) and 'ouyou shite' (applying).

8

皮膚科の領域横断的な研究が、再生医療の分野に新たな地平を切り拓いている。

Cross-disciplinary research in dermatology is opening new horizons in the field of regenerative medicine.

Uses 'ryouiki oudanteki' (cross-disciplinary) and 'chihei o kirihiraku' (open new horizons).

مترادف‌ها

皮膚科医院 皮膚科クリニック 皮ふ科 ダーマトロジー

متضادها

ترکیب‌های رایج

皮膚科に行く
皮膚科を受診する
皮膚科の先生
皮膚科の専門医
皮膚科で診てもらう
皮膚科の処方箋
皮膚科外来
皮膚科クリニック
皮膚科にかかる
皮膚科の予約

عبارات رایج

皮膚科へどうぞ

— Please go to the dermatology department. Common in hospitals.

受付のあと、二番の皮膚科へどうぞ。

皮膚科の薬

— Medicine from the dermatologist. Usually refers to topical creams.

皮膚科の薬を塗ったら、すぐ良くなった。

皮膚科の待ち時間

— The wait time at the dermatology clinic. Often discussed by patients.

この皮膚科の待ち時間はいつも一時間以上だ。

皮膚科の評判

— The reputation of a dermatology clinic.

ネットで皮膚科の評判を調べた。

皮膚科を予約する

— To book an appointment at the dermatologist.

ネットで皮膚科を予約しました。

皮膚科を受診したほうがいい

— You should see a dermatologist. Common advice.

そのかゆみ、皮膚科を受診したほうがいいよ。

皮膚科の看板

— The sign for a dermatology clinic.

皮膚科の看板が見当たらない。

皮膚科の診察

— A dermatological examination.

皮膚科の診察は丁寧だった。

皮膚科の女医さん

— A female dermatologist. Some patients prefer a female doctor.

あの皮膚科の女医さんはとても親切です。

皮膚科通い

— Regularly visiting the dermatologist.

冬の間は、皮膚科通いが欠かせない。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

皮膚科 vs 美容外科

Cosmetic surgery (invasive) vs. Dermatology (medical skin care).

皮膚科 vs 内科

Internal medicine vs. Dermatology. Don't go to internal medicine for a simple rash.

皮膚科 vs 形成外科

Plastic surgery (structural) vs. Dermatology (surface).

اصطلاحات و عبارات

"餅は餅屋 (Mochi wa mochiya)"

— Every man to his trade. Often used when suggesting someone see a specialist like a 'hifuka' instead of self-treating.

肌のことは皮膚科に任せるのが一番。餅は餅屋だね。

Proverbial
"肌身離さず (Hadami hanasazu)"

— Never leaving one's side/person. While not directly about 'hifuka', it uses the 'skin/body' concept.

皮膚科の薬を肌身離さず持っている。

Literary
"一皮剥ける (Hitokawa mukeru)"

— To mature or shed an old skin. Uses the 'skin' (kawa/hi) kanji metaphorically.

彼は皮膚科での治療を経て、一皮剥けたように明るくなった。

Figurative
"顔を出す (Kao o dasu)"

— To make an appearance. Often used when visiting the 'hifuka' briefly.

ちょっと皮膚科に顔を出してくるよ。

Casual
"手を入れる (Te o ireru)"

— To repair or improve. Used in aesthetic dermatology for treatments.

美容皮膚科で少し手を入れることにした。

Casual
"目を光らせる (Me o hikaraseru)"

— To keep a watchful eye. Used when a dermatologist monitors a suspicious mole.

皮膚科の先生がそのシミに目を光らせている。

Idiomatic
"身を粉にする (Mi o ko ni suru)"

— To work oneself to the bone. Used metaphorically for hard-working dermatologists.

皮膚科の先生は身を粉にして患者を診ている。

Formal
"喉元過ぎれば熱さを忘れる (Nodomoto sugireba atsusa o wasureru)"

— Once the danger is past, it is forgotten. Used when patients stop going to the 'hifuka' once the itch stops.

皮膚科に行くのをやめるなんて、喉元過ぎれば熱さを忘れるだね。

Proverbial
"立て板に水 (Tateita ni mizu)"

— Talking fluently/fast. Used for doctors who explain things quickly at the 'hifuka'.

皮膚科の先生の説明は立て板に水だった。

Descriptive
"至れり尽くせり (Itareri tsukuseri)"

— Perfect/leaving nothing to be desired. Used for high-end 'biyou hifuka' service.

あの美容皮膚科のサービスは至れり尽くせりだ。

Polite

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

皮膚科 vs 皮膚 (Hifu)

It just means 'skin'.

Hifu is the organ; Hifuka is the medical department. You go to the Hifuka to treat your Hifu.

皮膚の病気で皮膚科に行く。

皮膚科 vs 皮 (Kawa)

Both can mean 'skin'.

Kawa is for fruit, animals, or casual 'skin'. Hifu is the clinical/medical term.

りんごの皮 (Apple skin) vs 皮膚科 (Dermatology).

皮膚科 vs 肌 (Hada)

Both mean 'skin'.

Hada is used for beauty/texture (soft skin). Hifu is for medical/biological contexts.

肌がきれい (Beautiful skin) vs 皮膚科 (Dermatology).

皮膚科 vs 美容皮膚科 (Biyou Hifuka)

Contains 'Hifuka'.

Biyou Hifuka is for aesthetics (laser, Botox). Hifuka is for disease (eczema, rash).

ニキビ跡は美容皮膚科へ。

皮膚科 vs 小児科 (Shounika)

Children go to both.

Shounika is general pediatrics. For skin-specific issues, go to Hifuka or Shouni-Hifuka.

熱は小児科、湿疹は皮膚科。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] に 行きます。

皮膚科に行きます。

A2

[Reason] ので、皮膚科に行きます。

ニキビができたので、皮膚科に行きます。

B1

皮膚科で [Verb-te] もらいました。

皮膚科で診てもらいました。

B2

皮膚科を [Verb-jushin] する必要があります。

皮膚科を受診する必要があります。

C1

皮膚科領域における [Noun] の [Noun]。

皮膚科領域における新薬の開発。

C2

皮膚科の [Noun] は [Noun] に及ぶ。

皮膚科の専門性は全身疾患に及ぶ。

A1

皮膚科は [Floor] です。

皮膚科は三階です。

B1

[Place] の皮膚科は [Reputation] です。

駅前の皮膚科は評判が良いです。

خانواده کلمه

اسم‌ها

皮膚 (Hifu - Skin)
皮膚科医 (Hifukai - Dermatologist)
皮膚科学 (Hifukagaku - Dermatology science)
皮膚病 (Hifubyou - Skin disease)

فعل‌ها

皮膚科にかかる (Hifuka ni kakaru - To consult a dermatologist)
皮膚を保護する (Hifu o hogo suru - To protect the skin)

صفت‌ها

皮膚科的な (Hifukateki-na - Dermatological)

مرتبط

形成外科 (Plastic surgery)
美容外科 (Cosmetic surgery)
アレルギー科 (Allergology)
小児科 (Pediatrics)
薬局 (Pharmacy)

نحوه استفاده

frequency

Common in daily life, especially for families with children.

اشتباهات رایج
  • Using 'hifu' instead of 'hifuka' to mean the clinic. 皮膚科 (hifuka)

    Hifu is just the noun for skin. Hifuka is the medical department. You visit the department, not the organ.

  • Confusing 皮膚科 (hifuka) with 内科 (naika). 皮膚科 (hifuka) for skin; 内科 (naika) for stomach/flu.

    Learners often go to internal medicine for everything. In Japan, go directly to the specialist (Hifuka) for skin issues.

  • Mispronouncing 'fu' as a hard 'f'. Soft Japanese 'fu' (blowing air).

    The English 'f' uses teeth. The Japanese 'fu' uses only lips. A hard 'f' might make it hard to understand.

  • Thinking 皮膚科 handles deep surgery. 形成外科 (keisei geka) for surgery.

    皮膚科 is primarily for medical/topical treatment. Deep cuts or structural repairs are for plastic surgery (Keisei Geka).

  • Writing 'ka' as 'kuni' (国) by mistake. 科 (ka)

    The kanji 科 has a 'grain' radical (禾). Don't confuse it with other similar-looking kanji.

نکات

Use 'ka' for the place

Always remember to add 'ka' (科) when you are talking about the clinic. Saying 'Hifu ni iku' sounds like you are entering someone's skin!

Look for the sign

Japanese clinics often have a blue or green sign with the kanji 皮膚科. They are often located on the 2nd or 3rd floor of buildings near stations.

Prescription flow

After seeing the doctor at the 皮膚科, you will get a paper prescription. You must take this to a nearby pharmacy (yakkyoku) to get your medicine.

Polite verbs

When telling a doctor your symptoms, use '〜があります' (I have...) or '〜が気になります' (I'm worried about...). For the visit itself, 'jushin suru' is the professional term.

Pediatric Dermatology

If you have a child, look for '小児皮膚科' (Shouni Hifuka). These clinics are specialized in treating delicate infant skin.

Insurance Card

Never forget your 'Hokensho'. Without it, you will have to pay 100% of the cost upfront, which can be expensive.

Removing makeup

If you are visiting a 皮膚科 for facial issues, it's polite to arrive without makeup or be prepared to remove it there.

Summer Rashes

In summer, 皮膚科 clinics get very busy with 'asemo' (heat rash). Try to book an appointment early in the day.

Online booking

Many modern 皮膚科 clinics use a system called 'AirWait' or similar. Check their website before you go to save time.

Kanji breakdown

Break down '膚' into 虍 (tiger), 田 (field), and 胃 (stomach). It makes the complex kanji much easier to remember!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'He-Foo-Kah'. 'He' has 'Foo'd on his 'Kah' (car) skin. It sounds like a strange story, but the sounds stick!

تداعی تصویری

Imagine a giant piece of skin (Hifu) being filed into a medical folder (Ka).

شبکه واژگان

Skin Doctor Medicine Itch Clinic Acne Prescription Department

چالش

Try to find three signs on Google Maps in Tokyo that contain the kanji 皮膚科. Write down the names of the clinics.

ریشه کلمه

The term is composed of three kanji: 皮 (skin/hide), 膚 (skin/texture), and 科 (department/branch). It was standardized during the Meiji era as Japan modernized its medical system based on Western models.

معنای اصلی: A branch of study for the skin.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing skin conditions in Japan; use the formal term 'hifuka' to keep the conversation medical rather than personal.

In the US/UK, we say 'Dermatologist.' In Japan, you almost always refer to the department 'Hifuka' instead of the person.

Black Jack (manga) - often deals with skin grafts and dermatological issues. Japanese Skincare Routines - many influencers recommend 'Hifuka' over expensive brands. NHK Health Programs - frequently feature 'Hifuka' specialists giving seasonal advice.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the hospital reception

  • 皮膚科は何階ですか?
  • 皮膚科の予約をしたいです。
  • 初めて皮膚科を受診します。
  • 保険証は皮膚科で出せばいいですか?

Talking to a friend about skin

  • いい皮膚科知ってる?
  • 皮膚科の薬、効くよ。
  • 昨日皮膚科に行ってきたんだ。
  • 皮膚科、混んでた?

At the pharmacy

  • 皮膚科の処方箋をお願いします。
  • 皮膚科でこの薬をもらいました。
  • 皮膚科の先生からは何か言われましたか?
  • これは皮膚科の薬と同じ成分ですか?

Searching online

  • 近くの皮膚科
  • 皮膚科 評判
  • 皮膚科 日曜日 営業
  • 皮膚科 女医 東京

At school/work

  • 皮膚科に行くので早退します。
  • 皮膚科の予約があるのでお先に失礼します。
  • 健康診断で皮膚科を勧められました。
  • 皮膚科でもらった診断書です。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、肌の調子が悪くて皮膚科に行こうと思っているんだ。"

"駅前に新しい皮膚科ができたの知ってる?"

"子供の湿疹がひどいんだけど、おすすめの皮膚科ある?"

"皮膚科の待ち時間って、どうしてあんなに長いんだろうね。"

"美容皮膚科と普通の皮膚科、どっちがいいと思う?"

موضوعات نگارش

今日は皮膚科に行ってきました。先生に言われたことを書き留めておきましょう。

もし自分が皮膚科の医者だったら、どんなクリニックにしたいですか?

日本の皮膚科と自分の国の皮膚科の違いについて書いてみましょう。

最近の肌の悩みと、皮膚科で相談したいことをリストアップしてください。

皮膚科の薬を使い始めてからの肌の変化を記録しましょう。

سوالات متداول

10 سوال

Usually, no. You can visit private 皮膚科 clinics directly. However, large university hospitals might require a referral or charge an extra fee without one.

Yes, medical treatments at a 皮膚科 are covered by Japanese National Health Insurance. You typically pay 30% of the cost.

皮膚科 treats medical conditions (illness). 美容皮膚科 treats aesthetic concerns (beauty). Insurance usually doesn't cover aesthetic treatments.

Yes, 皮膚科 is the standard place to get prescription-strength acne medication in Japan.

Search for '皮膚科 評判' (Hifuka reputation) or '皮膚科 おすすめ' (Hifuka recommended) on Google or medical review sites like Caloo.

Many are open on Saturday mornings, but most are closed on Sundays and National Holidays.

Some do, especially in major cities like Tokyo or Osaka. Look for clinics that advertise 'English Available' (英語対応可).

You must bring your Health Insurance Card (Hokensho). If it's your first time, you will fill out a medical questionnaire.

Yes, 皮膚科 specialists handle conditions related to the skin, hair (like alopecia), and nails.

It varies, but popular clinics can have waits from 30 minutes to 2 hours. Some clinics offer online queueing systems.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in Japanese: 'I am going to the dermatology clinic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The dermatology doctor is kind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I have a dermatology appointment tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I got medicine at the dermatology clinic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Where is the dermatology department?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I want to see a dermatologist.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I go to the dermatologist for acne.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Is there a dermatology clinic near here?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I need to find a good dermatologist.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'My skin is itchy, so I'll go to the dermatologist.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Dermatology is on the second floor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I'll call the dermatology clinic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The dermatology clinic is closed on Sundays.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He is a dermatology specialist.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I had my skin examined at the hospital.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Aesthetic dermatology is popular.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Please show your insurance card at the dermatology clinic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I apply dermatology medicine every night.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Progress in dermatology research.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I'm looking for a pediatric dermatologist.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka ni ikimasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka wa doko desu ka?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no sensei ni soudan shimasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Kayui node hifuka ni ikitai desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka de kusuri o moraimashita.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ashita hifuka no yoyaku ga arimasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no machijikan wa nagai desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Biyou hifuka ni kyoumi ga arimasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka senmon'i ni mitemoraitai desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no gairai wa nanji made desu ka?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no shohousen o kudasai.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka de arerugii kensa o shimashita.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Kono chikaku ni hifuka wa arimasu ka?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no kanban ga miemasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka ni kayotte imasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no sensei wa yasashii desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka wa nikai desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no yoyaku o kyanseru shimasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka de kusuri o nurimashita.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hifuka no gakkai ni shusseki shimasu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科に行きます。' Where is the speaker going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科は三階です。' Which floor is it on?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '明日の皮膚科の予約をキャンセルしました。' What happened to the appointment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科で診てもらってください。' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科の先生は午後から来ます。' When will the doctor arrive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科の待ち時間は二時間です。' How long is the wait?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科でアレルギー検査を受けました。' What test was done?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '美容皮膚科に行きたいです。' Where does the speaker want to go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科の専門医を紹介します。' What will be introduced?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科の処方箋を持ってきてください。' What should be brought?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科外来の受付は終了しました。' Is the reception open?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科の学会で発表します。' What will the speaker do at the conference?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '子供を皮膚科に連れて行きました。' Who was taken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科の場所を教えてください。' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '皮膚科で有名なクリニックです。' Is the clinic well-known?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Health

手当

A1

1. کمک‌های اولیه، درمان. 2. کمک‌هزینه، فوق‌العاده شغل.

麻酔

A1

ماده یا تکنیک پزشکی که برای جلوگیری از درد در حین جراحی با ایجاد بی حسی یا بیهوشی استفاده می شود.

抗体

A1

آنتی‌بادی یک پروتئین محافظ است که توسط سیستم ایمنی تولید می‌شود. این به مبارزه با ویروس‌ها و باکتری‌ها کمک می‌کند.

献血

A1

عمل اهدای داوطلبانه خون برای مصارف پزشکی. این یک مشارکت اجتماعی رایج در ژاپن است.

介護

A1

کایگو به معنای مراقبت طولانی‌مدت از سالمندان یا افراد دارای معلولیت است.

検診

A1

یک معاینه پزشکی یا غربالگری که به طور خاص با هدف شناسایی یک بیماری خاص در یک فرد سالم انجام می‌شود.

診療所

A1

یک کلینیک پزشکی یا مرکز سرپایی که مراقبت‌های اولیه را ارائه می‌دهد.

病状

A1

وضعیت پزشکی یا روند پیشرفت بیماری در یک بیمار.

歯科

A1

دندانپزشکی (shika) شاخه ای از پزشکی است که با دندان ها سروکار دارد.

診断

A1

تشخیص، شناسایی یک بیماری توسط پزشک است. همچنین می‌تواند به ارزیابی یک سیستم یا وضعیت اشاره کند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!