At the A1 level, you just need to know that 麻酔 (Masui) means 'medicine for no pain' at the hospital or dentist. Think of it as 'hospital sleep' or 'numbing'. You might hear it if you go to the dentist in Japan. The most important thing to remember is that it is used with the verb する (suru - to do). For example: 'Masui o shimasu' (I will do anesthesia). You don't need to know the complex kanji yet, just the sound 'Masui'. If you are scared of pain, you can ask 'Masui, onegaishimasu' (Anesthesia, please). This is a survival word for medical situations. It is often associated with the word 'itai' (painful) because it stops the pain. Imagine a doctor holding a small needle and saying 'Masui'. That is the core A1 image. You should also know that after 'Masui', you might feel sleepy or your mouth might feel 'hen' (strange).
At the A2 level, you should be able to distinguish between 'Masui' and 'Kusuri' (medicine). You should learn the basic phrase 麻酔をかける (Masui o kakeru), which is the standard way to say 'administer anesthesia'. You might also learn the word for dentist, 歯医者 (Haisha), as this is where you will most likely use the word. You can start to use simple sentences like 'Masui ga kiku' (The anesthesia is working). If the doctor asks 'Itai desu ka?' (Does it hurt?), and it doesn't, you can say 'Masui ga kiite imasu' (The anesthesia is working). You should also be aware of the word 注射 (Chūsha - injection) because anesthesia is often given this way. Understanding that 'Masui' is a noun that describes the substance or the state is key. You can also start to recognize the kanji (numb) and (drunk) as a way to remember the meaning.
At the B1 level, you should understand the different types of anesthesia in a practical way. You should know 局所麻酔 (Kyokusho masui - local) and 全身麻酔 (Zenshin masui - general). This is important for understanding what a doctor tells you before a procedure. You should also be familiar with the phrase 麻酔が切れる (Masui ga kireru), meaning the anesthesia is wearing off. This is vital for communicating post-surgery pain. You might encounter this word in news stories about animals being captured with 麻酔銃 (Masuijū - tranquilizer gun). Your grammar should include using 'Masui' in complex sentences, such as 'Masui o shita node, nani mo kanjimasen deshita' (Because they used anesthesia, I didn't feel anything). You should also understand the role of the 麻酔科医 (Masuika-i - anesthesiologist) as a specialist doctor. At this level, you are moving from survival phrases to being able to discuss a medical experience in the past or future.
At the B2 level, you can discuss the nuances of anesthesia, including side effects (副作用 - fukusayō) and the process of recovery. You should be able to read medical forms that mention 麻酔の同意書 (consent form). You understand that 麻酔 is not just about pain but also about muscle relaxation and suppressing reflexes. You can use the word in more formal contexts, such as explaining a surgery to a colleague: 'Zenshin masui de shujutsu o ukeru koto ni narimashita' (It has been decided that I will undergo surgery under general anesthesia). You should also be able to understand medical dramas or news reports that discuss the risks of anesthesia. Your vocabulary should include related terms like 鎮静 (chinsei - sedation) and 覚醒 (kakusei - awakening/coming out of anesthesia). You can explain the history of anesthesia in Japan briefly, mentioning its importance in modern medicine.
At the C1 level, you have a professional or academic grasp of the term. You can discuss the pharmacological mechanisms of 麻酔 using technical terms like 神経遮断 (shinkei shadan - nerve block) or 中枢神経系 (chūsū shinkei-kei - central nervous system). You are familiar with the history of Hanaoka Seishu and the development of 通仙散 (Tsushansen), the first general anesthetic. You can read and write detailed medical reports or academic articles involving anesthesia. You understand the metaphorical use of the word in literature or social commentary, where 'anesthesia' refers to the numbing of public consciousness or emotional apathy. You can debate the ethical implications of anesthesia in end-of-life care or its use in veterinary science. Your use of the word is precise, distinguishing between 浸潤麻酔 (shinjūn masui - infiltration anesthesia) and 脊椎麻酔 (sekitsui masui - spinal anesthesia) without hesitation.
At the C2 level, your mastery of 麻酔 is indistinguishable from a native-speaking medical professional or a highly educated scholar. You can navigate the most complex legal and medical disputes involving anesthesia malpractice or pharmacological innovation. You understand the subtle connotations of the word in various historical periods of Japanese literature. You can provide expert translation or interpretation in high-stakes medical environments, capturing the exact nuance of a doctor's explanation to a patient. You are aware of the latest trends in 低侵襲麻酔 (teishinshū masui - minimally invasive anesthesia) and can discuss the future of anesthesiology in the context of AI and robotics. The word is no longer just a vocabulary item but a node in a vast network of medical, historical, and cultural knowledge. You can use the word with absolute fluidness in any register, from slangy hospital jargon among residents to formal keynote speeches at international medical conferences.

麻酔 در ۳۰ ثانیه

  • Masui is the Japanese word for anesthesia, essential for medical visits involving surgery or dental work where pain prevention is required.
  • It comes from kanji meaning 'numb' and 'drunk,' reflecting its historical roots in herbal sedatives used before modern medicine.
  • Key verbs to use with Masui are 'kakeru' (to apply), 'kiku' (to work), and 'kireru' (to wear off or lose effect).
  • There are two main types: 'Zenshin Masui' for whole-body sleep and 'Kyokusho Masui' for numbing a specific area like the gums.

The Japanese term 麻酔 (ますい - Masui) is a specialized medical noun that refers to the pharmacological induction of a state of sedation, analgesia, or complete unconsciousness. Etymologically, the word is composed of two powerful kanji: (hemp/numbness) and (drunk/intoxicated). Historically, this reflects the ancient use of herbal extracts to induce a state similar to drunkenness to dull pain during surgery. In modern clinical practice, it encompasses everything from a simple numbing gel at the dentist to complex gaseous mixtures used in major cardiac surgery.

Core Concept
The temporary loss of sensation or awareness, intentionally induced for medical purposes. It acts as a bridge between a patient's consciousness and the invasive necessity of surgical intervention.
Pharmacological Scope
Includes local anesthetics (局所麻酔), which block nerve conduction in a specific area, and general anesthetics (全身麻酔), which act on the central nervous system to induce a reversible coma-like state.

「手術の前に麻酔をかけますので、痛みは感じませんよ。」 (We will administer anesthesia before the surgery, so you won't feel any pain.)

— Common phrase used by surgeons to reassure patients.

Understanding 麻酔 requires looking at its two main functional categories in Japanese hospitals. 局所麻酔 (Kyokusho Masui) is what you receive for a small cut or a tooth extraction. It is localized. Conversely, 全身麻酔 (Zenshin Masui) involves the entire body and requires an anesthesiologist (麻酔科医) to monitor vital signs. The sensation of the anesthesia wearing off is described as 麻酔が切れる (masui ga kireru), a phrase every learner should memorize for medical emergencies.

Sensory Description
Patients often describe the onset as a heavy warmth or a sudden 'fading out' of the world. In Japanese, the feeling of numbness is often linked to the word しびれる (shibireru), though 麻酔 is the formal medical cause.

「歯医者で麻酔をされたので、口がうまく動きません。」 (I had anesthesia at the dentist, so I can't move my mouth properly.)

In a broader linguistic sense, 麻酔 can occasionally be used metaphorically in literature to describe something that numbs the mind or soul, such as 'the anesthesia of routine' or 'the anesthesia of propaganda,' though this is less common than its literal medical usage. In most daily interactions, it remains strictly clinical. When you hear a nurse say 「麻酔が効いてきましたか?」 (Is the anesthesia taking effect?), they are checking for the physiological response to the drug.

Using 麻酔 (Masui) correctly involves understanding its specific verb pairings and the medical contexts in which it appears. Unlike general 'medicine' (薬 - kusuri), anesthesia is 'applied' or 'administered' using specific functional verbs. The most common verb is かける (kakeru), meaning to apply or put on. For example, 麻酔をかける means 'to administer anesthesia'.

  • 麻酔をする (Masui o suru): The most basic form. 'To do anesthesia.' Used by both doctors and patients.
  • 麻酔が効く (Masui ga kiku): 'The anesthesia is working/taking effect.' This is crucial for feedback during a procedure.
  • 麻酔が切れる (Masui ga kireru): 'The anesthesia is wearing off.' This is when the pain starts to return.
  • 麻酔から覚める (Masui kara sameru): 'To wake up from anesthesia.' Used specifically for general anesthesia.

When discussing the type of anesthesia, you simply prefix the word. For a local numbing, use 局所 (Kyokusho). For a full sleep, use 全身 (Zenshin). If you are at a dentist and they use a spray instead of a needle, they might call it 表面麻酔 (Hyōmen masui) or surface anesthesia. Note that in Japanese, you don't 'take' anesthesia like a pill; you 'receive' it (麻酔を受ける) or it is 'applied' to you.

Patient Perspective

「麻酔をお願いします。」 (Anesthesia, please.)
「麻酔がまだ効いていません。」 (The anesthesia hasn't worked yet.)

Medical Perspective

「今から麻酔を打ちます。」 (I'm going to give the injection now.)
「麻酔の副作用を確認します。」 (Checking for side effects of anesthesia.)

Grammatically, 麻酔 functions as a standard noun. It can be the subject of a sentence (麻酔が...) or the object (麻酔を...). It can also be used as a prefix in compound nouns like 麻酔科 (Masuika - Anesthesiology Department) or 麻酔銃 (Masuijū - Tranquilizer gun), often seen in action movies or nature documentaries. If you are describing the state of being under anesthesia, you use the particle to indicate the means: 麻酔で眠っている (Sleeping due to anesthesia).

The word 麻酔 is ubiquitous in specific environments, primarily healthcare settings, media depictions of hospitals, and even in wildlife management. Understanding the context helps in predicting the nuance of the word.

1. Clinical Settings (The Hospital)

In a hospital, you will hear this word during pre-surgery consultations. Doctors will discuss the 麻酔の同意書 (Masui no dōisho) or anesthesia consent form. You'll hear it in the 手術室 (Shujutsushitsu - Operating Room). Nurses will frequently ask, 「麻酔のあと、気分は悪くないですか?」 (Do you feel sick after the anesthesia?), referring to post-operative nausea.

2. Dental Clinics (The Dentist)

This is perhaps where the average person hears the word most often. Dentists will ask if you want 麻酔 for a filling. They might say, 「少しチクッとしますよ。麻酔をしますね。」 (A little prick. I'm doing the anesthesia now.) Here, it almost always refers to a local injection into the gums.

3. Medical Dramas and Manga

Japanese TV is full of medical dramas (like 'Doctor-X' or 'Team Medical Dragon'). In these shows, the 麻酔科医 (Anesthesiologist) is often a key character. You'll hear dramatic shouts like 「麻酔導入!」 (Commence anesthesia induction!) or 「麻酔深度を深くして!」 (Increase the depth of anesthesia!). These contexts emphasize the life-and-death stakes of the procedure.

4. Veterinary and Wildlife Contexts

When a dangerous animal escapes or a pet needs surgery, 麻酔 is used. News reports might say, 「クマを麻酔銃で眠らせて捕獲しました。」 (The bear was put to sleep with a tranquilizer gun and captured.)

While 麻酔 is a straightforward medical term, learners often make subtle errors in verb choice, nuance, or confusion with similar-sounding words.

  • 1
    Using the wrong verb for 'taking' it

    Learners often say 麻酔を飲む (drink anesthesia) because they think of it as medicine. Anesthesia is never 'drunk' in modern contexts. Use かける (kakeru), する (suru), or 打つ (utsu - for injections).

  • 2
    Confusing 麻酔 (Masui) with 睡眠 (Suimin)

    While both involve sleep, 睡眠 is natural sleep. If you say you are 'sleeping' in a hospital, use 麻酔で眠っている to clarify it is medically induced. Just saying 寝ている might imply you are just taking a nap.

  • 3
    Mistaking 'Numbness' (しびれ) for 'Anesthesia'

    If your foot falls asleep because you sat on it, that is しびれ (shibire). Do not say you have 麻酔 in your foot unless a doctor actually injected you. 麻酔 is the *agent*, しびれ is the *sensation*.

  • 4
    Kanji Confusion: 酔う (You)

    The second kanji is also used in 酔っ払い (drunkard) and 乗り物酔い (motion sickness). Don't assume 麻酔 means you are drunk; it specifically means medical numbing.

Pro Tip: When the anesthesia wears off and it starts to hurt, don't just say 'It hurts' (痛いです). Say 「麻酔が切れてきて、痛くなってきました」 (The anesthesia is wearing off and it's starting to hurt). This helps the nurse understand the timing for the next dose of painkillers.

To truly master 麻酔, you must distinguish it from related medical and sensory terms. Here is a breakdown of its linguistic neighbors.

1. 鎮痛剤 (Chintsūzai) - Painkiller

While 麻酔 prevents pain before it happens by blocking nerves, 鎮痛剤 (like Aspirin or Loxonin) reduces pain that is already present. You 'take' (飲む) a painkiller, but you 'receive' (受ける) anesthesia.

2. 睡眠薬 (Suiminyaku) - Sleeping Pill

A sleeping pill helps you fall into natural sleep. 全身麻酔 (General anesthesia) is much deeper and suppresses reflexes and breathing, requiring mechanical support. They are not interchangeable in a medical context.

3. 痺れ (Shibire) - Numbness / Tingling

This is the *feeling* of a limb being 'asleep' or the sensation caused by anesthesia. If you want to describe the feeling, use 痺れている. If you want to describe the medical cause, use 麻酔.

4. 昏睡 (Konsui) - Coma

A coma is an unconscious state caused by injury or illness. While general anesthesia is a 'controlled coma,' the word 昏睡 is usually reserved for emergency or pathological states, not planned surgery.

In summary, 麻酔 is the professional, clinical tool. Use it when discussing the procedure itself. Use the other words to describe the medication you take home or the weird tingling feeling in your toes.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Potential form (効ける vs 効く)

Causative form (麻酔をかけさせる)

Passive form (麻酔をかけられる)

Conditional 'tara' (切れたら)

Reason 'node' (麻酔なので)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

歯医者で麻酔をしました。

I had anesthesia at the dentist.

Uses 'o shimashita' (did/had).

2

麻酔は痛くないです。

The anesthesia is not painful.

Simple 'A wa B desu' structure.

3

麻酔、お願いします。

Anesthesia, please.

Polite request using 'onegaishimasu'.

4

これは麻酔ですか?

Is this anesthesia?

Basic question form.

5

麻酔で眠くなります。

You will get sleepy from the anesthesia.

Uses 'de' to show cause.

6

麻酔が効きました。

The anesthesia worked.

Uses 'ga kikimashita' (took effect).

7

麻酔を打ちますね。

I'll give you the anesthesia (injection).

Uses 'utsu' (to hit/inject).

8

麻酔、こわくないですよ。

Anesthesia isn't scary.

Casual negative form.

1

麻酔をかけるので、少し待ってください。

I'm going to apply anesthesia, so please wait a moment.

Uses 'kakeru' and 'node' (reason).

2

麻酔が切れたら、教えてください。

Please tell me when the anesthesia wears off.

Uses 'tara' (when/if).

3

まだ麻酔が効いていません。

The anesthesia hasn't worked yet.

Negative progressive form 'kiite imasen'.

4

麻酔の注射は少し痛いです。

The anesthesia injection is a little painful.

Noun modification with 'no'.

5

手術には麻酔が必要です。

Anesthesia is necessary for surgery.

Uses 'hitsuyō' (necessary).

6

麻酔をしてもいいですか?

Is it okay to use anesthesia?

Uses 'te mo ii desu ka' (permission).

7

麻酔のあとで、水を飲まないでください。

Please don't drink water after the anesthesia.

Uses 'ato de' (after).

8

麻酔が効きすぎて、口が動きません。

The anesthesia worked too well, so I can't move my mouth.

Uses 'sugiru' (too much).

1

全身麻酔をするので、意識がなくなります。

Since we're doing general anesthesia, you will lose consciousness.

Introduces 'Zenshin masui'.

2

麻酔科の先生と話をしましたか?

Did you speak with the doctor from the anesthesiology department?

Uses 'Masuika' (Anesthesiology).

3

麻酔が切れてくると、痛みを感じ始めます。

As the anesthesia wears off, you'll start to feel pain.

Uses 'te kuru' (gradual change).

4

この手術は局所麻酔だけで十分です。

Local anesthesia alone is sufficient for this surgery.

Introduces 'Kyokusho masui'.

5

麻酔の副作用で吐き気がすることがあります。

You may feel nauseous as a side effect of the anesthesia.

Uses 'fukusayō' (side effect).

6

麻酔銃を使って、逃げた猿を捕まえました。

They used a tranquilizer gun to catch the escaped monkey.

Uses 'Masuijū'.

7

麻酔から覚めたばかりで、まだぼんやりしています。

I just woke up from the anesthesia, so I'm still dazed.

Uses 'kara sameta' (woke up from).

8

麻酔のおかげで、手術は無事に終わりました。

Thanks to the anesthesia, the surgery ended safely.

Uses 'okage de' (thanks to).

1

麻酔の同意書にサインをお願いします。

Please sign the anesthesia consent form.

Uses 'Dōisho' (consent form).

2

麻酔の導入から覚醒まで、専門医が立ち会います。

A specialist will be present from the induction of anesthesia to awakening.

Uses 'dōnyū' (induction) and 'kakusei' (awakening).

3

患者の体調に合わせて、麻酔の量を調節します。

We adjust the amount of anesthesia according to the patient's physical condition.

Uses 'ni awasete' (according to).

4

麻酔薬に対するアレルギーはありますか?

Do you have any allergies to anesthetic drugs?

Uses 'Masuiyaku' (anesthetic drug).

5

表面麻酔をしてから、注射を打つので痛くないです。

We'll apply surface anesthesia before giving the injection, so it won't hurt.

Introduces 'Hyōmen masui'.

6

麻酔が完全に切れるまで、飲食は控えてください。

Please refrain from eating and drinking until the anesthesia has completely worn off.

Uses 'hikaete kudasai' (refrain from).

7

高度な手術には、熟練した麻酔技術が不可欠です。

Skilled anesthesia techniques are indispensable for advanced surgery.

Uses 'fukakesu' (indispensable).

8

麻酔によって、痛みだけでなく筋肉も弛緩します。

Anesthesia relaxes muscles as well as preventing pain.

Uses 'shikan' (relaxation).

1

華岡青洲は、世界で初めて全身麻酔による手術に成功した。

Hanaoka Seishu was the first in the world to succeed in surgery under general anesthesia.

Historical fact sentence.

2

麻酔の深度を適切に管理することは、術中の安全確保に直結する。

Properly managing the depth of anesthesia is directly linked to ensuring safety during surgery.

Academic tone.

3

現代の麻酔学は、単なる鎮痛を超えて、生体管理の学問へと進化した。

Modern anesthesiology has evolved beyond simple pain relief into a science of biological management.

Uses 'tannaru... o koete' (beyond mere...).

4

脊椎麻酔は、下半身の手術において非常に有効な手段である。

Spinal anesthesia is an extremely effective method for lower-body surgeries.

Technical term 'Sekitsui masui'.

5

麻酔薬の代謝速度には、個人差が大きく影響する。

Individual differences significantly affect the metabolic rate of anesthetic drugs.

Uses 'taisha sokudo' (metabolic rate).

6

術後鎮痛として、持続的な硬膜外麻酔が選択されることもある。

Continuous epidural anesthesia is sometimes chosen for post-operative pain relief.

Technical term 'Kōmaku-gai masui'.

7

麻酔の影響で、一時的に記憶障害が起こる可能性も否定できない。

The possibility of temporary memory impairment due to anesthesia cannot be ruled out.

Uses 'hitei dekinai' (cannot be denied).

8

彼は都会の喧騒という麻酔に浸り、孤独を忘れようとしていた。

He tried to forget his loneliness by immersing himself in the anesthesia of the city's hustle and bustle.

Metaphorical usage.

1

周術期管理における麻酔科医の役割は、術前評価から術後回復まで多岐にわたる。

The role of the anesthesiologist in perioperative management ranges widely from preoperative evaluation to postoperative recovery.

Professional medical terminology.

2

吸入麻酔薬の作用機序については、未だ完全には解明されていない部分も多い。

There are still many aspects of the mechanism of action of inhalation anesthetics that have not been fully elucidated.

Uses 'sayō kijo' (mechanism of action).

3

麻酔事故の未然防止には、ヒューマンエラーを排除するシステム構築が急務である。

To prevent anesthesia accidents, it is an urgent task to build a system that eliminates human error.

Formal policy language.

4

局所麻酔薬中毒の兆候を見逃さないよう、厳重な監視が求められる。

Strict monitoring is required so as not to miss signs of local anesthetic toxicity.

Uses 'chūdoku' (toxicity/poisoning).

5

麻酔という技術がなければ、近代外科学の発展はあり得なかっただろう。

Without the technology of anesthesia, the development of modern surgery would likely have been impossible.

Counterfactual conditional.

6

筋弛緩薬の併用により、麻酔深度を維持しつつ、より安全な手術が可能となった。

The combined use of muscle relaxants has made safer surgery possible while maintaining the depth of anesthesia.

Uses 'heiyō' (combined use).

7

倫理的観点から、動物実験における適切な麻酔の使用は厳格に規定されている。

From an ethical standpoint, the appropriate use of anesthesia in animal experiments is strictly regulated.

Uses 'rinriteki kanten' (ethical standpoint).

8

麻酔科医は、手術室における『守護神』とも称される重要な存在である。

Anesthesiologists are important figures often referred to as the 'guardian deities' of the operating room.

Honorific/Metaphorical description.

مترادف‌ها

鎮痛 局所麻酔 全身麻酔 無感覚 痺れ

متضادها

ترکیب‌های رایج

麻酔をかける (Apply)
麻酔が効く (Work)
麻酔が切れる (Wear off)
麻酔を打つ (Inject)
麻酔から覚める (Wake up)
麻酔科医 (Anesthesiologist)
全身麻酔 (General)
局所麻酔 (Local)
麻酔の副作用 (Side effects)
麻酔の同意書 (Consent form)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

麻酔 vs 麻薬 (Mayaku)

麻酔 vs 睡眠薬 (Suiminyaku)

麻酔 vs 鎮痛剤 (Chintsūzai)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

麻酔 vs

麻酔 vs

麻酔 vs

麻酔 vs

麻酔 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

medical precision

Anesthesia is a process, not just a drug.

patient communication

Always confirm 'kiku' (working) before the doctor starts.

اشتباهات رایج
  • Saying 'Masui o nomu' instead of 'kakeru'.
  • Confusing 'Masui' with 'Mayaku' (drugs).
  • Using 'Masui' for a leg that fell asleep naturally (use 'shibire').
  • Thinking 'Masui' only means 'sleep' (it also means numbing).
  • Mispronouncing it as 'Masu-i' with a high end (it's flat).

نکات

At the Dentist

If you are afraid of pain, say 'Masui o tsuyome ni onegaishimasu' (Please make the anesthesia strong).

Verb Choice

Remember: 'Kakeru' for the doctor, 'Ukeru' for the patient.

Hanaoka Seishu

Knowing this name will impress Japanese medical professionals.

Kanji Tip

The 'Hemp' (麻) kanji implies the numbing quality of ancient herbs.

Feedback

Tell the doctor 'Mada itai desu' if the 'Masui' hasn't worked yet.

Hospital Paging

You might hear 'Masuika' paged over the hospital speakers.

Side Effects

Be ready to describe 'hakike' (nausea) after 'Masui'.

Sound

Masui = MA-SUI (My Sleep). It helps remember the 'sleep' aspect.

Formal Context

Use '全身麻酔下' (under general anesthesia) in medical writing.

Metaphor

Use it to describe something that dulls the senses or mind.

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

Detective Conan's stun gun watch is the most famous fictional use of 'Masui'.

Signing a consent form (Dōisho) is a strict requirement in Japan before any anesthesia.

Hanaoka Seishu (1760-1835)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"麻酔をしたことがありますか? (Have you ever had anesthesia?)"

"歯医者で麻酔を使いますか? (Do you use anesthesia at the dentist?)"

"麻酔の副作用が心配ですか? (Are you worried about anesthesia side effects?)"

"全身麻酔は怖いと思いますか? (Do you think general anesthesia is scary?)"

"麻酔が切れた後の痛みはどうでしたか? (How was the pain after the anesthesia wore off?)"

موضوعات نگارش

Describe a time you had to go to the hospital and receive anesthesia.

Write about the history of Hanaoka Seishu and his contribution to medicine.

How would you feel if you had to undergo surgery under general anesthesia?

Compare the feeling of local vs general anesthesia.

Discuss the importance of anesthesiologists in modern medicine.

سوالات متداول

10 سوال

No, 'Masui' is specifically for medical procedures. For sleeping pills, use 'Suiminyaku'.

No, anesthesia is usually injected or inhaled. Use 'kakeru' or 'utsu'.

Zenshin is whole-body (unconscious), Kyokusho is local (conscious but numb).

Say 'Masui ga kirete kimashita'.

Yes, it's N1 level kanji, but the word is used in daily life.

Not always. For small cavities, they might ask if you want it.

An anesthesiologist, the doctor who manages your anesthesia.

No, but the second kanji means drunk. It refers to the 'drunk-like' state of sedation.

Yes, 'Masuijū' is a tranquilizer gun used for animals.

The 'Masui no dōisho' (Anesthesia consent form).

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Health

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!