電化製品
電化製品 در ۳۰ ثانیه
- 電化製品 (denka seihin) means electrical appliances.
- These are items that run on electricity, like refrigerators, TVs, and computers.
- Commonly used when shopping for electronics or discussing home goods.
The Japanese word 電化製品 (でんかせいひん - denka seihin) refers to electrical appliances or electric products. These are items that run on electricity and are commonly found in homes, offices, and public spaces. Think of anything from your refrigerator and washing machine to your smartphone charger and electric kettle – they all fall under the umbrella of 電化製品.
This term is widely used in everyday conversation, in advertisements, in retail stores selling electronics, and in discussions about household goods and technology. When you're talking about buying new appliances, discussing home renovations, or even just complaining about a broken toaster, you'll likely hear or use 電化製品.
- Usage Contexts
- Home & Living: Discussing home appliances like refrigerators, washing machines, vacuum cleaners, air conditioners.
- Shopping: When browsing electronics stores, looking for deals on new gadgets, or comparing different models.
- Technology & Gadgets: Referring to electronic devices such as smartphones, laptops, cameras, and their accessories.
- Maintenance & Repair: Talking about fixing or replacing broken electronic items.
新しい電化製品を買うために、電気店に行きました。
I went to the electronics store to buy new electrical appliances.
この家には、最新の電化製品がたくさんあります。
This house has many of the latest electrical appliances.
Understanding 電化製品 is essential for anyone navigating daily life in Japan, especially when dealing with housing, shopping, or modern living in general. It's a core vocabulary item that connects you to the practical aspects of contemporary Japanese society.
The word itself is composed of characters that hint at its meaning: 電 (den) means electricity, 化 (ka) relates to change or transformation (in this context, making something electric), and 製品 (seihin) means product. So, literally, it's an 'electricity-transformed product'.
古い電化製品は、新しいものに買い替えました。
I replaced the old electrical appliances with new ones.
- Related Concepts
- 小型家電 (kogata kaden): Small household appliances. This is a subset of 電化製品.
- 白物家電 (shiromono kaden): White goods or major household appliances (like refrigerators, washing machines, often white in color).
- 黒物家電 (kuromono kaden): Black goods or consumer electronics (like TVs, audio equipment, computers).
By understanding 電化製品, you gain a practical vocabulary tool for discussing a significant part of modern life and consumer culture in Japan.
Using 電化製品 (でんかせいひん - denka seihin) in sentences is quite straightforward, as it functions as a common noun. It can be the subject, object, or part of a descriptive phrase. Here's how you can incorporate it into various sentence structures:
- Subject of a Sentence
- When 電化製品 is the subject, you're talking about electrical appliances in general or a specific set of them. You might describe their state, their impact, or a general action related to them.
電化製品は私たちの生活を便利にしました。
Electrical appliances have made our lives convenient.
最新の電化製品は省エネ性能が高い。
The latest electrical appliances have high energy-saving performance.
- Object of a Sentence
- When 電化製品 is the object, you are performing an action on or related to electrical appliances, such as buying, selling, repairing, or using them.
彼はたくさんの電化製品を修理した。
He repaired many electrical appliances.
この店では、様々な電化製品を販売しています。
This store sells various electrical appliances.
- With Modifiers or in Phrases
- You can modify 電化製品 with adjectives or use it within phrases to specify types or contexts.
古い電化製品はリサイクルに出してください。
Please take your old electrical appliances for recycling.
キッチンには便利な電化製品がたくさんあります。
There are many convenient electrical appliances in the kitchen.
- Common Sentence Patterns
- Noun + は/が + Adjective + です/だ: (e.g., 電化製品は便利です - Denka seihin wa benri desu - Electrical appliances are convenient.)
- Noun + を + Verb: (e.g., 電化製品を買う - Denka seihin o kau - To buy electrical appliances.)
- Noun + の + Noun: (e.g., 電化製品の修理 - Denka seihin no shuuri - Repair of electrical appliances.)
Practice constructing sentences using 電化製品 in different roles. This will help solidify your understanding and improve your fluency when discussing household items and technology in Japanese.
You'll encounter the term 電化製品 (でんかせいひん - denka seihin) in a variety of real-life situations in Japan, reflecting its broad applicability to modern living. Understanding these contexts will help you recognize and use the word more effectively.
- Electronics Stores (電気店 - Denki-ten)
- This is perhaps the most common place. Signs will proudly display 「電化製品」 to indicate the section selling everything from televisions and refrigerators to rice cookers and blenders. Salespeople might ask, 「どのような電化製品をお探しですか?」 (Donoyouna denka seihin o osagashi desu ka? - What kind of electrical appliances are you looking for?).
最新の電化製品が豊富に揃っています。
A wide range of the latest electrical appliances are available.
- Home Improvement Stores (ホームセンター - Hōmu Sentā)
- These stores often have a dedicated area for household goods, including many types of 電化製品. You might see them categorized by function or brand.
- Advertisements and Flyers
- Sales flyers from department stores or electronics retailers frequently use 電化製品 to announce special offers or new product lines. They might highlight sales on 「人気電化製品」 (ninki denka seihin - popular electrical appliances).
このチラシには、お得な電化製品のセール情報が載っています。
This flyer contains information about sales on great deals for electrical appliances.
- Real Estate Listings
- When describing an apartment or house for rent or sale, agents might mention if certain 電化製品 are included, such as 「エアコン、冷蔵庫付きの電化製品」 (eakon, reizouko tsuki no denka seihin - electrical appliances including air conditioner and refrigerator). Though often specific items are listed.
- Household Discussions
- In casual conversations among family or friends about home management, repairs, or purchases, 電化製品 is a natural term to use. For example, 「そろそろ古い電化製品を買い替えたいね。」 (Sorosoro furui denka seihin o kaikaetai ne. - We should replace the old electrical appliances soon.)
このアパートには、基本的な電化製品が備え付けられています。
This apartment is equipped with basic electrical appliances.
- Product Reviews and Consumer Reports
- Websites and magazines that review electronics or provide consumer advice will often use 電化製品 when discussing categories of products or the market in general.
By listening for 電化製品 in these everyday scenarios, you'll gain a better feel for its natural usage and how it fits into the fabric of Japanese daily life.
While 電化製品 (でんかせいひん - denka seihin) is a common and useful term, learners might make a few mistakes when using it. Being aware of these can help you avoid them.
- Overusing it for Specific Items
- Mistake: Using 電化製品 when a more specific word would be more natural and clearer. For example, saying 「私は新しい電化製品を買いました。」 (Watashi wa atarashii denka seihin o kaimashita.) when you just bought a new TV might sound a bit generic. It's better to say 「私は新しいテレビを買いました。」 (Watashi wa atarashii terebi o kaimashita.) if you're talking about a TV.
- Correction: Use 電化製品 when referring to electrical appliances as a category or a group of diverse items. If you're talking about one specific item, use its name (e.g., 冷蔵庫 - reizouko, 電子レンジ - denshi renji, パソコン - pasokon).
(Incorrect) 新しい電化製品が欲しいです。
I want a new electrical appliance. (Too general if you have a specific item in mind)
(Correct) 新しいスマートフォンが欲しいです。
I want a new smartphone.
- Confusing with General 'Products'
- Mistake: Using 電化製品 to mean any kind of product, not just electrical ones. For example, calling a book or a piece of clothing a 電化製品.
- Correction: Remember that 電化 (denka) specifically refers to electricity. So, 電化製品 are products that use electricity.
- Pronunciation and Kanji
- Mistake: Mispronouncing the word or mixing up the kanji. While less common with memorized words, it's good to be mindful of the readings: でんか (denka) for electricity/electrification and せいひん (seihin) for product.
- Correction: Practice saying the word aloud and associate the kanji with their readings and meanings. Break it down: 電 (electricity) + 化 (transformation) + 製品 (product).
By paying attention to specificity and the core meaning of 'electrical', you'll use 電化製品 accurately and effectively in your Japanese conversations.
While 電化製品 (でんかせいひん - denka seihin) is a general term for electrical appliances, there are other words and phrases that are related or can be used as alternatives depending on the context and specificity required.
- 電気製品 (でんきせいひん - denki seihin)
- Meaning: Electric products.
- Comparison: This is very similar to 電化製品 and often used interchangeably. The difference is subtle; 電化製品 emphasizes the 'electrified' aspect or transformation by electricity, while 電気製品 simply means 'electric product'. In most everyday contexts, they mean the same thing.
- Example: 家電量販店では、様々な電気製品が売られています。(Kaden ryōhanten de wa, samazama na denki seihin ga urarete imasu.) - Various electric products are sold at electronics retailers.
- 家電 (かでん - kaden)
- Meaning: Household appliances. This is an abbreviation.
- Comparison: This is a very common and widely used abbreviation for 電化製品, especially when referring to home appliances like refrigerators, washing machines, and air conditioners. It's more informal and colloquial than the full term but is extremely prevalent.
- Example: 新しい家電が欲しいです。(Atarashii kaden ga hoshii desu.) - I want new household appliances.
- 電子機器 (でんしきき - denshi kiki)
- Meaning: Electronic devices or electronics.
- Comparison: This term is broader than 電化製品. It includes devices that use electronics, such as computers, smartphones, cameras, and also includes things like circuits or electronic components. While many 電化製品 are also 電子機器, the reverse is not always true. For instance, a simple electric fan might be a 電化製品 but not necessarily referred to as a complex 電子機器 in the same way a smartphone is.
- Example: 彼は最新の電子機器に詳しいです。(Kare wa saishin no denshi kiki ni kuwashii desu.) - He is knowledgeable about the latest electronic devices.
- 小型家電 (こがたかでん - kogata kaden)
- Meaning: Small household appliances.
- Comparison: This is a specific subset of 電化製品 (or 家電). It refers to smaller items like toasters, coffee makers, electric kettles, hair dryers, etc., as opposed to major appliances like refrigerators or washing machines.
- Example: この店は小型家電の種類が豊富です。(Kono mise wa kogata kaden no shurui ga hōfu desu.) - This store has a rich variety of small household appliances.
- 白物家電 (しろものかでん - shiromono kaden)
- Meaning: White goods (major household appliances).
- Comparison: Historically, major appliances like refrigerators and washing machines were often white, hence the term. It's a subset of 電化製品 and 家電, referring specifically to larger, functional appliances.
- Example: 冷蔵庫や洗濯機は白物家電に分類されます。(Reizouko ya sentakuki wa shiromono kaden ni bunrui saremasu.) - Refrigerators and washing machines are classified as white goods.
Understanding these nuances allows you to choose the most precise and natural-sounding word when discussing electrical items in Japanese.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 化 (ka) is often used in Japanese to indicate a change or transition. For example, 近代化 (kindai-ka) means modernization, and 文化 (bunka) means culture (literally 'change/civilization'). In 電化製品, it signifies the transformation of an item into something powered by electricity. The term itself reflects the technological advancement and electrification of society.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'sei' as a short 'e' sound.
- Omitting the nasal 'n' at the end of 'hin'.
- Incorrectly stressing a single syllable as if it were an English word.
سطح دشواری
The term itself is straightforward, but understanding its context within longer sentences or discussions about technology requires some background knowledge. Recognizing its use in advertisements, manuals, and news articles is common for B1 learners.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Using particle 'が' with verbs of existence/occurrence (あります, 壊れる).
新しい電化製品が届きました。(Atarashii denka seihin ga todokimashita.) - A new electrical appliance arrived.
Using particle 'を' with transitive verbs (買う, 修理する).
古い電化製品を買い替えました。(Furui denka seihin o kai-kaemashita.) - I replaced the old electrical appliance.
Using possessive particle 'の' to link nouns (電化製品のセール).
電化製品のセールは明日までです。(Denka seihin no sēru wa ashita made desu.) - The electrical appliance sale is until tomorrow.
Using adjectives to modify nouns (新しい電化製品).
新しい電化製品が欲しいです。(Atarashii denka seihin ga hoshii desu.) - I want a new electrical appliance.
Using auxiliary verb 'たい' (want to) with verbs (買いたい).
新しい電化製品を買いたいと思っています。(Atarashii denka seihin o kaitai to omotte imasu.) - I am thinking that I want to buy a new electrical appliance.
مثالها بر اساس سطح
これはでんかせいひんですか?
Is this an electrical appliance?
Basic question structure using 'kore wa ~ desu ka?'
でんかせいひん、ありますか?
Are there electrical appliances? (In a store)
Simple request for availability.
あの、でんかせいひん。
Um, electrical appliances.
Very basic, often used when pointing or indicating.
でんかせいひん、やすい。
Electrical appliances are cheap.
Simple adjective usage.
でんかせいひん、ください。
Electrical appliances, please. (If pointing to a specific item)
Basic request for an item.
これは、でんかせいひん、です。
This is an electrical appliance.
Basic identification sentence.
でんかせいひん、どれ?
Which electrical appliance?
Question about selection.
でんかせいひん、たくさん。
Many electrical appliances.
Describing quantity.
この店にはたくさんの電化製品があります。
This store has many electrical appliances.
Using 'ni wa' for location and 'takusan no' for quantity.
新しい電化製品を買いたいのですが。
I'd like to buy new electrical appliances.
Expressing desire using '-tai no desu ga'.
古い電化製品はもう使えません。
I can no longer use the old electrical appliances.
Using 'mou ~emasen' for inability.
電化製品のセールはいつですか?
When is the sale for electrical appliances?
Asking for specific information with 'itsu desu ka?'
これはどんな電化製品ですか?
What kind of electrical appliance is this?
Asking for description with 'donna ~ desu ka?'
電化製品コーナーはどこですか?
Where is the electrical appliances section?
Asking for location with 'doko desu ka?'
この電化製品は人気があります。
This electrical appliance is popular.
Using 'ni ninki ga arimasu' for popularity.
電化製品を修理してもらえますか?
Can you repair the electrical appliance for me?
Requesting a service using '-te moraemasu ka?'
最新の電化製品は省エネ性能が高い傾向があります。
The latest electrical appliances tend to have high energy-saving performance.
Using 'keikou ga arimasu' to indicate a trend.
引っ越しをするので、不要な電化製品を処分する必要があります。
I'm moving, so I need to dispose of unnecessary electrical appliances.
Using 'hitsuyou ga arimasu' for necessity and 'shobun suru' for dispose.
この電化製品は、使い方が簡単で、初心者にもおすすめです。
This electrical appliance is easy to use and recommended for beginners.
Using 'osusume desu' for recommendation and 'shoshinsha ni mo' for beginners.
インターネットで電化製品の価格を比較検討しています。
I am comparing prices of electrical appliances on the internet.
Using 'hikaku kentō suru' for compare and consider.
保証期間が過ぎた電化製品の修理は、費用が高くつきます。
Repairing electrical appliances after the warranty period has expired can be costly.
Using 'hoshō kikan ga sugita' for past warranty period and 'takaku tsukimasu' for costly.
環境に配慮した電化製品を選ぶように心がけています。
I try to choose electrical appliances that are environmentally friendly.
Using 'kokoro ga kete imasu' to indicate effort/trying to.
この度、新しい電化製品のシリーズが発売されました。
A new series of electrical appliances has been released this time.
Using 'kono tabi' for 'this time/recently' and 'ga hatsubai saremashita' for 'was released'.
電化製品の安全な使用方法について、取扱説明書をよく読んでください。
Please read the instruction manual carefully for safe usage of electrical appliances.
Using 'anzen na shiyō hōhō' for safe usage and 'toriatsukai setsumeisho' for instruction manual.
現代社会において、電化製品は私たちの日常生活に不可欠な存在となっています。
In modern society, electrical appliances have become an indispensable part of our daily lives.
Using 'gendai shakai ni oite' for 'in modern society' and 'fukaketsu na sonzai' for 'indispensable existence'.
技術革新により、電化製品はより高機能かつ省エネルギー化が進んでいます。
Due to technological innovation, electrical appliances are becoming more high-function and energy-saving.
Using 'gijutsu kakushin ni yori' for 'due to technological innovation' and 'kōkinō katsu shō-enēji-ka ga susunde imasu' for 'advancing in high-function and energy-saving'.
購入した電化製品に初期不良が見つかった場合、速やかに販売店に連絡することが重要です。
If initial defects are found in purchased electrical appliances, it is important to contact the retailer promptly.
Using 'shoki furyō' for 'initial defect', 'miyatsukatta baai' for 'in case found', and 'sumiyaka ni' for 'promptly'.
スマートホーム化の進展に伴い、インターネットに接続可能な電化製品の需要が高まっています。
With the advancement of smart home technology, the demand for internet-connectable electrical appliances is increasing.
Using 'sumāto hōmu-ka no shinten ni tomonai' for 'along with the advancement of smart home adoption' and 'netsu-zoku kanō na' for 'connectable'.
電化製品の廃棄には、リサイクル法規を遵守し、適切な処理を行う必要があります。
The disposal of electrical appliances requires compliance with recycling laws and proper processing.
Using 'haiki ni wa' for 'for disposal', 'rikisaikuru hōki o junshu shi' for 'complying with recycling laws', and 'tekisetsu na shori' for 'proper processing'.
近年のライフスタイルの変化により、多機能な電化製品への関心が高まっています。
Due to changes in lifestyle in recent years, interest in multi-functional electrical appliances is increasing.
Using 'kinnen no raifu sutairu no henka ni yori' for 'due to lifestyle changes in recent years' and 'takino na' for 'multi-functional'.
電化製品の誤った使用は、火災や感電といった重大な事故につながる可能性があります。
Incorrect use of electrical appliances can lead to serious accidents such as fires and electric shocks.
Using 'go-atta shiyō' for 'incorrect use', 'kasai ya kanden' for 'fire and electric shock', and 'jūdai na jiko ni tsunagaru kanōsei ga arimasu' for 'potential to lead to serious accidents'.
環境負荷を低減するため、省電力設計の電化製品の普及が推進されています。
To reduce environmental impact, the spread of electrical appliances with power-saving designs is being promoted.
Using 'kankyō fuka o teigen suru tame' for 'to reduce environmental impact' and 'shō-denryoku sekkei' for 'power-saving design'.
電化製品の普及は、社会の利便性を飛躍的に向上させた一方で、エネルギー消費量の増大という課題も提起しています。
While the widespread adoption of electrical appliances has dramatically improved societal convenience, it has also raised the issue of increased energy consumption.
Using 'fukyū wa ~ ni' for 'widespread adoption', 'hiyaku-teki ni' for 'dramatically', 'hōmen' for 'while/on the other hand', and 'kadai o teiki shite imasu' for 'raises the issue'.
IoT技術の進化により、各電化製品が相互に連携し、より高度な自動化を実現するスマートホームエコシステムの構築が進んでいます。
With the evolution of IoT technology, the construction of smart home ecosystems, where each electrical appliance cooperates and achieves higher levels of automation, is progressing.
Using 'sōgo ni renkei shi' for 'cooperate with each other', 'kōdo na jidōka' for 'advanced automation', and 'sekkeiō o kōchiku suru' for 'construct an ecosystem'.
製品ライフサイクルの観点から、電化製品の設計段階からリサイクル可能性を考慮することが、持続可能な社会の実現に不可欠です。
From a product lifecycle perspective, considering the recyclability from the design stage of electrical appliances is essential for the realization of a sustainable society.
Using 'seihin raifu saikuru no kanten kara' for 'from the product lifecycle perspective', 'sekkei dankai kara' for 'from the design stage', and 'risaikuru kanōsei' for 'recyclability'.
消費者の嗜好の多様化に対応するため、メーカーは斬新な機能やデザインを持つ電化製品の開発に注力しています。
To respond to the diversification of consumer preferences, manufacturers are focusing on the development of electrical appliances with novel functions and designs.
Using 'shōhisha no shikō no tayōka' for 'diversification of consumer preferences', 'zan-shin na kinō' for 'novel functions', and 'chūryoku shite imasu' for 'focusing on'.
電化製品の修理サービスにおける技術者の専門知識と対応能力は、顧客満足度を左右する重要な要素です。
The specialized knowledge and responsiveness of technicians in electrical appliance repair services are crucial factors influencing customer satisfaction.
Using 'shōnen-chi' for 'specialized knowledge', 'taio nōryoku' for 'responsiveness', and 'kokyaku manzokudo o sayū suru' for 'influencing customer satisfaction'.
グローバル化の進展に伴い、各国における電化製品の安全基準や規格の調和が求められています。
With the advancement of globalization, harmonization of safety standards and regulations for electrical appliances in each country is being called for.
Using 'guro-baru-ka no shinten ni tomonai' for 'with the advancement of globalization', 'anzen kijun ya kikaku no chōwa' for 'harmonization of safety standards and regulations'.
中古市場における電化製品の流通は、経済的合理性と環境保全の両面から注目されています。
The circulation of electrical appliances in the used market is attracting attention from both economic rationality and environmental conservation perspectives.
Using 'chūko shijō ni okeru' for 'in the used market', 'ryūtsū wa' for 'circulation', 'keizai-teki gōri-sei' for 'economic rationality', and 'kankyō hozen' for 'environmental conservation'.
電化製品の進化は、単なる利便性の向上に留まらず、人々の生活様式や価値観にまで影響を及ぼしています。
The evolution of electrical appliances does not stop at mere improvements in convenience but also influences people's lifestyles and values.
Using 'tannaru ~ ni todomarazu' for 'not limited to mere ~', 'seikatsu yōshiki ya kachikan' for 'lifestyles and values', and 'eikyō o oyobi te imasu' for 'influencing'.
電化製品のライフサイクル全体における環境負荷を評価するLCA(ライフサイクルアセスメント)の重要性が増しており、メーカー各社は持続可能性へのコミットメントを表明しています。
The importance of LCA (Life Cycle Assessment), which evaluates the environmental impact of electrical appliances throughout their entire lifecycle, is increasing, and manufacturers are expressing their commitment to sustainability.
Using 'raifu saikuru zentai ni okeru' for 'throughout the entire lifecycle', 'kankyō fuka o hyōka suru' for 'evaluating environmental impact', and 'jizoku kanōsei e no komittomento' for 'commitment to sustainability'.
インテリジェント化された電化製品が普及することで、個々のユーザーの行動パターンを学習し、パーソナライズされた快適な生活空間の創出が期待されています。
With the widespread adoption of intelligentized electrical appliances, it is expected that personalized comfortable living spaces will be created by learning individual user behavior patterns.
Using 'interijento-ka sareta' for 'intelligentized', 'kobu-tsu no yūzā no kōdō patān o gakushū shi' for 'learning individual user behavior patterns', and 'pāsonaraizu sareta' for 'personalized'.
電化製品の設計思想は、単なる機能性の追求に留まらず、ユーザーエクスペリエンスの向上、安全性、そして環境への配慮といった多角的な視点からのアプローチが求められています。
The design philosophy of electrical appliances is not limited to the pursuit of mere functionality; an approach from multifaceted perspectives such as improving user experience, safety, and environmental consideration is required.
Using 'sekkei shisō' for 'design philosophy', 'tan naru kinōsei no tsuikyū ni todomarazu' for 'not limited to the mere pursuit of functionality', and 'takkaku-teki na shiten kara no apurōchi' for 'approach from multifaceted perspectives'.
技術的特異点(シンギュラリティ)の到来が囁かれる中、電化製品の自律性が飛躍的に増し、人間との協調関係が新たな局面を迎える可能性が議論されています。
Amidst whispers of the arrival of technological singularity, discussions are underway regarding the possibility that the autonomy of electrical appliances will dramatically increase, ushering in a new phase in human-appliance collaboration.
Using 'gijutsu-teki tokuiten (shingyurari-ti)' for 'technological singularity', 'jiritsu-sei ga hiyaku-teki ni mashi' for 'autonomy will dramatically increase', and 'kyōchō kankei ga arata na kyokumen o mukaeru' for 'collaboration will greet a new phase'.
持続可能な消費社会の構築に向け、電化製品のシェアリングエコノミーやサブスクリプションモデルの普及が、資源の有効活用と廃棄物削減に貢献すると期待されています。
Towards the construction of a sustainable consumption society, the widespread adoption of sharing economy and subscription models for electrical appliances is expected to contribute to the effective utilization of resources and reduction of waste.
Using 'shōhi shakai no kōchiku ni muke' for 'towards the construction of a consumption society', 'shiearingu ekonomi-' for 'sharing economy', 'shizigen no yūyō katsuyō' for 'effective utilization of resources', and 'haikibutsu sakugen' for 'waste reduction'.
電化製品に搭載されるAIの倫理的側面、特にプライバシー保護やアルゴリズムの公平性に関する議論は、社会全体で取り組むべき喫緊の課題となっています。
Discussions regarding the ethical aspects of AI incorporated into electrical appliances, particularly concerning privacy protection and algorithmic fairness, have become urgent issues that society as a whole must address.
Using 'tōsai sareru' for 'incorporated into', 'rinri-teki sokumen' for 'ethical aspects', 'puraibashī hogo' for 'privacy protection', 'arugorizumu no kōsei-sei' for 'algorithmic fairness', and 'kikkin no kadai' for 'urgent issue'.
将来的な電化製品は、単なる道具としての役割を超え、人間の感情や創造性を刺激し、共鳴するインタラクティブなパートナーとなり得る可能性を秘めています。
Future electrical appliances hold the potential to transcend their role as mere tools and become interactive partners that stimulate and resonate with human emotions and creativity.
Using 'dōgu to shite no yakuwari o koe' for 'transcend the role as mere tools', 'ningen no kanjō ya sōzōsei o shigeki shi' for 'stimulate human emotions and creativity', and 'kyōmei suru' for 'resonate'.
気候変動への対応が喫緊の課題となる中、電化製品の製造プロセスにおけるカーボンフットプリントの削減は、企業の社会的責任として強く求められています。
As addressing climate change becomes an urgent issue, reducing the carbon footprint in the manufacturing process of electrical appliances is strongly demanded as a company's social responsibility.
Using 'kikō hendō e no taiō ga kikkin no kadai to naru naka' for 'as addressing climate change becomes an urgent issue', 'seizō purosesu ni okeru' for 'in the manufacturing process', and 'kābon futtoriprinto no sakugen' for 'reduction of carbon footprint'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Do you have electrical appliances? / Are there electrical appliances?
店員さんに「電化製品はありますか?」と聞くことができます。 (Ten'in-san ni 'Denka seihin wa arimasu ka?' to kiku koto ga dekimasu.) You can ask the store clerk, 'Do you have electrical appliances?'
— How much is this electrical appliance?
指差しながら「この電化製品はいくらですか?」と値段を尋ねます。 (Yubisashi nagara 'Kono denka seihin wa ikura desu ka?' to nedan o tazunemasu.) Pointing, you ask, 'How much is this electrical appliance?'
— I want to buy a new electrical appliance.
「新しい電化製品を買いたいのですが、おすすめはありますか?」 ('Atarashii denka seihin o kaitai no desu ga, osusume wa arimasu ka?') 'I want to buy a new electrical appliance, do you have any recommendations?'
— Sale of electrical appliances.
週末は電化製品のセールがあるらしいですよ。 (Shūmatsu wa denka seihin no sēru ga aru rashii desu yo.) Apparently, there's a sale on electrical appliances this weekend.
— An electrical appliance broke.
昨日、使っていた電化製品が壊れてしまいました。 (Kinō, tsukatte ita denka seihin ga kowarete shimaimashita.) The electrical appliance I was using broke yesterday.
— Warranty period for electrical appliances.
電化製品の保証期間は1年です。 (Denka seihin no hoshō kikan wa ichi-nen desu.) The warranty period for electrical appliances is one year.
— Disposal of electrical appliances.
古い電化製品の処分は、自治体のルールに従ってください。 (Furui denka seihin no shobun wa, jichitai no rūru ni shitagatte kudasai.) Please follow the local government's rules for disposing of old electrical appliances.
— Energy-saving electrical appliance.
省エネ電化製品は電気代の節約になります。 (Shō-ene denka seihin wa denki-dai no setsuyaku ni narimasu.) Energy-saving electrical appliances help save on electricity bills.
— To replace an electrical appliance.
そろそろ古い電化製品を買い替えたいと思っています。 (Sorosoro furui denka seihin o kai-kaetai to omotte imasu.) I'm thinking of replacing the old electrical appliance soon.
— Maintenance of electrical appliances.
定期的な電化製品のメンテナンスは、寿命を延ばします。 (Teiki-teki na denka seihin no mentenansu wa, jumyō o nobashimasu.) Regular maintenance of electrical appliances extends their lifespan.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
電気 (denki) means 'electricity' itself, not an appliance. You can't buy 'denki' in a store, but you can buy 電化製品 that use electricity.
製品 (seihin) is a general term for 'product'. 電化製品 specifically refers to *electrical* products.
機械 (kikai) means 'machine'. While many appliances are machines, 機械 can also refer to industrial machinery or mechanical devices that don't necessarily use electricity (e.g., a simple lever).
اصطلاحات و عبارات
— The box that an electrical appliance came in. Often refers to keeping the original packaging for potential future resale, warranty claims, or storage.
新しいテレビを買ったので、電化製品の箱はまだ取ってあります。 (Atarashii terebi o katta node, denka seihin no hako wa mada totte arimasu.) Since I bought a new TV, I'm still keeping the electrical appliance box.
— The lifespan of an electrical appliance; how long it is expected to function before breaking down or becoming obsolete.
この電化製品の寿命はどのくらいですか? (Kono denka seihin no jumyō wa dono kurai desu ka?) How long is the lifespan of this electrical appliance?
— The first time using an electrical appliance after purchase.
新しい電化製品の使い始めは、いつも少し緊張します。 (Atarashii denka seihin no tsukai-hajime wa, itsumo sukoshi kinchō shimasu.) I always feel a little nervous when I first start using a new electrical appliance.
— To have trouble disposing of an electrical appliance, often due to regulations or lack of knowledge about proper disposal methods.
古い冷蔵庫の処分に困っています。 (Furui reizouko no shobun ni komatte imasu.) I'm having trouble disposing of the old refrigerator.
— The right time to replace an electrical appliance, often when it's old, inefficient, or starting to malfunction.
この扇風機はもう古いから、買い替え時かもしれません。 (Kono senpūki wa mou furui kara, kai-kae-doki kamoshiremasen.) This fan is old now, so it might be time to replace it.
— A shopping list for electrical appliances.
新生活のために、電化製品の購入リストを作りました。 (Shin seikatsu no tame ni, denka seihin no kōnyū risuto o tsukurimashita.) I made a shopping list for electrical appliances for my new life.
— A display model of an electrical appliance, usually sold at a discount.
展示品ですが、きれいだったので安く買いました。 (Tenji-hin desu ga, kirei datta node yasuku kaimashita.) It was a display model, but since it was in good condition, I bought it cheaply.
— The energy efficiency performance of an electrical appliance.
電化製品の省エネ性能が高いほど、電気代が節約できます。 (Denka seihin no shō-ene seinō ga takai hodo, denki-dai ga setsuyaku dekimasu.) The higher the energy-saving performance of an electrical appliance, the more you can save on electricity bills.
— Malfunction or breakdown of an electrical appliance.
突然、電化製品が故障してしまいました。 (Totsuzen, denka seihin ga koshō shite shimaimashita.) Suddenly, an electrical appliance broke down.
— Regular inspection or maintenance of electrical appliances.
安全のため、電化製品の定期点検をおすすめします。 (Anzen no tame, denka seihin no teiki tenken o osusume shimasu.) For safety, regular inspection of electrical appliances is recommended.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to electrical appliances.
家電 (kaden) is a common abbreviation specifically for household appliances. 電化製品 (denka seihin) is a broader term that can include household appliances but also other types of electrical products like office electronics or industrial equipment, although in common usage it often overlaps with 家電.
I went to buy new 家電 for my kitchen. (I went to buy new household appliances for my kitchen.) vs. The store sells a wide range of 電化製品. (The store sells a wide range of electrical products, which might include kitchen appliances, TVs, computers, etc.)
Very similar meaning and often interchangeable.
電化製品 (denka seihin) emphasizes the 'electrified' or 'transformed by electricity' aspect, while 電気製品 (denki seihin) is a more direct term meaning 'electric product.' In most everyday contexts, they are synonymous.
The term 電化製品 might be preferred when discussing the societal shift towards electrification, while 電気製品 is a straightforward description of an item powered by electricity.
Both refer to items that use electricity.
電子機器 (denshi kiki) refers to 'electronic devices' and implies the use of electronic circuits. This category is often broader than 電化製品 and can include items like smartphones, computers, and complex control systems, as well as simpler electrical appliances. 電化製品 is more focused on items that directly use electrical power for their primary function (e.g., heating, cooling, moving).
A smartphone is both a 電化製品 and a 電子機器, but a simple electric fan is primarily a 電化製品 and less likely to be emphasized as a complex 電子機器 unless its control system is highly advanced.
It's a type of electrical appliance.
白物家電 (shiromono kaden) specifically refers to 'white goods' or major household appliances, traditionally often white in color (like refrigerators, washing machines, ovens). 電化製品 is a much broader category that includes these but also many other types of electrical products (e.g., televisions, computers, kitchen gadgets).
When buying a new refrigerator, you would likely refer to it as a 白物家電. When discussing all the electrical items in your kitchen, you might use 電化製品 or 家電.
It's a subset of electrical appliances.
小型家電 (kogata kaden) refers to 'small household appliances' (e.g., toasters, blenders, hair dryers). 電化製品 is the overarching term that includes both small appliances and larger ones like refrigerators and washing machines.
You might go to a store looking for 小型家電 like a new coffee maker, or discuss the range of 電化製品 available in a large electronics store.
الگوهای جملهسازی
Noun + は + Adjective + です。
<strong>電化製品</strong>は便利です。(Denka seihin wa benri desu.)
Noun + が + あります。
この店に<strong>電化製品</strong>があります。(Kono mise ni denka seihin ga arimasu.)
Noun + を + Verb。
新しい<strong>電化製品</strong>を買いました。(Atarashii denka seihin o kaimashita.)
Noun + の + Noun。
<strong>電化製品</strong>のセール。(Denka seihin no sēru.)
Noun + が + Verb。
<strong>電化製品</strong>が壊れました。(Denka seihin ga kowaremashita.)
Noun + は + Verb + 傾向があります。
最新の<strong>電化製品</strong>は省エネ性能が高い傾向があります。(Saishin no denka seihin wa shō-ene seinō ga takai keikō ga arimasu.)
Noun + について + Verb。
<strong>電化製品</strong>の安全な使用方法について学びました。(Denka seihin no anzen na shiyō hōhō ni tsuite manabimashita.)
Noun + は + ~に + 不可欠な存在となっています。
現代社会において、<strong>電化製品</strong>は私たちの日常生活に不可欠な存在となっています。(Gendai shakai ni oite, denka seihin wa watashitachi no nichijō seikatsu ni fukaketsu na sonzai to natte imasu.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High
-
Using 電化製品 for non-electrical items.
→
Use specific terms or general terms for non-electrical goods (e.g., 家具 - kagu for furniture, 書籍 - shoseki for books).
電化製品 specifically means products that use electricity. Confusing it with general products leads to misunderstandings. For example, a wooden chair is not a 電化製品.
-
Using 電化製品 when a more specific term is natural.
→
Use the specific name of the appliance (e.g., テレビ - terebi, 冷蔵庫 - reizouko) when the context is clear.
While 電化製品 is correct, it can sound overly general if you're talking about a single, well-known item. Native speakers often opt for the specific name for clarity and naturalness.
-
Forgetting the abbreviation 家電 (kaden).
→
Use 家電 in casual conversation when referring to household appliances.
家電 is extremely common in daily speech and informal writing. Failing to use it might make your Japanese sound slightly stiff or overly formal in casual settings.
-
Confusing 電化製品 with 電気 (electricity).
→
Remember that 電化製品 refers to the *products*, while 電気 refers to the *power source*.
This is a fundamental distinction. You buy 電化製品, and they use 電気. They are not interchangeable terms.
-
Overly formal usage in casual settings.
→
Use 家電 or specific appliance names in informal chats; save 電化製品 for more general or slightly formal contexts.
While 電化製品 is never incorrect, using it constantly in very casual conversations might sound a bit textbook-like, whereas 家電 feels more natural among friends discussing their homes.
نکات
General vs. Specific
Remember that 電化製品 is a broad category. When discussing a specific item like a refrigerator, it's more natural to use its specific name (冷蔵庫 - reizouko). Use 電化製品 when referring to appliances as a group or in general.
Colloquial Abbreviation
In everyday conversation, especially about home items, the abbreviation 家電 (kaden) is extremely common and often preferred over the full term 電化製品. Try to use both!
Shopping
When you're in an electronics store in Japan, you'll see signs for 電化製品コーナー (denka seihin kōnā - electrical appliance section) or 家電コーナー (kaden kōnā). This is a key place to encounter the word.
Syllable Stress
The pronunciation of 電化製品 (den-ka-se-i-hin) is relatively flat, without a strong single stress. Focus on pronouncing each mora clearly and smoothly to sound natural.
Plurality
Japanese nouns, including 電化製品, do not typically have distinct plural forms. Plurality is usually understood from context or indicated by quantifiers like 'many' (たくさん) or 'several' (いくつか).
Break Down the Kanji
Deconstruct the word: 電 (electricity) + 化 (change/transform) + 製品 (product). This helps solidify the meaning: 'products transformed by electricity'.
Modern Life
The concept of 電化製品 is central to modern Japanese living, symbolizing convenience and technological advancement. Understanding this word connects you to everyday Japanese culture.
電化製品 vs. 電子機器
While often overlapping, 電子機器 (denshi kiki - electronic device) can be broader, including complex electronics like computers. 電化製品 focuses more on items powered by electricity for their primary function.
Disposal
When discussing disposing of old appliances, remember terms like 処分 (shobun - disposal) and リサイクル (risaikuru - recycling) are often linked to 電化製品 due to environmental regulations.
Sentence Building
Create sentences using 電化製品 in different grammatical roles (subject, object) and with various adjectives to practice its usage in context.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Den' (den) of elephants, each holding a 'Ka' (ka)rdboard box. Inside each box is a 'Seihin' (seihin) - a shiny new electrical appliance! So, 'Den-ka-Seihin' helps you remember electrical appliances.
تداعی تصویری
Picture a large 'E' (for Electricity) symbol glowing brightly. Inside the 'E', see various common electrical appliances like a refrigerator, a toaster, and a TV. The 'E' stands for 'Den-ka' (electricity), and the items inside are the 'Seihin' (products).
شبکه واژگان
چالش
Try to list five different electrical appliances you own or use daily in Japanese, using the word 電化製品 in a sentence for each, perhaps describing them or their function.
ریشه کلمه
The term 電化製品 is a compound word formed from existing Japanese vocabulary. It breaks down into three main components: 電 (den - electricity), 化 (ka - transformation/change, in this context implying 'made electric'), and 製品 (seihin - product). The combination directly conveys the meaning of 'products that have been made electric' or 'electrified products'.
معنای اصلی: Not applicable, as it's a direct coinage based on component meanings.
Japaneseبافت فرهنگی
The term itself is neutral and does not carry any sensitive connotations. However, discussions about buying new appliances or disposing of old ones might touch upon economic status or environmental concerns, depending on the context.
In English-speaking countries, terms like 'electrical appliances,' 'electronics,' 'home appliances,' or 'white goods' are used. The Japanese term 電化製品 is a broad category that covers most of these, with specific sub-terms like 家電 (kaden) focusing on home use.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping for home appliances
- 電化製品コーナーはどこですか?
- この電化製品はいくらですか?
- 新しい電化製品を探しています。
- おすすめの電化製品はありますか?
Discussing household items
- 古い電化製品を買い替えたい。
- 電化製品が壊れてしまった。
- この電化製品は便利だ。
- 電化製品のメンテナンスについて教えてください。
Reading product manuals or advertisements
- 電化製品の取扱説明書
- 最新の電化製品
- 省エネ電化製品
- 電化製品のセール情報
Talking about technology and gadgets
- 色々な電化製品がある。
- 電化製品の進化がすごい。
- この電化製品は多機能だ。
- 電化製品の使い方がわからない。
Disposing of old items
- 古い電化製品の処分方法
- 電化製品のリサイクル
- 電化製品の処分に困る。
- 電化製品の回収について
شروعکنندههای مکالمه
"最近、何か新しい電化製品を買いましたか?どんなものですか?"
"もし一つだけ、最新の電化製品を選べるとしたら、何を選びたいですか?"
"あなたの家で一番よく使う電化製品は何ですか?"
"昔と比べて、今の電化製品はどのように変わったと思いますか?"
"電化製品のセールで、一番お得だった経験はありますか?"
موضوعات نگارش
Describe your favorite electrical appliance and why you like it. Use the word 電化製品 in your description.
Imagine you are designing a new electrical appliance for the future. What would it be and what features would it have?
Write about a time an electrical appliance broke down and the inconvenience it caused. How did you solve the problem?
Discuss the pros and cons of having so many electrical appliances in our lives. Do they truly make us happier or just busier?
If you could only keep five electrical appliances, which ones would you choose and why? Explain your choices using the term 電化製品.
سوالات متداول
10 سوال電化製品 (denka seihin) is the general term for 'electrical appliances,' covering a broad range of items that run on electricity. 家電 (kaden) is a very common abbreviation specifically for 'household appliances.' While they often overlap, 家電 is more informal and typically refers to items used in the home like refrigerators, washing machines, and TVs. 電化製品 can sometimes include items outside the home, though in common usage, they are often used interchangeably for home-use items.
Yes, smartphones and other personal electronic devices are considered a type of 電化製品. However, the term 電子機器 (denshi kiki - electronic device) might be used more frequently for items like smartphones and computers, as it highlights their electronic nature. 電化製品 is a broader category that certainly includes them.
You can say 電化製品を買う (denka seihin o kau). If you want to be more specific about household appliances, you can use 家電を買う (kaden o kau).
'Denka' (電化) refers to 'electrification' or 'conversion to electric power.' It signifies that the product has been transformed or made to operate using electricity. The 'ka' character implies a change or making something into something else.
When referring to the category in general, 電化製品 is treated as a non-count noun. However, when referring to specific items or types of appliances, it can be treated as countable, often indicated by context or quantifiers like 'one,' 'two,' 'several,' etc. For instance, 'one electrical appliance' might be expressed as 一つの電化製品 (hitotsu no denka seihin) or simply by using the specific name of the appliance.
Yes, there are. For example, 小型家電 (kogata kaden) means 'small household appliances' (like toasters, blenders), and 白物家電 (shiromono kaden) refers to 'white goods' or major household appliances (like refrigerators, washing machines). These are subsets of the broader 電化製品 category.
Both terms are very similar and often used interchangeably. 電化製品 (denka seihin) emphasizes the 'electrified' nature, while 電気製品 (denki seihin) is a more direct 'electric product.' In most everyday situations, the choice between them is a matter of preference or regional usage, and both are readily understood.
You can say 電化製品を売る (denka seihin o uru - to sell electrical appliances) or 電化製品を販売する (denka seihin o hanbai suru - to sell/market electrical appliances), which is slightly more formal.
Try associating 'den' with 'den-tist' (who uses electrical tools), 'ka' with 'car' (which can be electric), and 'seihin' with 'say, 'pin'!' (a small object). So, 'The dentist's electric car says, 'pin'!' referring to a new electrical appliance.
Yes, definitely. Japan has specific laws and systems for recycling old electrical appliances due to their environmental impact. Terms like リサイクル (risaikuru - recycling) and 処分 (shobun - disposal) are frequently associated with 電化製品.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
電化製品 (でんかせいひん - denka seihin) is the Japanese term for 'electrical appliances,' encompassing a wide range of devices that utilize electricity for their operation, from large household machines to smaller electronic gadgets. It's a practical term used frequently in daily life, especially in retail settings and discussions about modern living.
- 電化製品 (denka seihin) means electrical appliances.
- These are items that run on electricity, like refrigerators, TVs, and computers.
- Commonly used when shopping for electronics or discussing home goods.
General vs. Specific
Remember that 電化製品 is a broad category. When discussing a specific item like a refrigerator, it's more natural to use its specific name (冷蔵庫 - reizouko). Use 電化製品 when referring to appliances as a group or in general.
Colloquial Abbreviation
In everyday conversation, especially about home items, the abbreviation 家電 (kaden) is extremely common and often preferred over the full term 電化製品. Try to use both!
Shopping
When you're in an electronics store in Japan, you'll see signs for 電化製品コーナー (denka seihin kōnā - electrical appliance section) or 家電コーナー (kaden kōnā). This is a key place to encounter the word.
Syllable Stress
The pronunciation of 電化製品 (den-ka-se-i-hin) is relatively flat, without a strong single stress. Focus on pronouncing each mora clearly and smoothly to sound natural.
مثال
この店では様々な電化製品を扱っている。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
還暦
B1کانرکی جشن سنتی ژاپنی برای تولد ۶۰ سالگی است.
〜くらい
B1این کلمه به معنی "حدود" یا "تا حدی که" است. برای بیان تقریبی یا درجه استفاده می شود.
認め合う
B1یکدیگر را به رسمیت شناختن؛ به ارزش یکدیگر پی بردن.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2کسی که او را از نظر می شناسید اما نه از نظر شخصی. شخصی که چهره اش آشناست اما رابطه نزدیکی ندارد.
甘える
B1ناز کردن، چاپلوسی کردن؛ در روابط نزدیک، با تکیه بر مهربانی و اغماض دیگران، مانند کودکی لوس رفتار کردن.
活発な
B1فعال؛ پرجنب و جوش. 'یک کودک بسیار فعال.' 'بحث پرشور.'
思春期
B1نوجوانی؛ دوره انتقال از کودکی به بزرگسالی.
養子
B1فرزندی که به طور قانونی در خانوادهای غیر از خانواده بیولوژیکی خود پذیرفته شده است.
養親
B2والد خوانده. شخصی که به طور قانونی والدین فرزندی میشود که فرزند بیولوژیکی او نیست.