います (いる)
います (いる) در ۳۰ ثانیه
- Used exclusively for the existence and location of living, animate beings like humans and animals.
- Functions as a key auxiliary verb (-te imasu) to express ongoing actions or continuous states.
- Indicates possession of family members, friends, or pets, rather than using verbs for physical holding.
- Requires the particle 'ni' for location and 'ga' or 'wa' for the subject being discussed.
The Japanese verb います (imasu), or its dictionary form いる (iru), is one of the most fundamental pillars of the Japanese language. At its core, it signifies the existence, presence, or location of animate objects. This includes human beings, animals, and sometimes supernatural entities like ghosts or gods. Unlike English, which uses the verb 'to be' or 'there is' for both people and objects, Japanese makes a strict ontological distinction between things that move of their own volition (animate) and things that do not (inanimate). Understanding this distinction is the first major hurdle for English speakers learning Japanese.
- Animate Existence
- Used for people, dogs, cats, insects, and fish. If it has a 'will' or can move independently, use います.
- Location of People
- When stating that someone is in a specific place, such as 'The teacher is in the classroom.'
- Possession of Living Things
- Used to say you 'have' a brother, a pet, or a friend.
The word is also used as an auxiliary verb in the -te imasu form to indicate ongoing actions or states. For example, 'tabete imasu' means 'I am eating.' This dual role as both a verb of existence and a grammatical marker for aspect makes it ubiquitous in daily conversation. Whether you are looking for a friend in a crowded station or describing what you are doing right now, imasu is the tool you will reach for. It carries a sense of 'living presence' that differentiates it from its counterpart arimasu, which is reserved for plants, objects, and abstract concepts.
あそこに猫がいます。 (Asoko ni neko ga imasu.) - There is a cat over there.
In social contexts, the choice between the polite imasu and the casual iru is crucial. Imasu is the standard polite form used with teachers, strangers, or colleagues. Iru is used with friends, family, or when speaking to oneself. Using the wrong form can make you sound either overly stiff or unintentionally rude. Furthermore, when referring to superiors, Japanese speakers often switch to honorific versions like irasshaimasu, showing how deeply the concept of 'being' is tied to social hierarchy.
Historically, the distinction between iru and aru has evolved. In ancient Japanese, the lines were blurrier, but modern Japanese is very strict. If you see a robot, you might face a grammatical dilemma: is it animate or inanimate? Generally, if it moves like a human, you might use imasu, but if it's just a machine, arimasu is safer. This reflects the Japanese worldview of kotodama, where words carry the spirit of the things they describe. By using imasu, you are acknowledging the life-force of the subject.
部屋に誰かいますか? (Heya ni dareka imasu ka?) - Is there someone in the room?
In summary, imasu is more than just 'to be.' It is a declaration of life and presence. It anchors the speaker and the subject in a shared space of existence. Whether you are identifying a person in a photo or confirming the presence of a ghost in a haunted house, imasu is the essential verb for all things that breathe and move.
Mastering います (imasu) requires understanding its grammatical environment, specifically the particles that accompany it. The most common structure involves the particle が (ga) to identify the subject and に (ni) to identify the location. The basic formula is: [Location] に [Subject] が います. This translates to 'There is [Subject] in [Location].' For example, 'Kouen ni inu ga imasu' (There is a dog in the park).
- The 'Ni' Particle
- Always use 'ni' for the static location of existence. Do not use 'de', which is for actions.
- The 'Ga' Particle
- Use 'ga' when introducing new information or identifying who/what is there.
- The 'Wa' Particle
- Use 'wa' when the subject is already the topic of conversation, e.g., 'Tanaka-san wa soko ni imasu' (As for Mr. Tanaka, he is there).
Beyond simple existence, imasu is vital for the present progressive tense. By taking the te-form of any verb and adding imasu, you describe an action currently in progress. 'Yonde imasu' (I am reading), 'Hashitte imasu' (I am running). This is one of the most powerful sentence patterns in Japanese, allowing you to describe scenes in real-time. It can also describe a state that resulted from a past action, such as 'Kekkon shite imasu' (I am married/in the state of being married).
今、友達と話しています。 (Ima, tomodachi to hanashite imasu.) - I am talking with a friend right now.
Negative and past forms are also essential. The negative of imasu is imasen (does not exist/is not here). The past is imashita (was here), and the past negative is imasen deshita (was not here). In casual speech, these become inai, ita, and inakatta. Beginners often struggle with the negative form inai because it sounds like the word for 'rice' (ine) or 'no' (iie), but its context as a verb usually makes it clear.
Finally, imasu is used in the potential form of verbs ending in 'u'. For example, 'iku' (to go) becomes 'ikeru' (can go). While 'iru' itself is a verb, it doesn't typically take a potential form because 'being able to exist' is a strange concept in daily speech. However, the honorific irassharu and humble oru are used to navigate the complex social waters of Japan. If you are talking to a customer, you would say 'Shoushou omachi kudasai. Tantousha ga mairimasu' (Please wait a moment. The person in charge will come/be here), using the humble mairu instead of imasu.
昨日は家にいませんでした。 (Kinou wa ie ni imasen deshita.) - I was not at home yesterday.
In conclusion, the versatility of imasu spans from simple 'there is' sentences to complex progressive states and social politeness. It is the engine that drives Japanese descriptions of people and their actions.
You will hear います (imasu) everywhere in Japan, from the moment you step off the plane. At the airport, announcements might say, 'O-machi no o-kyakusama wa irasshaimasu ka?' (Are there any passengers waiting?), using the honorific form of imasu. In the city, you'll hear it in shops, restaurants, and on the street. It is the background noise of Japanese existence.
- In Restaurants
- Waitstaff will ask, 'Nan-mei sama desu ka?' (How many people?), and you might respond, 'San-nin imasu' (There are three of us).
- In Anime and Manga
- Characters often shout 'Doko ni iru?!' (Where are you?!) during intense scenes. The casual 'iru' adds urgency and emotion.
- At the Office
- Colleagues ask, 'Tanaka-san wa imasu ka?' to check if someone is at their desk or in the building.
One of the most common places to hear imasu is in the phrase 'Itte kimasu' (I'm going and coming back), said when leaving home. This 'kimasu' is actually the verb 'to come', but it functions similarly to the 'being' aspect of imasu. More directly, when someone is looking for you and you want to signal your presence, you might shout 'Imasu yo!' (I'm here!). In crowded places like Shibuya Crossing, you might hear parents calling out to their children, 'Chanto soba ni iru no yo!' (Make sure you stay right by me!).
「佐藤さんはいますか?」「はい、奥にいます。」 ('Is Mr. Sato here?' 'Yes, he is in the back.')
In television dramas, imasu is used to describe relationships. A character might say, 'Watashi ni wa kazoku ga imasu' (I have a family), emphasizing the emotional weight of those people's existence in their life. In news broadcasts, reporters use it to describe the number of people affected by events: 'Sannin no yukue-fumeisha ga imasu' (There are three missing persons). The word provides a factual, grounded sense of reality.
Even in traditional arts like Rakugo (storytelling), the performer uses iru and imasu to switch between characters and narrate their presence on a stage that has no props. By simply saying 'Koko ni hachi-kou ga iru' (Hachi-kou is here), the storyteller brings the character to life in the audience's mind. This illustrates how imasu is not just a grammatical requirement but a tool for vivid storytelling and social navigation.
「今、何をしていますか?」 (What are you doing right now?) - A common greeting on messaging apps like LINE.
Whether it's the polite 'imasu' of a receptionist or the rough 'iru' of a shonen protagonist, this word is the heartbeat of Japanese communication. It tells you who is there, what they are doing, and how they relate to the world around them.
The most frequent mistake English speakers make is confusing います (imasu) with あります (arimasu). Because English uses 'there is' for both 'there is a person' and 'there is a chair,' learners often default to one or the other. Remember: imasu is for living, breathing things. If you say 'Tsukue ga imasu' (There is a desk), you are accidentally implying the desk is alive, which sounds like a scene from a horror movie or a Disney cartoon!
- The Plant Problem
- Even though trees and flowers are biologically alive, Japanese grammar treats them as inanimate. Use 'arimasu' for plants. Using 'imasu' for a sunflower is a common beginner error.
- Particle Confusion
- Using 'de' instead of 'ni' for location. 'Gakkou de imasu' is wrong; it must be 'Gakkou ni imasu.' 'De' is for where an action happens, 'ni' is for where something exists.
- The 'Te-iru' Omission
- Forgetting to use 'imasu' for ongoing actions. Saying 'Watashi wa taberu' usually means 'I will eat' (future), not 'I am eating' (present). You need 'Tabete imasu' for the present progressive.
Another subtle mistake involves the use of imasu for vehicles. If you are inside a bus, you might say 'Basu ni imasu' (I am on the bus). But if you are pointing at a bus on the street, you should say 'Basu ga arimasu' (There is a bus). The bus itself is inanimate, but the people inside are animate. This distinction can be tricky. Similarly, for dead animals, you switch from imasu to arimasu. A live fish in a tank imasu, but a fish on a dinner plate arimasu.
❌ 公園で犬があります。 (Wrong: There is a dog at the park - using arimasu)
✅ 公園に犬がいます。 (Correct: There is a dog at the park - using imasu and ni)
Politeness levels also trip up learners. Using the casual iru with a boss is a major faux pas. Conversely, using the ultra-polite irasshaimasu for yourself is also a mistake; honorifics are for others, never for oneself. For yourself in a formal setting, you should use the humble orimasu. This 'politeness triangle' (Humble - Polite - Honorific) is a common source of stress for students.
Lastly, learners often forget that imasu can imply possession. If you want to say 'I have a younger sister,' you say 'Imouto ga imasu.' Using the verb 'motsu' (to hold/possess) for people sounds like you are physically carrying them or owning them like property. Stick to imasu for family and friends to sound natural and respectful.
❌ 私は妹を持っています。 (I have/hold a sister - sounds weird)
✅ 私は妹がいます。 (I have a sister - natural)
By being mindful of the animate/inanimate divide, the correct particles, and the social context, you can avoid these common pitfalls and speak Japanese more fluently.
While います (imasu) is the standard verb for animate existence, Japanese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms helps you transition from a beginner to an intermediate speaker.
- あります (Arimasu)
- The direct counterpart for inanimate objects. Use this for books, cars, events, and plants. 'Hon ga arimasu' (There is a book).
- いらっしゃいます (Irasshaimasu)
- The honorific (Sonkeigo) version. Use this when talking about a superior, a customer, or someone you respect. 'Sensei wa irasshaimasu ka?' (Is the teacher here?).
- おります (Orimasu)
- The humble (Kenjougo) version. Use this to refer to yourself or your 'in-group' (family, coworkers) when speaking to someone outside your group. 'Chichi wa ima orimasen' (My father is not here right now).
In very casual speech, iru is often shortened or combined with other particles. For example, 'iru no?' becomes 'iru?' (Are you there?). In certain dialects, like the Kansai dialect, you might hear oru used more frequently in place of iru even in non-humble contexts. However, for standard Japanese (Hyojungo), oru remains strictly humble. Another related word is zaijuu (residing), used in formal documents to say 'I live in...' instead of the simpler 'sunde imasu'.
社長は会議室にいらっしゃいます。 (The president is in the meeting room - Honorific)
When describing the presence of a ghost or something mysterious, you might hear the word arawareru (to appear), but imasu is still used to confirm they are currently there. If you are talking about 'staying' at a hotel, you use tomaru, but if you are just 'at' the hotel, imasu is fine. The verb iru also shares a sound with iru (to need) and iru (to fry/parch), but these are written with different Kanji (要る and 炒る respectively), whereas the 'to be' iru is written as 居る.
In literary contexts, you might encounter sonzai suru (to exist), which is much more formal and philosophical. While imasu is about physical presence, sonzai suru is about the concept of existence itself. For example, 'Kami wa sonzai suru ka?' (Does God exist?). In daily life, however, imasu remains the king of verbs for anything that moves, breathes, and lives.
「そこに誰かおるんか?」 (Is someone there? - Kansai dialect/Old man style)
By comparing these forms, you can see how Japanese uses different words to map out the social and biological world. Choosing the right 'to be' is the key to sounding like a native.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Kanji for 'iru' (居) depicts a person (尸) and an old seat or stool (古). It literally visualizes someone occupying a space.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'u' too strongly (it should be nearly silent).
- Stressing the 'ma' syllable like an English word.
- Confusing the pitch with 'imasu' (to go - which is actually kimasu).
- Making the 'i' sound like 'ih' as in 'it' instead of 'ee' as in 'eat'.
- Drawing out the 'a' sound too long.
سطح دشواری
The Kanji 居 is relatively simple, but it is often written in Hiragana (いる/います), making it very easy to read.
Writing 'imasu' in Hiragana is basic. The Kanji 居 requires some practice but is common.
The main difficulty is remembering to use it only for animate objects and mastering the -te imasu progressive form.
It is a very distinct and frequent sound in Japanese speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Existence with 'ni' and 'ga'
教室に学生がいます。
Present Progressive (-te imasu)
ご飯を食べています。
Habitual Action (-te imasu)
毎朝、走っています。
Resultant State (-te imasu)
電気がついています。
Possession of People/Animals
子供が三人います。
مثالها بر اساس سطح
ここにいます。
I am here.
Subject 'Watashi' is omitted.
猫がいます。
There is a cat.
Use 'ga' to introduce the cat.
あそこに犬がいますか?
Is there a dog over there?
Question form with 'ka'.
家族がいます。
I have a family.
Imasu expresses possession of people.
先生は教室にいます。
The teacher is in the classroom.
Location 'ni' + imasu.
友達はいません。
I don't have any friends (here).
Negative form 'imasen'.
公園に子供がいます。
There are children in the park.
Plurality is implied by context.
誰がいますか?
Who is there?
Dare (who) + ga + imasu.
今、本を読んでいます。
I am reading a book now.
-te imasu for ongoing action.
東京に住んでいます。
I live in Tokyo.
-te imasu for a continuous state.
田中さんを知っていますか?
Do you know Mr. Tanaka?
Shitte imasu is the standard way to say 'know'.
昨日、友達が家に来ていました。
A friend was at my house yesterday.
Past progressive / state.
彼は結婚しています。
He is married.
Kekkon shite imasu describes a state.
雨が降っています。
It is raining.
Weather in progress.
まだ寝ています。
They are still sleeping.
Mada (still) + -te imasu.
どこで働いていますか?
Where do you work?
Hataraite imasu for occupation.
あそこで走っている人は誰ですか?
Who is the person running over there?
Relative clause using -te iru.
父は今、会社におります。
My father is at the company now.
Humble form 'orimasu' for family.
社長は会議室にいらっしゃいます。
The president is in the meeting room.
Honorific form 'irasshaimasu'.
窓が開いていますよ。
The window is open, you know.
Intransitive verb + -te iru for state.
日本に来てから、ずっと日本語を勉強しています。
Since coming to Japan, I've been studying Japanese the whole time.
Continuous action over time.
そのニュースはもう知っています。
I already know that news.
State of knowing.
彼は毎日遅くまで働いているようです。
It seems he is working late every day.
Habitual action + 'yousu' (it seems).
もし雨が降っていれば、行きません。
If it is raining, I won't go.
Conditional -te ireba.
この絵には、当時の生活が描かれています。
In this painting, the life of that time is depicted.
Passive + -te imasu for a state.
彼は何度も同じ間違いを繰り返している。
He is repeating the same mistake many times.
Repetitive action aspect.
準備はもう整っています。
The preparations are already complete.
State of completion.
彼女は優れた才能を持っている。
She possesses excellent talent.
Motte iru for abstract possession.
その問題については、現在調査しています。
We are currently investigating that problem.
Formal progressive.
ずっと探していた本が、ここに置いてあった。
The book I had been looking for was placed here.
Resultant state in the past.
彼は自分の信念を貫いている。
He is sticking to his beliefs.
Abstract continuous state.
この道は駅に通じている。
This road leads to the station.
Permanent state of a path.
伝統が今も息づいている。
Tradition is still alive today.
Metaphorical use of -te iru.
彼はその分野で、第一人者として知られている。
He is known as a leading authority in that field.
Passive state of reputation.
事態は刻一刻と変化している。
The situation is changing moment by moment.
Dynamic progression.
その背景には、複雑な事情が絡み合っている。
In the background, complex circumstances are intertwined.
Abstract state of entanglement.
万全の体制を敷いております。
We have established a flawless system.
Humble form in a business context.
歴史の重みが感じられる建物が残っている。
Buildings where the weight of history can be felt remain.
Relative clause with state.
彼は常に周囲に気を配っている。
He is always paying attention to those around him.
Continuous habitual character trait.
真実は闇に包まれている。
The truth is shrouded in darkness.
Literary state of being.
万物は流転している。
All things are in a state of flux.
Philosophical/Academic aspect.
言葉の端々に、彼の本音が漏れている。
His true feelings are leaking through every word.
Subtle nuance of state.
この法案は、国民の権利を侵害している疑いがある。
There is a suspicion that this bill infringes upon the rights of the citizens.
Legal/Formal progressive.
宇宙の神秘は、未だ解明されぬまま残されている。
The mysteries of the universe remain unsolved.
Archaic/Formal negative state.
その理論は、多くの矛盾を孕んでいる。
That theory is fraught with many contradictions.
Highly formal/Literary state.
静寂が辺りを支配している。
Silence dominates the surroundings.
Personification of an abstract concept.
彼は運命に翻弄されているかのようだ。
It is as if he is being toyed with by fate.
Passive progressive in a simile.
神の存在を信じている者は少なくない。
Not a few people believe in the existence of God.
Double negative for emphasis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Currently going or has gone and is still there. Often used for 'I am attending' or 'I am at'.
彼は今、大学に行っています。
— To be holding something or to possess an object. Note: uses 'iru' because the holder is animate.
傘を持っていますか?
— To know someone or something. This is the state of having knowledge.
その話は知っています。
— To live in a place. Always used in the -te imasu form for current residence.
大阪に住んでいます。
— To be married. Indicates the ongoing state of marriage.
私は結婚しています。
— To be waiting. Used when you are currently in the process of waiting for someone.
駅で待っています。
— To be dead. In Japanese, 'death' is often treated as a state using -te imasu.
その虫は死んでいます。
— To be fat/overweight. Describes the current physical state.
最近、少し太っています。
— To be thin/slim. Describes the current physical state.
彼女はとても痩せています。
— To resemble or look like someone. Describes a state of similarity.
お母さんに似ていますね。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for inanimate objects. Confusing because English uses 'there is' for both.
Means 'to need'. Sounds similar but belongs to a different verb group (Group 1).
Means 'to come'. Often confused in the 'itte kimasu' phrase.
اصطلاحات و عبارات
— Unable to sit or stand still; to be restless or anxious.
結果が心配で、居ても立っても居られない。
General— To be able to see something in one's mind's eye; to vividly remember.
故郷の景色が目に浮かんでいます。
Literary— Beyond one's control; too much to handle (literally 'not in one's hands').
この仕事は私の手に負えません。
General— To be well-suited to a role; to look natural doing something.
彼の司会は板についていますね。
General— To be deeply felt; to be ingrained in one's nature.
親の恩が身に染みています。
Literary— To be down-to-earth; to be realistic and steady.
彼女は地に足がついた生活をしています。
General— Not making sense; something that one cannot quite accept or understand.
彼の説明はどうも腑に落ちません。
General— To be in one's sight; to notice something.
その看板は目に入っていましたか?
General— To be sick of; to find someone's behavior annoying or pretentious.
彼の自慢話は鼻についています。
Informal— To stay in one's heart; to be memorable.
あの言葉が今も心に残っています。
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same pronunciation as the casual 'iru' (to be).
要る means 'to need' and is a Group 1 verb (negative: iranai). 居る means 'to be' and is a Group 2 verb (negative: inai).
お金が要る (I need money) vs お金がある (There is money - wait, use aru for money!) vs 友達がいる (I have a friend).
Same pronunciation.
Means 'to roast' or 'to fry'. Used in cooking contexts.
豆を炒る (To roast beans).
Same pronunciation in certain forms.
Means 'to enter'. Usually pronounced 'hairu', but in some compounds or poetic speech, it can be 'iru'.
日の入り (hinoiri) - Sunset.
Same pronunciation.
Means 'to shoot' (an arrow).
的を射る (To hit the target).
Dialectal or humble version.
In standard Japanese, it's humble. In Kansai, it's just a casual synonym for iru.
そこに誰かおる? (Is someone there? - Kansai dialect).
الگوهای جملهسازی
[Person/Animal] が います。
犬がいます。
[Place] に [Person/Animal] が います。
庭に猫がいます。
[Verb-te] います。
本を読んでいます。
[Place] に 住んでいます。
ロンドンに住んでいます。
[Person] は [Verb-te] います。
母は料理をしています。
[Verb-te] いる [Noun]
走っている子供
[State] が [Verb-te] います。
電気が消えています。
[Humble/Honorific] います
こちらにおります。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high. It is one of the top 10 most used verbs in the Japanese language.
-
Using 'arimasu' for people.
→
田中さんがいます。
People are animate, so 'imasu' must be used. 'Tanaka-san ga arimasu' sounds like Mr. Tanaka is an object.
-
Using 'imasu' for plants.
→
花があります。
Plants are treated as inanimate in Japanese grammar. Use 'arimasu'.
-
Using 'de' for location of existence.
→
学校にいます。
Existence requires the particle 'ni'. 'De' is for where an action happens.
-
Using 'motte imasu' for family members.
→
妹がいます。
'Motte imasu' implies physical possession or ownership. For family, use 'imasu'.
-
Forgetting the '-te' in progressive forms.
→
読んでいます。
You cannot say 'yomi imasu' for 'I am reading'. It must be the te-form: 'yonde imasu'.
نکات
Animate vs Inanimate
Always double-check: Does it move? Does it breathe? If yes, use 'imasu'. If no, use 'arimasu'. This includes bugs and fish!
Devoicing the 'U'
In standard Tokyo Japanese, the 'u' at the end of 'imasu' is almost silent. Try saying 'ee-ma-ss' for a more natural sound.
Keigo Basics
When talking to a boss, use 'irasshaimasu' for them and 'orimasu' for yourself. It's the first step to mastering Japanese politeness.
Possession
Use 'imasu' for family. Saying 'Ani o motte imasu' sounds like you are physically carrying your brother. Use 'Ani ga imasu' instead.
Te-iru Contractions
In casual speech, 'shite imasu' becomes 'shiteru'. If you hear 'teru' at the end of a word, it's likely a form of 'iru'.
Kanji vs Hiragana
While the Kanji 居 exists, 'imasu' is very frequently written in Hiragana. Don't feel pressured to use the Kanji every time.
Plants are Inanimate
Remember: Trees and flowers use 'arimasu'. This is the #1 mistake for English speakers.
The 'I' Rule
'I' is for Individual (living). 'A' is for All other things. I-masu vs A-rimasu.
Group Identity
Use 'orimasu' for your family members when talking to someone outside your family, as they are part of your 'in-group'.
State of Being
Use '-te imasu' for things like 'living in' (sunde imasu) or 'knowing' (shitte imasu). These are states, not just actions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'I'm' in English. 'I'm-asu' sounds like 'I am'. Since 'I' am a living person, I use 'imasu'.
تداعی تصویری
Imagine a small 'i' with legs walking around. Because it has legs and can move, it uses 'imasu'. A square box 'a' (for arimasu) has no legs and stays still.
شبکه واژگان
چالش
Try to count how many living things are in your room right now and say it in Japanese: '[Number]-nin/hiki imasu.' Then do the same for objects using 'arimasu'.
ریشه کلمه
Derived from the Old Japanese verb 'wi-ru' (居る), which originally meant 'to sit down' or 'to be seated'. Over time, the meaning broadened from the physical act of sitting to the general state of existing or being present in a location.
معنای اصلی: To sit; to be stationary in a seated position.
Japonicبافت فرهنگی
Never use 'arimasu' for a person unless you are intentionally being extremely insulting, implying they are an object.
English speakers often find it strange that plants use 'arimasu' (inanimate). In English, we say 'The tree is there,' just like 'The man is there.' Remembering that plants don't 'move' helps bridge this gap.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At Home
- お母さんはいますか?
- 猫がソファにいます。
- 弟は部屋で寝ています。
- 今、テレビを見ています。
At Work
- 部長はいますか?
- 田中さんは今、電話しています。
- 会議室に誰かいますか?
- 担当者は席におります。
At the Park
- 子供たちが遊んでいます。
- あそこに犬がいます。
- 池に魚がいますか?
- 友達を待っています。
Introductions
- 家族は四人います。
- 兄が一人います。
- ペットはいません。
- 東京に住んでいます。
On the Phone
- 今、どこにいますか?
- 家にいますよ。
- 友達と話しています。
- ちょっと待っていてください。
شروعکنندههای مکالمه
"今、どこにいますか? (Where are you right now?)"
"ペットを飼っていますか? (Do you have/keep any pets?)"
"ご家族は何人いますか? (How many people are in your family?)"
"週末は何をしていますか? (What are you doing on the weekends?)"
"日本にどのくらい住んでいますか? (How long have you been living in Japan?)"
موضوعات نگارش
今日、公園で何を見ましたか? (What did you see at the park today? Describe the people and animals using 'imasu'.)
あなたの家族について書いてください。 (Write about your family. Who is there? What are they doing now?)
今、あなたの周りに誰がいますか? (Who is around you right now? Describe their actions using '-te imasu'.)
将来、どこに住んでいたいですか? (Where do you want to be living in the future?)
あなたが知っている有名な人は誰ですか? (Who are some famous people you know of? Use 'shitte imasu'.)
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. Even though plants are living, they are considered inanimate in Japanese grammar because they don't move. Use 'arimasu' for trees, flowers, and grass. However, in a fairy tale where a tree talks and moves, you could use 'imasu'!
'Iru' is the dictionary (casual) form used with friends and family. 'Imasu' is the polite form used with teachers, strangers, or in professional settings. They mean the exact same thing.
In Japanese, marriage is seen as a state that started in the past and continues to the present. The '-te imasu' form is perfect for describing this ongoing state.
It is always 'heya ni imasu'. The particle 'ni' is used for the location of existence. 'De' is used for the location where an action takes place (e.g., 'heya de tabemasu').
Since a car is inanimate, you must use 'arimasu'. Say 'Kuruma ga arimasu'. If you say 'Kuruma ga imasu', people might think your car is alive like 'Herbie' or a Transformer!
'Inai' is the casual negative form of 'iru'. It means 'is not here' or 'does not exist' for people and animals.
Yes, in contexts like 'Koko ni imasu' (I will stay here / I am here). However, for staying at a hotel, the verb 'tomaru' is more specific.
'Shitte imasu' means 'to be in the state of knowing'. 'Shirimasu' is rarely used in the affirmative; usually, you either know something (shitte imasu) or you don't (shirimasen).
Yes! Since ghosts are personified and have a 'will', Japanese speakers use 'imasu' for them. 'Yuurei ga imasu' (There is a ghost).
The polite past tense is 'imashita' (was here/existed). The casual past tense is 'ita'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'There is a cat in the room' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am at the station' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have two brothers' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Where is the teacher?' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'There is no one here' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am reading a book' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I live in Osaka' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'What are you doing now?' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I was sleeping' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I don't know that person' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My father is at the office' (Humble) in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Is the president here?' (Honorific) in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The person who is waiting over there' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have been waiting for an hour' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The door is open' (State) in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He is repeating the same thing' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The situation is being investigated' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Tradition still lives on' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'All things are in flux' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am honored to be here' (Formal) in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am here' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is a dog' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am studying' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where do you live?' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a cat' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is Mr. Tanaka here?' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am watching TV' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was at the library' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am waiting for you' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There are three people' in polite Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Neko ga imasu.' What is present?
Listen: 'Ima, tabete imasu.' What is the person doing?
Listen: 'Doko ni imasu ka?' What is being asked?
Listen: 'Kyoushitsu ni dareka imasu ka?' Where are they asking about?
Listen: 'Tanaka-san wa orimasen.' Is Tanaka here?
Write 'Please wait a moment' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have a dog and a cat' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Listen: 'Mada nete imasu.' Is the person awake?
Write 'There is a spider in the bathroom' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am looking for my keys' (using -te imasu).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Soko ni ite!' What should you do?
Write 'I am helping my mother' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I'm sorry, I'm busy right now' (using -te imasu).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Koko ni iro!' (Command). What is the command?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'imasu' is your go-to word for saying 'there is' or 'to be' when talking about people and animals. Remember to use 'ni' for the place they are in, and never use it for inanimate objects like books or chairs—that's what 'arimasu' is for! Example: 'Inu ga imasu' (There is a dog).
- Used exclusively for the existence and location of living, animate beings like humans and animals.
- Functions as a key auxiliary verb (-te imasu) to express ongoing actions or continuous states.
- Indicates possession of family members, friends, or pets, rather than using verbs for physical holding.
- Requires the particle 'ni' for location and 'ga' or 'wa' for the subject being discussed.
Animate vs Inanimate
Always double-check: Does it move? Does it breathe? If yes, use 'imasu'. If no, use 'arimasu'. This includes bugs and fish!
Devoicing the 'U'
In standard Tokyo Japanese, the 'u' at the end of 'imasu' is almost silent. Try saying 'ee-ma-ss' for a more natural sound.
Keigo Basics
When talking to a boss, use 'irasshaimasu' for them and 'orimasu' for yourself. It's the first step to mastering Japanese politeness.
Possession
Use 'imasu' for family. Saying 'Ani o motte imasu' sounds like you are physically carrying your brother. Use 'Ani ga imasu' instead.
مثال
部屋に猫がいます。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)