At the A1 level, learners are just beginning their journey into the Chinese language. The word 维护 (wéihù) is generally considered too advanced for absolute beginners to use in daily conversation, as A1 focuses on basic survival vocabulary like eating, drinking, greetings, and simple objects. However, understanding the fundamental concept behind 维护 is helpful for building a strong foundation. At this stage, you should simply recognize that Chinese has specific words for 'keeping things good.' You might already know simple verbs like 看 (to look) or 做 (to do). 维护 is a much more specific action. Imagine you have a toy, and you want to make sure it doesn't break. While you might use simple words to describe playing with it, 维护 represents the adult action of carefully checking it, cleaning it, and making sure it works tomorrow. In A1, you don't need to memorize how to write or perfectly pronounce 维护, but if you hear it, you can associate it with the English idea of 'taking care of something important.' It is a building block for later. Think of it as a combination of 'keeping' and 'protecting.' As you progress, you will see this word everywhere, from signs in the park to notices on your computer screen. For now, just plant the seed in your vocabulary garden: 维护 means to maintain or safeguard.
At the A2 level, learners start to engage with more practical, everyday situations, including technology and community life. Here, 维护 (wéihù) becomes a recognizable and useful word, primarily in its physical and technical sense. You might not use it to discuss complex political rights yet, but you will definitely encounter it when dealing with computers, smartphones, or living in an apartment building. At this level, you should learn the phrase 系统维护 (xìtǒng wéihù), which means 'system maintenance.' When your favorite Chinese app or game stops working and shows a message, it is likely undergoing 维护. You should also understand it in the context of property. If an elevator is broken, the building manager will call someone to 维护 it. It is important at A2 to distinguish 维护 from simple repair words. If you drop your phone and the screen shatters, you need to 修理 (repair) it. But the regular software updates your phone downloads overnight? That is 维护 (maintenance). By learning to recognize 维护 in these everyday technical and residential contexts, you will be much better equipped to navigate digital interfaces and understand basic public notices in Chinese-speaking environments. Focus on recognizing the characters and understanding the general context of 'upkeep.'
The B1 level is where 维护 (wéihù) truly becomes an active, essential part of your vocabulary. At this intermediate stage, you are expected to express opinions, discuss abstract concepts, and understand standard news or professional texts. 维护 is the perfect word to elevate your Chinese from simple descriptions to mature discussions. You must master its use with abstract nouns. The core collocations to memorize are 维护权利 (safeguard rights), 维护和平 (maintain peace), and 维护利益 (protect interests). When you want to say 'We must protect our rights,' you should use 维护, not 保护 (which is for physical protection like protecting a child). You should also be comfortable using adverbs with it, such as 共同维护 (jointly maintain) or 坚决维护 (resolutely safeguard). At B1, you are learning to navigate society, and 维护 is the verb that connects individuals to societal rules, laws, and shared spaces. If you are writing an essay about the environment, you might write about '维护生态平衡' (maintaining ecological balance). If you are discussing a dispute, you talk about '维护自己的合法权益' (safeguarding one's legitimate rights and interests). Mastering 维护 at B1 shows that you understand the nuances of Chinese verbs and can choose the precise word for abstract, formal situations rather than relying on basic, generic verbs.
At the B2 level, your grasp of 维护 (wéihù) should be nuanced and highly accurate. You are no longer just memorizing collocations; you are understanding the subtle differences between 维护 and its close synonyms. A B2 learner must clearly distinguish between 维护 (active, structural upkeep/defense), 维持 (maintaining a status quo or basic state), and 保护 (shielding from physical harm). You should know that you 维持生活 (maintain a living) but 维护尊严 (maintain dignity). Furthermore, at this level, you will encounter 维护 in more complex grammatical structures, such as passive voice or formal written phrasing (书面语). For example, '秩序得到了有效的维护' (Order was effectively maintained). You should also be able to use it in professional contexts, such as discussing business strategies ('维护客户关系' - maintaining client relationships) or technical infrastructure ('负责数据库的日常维护' - responsible for the daily maintenance of the database). Your reading comprehension at B2 will involve news articles where 维护 is used extensively in political and economic contexts. You should be able to quickly parse phrases like '维护国家主权和领土完整' (safeguard national sovereignty and territorial integrity) without hesitation. The goal at B2 is to use 维护 naturally, formally, and with precise grammatical accuracy in both spoken presentations and written essays.
At the C1 advanced level, 维护 (wéihù) is a tool for sophisticated rhetorical expression. You are expected to read complex legal documents, political commentaries, and advanced literature where 维护 is used to convey deep ideological or systemic commitment. At this stage, you should understand the socio-cultural weight of the word. In Chinese political discourse, 维护 is often part of fixed, high-level idioms and slogans that signify loyalty and stability. You will see it paired with highly formal nouns like 权威 (authority), 体制 (system), and 宪法 (constitution). A C1 learner should effortlessly deploy 维护 in debates, using it to argue points about jurisprudence, international relations, or corporate governance. You should also be aware of how 维护 can be used slightly euphemistically; for instance, '维护大局' (maintaining the overall situation/big picture) often implies suppressing minor disputes or individual complaints for the sake of collective stability. Mastery at C1 means not just knowing what the word means, but understanding *why* a speaker chose 维护 over 捍卫 (defend) or 保障 (guarantee). You should be able to write persuasive essays arguing for the necessity of 维护 certain social values, using complex sentence structures and advanced vocabulary to support your thesis.
At the C2 mastery level, your understanding of 维护 (wéihù) is native-like. You appreciate its etymological roots—the binding silk of 维 and the shielding hand of 护—and how this history informs its modern usage. You can play with the word in literary or philosophical contexts. At C2, you recognize the subtle irony or critical tones that can accompany the word in specific contexts. For example, in critical essays, an author might question whether '维护传统' (maintaining tradition) is sometimes used as an excuse to block necessary progress. You are capable of using 维护 in highly specialized jargon, whether it be in advanced computer science papers detailing '软件可维护性' (software maintainability) or in complex legal treatises discussing the '维护司法公正' (safeguarding judicial fairness). You understand the prosodic rhythm of the word and how it fits perfectly into four-character idioms or balanced rhetorical couplets. At this ultimate level, 维护 is not just a vocabulary item; it is a conceptual lens through which you can analyze Chinese societal values, legal frameworks, and technical paradigms. You can effortlessly switch between its mundane use (fixing a server) and its most elevated use (upholding the moral fabric of society) without missing a beat, demonstrating complete linguistic and cultural fluency.

维护 در ۳۰ ثانیه

  • To maintain or keep in good repair.
  • To safeguard or defend rights and interests.
  • To uphold peace, order, or dignity.
  • Used for both technical systems and abstract values.

The Chinese verb 维护 (wéihù) is an essential vocabulary word that translates to 'maintain,' 'safeguard,' 'uphold,' or 'defend.' It is a compound word made of two distinct characters, each contributing to its overall meaning. Understanding the individual characters provides profound insight into how the word functions in modern Chinese. The first character, 维 (wéi), originally referred to tying things together with silk or maintaining the dimensions and structure of an object. In a metaphorical sense, it means to hold together, preserve, or keep intact. The second character, 护 (hù), means to protect, guard, or shield from harm. When combined, 维护 conveys the idea of actively keeping something in a good, stable, or working condition while simultaneously protecting it from degradation, damage, or attack. This dual nature of preservation and protection makes 维护 a highly versatile verb used in both physical and abstract contexts. In physical contexts, it refers to the regular upkeep of machinery, infrastructure, or software systems. For example, IT professionals frequently use this word when discussing server maintenance or software updates. In abstract contexts, which are even more common, it refers to upholding principles, rights, relationships, or societal structures. You will often hear it used in legal, political, and social discussions regarding the safeguarding of human rights, world peace, or social order. The word implies a continuous, proactive effort rather than a one-time action. It suggests that the object being maintained is valuable and requires ongoing attention to prevent it from falling into disrepair or being compromised.

Physical Maintenance
Refers to keeping machines, systems, or infrastructure in working order through regular checks and repairs.

工程师正在维护服务器。

Beyond physical objects, the concept extends deeply into the realm of abstract values. When we talk about maintaining dignity, reputation, or authority, 维护 is the precise word to use. It carries a tone of responsibility and duty. For instance, a lawyer's job is to maintain and protect the legal rights of their client. A government's duty is to maintain public order and national security. In these scenarios, 维护 is not just about keeping things as they are; it is about actively defending them against threats. This is why it is often paired with strong adverbs like 坚决 (resolutely) or 共同 (jointly). The word is indispensable for learners at the B1 level and above, as it unlocks the ability to discuss more complex and mature topics such as law, technology, and international relations.

Abstract Safeguarding
Refers to protecting and upholding non-physical concepts like rights, peace, order, and reputation.

我们要坚决维护国家主权。

To truly master 维护, one must understand its emotional and formal weight. It is generally a formal word, suitable for written text, news broadcasts, and professional environments. While it can be used in daily conversation (e.g., maintaining a good relationship with neighbors), its primary domain is formal discourse. The word commands respect and indicates that the subject is taking their responsibilities seriously. Furthermore, 维护 implies a state of existing goodness or stability that needs to be preserved. You cannot 维护 something that is already completely destroyed; you can only maintain something that still has structural integrity or value. This distinguishes it from words meaning 'to rebuild' or 'to create.'

Formal Tone
Used predominantly in professional, legal, technical, and political contexts to denote serious responsibility.

物业公司负责维护小区治安。

每个人都有义务维护公共环境的卫生。

为了维护客户的利益,我们决定修改政策。

Using 维护 (wéihù) correctly requires a solid understanding of Chinese syntax and the specific collocations that naturally pair with this verb. As a transitive verb, 维护 almost always requires a direct object. The structure is straightforward: Subject + 维护 + Object. However, the complexity lies in choosing the right object and the appropriate modifiers. The objects that follow 维护 typically fall into two broad categories: abstract nouns representing valuable concepts, and concrete nouns representing complex systems or infrastructure. Let us first examine the abstract nouns. The most common collocations include 维护和平 (maintain peace), 维护权利 (safeguard rights), 维护利益 (protect interests), 维护秩序 (maintain order), and 维护尊严 (uphold dignity). In these cases, the subject is usually a person, an organization, or a government entity taking proactive steps to ensure these abstract concepts are not violated. For example, '警察维护社会秩序' (Police maintain social order). Notice how the action implies a continuous effort to prevent chaos or infringement.

Subject + 维护 + Abstract Noun
The most common grammatical structure, used to express the protection of rights, peace, or order.

联合国致力于维护世界和平。

Now let us look at concrete nouns. When used with physical objects, 维护 usually applies to things that require systematic upkeep rather than simple repairs. You would not typically use 维护 for a broken chair or a torn shirt. Instead, you use it for computers, software systems, websites, large machinery, and buildings. Common phrases include 维护网站 (maintain a website), 维护设备 (maintain equipment), and 维护系统 (maintain a system). In these contexts, the subject is often a technician, an engineer, or a specialized company. The action involves routine checks, updates, and preventative measures to ensure smooth operation. For instance, 'IT部门正在维护公司网络' (The IT department is maintaining the company network). This usage is incredibly common in modern professional environments and job descriptions.

Subject + 维护 + Concrete Noun
Used when discussing the technical upkeep of systems, software, machinery, or infrastructure.

由于系统维护,网站将暂停服务两小时。

To elevate your Chinese, you should learn to use adverbs to modify 维护. Because 维护 often involves defending something important, it pairs well with strong, resolute adverbs. The most frequent modifiers are 坚决 (resolutely), 共同 (jointly/together), 努力 (hard/with effort), and 依法 (according to the law). For example, '坚决维护国家安全' (resolutely safeguard national security) or '共同维护良好的学习环境' (jointly maintain a good learning environment). These adverbs add emotional weight and clarity to the sentence, indicating the manner in which the maintenance or protection is carried out. Additionally, 维护 can be used in passive structures, though this is less common. For example, '消费者的合法权益必须得到维护' (The legitimate rights and interests of consumers must be safeguarded). Here, '得到维护' (to receive maintenance/protection) is a highly formal and professional way to express that something must be protected by an external force.

Adverb + 维护
Enhances the verb by describing the attitude or method of protection, such as resolutely or jointly.

我们必须坚决维护法律的尊严。

请大家共同维护教室的整洁。

工会的作用是维护工人的合法权益。

The word 维护 (wéihù) is ubiquitous in modern Chinese society, appearing across a wide spectrum of contexts ranging from high-level political discourse to everyday digital life. One of the most prominent places you will encounter this word is in the news, particularly in segments dealing with international relations, politics, and law. News anchors and government spokespersons frequently use 维护 when discussing national policies. Phrases like 维护国家主权 (safeguard national sovereignty), 维护世界和平 (maintain world peace), and 维护社会稳定 (maintain social stability) are standard rhetorical staples. In these formal contexts, the word carries a heavy sense of duty, patriotism, and legal obligation. It is used to project strength and a commitment to protecting core values and interests. If you watch Chinese news broadcasts (新闻联播) or read official newspapers, you are guaranteed to encounter 维护 multiple times in a single day. Understanding its usage here is crucial for anyone looking to comprehend Chinese political and social narratives.

News and Politics
A staple in official discourse to express the government's commitment to protecting national and social interests.

政府出台新政策以维护房地产市场的稳定。

Another massive domain for 维护 is the technology and IT sector. In our digital age, systems, servers, and software require constant upkeep. Whenever an app on your phone updates, or an online game goes offline for a patch, the process is referred to as 维护. You will frequently see notices on websites or apps saying '系统维护中,请稍后再试' (System under maintenance, please try again later). In the workplace, IT professionals have job titles like '系统维护工程师' (System Maintenance Engineer). In this context, the word loses its political heaviness and becomes a purely technical term describing the routine work necessary to keep digital infrastructure running smoothly. It encompasses bug fixing, server upgrading, and data backing up. For anyone working in tech, business, or simply using Chinese digital services, this technical application of 维护 is essential daily vocabulary.

Technology and IT
Used to describe the routine upkeep, updating, and repairing of software, websites, and digital systems.

这款网络游戏每周二上午进行例行维护

Beyond politics and tech, 维护 is deeply embedded in consumer rights and daily civic life. When you buy a product, you have rights as a consumer. If those rights are violated by a dishonest seller, you must 维护你的权益 (safeguard your rights/interests). Consumer protection agencies exist specifically to help citizens 维护 rights. Furthermore, in residential communities, the property management company (物业) is responsible for 维护 the physical grounds, such as repairing elevators, cleaning public spaces, and ensuring security. You will see signs in parks or apartment complexes urging residents to '维护公共设施' (maintain public facilities) or '维护环境卫生' (maintain environmental hygiene). In these everyday scenarios, 维护 bridges the gap between legal rights and civic responsibility, reminding citizens to protect their shared spaces and personal entitlements.

Consumer Rights and Civic Duty
Appears in contexts regarding the protection of personal legal rights and the upkeep of shared community spaces.

遇到消费欺诈时,我们要学会拿起法律武器维护自己的权益。

小区居民应该自觉维护公共绿地的整洁。

这家公司的主要业务是维护大型医疗设备。

For learners of Chinese, 维护 (wéihù) is often confused with several other verbs that have similar English translations, primarily 保护 (bǎohù - to protect), 维持 (wéichí - to maintain/keep), and 修理 (xiūlǐ - to repair). Understanding the nuanced differences between these words is critical for achieving fluency and avoiding awkward phrasing. The most frequent mistake is confusing 维护 with 保护. While both involve keeping something safe, their targets and methods differ. 保护 is generally used for living things, the environment, or physical objects that are vulnerable to immediate physical harm or destruction. You 保护 (protect) children, animals, forests, and your eyes. 维护, on the other hand, is used for abstract systems, rights, order, and complex machinery. You 维护 (safeguard/maintain) peace, legal rights, reputation, and computer servers. Saying '维护小狗' (maintain the puppy) is nonsensical, just as saying '保护服务器' (protect the server) sounds slightly unnatural unless you mean physically guarding it from a thief, rather than updating its software.

维护 vs. 保护
维护 is for abstract concepts and system upkeep; 保护 is for shielding living things or physical objects from direct harm.

错误:我们要维护小动物。正确:我们要保护小动物。

Another common stumbling block is the distinction between 维护 and 维持 (wéichí). Both can be translated as 'to maintain,' but they imply different types of maintenance. 维持 means to keep something at its current level or state, preventing it from changing or dropping. It is often used with states of being, basic living conditions, or temporary situations. For example, you 维持生活 (maintain a living/make ends meet), 维持现状 (maintain the status quo), or 维持生命 (sustain life). 维护 implies a more active, protective, and structural upkeep. While you can say 维持秩序 (keep order - as in a teacher keeping a classroom quiet), 维护秩序 (safeguard order - as in police ensuring societal laws are followed) carries a stronger sense of defending the system of order against disruption. If you are just trying to keep things exactly as they are without necessarily defending them from attack, 维持 is usually the better choice.

维护 vs. 维持
维护 implies active protection and structural upkeep; 维持 implies keeping a status quo, state, or basic level of existence.

错误:他靠打零工维护生活。正确:他靠打零工维持生活。

Finally, learners often confuse 维护 with words related to repairing, specifically 修理 (xiūlǐ) and 维修 (wéixiū). 修理 simply means to fix something that is broken. If your bicycle has a flat tire, you 修理 it. 维护 is preventative and ongoing. You 维护 a system so that it does not break down in the first place. 维修 is a hybrid word (combining 维护 and 修理) used for professional maintenance and repair services, often seen on shop signs (e.g., 汽车维修 - auto repair and maintenance). If a machine is completely broken and non-functional, you must 修理 it. If it is working but needs an oil change or a software update to keep running smoothly, you 维护 it. Using 维护 when you just need to fix a broken chair sounds overly technical and inappropriate for the context.

维护 vs. 修理
维护 is preventative, ongoing system upkeep; 修理 is fixing a specific item that is already broken.

错误:我的鞋坏了,需要维护。正确:我的鞋坏了,需要修理

定期维护汽车可以减少修理的次数。

作为律师,他的职责是维护当事人的合法权益,而不是保护他们免受物理伤害。

The Chinese language is rich in vocabulary related to protection, maintenance, and defense. Expanding your knowledge of words similar to 维护 (wéihù) will significantly enhance your precision and fluency. We have already discussed 保护 (bǎohù - to protect) and 维持 (wéichí - to maintain a state), but there are several other advanced synonyms that are crucial for B2 and C1 learners. One powerful synonym is 捍卫 (hànwèi). 捍卫 translates to 'to defend' or 'to guard,' but it carries a much stronger, almost militant or deeply passionate tone compared to 维护. You use 捍卫 when defending something against a severe, direct attack or challenge. For example, 捍卫真理 (defend the truth), 捍卫祖国 (defend the motherland), or 捍卫尊严 (defend one's dignity). While you can 维护尊严 (maintain dignity) through daily good behavior, you 捍卫尊严 when someone actively insults you and you fight back. 捍卫 implies a struggle or a battle, whereas 维护 can simply be routine administrative work.

捍卫 (hànwèi) - To Defend
Stronger and more combative than 维护; used for defending against active threats or attacks.

烈士们用生命捍卫了国家的独立。

Another related word is 拥护 (yōnghù), which translates to 'to support,' 'to endorse,' or 'to uphold.' While 维护 focuses on keeping a system running or protecting a right, 拥护 focuses on showing agreement and political or social support for a person, a policy, or a leadership. You 拥护 a new law, a political party, or a leader's decision. It implies standing behind something and cheering it on, rather than doing the technical work of maintaining it. For instance, citizens might 拥护 (support) a new government policy, while the police force is responsible for 维护 (maintaining) the order created by that policy. Understanding the difference between active support (拥护) and active preservation (维护) is key to mastering formal Chinese discourse.

拥护 (yōnghù) - To Support/Endorse
Used to express agreement, backing, or political support for policies, leaders, or decisions.

全国人民坚决拥护这项改革政策。

For physical contexts, the word 保养 (bǎoyǎng) is an excellent synonym to know. 保养 means 'to take care of,' 'to maintain,' or 'to keep in good repair.' It is used primarily for physical objects like cars, skin, machinery, or even one's health. When you take your car to the mechanic for a routine oil change, that is 汽车保养 (car maintenance). When someone uses skincare products, that is 皮肤保养 (skin care/maintenance). While 维护 can also be used for machinery (like server maintenance), 保养 has a softer connotation of 'nurturing' or 'keeping something looking/running like new.' You would not use 保养 for abstract concepts like peace or rights; it is strictly for physical upkeep and personal health.

保养 (bǎoyǎng) - To Take Care Of/Maintain
Used for the physical upkeep of vehicles, machinery, skin, or health to keep them in optimal condition.

这辆车虽然开了十年,但保养得非常好。

作为军人,他的天职是保卫国家,维护和平。

我们需要建立一个机制来维护网络安全。

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Using 坚决 (resolutely) as an adverbial modifier.

The passive structure with 得到 (to receive/obtain).

Using 为了 (in order to) to express purpose.

Compound verbs and parallel structures (e.g., 建立和维护).

Nominalization of verbs (using 维护 as a noun).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他维护电脑。

He maintains the computer.

Subject + Verb + Object.

2

工人维护机器。

The worker maintains the machine.

Basic sentence structure.

3

我们维护学校。

We maintain the school.

Simple plural subject.

4

爸爸维护汽车。

Dad maintains the car.

Family vocabulary.

5

系统在维护。

The system is under maintenance.

Subject + preposition + verb.

6

他们维护公园。

They maintain the park.

Pronoun subject.

7

请维护卫生。

Please maintain hygiene.

Imperative sentence.

8

谁维护这里?

Who maintains this place?

Question word 'who'.

1

网站正在维护,请明天再看。

The website is under maintenance, please check again tomorrow.

Use of 正在 for continuous action.

2

物业公司负责维护小区的电梯。

The property company is responsible for maintaining the community's elevators.

负责 (responsible for) + Verb.

3

定期维护可以让机器用得更久。

Regular maintenance can make the machine last longer.

Verb used as a noun subject.

4

为了维护环境,我们不要乱扔垃圾。

To maintain the environment, we shouldn't litter.

为了 (in order to) structure.

5

工程师每天都要维护服务器。

Engineers have to maintain the servers every day.

Time word 每天 indicating routine.

6

大家要共同维护教室的干净。

Everyone should jointly maintain the cleanliness of the classroom.

Adverb 共同 modifying the verb.

7

手机系统维护需要半个小时。

Phone system maintenance takes half an hour.

Time duration.

8

如果不维护,这辆车很快就会坏。

If not maintained, this car will break down quickly.

如果...就 (If... then) conditional.

1

每个人都有责任维护世界和平。

Everyone has the responsibility to maintain world peace.

Collocation: 维护和平.

2

消费者应该学会用法律维护自己的权益。

Consumers should learn to use the law to safeguard their rights and interests.

Collocation: 维护权益.

3

警察的工作是维护社会治安。

The police's job is to maintain social security.

Collocation: 维护治安.

4

我们在国外旅游时,要注意维护国家形象。

When traveling abroad, we must pay attention to maintaining our national image.

Collocation: 维护形象.

5

为了维护客户关系,经理经常给他们打电话。

To maintain client relationships, the manager often calls them.

Collocation: 维护关系.

6

这家IT公司专门负责维护银行的数据库。

This IT company specializes in maintaining bank databases.

专门负责 (specifically responsible for).

7

我们必须坚决维护法律的尊严。

We must resolutely uphold the dignity of the law.

Adverb 坚决 (resolutely).

8

良好的生活习惯有助于维护身体健康。

Good lifestyle habits help maintain physical health.

有助于 (helps to).

1

维护网络安全是当前面临的一项重大挑战。

Maintaining cybersecurity is a major challenge currently faced.

Verb phrase acting as the subject.

2

工会的主要职责是代表并维护职工的合法权益。

The main duty of the labor union is to represent and safeguard the legitimate rights of workers.

Compound verbs 代表并维护.

3

在激烈的市场竞争中,企业必须努力维护其品牌声誉。

In fierce market competition, companies must strive to maintain their brand reputation.

Collocation: 维护声誉.

4

该协议的签署有助于维护地区的和平与稳定。

The signing of this agreement helps to maintain peace and stability in the region.

Formal written style (书面语).

5

作为一名记者,他始终致力于维护新闻的客观真实。

As a journalist, he has always been committed to maintaining the objective truth of the news.

致力于 (committed to).

6

系统后期的运营和维护成本往往高于初期的开发成本。

The later operation and maintenance costs of the system are often higher than the initial development costs.

Noun usage: 运营和维护 (O&M).

7

为了维护大局,他不得不做出一些个人的牺牲。

In order to maintain the overall situation, he had to make some personal sacrifices.

Idiomatic phrase: 维护大局.

8

法官在审判过程中必须严格维护程序的公正性。

Judges must strictly maintain procedural fairness during the trial process.

Adverb 严格 (strictly).

1

维护宪法权威,就是维护党和人民共同意志的权威。

To safeguard the authority of the Constitution is to safeguard the authority of the common will of the Party and the people.

High-level political rhetoric, parallel structure.

2

在全球化背景下,如何维护本国文化的多样性成为一个重要课题。

In the context of globalization, how to maintain the diversity of one's own culture has become an important topic.

Complex sentence structure with 如何 (how to).

3

该法律条款的设立,旨在从根本上维护市场经济的公平竞争秩序。

The establishment of this legal provision aims to fundamentally safeguard the fair competition order of the market economy.

旨在 (aims to) + 从根本上 (fundamentally).

4

面对无理指责,发言人义正辞严地维护了国家的尊严。

Facing unreasonable accusations, the spokesperson righteously defended the dignity of the country.

Idiom 义正辞严 (speaking with the force of justice).

5

软件架构的良好设计能极大提升系统的可维护性和扩展性。

A good design of software architecture can greatly improve the maintainability and scalability of the system.

Technical jargon: 可维护性 (maintainability).

6

任何企图破坏国家统一的行为,都将遭到坚决抵制,国家主权必须得到绝对维护。

Any attempt to undermine national unity will be resolutely resisted; national sovereignty must be absolutely safeguarded.

Passive voice 得到维护.

7

知识产权保护体系的完善,是维护创新驱动发展战略的核心环节。

The perfection of the intellectual property protection system is the core link in maintaining the innovation-driven development strategy.

Formal academic/policy language.

8

在错综复杂的国际关系中,外交官们需要以极高的智慧来维护国家核心利益。

In intricate and complex international relations, diplomats need to use extremely high wisdom to safeguard core national interests.

Idiom 错综复杂 (intricate and complex).

1

维护道统,不仅是儒家学者的历史使命,更是中华文明绵延不绝的内在动力。

Maintaining the orthodox lineage is not only the historical mission of Confucian scholars but also the internal driving force for the continuous extension of Chinese civilization.

Literary and philosophical vocabulary (道统).

2

在资本逐利的狂潮中,如何维护人性的底线与道德的纯洁,考验着每一个社会个体的良知。

In the frenzy of capital seeking profit, how to maintain the bottom line of human nature and the purity of morality tests the conscience of every social individual.

Poetic and critical rhetoric.

3

法律的生命力在于实施,而实施的最终目的在于维护一种超越世俗权力的永恒正义。

The vitality of the law lies in its implementation, and the ultimate goal of implementation is to maintain an eternal justice that transcends secular power.

Philosophical legal discourse.

4

那座古老的钟楼,在历代匠人精心维护下,依然精准地敲响着岁月的更迭。

That ancient bell tower, under the meticulous maintenance of generations of craftsmen, still accurately strikes the changing of the years.

Descriptive, literary prose.

5

真正的友谊不需要刻意逢迎,而是建立在相互尊重与默默维护的基础之上。

True friendship does not require deliberate pandering, but is built on the foundation of mutual respect and silent maintenance.

Abstract emotional nuance.

6

生态系统的自我维护机制一旦被打破,其引发的连锁反应将是灾难性且不可逆的。

Once the self-maintenance mechanism of the ecosystem is broken, the chain reaction it triggers will be catastrophic and irreversible.

Advanced scientific/ecological terminology.

7

他以一种近乎偏执的执着,维护着家族那早已名存实亡的虚荣与体面。

With an almost paranoid persistence, he maintained the family's vanity and decency, which had long existed in name only.

Idiom 名存实亡 (existing in name only).

8

在浩瀚的宇宙尺度下,人类试图维护自身存在意义的努力,显得既伟大又渺小。

On the vast cosmic scale, humanity's efforts to maintain the meaning of its own existence appear both great and insignificant.

Existential/philosophical reflection.

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

维护和平
维护权利
维护利益
维护秩序
维护治安
维护尊严
维护系统
维护设备
维护稳定
维护权威

عبارات رایج

系统维护中
维护合法权益
共同维护
坚决维护
日常维护
运营与维护
维护大局
维护国家主权
维护社会稳定
维护客户关系

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

维护 vs 保护 (bǎohù) - To protect (used for living things or physical objects from harm).

维护 vs 维持 (wéichí) - To keep/maintain (used for keeping a status quo or basic state, like a living).

维护 vs 修理 (xiūlǐ) - To repair (used for fixing broken physical items).

اصطلاحات و عبارات

"精心维护"
"竭力维护"
"誓死维护"
"依法维护"
"自觉维护"
"共同维护"
"难以维护"
"无法维护"
"百般维护"
"刻意维护"

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

维护 vs

维护 vs

维护 vs

维护 vs

维护 vs

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

维修 (maintenance/repair)
维持 (keep/maintain state)
维权 (defend rights)
思维 (thought/thinking)
保护 (protect)
护士 (nurse)
护照 (passport)

نحوه استفاده

nuance

Implies a proactive, ongoing effort to prevent degradation or violation. It is not a one-time fix.

formality

High. Suitable for professional, legal, and academic writing.

frequency

Very high in news, politics, and IT. Moderate in casual daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Using 维护 instead of 保护 for living things (e.g., saying 维护小狗 instead of 保护小狗).
  • Using 维护 instead of 修理 for broken items (e.g., saying 维护坏了的椅子 instead of 修理坏了的椅子).
  • Using 维护 instead of 维持 for basic living states (e.g., saying 维护生活 instead of 维持生活).
  • Forgetting to include an object. 维护 is a transitive verb and sounds incomplete without stating *what* is being maintained.
  • Pronouncing hù with a first or second tone instead of the sharp fourth tone, which changes the meaning or makes it incomprehensible.

نکات

Collocation is King

Always memorize 维护 with its most common objects. Don't just learn '维护 = maintain'. Learn '维护和平' (maintain peace) and '维护权利' (safeguard rights) as single units. This will prevent you from using it with the wrong nouns.

Not for People

Never use 维护 when you want to say you are protecting a person, an animal, or the environment from physical harm. Use 保护 (bǎohù) instead. 维护 is for systems and abstract concepts.

Tech Vocabulary

If you work in IT or use Chinese apps, memorize '系统维护' (system maintenance). It is the most common reason a digital service will be temporarily unavailable.

News Keyword

When watching Chinese news, listen for 维护. It is a massive clue that the topic is about national interests, international relations, or legal rights. It sets a serious, official tone.

Elevate Your Essays

If you are taking the HSK 5 or 6, using 维护 correctly in your writing section will boost your score. It shows the examiner you understand formal vocabulary and abstract concepts.

Pronunciation Focus

Pay attention to the tones: wéi (2nd tone, rising) and hù (4th tone, falling). A common mistake is making them both flat. The sharp drop on 'hù' emphasizes the protective action.

Learn the Abbreviation

Learn the word 维权 (wéiquán). It is a highly frequent abbreviation of 维护权利. You will see it constantly in news about consumer complaints or labor disputes.

Maintenance vs. Repair

Remember the timeline: 维护 happens *before* something breaks completely to keep it running. 修理 happens *after* it breaks. Don't mix them up.

Look for Adverbs

When reading, notice the adverbs before 维护. Words like 坚决 (resolutely), 依法 (legally), and 共同 (jointly) will tell you exactly how the action is being performed.

The Silk and the Shield

Remember the characters: 维 has the silk radical (tying things together), and 护 has the hand radical (shielding). You are tying the system together and shielding it from harm.

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

'维护面子' (maintaining face) is a crucial social concept, meaning to protect one's dignity or reputation in public.

The term '运维' (yùnwéi - operations and maintenance) is a massive job sector in China.

Extremely common in government reports, emphasizing the protection of national interests.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你的电脑多久需要维护一次? (How often does your computer need maintenance?)"

"你认为普通人应该如何维护自己的合法权益? (How do you think ordinary people should safeguard their legal rights?)"

"在工作中,你是如何维护客户关系的? (How do you maintain client relationships at work?)"

"你觉得维护世界和平最大的困难是什么? (What do you think is the biggest difficulty in maintaining world peace?)"

"如果遇到不公平的事情,你会主动去维护自己的利益吗? (If you encounter something unfair, will you proactively defend your interests?)"

موضوعات نگارش

Describe a time when you had to stand up and 维护 (defend) your rights or the rights of someone else.

Write about the importance of routine 维护 (maintenance) for physical health or mental well-being.

In your opinion, what is the most important thing a government should 维护 (safeguard)?

Explain the difference between 保护环境 (protecting the environment) and 维护环境卫生 (maintaining environmental hygiene).

Write a short sci-fi story about a robot whose sole purpose is to 维护 (maintain) an abandoned city.

سوالات متداول

10 سوال

If the car is already broken and won't start, you should use 修理 (repair). If you are taking it in for a routine oil change to keep it running well, you can use 维护 or 保养 (maintenance). 维护 implies preventative care. It stops things from breaking. Therefore, it's not the right word for fixing something already broken.

维护和平 is the standard, correct collocation in Chinese. It means to actively uphold and maintain the system of peace. 保护和平 sounds slightly unnatural to native speakers because 保护 is usually used for shielding tangible things or vulnerable living beings from direct harm. You 保护 children, but you 维护 peace.

Yes, it is generally considered a formal word (书面语). It is heavily used in news, legal documents, and professional IT environments. While you can use it in speech, it carries a serious tone. You wouldn't use it for trivial matters.

The exact phrase is 系统维护 (xìtǒng wéihù). This is extremely common in the tech world. If a website is down for updates, it will usually display '系统维护中' (System under maintenance).

Yes. While it is primarily a verb, it can function as a noun in technical or professional contexts. For example, '日常维护' means 'daily maintenance,' and '维护成本' means 'maintenance costs.' In these cases, it acts as a noun phrase.

维权 (wéiquán) is a very common abbreviation for 维护权利 (safeguarding rights). It is often used in the context of consumer rights or civil rights. For example, a lawyer who helps consumers sue dishonest companies is doing 维权 work.

Generally, no. You do not 维护 a person directly. You 保护 (protect) a person. However, you can 维护 a person's dignity (维护尊严), reputation (维护名誉), or rights (维护权利). The object of 维护 must be an abstract concept or a system, not a human body.

The most direct opposites are verbs that mean to destroy or violate. 破坏 (pòhuài - to destroy/damage) is a common antonym. For example, 破坏和平 (destroy peace) is the opposite of 维护和平. Another antonym is 践踏 (jiàntà - to trample), often used with rights (践踏权利).

坚决 (jiānjué) means 'resolutely' or 'firmly.' Because 维护 often involves defending important things like national sovereignty, legal rights, or core interests against threats, the adverb 坚决 is used to show strong determination and unwavering commitment. It is a staple of political rhetoric.

It depends on the context. If you are 维护 a server or a building, it involves physical action (cleaning, updating, replacing parts). If you are 维护 rights or peace, the action is abstract (passing laws, negotiating, protesting). The word covers both domains.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!