A2 noun #2,000 پرکاربردترین 15 دقیقه مطالعه

五日

itsuka
At the A1 level, '五日' (itsuka) is introduced as part of basic time-telling. Learners are taught that the first ten days of the month have special names that don't follow the usual 'number + nichi' pattern. At this stage, you should focus on recognizing 'itsuka' as 'the 5th' in a calendar context. You will likely see it in simple sentences like 'Today is the 5th' or 'My birthday is the 5th.' The main goal is to distinguish it from other numbers like 'yokka' (4th) and to remember that it is read as 'itsuka,' not 'go-nichi.' You will use it to answer basic questions about 'when' something happens.
At the A2 level, you expand your use of '五日' to include durations and simple planning. You learn to use it with particles like 'ni' (on the 5th), 'kara' (from the 5th), and 'made' (until the 5th). You also start using 'itsukakan' to clearly express a period of five days. At this level, you should be able to book a hotel for five days or tell a friend that you will be on vacation for five days. You also learn the difference between 'itsuka' (5th) and the homophone 'itsuka' (someday), ensuring you use the correct kanji or hiragana in written communication. This is the level where 'itsuka' becomes a practical tool for daily life in Japan.
At the B1 level, you use '五日' in more complex grammatical structures and business contexts. You might use it with 'inai ni' (within five days) to set deadlines or 'go' (after) and 'mae' (before) to describe relative time. You are expected to understand 'itsuka' in faster, natural conversations, such as at a workplace where someone discusses a five-day project timeline. You also begin to recognize the cultural significance of the 5th of the month, such as 'Gotoubi' (busy business days). Your ability to use 'itsuka' fluently in both formal and informal settings, without hesitating on the reading, is a key indicator of B1 proficiency.
At the B2 level, '五日' is used fluidly in detailed reports, historical contexts, and nuanced social interactions. You can discuss the 'Gosekku' (five seasonal festivals) and the significance of May 5th in Japanese culture with more depth. You understand the nuance of using 'itsuka' versus 'itsukakan' in formal writing and can identify when 'go-nichi' might be used in technical or legal documents (though rare). You are also comfortable with idiomatic expressions involving the number five and days. At this stage, the word is no longer a 'vocabulary item' but a natural part of your temporal framework in Japanese, used effortlessly in complex sentence structures.
At the C1 level, you have a deep understanding of the etymological roots of 'itsuka' and its place within the 'Wago' (native Japanese) counting system. You can appreciate the phonetic beauty and historical evolution of the 'ka' suffix. You might encounter 'itsuka' in classical or semi-classical literature where the counting of days follows even older patterns. You can use 'itsuka' in sophisticated business negotiations, such as discussing the 'five-day settlement cycle' in finance or the logistics of a five-day supply chain. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the correct pitch accent to distinguish it from 'someday' (何時か).
At the C2 level, your mastery of '五日' includes an awareness of its most obscure uses and its role in Japanese linguistics. You can discuss the phonological shifts from Old Japanese 'itu' to modern 'itsu' and how the 'ka' counter has changed over centuries. You are capable of reading and interpreting legal statutes or ancient texts where the 5th day might be mentioned in a ritualistic or highly formal manner. You can also use the word in creative writing or high-level academic discourse to evoke specific cultural or temporal nuances. For you, 'itsuka' is a tiny but vital thread in the vast tapestry of the Japanese language.

五日 در ۳۰ ثانیه

  • Refers to the 5th day of any month.
  • Refers to a duration of five days.
  • Uses the native Japanese reading 'itsuka'.
  • Commonly confused with 'yokka' (4th day).

The Japanese term 五日 (いつか, itsuka) is a fundamental vocabulary word that functions primarily as a noun and a temporal adverb. It carries two distinct but related meanings: the fifth day of the month and a duration of five days. Understanding this word requires delving into the unique Japanese system of counting days, which deviates significantly from the standard Sino-Japanese number system (ichi, ni, san) used for most other counters. In the native Japanese 'Wago' system, the number five is 'itsu,' and when combined with 'ka' (an ancient suffix for days), it becomes 'itsuka.' This linguistic structure is part of a set of irregular date readings from the 1st to the 10th of the month, which are essential for any learner to master at the A2 level.

Calendar Point
Refers specifically to the 5th day of any given month (e.g., May 5th).
Time Duration
Refers to a period spanning five full days (e.g., 'I stayed for five days').
Phonetic Origin
Derived from Old Japanese 'itu' (five) and 'ka' (day/sun).

Historically, the Japanese calendar was deeply intertwined with agricultural cycles and lunar phases. The counting of days was not merely a mathematical exercise but a way of tracking the passage of time in relation to nature. The word 'itsuka' represents a midpoint in the first ten-day cycle (jukkun) of the month. Unlike the Sino-Japanese reading 'go-nichi,' which is rarely used in standard modern Japanese except in very specific technical or compound contexts, 'itsuka' is the standard, polite, and most natural way to express this concept. Learners often struggle with the similarity between 'itsuka' (5th) and 'yokka' (4th) or 'muika' (6th), making it a critical focal point for auditory discrimination practice.

"五月五日は子供の日です。" (Gogatsu itsuka wa kodomo no hi desu.) - May 5th is Children's Day.

Furthermore, the word 'itsuka' is homophonous with another common Japanese word: 何時か (itsuka), which means 'someday' or 'sometime.' While they sound identical in isolation, their pitch accents and kanji usage differ. The date '五日' typically has a different melodic contour in spoken Japanese, and the context of the sentence usually makes the meaning clear. For instance, if you are discussing a calendar or a duration of a trip, the listener will immediately identify it as 'five days' or 'the 5th.' In written form, the use of kanji (五日) versus hiragana (いつか) for 'someday' provides a clear visual distinction. This duality is a classic example of the phonetic density of the Japanese language, where context is king.

"この旅行は全部で五日間です。" (Kono ryokou wa zenbu de itsukakan desu.) - This trip is five days in total.

In terms of grammatical placement, when 'itsuka' refers to a specific date, it is often followed by the particle 'ni' to indicate the point in time when an action occurs. However, when it refers to a duration, the 'ni' is omitted, and 'kan' (間) is frequently added to emphasize the length of time (itsukakan), though 'itsuka' alone can also imply duration depending on the verb. For example, 'Itsuka kakarimasu' (It will take five days). This versatility makes it a workhorse of the Japanese temporal vocabulary, appearing in everything from flight itineraries to historical accounts of the five-day work week (週休二日制 vs. traditional schedules).

"五日に会いましょう。" (Itsuka ni aimashou.) - Let's meet on the 5th.

Culturally, the 5th of the month often holds significance in Japan. Many businesses settle accounts on days ending in 5 or 0 (known as 'gotoubi'), leading to busier banks and heavier traffic. Additionally, May 5th is one of the five sacred seasonal festivals (Gosekku), specifically the Tango no Sekku, celebrating the health and growth of children. Therefore, 'itsuka' is not just a number; it is a marker of cultural rhythm and economic activity in Japanese society. Mastering its use allows a learner to navigate social appointments and understand the cultural pulse of the country more effectively.

"仕事が五日遅れています。" (Shigoto ga itsuka okurete imasu.) - The work is five days behind schedule.

Using 五日 (itsuka) correctly involves understanding the distinction between a point in time and a duration. While the word itself remains the same, the surrounding particles and auxiliary words change the nuance. For A2 learners, the most common usage is for scheduling and reporting durations. Unlike the English 'five days,' which is very flexible, Japanese requires specific structures to ensure clarity, especially when distinguishing between 'the 5th' and 'for five days.'

As a Specific Date
Use 'Month + Itsuka' (e.g., Sangatsu Itsuka - March 5th). Often followed by the particle 'ni'.
As a Duration
Use 'Itsuka' or 'Itsukakan'. 'Kan' (間) explicitly means 'period' or 'interval'.
With Particles
'Itsuka made' (until the 5th/for 5 days), 'Itsuka kara' (from the 5th).

When you want to say 'on the 5th,' you would say 五日に (itsuka ni). The particle 'ni' acts as a pin on a calendar. For example, 'I will go to Tokyo on the 5th' is 'Itsuka ni Toukyou e ikimasu.' Without the 'ni,' the sentence might sound slightly less formal or could be interpreted as 'I will go to Tokyo for five days' depending on the verb and context. To be absolutely clear about duration, adding 間 (kan) is the best practice for learners: 'Itsukakan Toukyou ni imasu' (I will be in Tokyo for five days).

"テストは五日後です。" (Tesuto wa itsuka go desu.) - The test is five days from now / after five days.

Another important usage is in combination with 'mae' (before) or 'go' (after). 五日前 (itsuka mae) means 'five days ago,' and 五日後 (itsuka go) means 'five days later' or 'in five days.' These are essential for storytelling and planning. In a business context, you might hear 'Itsuka inai ni' (within five days), which is a common deadline phrasing. Notice how the reading 'itsuka' is maintained even in these compounds, reinforcing the importance of memorizing this specific reading rather than trying to apply 'go-nichi.'

"彼は五日前に日本に来ました。" (Kare wa itsuka mae ni Nihon ni kimashita.) - He came to Japan five days ago.

In more advanced usage, 'itsuka' can be part of the phrase 五日、十日 (itsuka tooka), which is an idiomatic way to refer to the 5th and 10th of the month collectively, often in the context of business settlements or traffic congestion. This highlights how 'itsuka' is embedded in the socio-economic fabric of Japan. For students preparing for the JLPT N4 or N5, being able to distinguish 'itsuka' (5th) from 'yokka' (4th) in listening sections is a frequent hurdle. The 'tsu' sound in 'itsuka' is the key identifier.

"締切まであと五日しかありません。" (Shimeki-ri made ato itsuka shika arimasen.) - There are only five days left until the deadline.

Finally, consider the register. 'Itsuka' is neutral and appropriate for all situations, from casual talk with friends to formal business emails. In highly formal or legal documents, you might occasionally see 'go-nichi' (五日), but in spoken Japanese, 'itsuka' is almost universal. If you are writing a formal letter, you would write '五月五日' and the reader would mentally pronounce it 'Gogatsu itsuka.' This consistency across registers makes it a reliable word for learners to use without fear of sounding impolite or overly stiff.

"お正月休みは五日あります。" (Oshougatsu yasumi wa itsuka arimasu.) - There are five days of New Year's holiday.

You will encounter 五日 (itsuka) in a vast array of daily scenarios in Japan. From the moment you step into a train station to the time you check out of a hotel, this word is a constant companion. One of the most common places is at the reception desk or travel agency. Staff will use it to confirm your reservation dates or the length of your stay. For example, 'Itsukakan no go-yoyaku de yoroshii deshou ka?' (Is a five-day reservation correct?).

Train Stations
Announcements regarding holiday schedules or ticket validity periods (e.g., 'Itsukakan yuukou' - valid for five days).
Weather Forecasts
Meteorologists often predict trends for the next five days: 'Itsuka-go no tenki' (The weather five days from now).
Office Environments
Setting deadlines, scheduling meetings, or discussing 'yuukyuu' (paid leave) duration.

In a school or university setting, 'itsuka' is frequently used to discuss exam periods or vacation starts. A teacher might say, 'Shiken wa raigetsu no itsuka kara desu' (The exams start from the 5th of next month). Because the 5th is a common starting or ending point for school events, students hear this word repeatedly throughout the academic year. It's also common in school newsletters and on blackboards where the daily date is written.

"来月の五日に会議があります。" (Raigetsu no itsuka ni kaigi ga arimasu.) - There is a meeting on the 5th of next month.

In the media, specifically news broadcasts, 'itsuka' is used to report the timing of events. If a natural disaster or a significant political event occurred on the 5th, the anchor will start the sentence with 'Itsuka, ...' (On the 5th...). Similarly, in documentaries or historical programs, 'itsuka' is used to denote the duration of historical events, such as a five-day battle or a five-day journey across the old Tokaido road.

"そのお祭りは五日間続きます。" (Sono omatsuri wa itsukakan tsuzukimasu.) - That festival continues for five days.

In shopping malls and department stores, you will hear 'itsuka' during sales promotions. 'Itsukakan gentei seeru' (Five-day limited sale) is a very common phrase used to create a sense of urgency. You might also see it on signage in the 'depachika' (department store basement food halls) indicating the expiration date of fresh products: 'Shoumi kigen: itsuka' (Best before: the 5th).

"このセールは五日で終わります。" (Kono seeru wa itsuka de owarimasu.) - This sale ends in five days.

Finally, in casual conversation, friends use 'itsuka' to make plans. 'Itsuka ni asobou' (Let's hang out on the 5th). Here, the distinction between 'itsuka' (5th) and 'itsuka' (someday) is vital. If a friend says 'Itsuka asobou' without the 'ni,' they likely mean 'Let's hang out someday' (vague). If they add 'ni' or specify a month, they definitely mean the 5th. This subtle difference is something you'll hear and use daily in a Japanese-speaking environment.

"五日は空いていますか。" (Itsuka wa aite imasu ka?) - Are you free on the 5th?

The word 五日 (itsuka) is a notorious stumbling block for many Japanese learners due to its phonetic similarity to other dates and its irregular reading. The most frequent mistake is confusing it with 四日 (yokka, 4th). Because both words end in 'ka' and have similar vowel sounds, learners often mix them up in both listening and speaking. 'Yokka' has a double consonant (the small 'tsu'), making it 'yo-kka,' whereas 'itsuka' has three distinct syllables: 'i-tsu-ka.' Mishearing these can lead to missing appointments by an entire day.

Confusing with 4th
Saying 'yokka' when you mean 'itsuka' (5th). Focus on the 'tsu' sound.
Confusing with 8th
'Youka' (8th) sounds similar to 'yokka' (4th), which in turn is often confused with 'itsuka' (5th).
Incorrect Reading
Reading '五日' as 'go-nichi.' While 'go' is 5, 'go-nichi' is not standard for the 5th day.

Another common error is the misuse of 'itsuka' (someday). As mentioned before, 何時か (itsuka - someday) and 五日 (itsuka - 5th) are homophones. Beginners often write '五日' when they mean 'someday' in text messages, which can be very confusing for the recipient. For example, '五日会いましょう' means 'Let's meet on the 5th,' while 'いつか会いましょう' means 'Let's meet someday.' Always use hiragana for 'someday' and kanji for 'the 5th' to avoid this written pitfall.

"❌ 五日、日本に行きたいです。 (Itsuka, Nihon ni ikitai desu.)" - Incorrect if you mean 'someday'. Use hiragana.

Learners also struggle with the particle 'ni'. While 'ni' is used for the 5th as a point in time, it should not be used when 'itsuka' refers to a duration. Saying 'Itsuka ni benkyou shimashita' to mean 'I studied for five days' is grammatically incorrect; it sounds like 'I studied on the 5th.' To express duration, use 'Itsukakan' or just 'Itsuka' without 'ni.' This distinction is a hallmark of moving from A1 to A2 proficiency.

"❌ 五日に旅行しました。 (Itsuka ni ryokou shimashita.)" - Means 'I traveled on the 5th'. For 5 days, use 'Itsukakan'.

The kanji for 5 (五) and 6 (六) are also sometimes confused by absolute beginners, leading to 'itsuka' being confused with 'muika' (6th). While this is less common at the A2 level, it still happens under pressure. Additionally, some learners try to apply the '~nichi' rule used for larger numbers (like 15th = juugo-nichi) to the number 5. Remember that 1-10, 14, 20, and 24 have special readings. 'Go-nichi' will be understood, but it marks you as a beginner who hasn't mastered basic calendar terms.

"❌ 五日(ごにち)に帰ります。 (Go-nichi ni kaerimasu.)" - Sounds unnatural. Always use 'Itsuka'.

Lastly, be careful with 'Itsuka mae' vs. 'Itsuka go.' Some learners swap these, leading to significant scheduling errors. 'Mae' is 'before/ago' (think of the 'm' in 'memory' of the past), and 'Go' is 'after/later' (think of 'go' forward into the future). Misusing these with 'itsuka' can result in someone waiting for you five days late or expecting you five days early. Practice these as set phrases to build muscle memory.

"❌ 五日後に来ました。 (Itsuka go ni kimashita.)" - Means 'I came 5 days later'. If you mean '5 days ago', use 'Itsuka mae'.

To truly master 五日 (itsuka), it is helpful to compare it with its 'neighbors' in the Japanese calendar system. The most closely related words are the other native Japanese day readings. Understanding the patterns and differences between these words will strengthen your overall grasp of Japanese time expressions. These words all share the 'ka' suffix but have different prefixes derived from ancient Japanese number words.

四日 (よっか, yokka)
The 4th day. Often confused with 'itsuka'. It has a short, clipped 'yo' sound followed by a double 'k'.
三日 (みっか, mikka)
The 3rd day. Also uses a double 'k'. 'Mikka-bouzu' is a famous idiom for someone who gives up easily.
六日 (むいか, muika)
The 6th day. Often confused with 'mikka' or 'itsuka' by beginners. Focus on the 'mui' sound.

Beyond the immediate calendar days, we should consider 五日間 (itsukakan). While 'itsuka' can mean five days, 'itsukakan' is the more explicit version used for duration. In formal writing or when you want to be absolutely clear that you are talking about a span of time rather than a specific date, 'itsukakan' is the preferred choice. It is similar to the difference between 'the 5th' and 'a five-day period' in English. Most textbooks introduce 'itsuka' first, but 'itsukakan' is equally common in real-world usage.

"三日、四日、五日と雨が降りました。" (Mikka, yokka, itsuka to ame ga furimashita.) - It rained on the 3rd, 4th, and 5th.

Another similar-sounding word is 何時か (いつか, itsuka), meaning 'someday.' As discussed in the 'Common Mistakes' section, this is a homophone. However, it's worth noting that 'itsuka' (someday) is an adverb that doesn't take the particle 'ni' in the same way the date 'itsuka' does. Another related concept is 五回 (gokai), meaning 'five times.' While 'itsuka' counts days, 'gokai' counts occurrences. Beginners sometimes confuse these when trying to say 'I did it five times over five days.'

"五日間、毎日五回薬を飲みます。" (Itsukakan, mainichi gokai kusuri o nomimasu.) - Take the medicine five times a day for five days.

In the realm of durations, you might also hear 五泊 (gohaku), which means 'five nights.' This is specifically used for hotel stays. If you stay for five days, you usually stay for four nights (yon-haku itsu-ka). If you stay for five nights, it's 'go-haku mui-ka' (five nights, six days). Understanding how 'itsuka' interacts with 'haku' (nights) is crucial for travel planning. It shows how Japanese separates the 'day' count from the 'night' count using different numbering systems (native for days, Sino-Japanese for nights).

"四泊五日の京都旅行。" (Yonpaku itsuka no Kyouto ryokou.) - A four-night, five-day trip to Kyoto.

Finally, compare 'itsuka' with 五 (go) and 第五 (daigo). 'Go' is the abstract number five, while 'daigo' means 'the fifth' in a sequence (like 'the fifth chapter' or 'the fifth person'). 'Itsuka' is highly specialized for days. You cannot use 'itsuka' to mean 'the fifth person' or 'five apples.' This specificity is what makes Japanese counters challenging but also very precise once mastered. By grouping 'itsuka' with its calendar peers and duration counterparts, you build a mental map of Japanese time-telling.

"彼はクラスで五日連続で一番でした。" (Kare wa kurasu de itsuka renzoku de ichiban deshita.) - He was number one in class for five consecutive days.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

سطح دشواری

نوشتن 3/5
صحبت کردن 3/5
گوش دادن 3/5

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

きょうは五日です。

Today is the 5th.

Simple 'A is B' structure.

2

五日にパーティーがあります。

There is a party on the 5th.

Particle 'ni' indicates a point in time.

3

テストは五日です。

The test is on the 5th.

Noun + desu.

4

五月五日は休みです。

May 5th is a holiday.

Month + Day format.

5

五日、ひまですか。

Are you free on the 5th?

Topic marker 'wa' is omitted in casual speech.

6

これは五日の新聞です。

This is the newspaper from the 5th.

Particle 'no' shows possession/origin.

7

誕生日は五日です。

My birthday is the 5th.

Basic identification.

8

五日は金曜日です。

The 5th is Friday.

Stating the day of the week.

1

五日間、旅行に行きます。

I will go on a trip for five days.

Using 'kan' for duration.

2

五日までにメールをください。

Please send an email by the 5th.

Particle 'made ni' means 'by/no later than'.

3

五日前に日本に来ました。

I came to Japan five days ago.

'Mae' indicates past time.

4

この薬は五日分です。

This medicine is for five days.

'Bun' indicates a portion or amount.

5

五日後に出発します。

I will depart in five days.

'Go' indicates future time.

6

五日かかります。

It will take five days.

Verb 'kakaru' for time duration.

7

五日の午後に会いましょう。

Let's meet on the afternoon of the 5th.

Specific time within a day.

8

ホテルを五日間予約しました。

I booked a hotel for five days.

Direct object of 'yoyaku shita'.

1

五日以内に返事をしてください。

Please reply within five days.

'Inai ni' means 'within'.

2

五日連続で雨が降っています。

It has been raining for five consecutive days.

'Renzoku' means 'consecutive'.

3

五日おきに掃除をします。

I clean every five days.

'Oki ni' means 'at intervals of'.

4

仕事が五日分たまっています。

Five days' worth of work has piled up.

'Tamaru' means 'to accumulate'.

5

五日もあれば終わるでしょう。

It should be finished if we have five days.

Particle 'mo' emphasizes the amount of time.

6

五日の締め切りに間に合いますか。

Will you make it for the deadline on the 5th?

'Mani au' means 'to be on time'.

7

五日間の研修を受けました。

I took a five-day training course.

Noun phrase as a direct object.

8

五日経っても連絡がありません。

Even after five days, there is no contact.

'Tatsu' means 'time passes'.

1

五日間の滞在予定を変更しました。

I changed my planned five-day stay.

Modifying the noun 'yotei'.

2

五日とも晴天に恵まれました。

We were blessed with clear weather on all five days.

'Tomo' means 'all of' or 'both'.

3

五日という短い期間でしたが、楽しかったです。

It was a short period of five days, but it was fun.

'To iu' defines the noun 'kikan'.

4

五日を限度に貸し出しています。

We lend it out for a maximum of five days.

'Gendo' means 'limit'.

5

五日も経たないうちに壊れてしまった。

It broke before even five days had passed.

'Tatanai uchi ni' means 'before (time) passes'.

6

五日周期でデータを収集しています。

We collect data on a five-day cycle.

'Shuuki' means 'cycle/period'.

7

五日間の断食に挑戦しました。

I challenged myself to a five-day fast.

'Danjiki' means 'fasting'.

8

五日にはまだ早い気がします。

I feel it's still too early for the 5th.

Using 'ni wa' for comparison/judgment.

1

五日間の攻防の末、城は陥落した。

After a five-day battle, the castle fell.

'Koubou' means 'offense and defense'.

2

五日間の猶予をいただきたい。

I would like to ask for a five-day grace period.

'Yuuyo' means 'grace period/delay'.

3

五日を費やして論文を書き上げた。

I spent five days finishing the thesis.

'Tsuiyasu' means 'to spend/consume'.

4

五日間の行程は非常に過酷だった。

The five-day journey was extremely harsh.

'Koutei' means 'itinerary/journey'.

5

五日と待たずに結果が出た。

The results came out without waiting even five days.

'To matazu ni' is a formal expression for 'without waiting'.

6

五日間の沈黙を破り、彼は口を開いた。

Breaking a five-day silence, he spoke.

'Chinmoku o yaburu' is an idiom.

7

五日間の集中的な議論が行われた。

Intensive discussions were held over five days.

'Shuuchuuteki' means 'intensive'.

8

五日分の食料を確保する必要がある。

It is necessary to secure five days' worth of food.

'Kakuho' means 'to secure/ensure'.

1

五日間の服喪期間を経て、公務に復帰した。

After a five-day period of mourning, they returned to public duties.

'Fukumo' means 'mourning'.

2

五日間の熾烈な選挙戦が幕を閉じた。

The five-day fierce election battle came to an end.

'Shiretsu' means 'fierce/severe'.

3

五日間の断続的な降雨により、地盤が緩んでいる。

Due to five days of intermittent rain, the ground is loosening.

'Danzokuteki' means 'intermittent'.

4

五日間の会期中、様々な提言がなされた。

During the five-day session, various proposals were made.

'Kaiki' means 'session period'.

5

五日間の謹慎処分を言い渡された。

He was sentenced to a five-day suspension/house arrest.

'Kinshin' means 'suspension/self-restraint'.

6

五日間の航海は、平穏そのものだった。

The five-day voyage was the epitome of tranquility.

'Koukai' means 'voyage'.

7

五日間の熟成を経て、その酒は完成する。

After five days of aging, the sake is complete.

'Jukusei' means 'aging/maturation'.

8

五日間の滞留により、物流が麻痺している。

Due to a five-day backlog, logistics are paralyzed.

'Tairyuu' means 'backlog/stagnation'.

ترکیب‌های رایج

五日間の休暇
五日後の予定
五日前の出来事
五日連続
五日以内に
五日おきに
五日かかる
五日待つ
五日過ぎる
五日分

عبارات رایج

五月五日

五日、十日 (gotoubi)

四泊五日

五日間の命

五日坊主 (variation)

五日天下

五日市 (place name)

五日節句

五日休み

五日遅れ

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

五日 vs 四日 (yokka) - 4th day

五日 vs 八日 (youka) - 8th day

五日 vs 何時か (itsuka) - someday

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

五日 vs 四日

五日 vs 六日

五日 vs 五回

五日 vs 五分

五日 vs 五つ

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

نحوه استفاده

duration

Can be used with or without 'kan', but 'kan' is clearer.

homophone

Distinguish from 'itsuka' (someday) via context/kanji.

politeness

Universal reading across all politeness levels.

اشتباهات رایج
  • Confusing 'itsuka' (5th) with 'yokka' (4th).
  • Writing '五日' when you mean 'someday' (何時か).
  • Saying 'go-nichi' instead of 'itsuka'.
  • Using 'ni' with duration (e.g., itsuka ni ryokou shimashita).
  • Miscounting the 5th as the 6th (muika).

نکات

Beat Counting

Count the beats. 'I-tsu-ka' is 3 beats. 'Yo-kka' is 2 beats with a pause.

Clarity

When booking over the phone, say 'Itsukakan' to be 100% clear you mean duration.

Kanji First

Always use Kanji for dates in emails to avoid confusion with 'someday'.

Holiday

Remember May 5th is a big holiday in Japan; things will be closed or crowded.

Particle Ni

Use 'ni' for 'on the 5th'. Do not use 'ni' for 'for 5 days'.

Set Learning

Learn 1-10 as a single song or chant to master the irregular readings.

Deadlines

If a deadline is 'itsuka', assume it means by the end of the business day on the 5th.

High Five

High Five = Itsuka! (Imagine saying 'It's a' high five).

Itinerary

Check your flight dates carefully; 'itsuka' and 'yokka' are easy to misread.

Garbage Day

Garbage schedules often use dates like 'itsuka' for specific collection days.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine 5 (I)ndividual (T)igers (SU)ddenly (KA)mping for five days.

ریشه کلمه

Old Japanese

بافت فرهنگی

Market days were often held on the 5th (Itsukaichi).

Gotoubi (days ending in 5 or 0) are busy financial days.

Children's Day on May 5th.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"五日の予定はどうですか? (What's your schedule for the 5th?)"

"五日間休みがあったら何をしますか? (If you had 5 days off, what would you do?)"

"五月五日は何か予定がありますか? (Do you have plans for May 5th?)"

"この仕事、五日で終わりますか? (Can this job be finished in 5 days?)"

"五日前にどこにいましたか? (Where were you five days ago?)"

موضوعات نگارش

五日間の旅行日記を書いてください。 (Write a five-day travel diary.)

今月の五日に何をしたか思い出してください。 (Recall what you did on the 5th of this month.)

五日後の自分へのメッセージ。 (A message to yourself five days from now.)

五日間、スマホを使わない生活を想像してください。 (Imagine living without a smartphone for five days.)

五月五日の思い出。 (Memories of May 5th.)

سوالات متداول

10 سوال

It is technically understandable but sounds very unnatural. Always use 'itsuka' for the 5th or 5 days.

'Itsuka' can be a date or duration. 'Itsukakan' is strictly for duration (five days long).

Gogatsu itsuka.

Yes, it was historically used for the lunar calendar and is now used for the Gregorian calendar.

Context is usually enough. 'Itsuka ni' always means the 5th. 'Itsuka' as 'someday' usually starts the sentence or follows a verb.

It can mean both. Context determines which one is intended.

Yes, it is a noun that can also function as an adverb.

Itsuka mae.

Yes, very frequently for deadlines and scheduling.

It refers to the 5th and 10th of the month, often busy days for business.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!