B1 noun #6,000 پرکاربردترین

鮮魚

sengyo

When you go to a Japanese supermarket, you'll often see a section dedicated to 鮮魚 (sengyo). This literally translates to "fresh fish" and refers to fish that has been recently caught and is sold without being processed or preserved. It's the kind of fish you'd buy to cook the same day or very soon after purchasing to ensure the best taste and quality. Think of it as the opposite of frozen or cured fish.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are relatively common, but their combination might be new to some B1 learners. '鮮' (fresh) and '魚' (fish).

نوشتن 2/5

Writing the kanji '鮮' can be challenging due to its stroke count, but '魚' is simpler.

صحبت کردن 1/5

The pronunciation 'sengyo' is straightforward for English speakers.

گوش دادن 1/5

The sound 'sengyo' is distinct and unlikely to be confused with similar words at this level.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

魚 (sakana - fish) 新鮮 (shinsen - fresh) 市場 (ichiba - market) 店 (mise - shop)

بعداً یاد بگیرید

刺身 (sashimi - sliced raw fish) 寿司 (sushi) 活魚 (katsugyo - live fish) 鮮度 (sendo - freshness)

پیشرفته

海鮮 (kaisen - seafood) 漁業 (gyogyō - fishing industry) 漁師 (ryōshi - fisherman)

گرامر لازم

N + の + N (noun modifying noun with の): Use の to connect two nouns when the first noun modifies or describes the second noun.

鮮魚のコーナー (sengyo no kōnaa) - the fresh fish corner (or section)

N + です (N desu): This is the basic way to state that something 'is' something. It makes a statement polite.

これは鮮魚です (kore wa sengyo desu) - This is fresh fish.

Adj-i + N (i-adjective modifying noun): i-adjectives directly precede the noun they modify.

新鮮な鮮魚 (shinsen na sengyo) - fresh fresh fish (though redundant, it illustrates the grammar. '新鮮な魚' (shinsen na sakana) is more common)

Verb-stem + たい (verb-stem + tai): To express a desire to do something. The verb stem is formed by removing -ます from the polite form.

鮮魚を食べたい (sengyo o tabetai) - I want to eat fresh fish.

N + があります (N ga arimasu): To indicate the existence of inanimate objects. It means 'there is/are'.

ここに鮮魚があります (koko ni sengyo ga arimasu) - There is fresh fish here.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

鮮魚はとてもおいしいです。

Fresh fish is very delicious.

2

この店は毎日、鮮魚を売っています。

This store sells fresh fish every day.

3

私は鮮魚が好きです。

I like fresh fish.

4

夕食に鮮魚を食べます。

I will eat fresh fish for dinner.

5

市場で鮮魚を買いました。

I bought fresh fish at the market.

6

この鮮魚は新鮮ですか?

Is this fresh fish fresh?

7

鮮魚を食べたいです。

I want to eat fresh fish.

8

彼の趣味は鮮魚を釣ることです。

His hobby is catching fresh fish.

1

この店は毎日、新鮮な鮮魚を仕入れています。

This store stocks fresh fish every day.

2

市場で鮮魚を買って、家で料理しました。

I bought fresh fish at the market and cooked it at home.

3

このお寿司は鮮魚を使っているので、とても美味しいです。

This sushi is very delicious because it uses fresh fish.

4

鮮魚は早く食べないと傷んでしまいます。

Fresh fish spoils quickly if not eaten soon.

5

彼らは釣った鮮魚をすぐに調理しました。

They cooked the fresh fish they caught right away.

6

このレストランでは地元の鮮魚が楽しめます。

You can enjoy local fresh fish at this restaurant.

7

鮮魚売り場はいつも賑わっています。

The fresh fish section is always bustling.

8

旅行中は、その土地の鮮魚を食べるのが好きです。

When traveling, I like to eat fresh fish from that region.

سوالات متداول

10 سوال

魚 (sakana) is a general term for any fish. It can be alive, dead, cooked, or raw. Think of it like the English word 'fish.' 鮮魚 (sengyo) specifically refers to 'fresh fish,' meaning fish that has been recently caught and is ready to be sold or eaten without much processing. It emphasizes the freshness.

No, you wouldn't typically use 鮮魚 (sengyo) for cooked fish. Once fish is cooked, it's no longer considered 'fresh fish' in this context. You'd just say 魚料理 (sakana ryōri) for 'fish dish' or specify the type of cooked fish.

You'll most commonly see 鮮魚 (sengyo) at fish markets (like Tsukiji Market), in the fish section of supermarkets, or on menus at restaurants that specialize in fresh seafood. Look for signs that say 鮮魚コーナー (sengyo kōnā), which means 'fresh fish corner' or 'seafood section.'

Many delicious dishes are made with 鮮魚 (sengyo)! The most common ones are 刺身 (sashimi) (sliced raw fish) and 寿司 (sushi) (vinegared rice with various toppings, often raw fish). Other popular options include grilled fish like 塩焼き (shioyaki) (salt-grilled fish) or boiled dishes like 煮魚 (nizakana) (simmered fish).

While it's most often associated with ocean fish, 鮮魚 (sengyo) can also refer to very fresh freshwater fish that's been recently caught. The key is the 'freshness' and 'unpreserved' aspect, not exclusively its origin.

For 'fresh seafood' in general, you can use 新鮮な魚介類 (shinsen na gyokairui). 魚介類 (gyokairui) refers to seafood (fish and shellfish). If you're specifically talking about fresh fish, then 鮮魚 (sengyo) is the perfect word.

Technically, yes, if it's a fish that's just been caught and is still alive, it fits the 'fresh and unpreserved' criteria. However, if you're talking about a fish still swimming in a tank, you might just say 生きた魚 (ikita sakana) (live fish) or 活魚 (katsugyo) (live fish, often used in a commercial context).

The kanji are 鮮 (sen) and 魚 (gyo). 鮮 (sen) means 'fresh,' 'vivid,' or 'clear.' 魚 (gyo) means 'fish.' So, together they literally mean 'fresh fish.'

Yes, it's a very practical word! If you plan to visit Japan, eat at restaurants, or shop at supermarkets, you'll definitely encounter 鮮魚 (sengyo). It's a useful term for understanding menus and signs, putting it at a CEFR B1 level.

While 鮮魚 (sengyo) isn't commonly used in idioms, it's frequently seen in compound words and phrases related to the fish industry. For example, 鮮魚店 (sengyoten) means 'fish shop' or 'fishmonger,' and 鮮魚コーナー (sengyo kōnā) means 'fresh fish section' in a supermarket.

خودت رو بسنج 42 سوال

listening A1

Listen for 'これは新鮮な魚です' (Kore wa shinsen na sakana desu) meaning 'This is fresh fish.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは新鮮な魚です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for '魚は美味しいです' (Sakana wa oishii desu) meaning 'Fish is delicious.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 魚は美味しいです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for '私は魚を食べます' (Watashi wa sakana o tabemasu) meaning 'I eat fish.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は魚を食べます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

これは魚ですか?

تمرکز: fish (さかな)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

魚が好きです。

تمرکز: like (すきです)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

あの店で魚を買います。

تمرکز: buy (かいます)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about going to buy fresh fish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は魚を買いに行きます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about seeing fish at the store.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

お店で魚を見ます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about eating fish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は魚を食べます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

何が好きですか?

این متن را بخوانید:

これは魚です。とても新鮮です。私はこの魚が好きです。

何が好きですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新鮮な魚

文章には「私はこの魚が好きです」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新鮮な魚

文章には「私はこの魚が好きです」とあります。

reading A1

どこに行きましたか?

این متن را بخوانید:

私は今日、魚を買いに行きました。その魚はとても大きかったです。

どこに行きましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 魚を買いに

文章には「私は今日、魚を買いに行きました」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 魚を買いに

文章には「私は今日、魚を買いに行きました」とあります。

reading A1

いつ魚を食べますか?

این متن را بخوانید:

この魚は美味しいです。毎朝食べます。

いつ魚を食べますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 毎朝

文章には「毎朝食べます」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 毎朝

文章には「毎朝食べます」とあります。

listening A2

The shop always sells fresh fish. What kind of fish are they selling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この店はいつも新鮮な魚を売っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Yesterday's dinner was fresh fish. What was for dinner?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昨日の夕食は新鮮な魚でした。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

I found fresh fish at the market. Where did I find the fish?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 市場で新鮮な魚を見つけました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

これは新鮮な魚ですか?

تمرکز: しんせんなさかな

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

私は新鮮な魚が好きです。

تمرکز: しんせんなさかながすきです

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

この魚はとても新鮮です。

تمرکز: このさかなはとてもしんせんです

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The store gets fresh fish directly from the port every day. Listen for 'fresh fish'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この店は毎日、港から直接新鮮な魚を仕入れています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Tonight's dinner uses fresh fish bought at the market. Listen for 'fresh fish'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日の夕食は、市場で買ったばかりの鮮魚を使います。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The fresh fish section is always lively, isn't it? Listen for 'fresh fish section'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 鮮魚売り場は、いつも活気がありますね。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

この鮮魚は、どこで捕れたものですか?

تمرکز: 鮮魚 (sengyo)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

新鮮な鮮魚の見分け方を教えてください。

تمرکز: 新鮮な (shinsen na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

このレストランは、鮮魚料理が有名です。

تمرکز: 有名 (yūmei)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you're at a Japanese market. Describe what kind of seafood you would expect to see if you were looking for 鮮魚 (sen-gyo).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

日本の市場では、新鮮な魚介類がたくさんあります。特に鮮魚コーナーでは、鯛やマグロなど、刺身にできる魚を見つけることができます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short email to a friend inviting them to a sushi restaurant that is known for its fresh fish (鮮魚). Mention why the restaurant is special.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

こんにちは!元気?今度、すごく美味しい寿司屋さんに行かない?あそこは鮮魚が有名で、本当に新鮮なネタを使っているから、ぜひ君にも試してほしいな。返事待ってるね!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are writing a caption for a social media post about a recent trip to a coastal town in Japan. You want to highlight the quality of the seafood. Use the word 鮮魚.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

日本の海辺の町へ旅行に行ってきました!ここでは本当に美味しい鮮魚が食べられます。新鮮な海の幸を堪能できて、最高の旅でした!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

このレストランは何を自慢としていますか?

این متن را بخوانید:

A: このレストランは鮮魚が自慢だそうですよ。 B: そうなんですか?どんな魚がおすすめですか? A: 今朝獲れたばかりの鯛が特におすすめだそうです。 B: それは楽しみですね!

このレストランは何を自慢としていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 鮮魚

会話の中で、「このレストランは鮮魚が自慢だそうですよ」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 鮮魚

会話の中で、「このレストランは鮮魚が自慢だそうですよ」と明記されています。

reading B2

日本のスーパーマーケットの鮮魚コーナーは、どのような時に特に賑わいますか?

این متن را بخوانید:

日本のスーパーマーケットでは、鮮魚コーナーが人気です。その日の朝に水揚げされたばかりの魚が並び、多くの客で賑わいます。特に週末は、家族で新鮮な魚を買い求める人が多いです。

日本のスーパーマーケットの鮮魚コーナーは、どのような時に特に賑わいますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末

「特に週末は、家族で新鮮な魚を買い求める人が多いです」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末

「特に週末は、家族で新鮮な魚を買い求める人が多いです」と書かれています。

reading B2

流通技術の進歩は、鮮魚の入手に関してどのような影響を与えましたか?

این متن را بخوانید:

海から遠い地域では、鮮魚を手に入れるのが難しいことがあります。しかし、最近では流通技術が進歩し、内陸部でも新鮮な魚介類が手に入るようになりました。これは食文化に大きな影響を与えています。

流通技術の進歩は、鮮魚の入手に関してどのような影響を与えましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 海から遠い地域でも新鮮な魚介類が手に入るようになった。

「最近では流通技術が進歩し、内陸部でも新鮮な魚介類が手に入るようになりました」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 海から遠い地域でも新鮮な魚介類が手に入るようになった。

「最近では流通技術が進歩し、内陸部でも新鮮な魚介類が手に入るようになりました」と書かれています。

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: デパートで 新鮮な 魚を 買いました。

This sentence describes buying fresh fish at a department store. The word order follows a common Japanese sentence structure: place, adjective, object, verb.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この 店は いつも 鮮魚が 豊富です。

This sentence means 'This shop always has a rich variety of fresh fish.' The word '鮮魚' acts as the subject of the clause '鮮魚が豊富です' (fresh fish is abundant).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日の 夕食は 鮮魚の 刺身に しよう。

This sentence translates to 'Let's have fresh fish sashimi for dinner tonight.' '鮮魚の' modifies '刺身' (sashimi).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この 店は 毎日 新鮮な 鮮魚を 仕入れています。

This sentence means 'This shop stocks fresh fish every day.' The order follows a typical Japanese sentence structure: demonstrative (この), subject (店は), frequency (毎日), adjective (新鮮な), object (鮮魚を), and verb (仕入れています).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その 漁師は 朝早くから 鮮魚を 捕るために 海へ 出かける。

This sentence means 'That fisherman goes to the sea early in the morning to catch fresh fish.' The order establishes the subject (その漁師は), time (朝早くから), purpose (鮮魚を捕るために), destination (海へ), and action (出かける).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新鮮な 鮮魚は 刺身に すると 最高です。

This sentence means 'Fresh fish is best when made into sashimi.' The structure highlights the subject (新鮮な鮮魚は), condition (刺身にすると), and positive evaluation (最高です).

/ 42 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!