満腹の
満腹の در ۳۰ ثانیه
- Manpuku means 'full stomach' and is a formal alternative to 'onaka ippai'.
- It uses the kanji for 'satisfy' and 'stomach', highlighting physical and mental contentment.
- Commonly used in medical contexts (satiety) and formal dining situations.
- Grammatically, it acts as a noun but can modify others with the particle 'no'.
The Japanese term 満腹の (manpuku no) is a sophisticated yet common way to express the state of being completely full after a meal. While beginners often learn the phrase 'onaka ga ippai', 満腹 (manpuku) offers a more concise and slightly more formal way to describe satiety. The word is composed of two kanji: 満 (man), meaning 'full' or 'satisfy', and 腹 (puku/hara), meaning 'stomach' or 'belly'. Together, they literally translate to 'full stomach'. In linguistic terms, while 満腹 is primarily a noun, adding the particle 'no' allows it to function as an attributive adjective, describing a state or a person.
- Semantic Nuance
- Unlike the casual 'ippai', 満腹 suggests a state of total satisfaction where one cannot eat another bite. It is often used in medical contexts (satiety center) or formal dining situations to express that the meal was sufficient.
- Grammatical Flexibility
- While 'manpuku no' describes a state, you will more frequently hear 'manpuku desu' (I am full) or 'manpuku ni naru' (to become full). The 'no' version is specifically used to modify nouns, such as 'manpuku no joutai' (a state of being full).
彼は満腹の状態で、すぐに昼寝をしてしまった。(In a state of being full, he immediately took a nap.)
In Japanese culture, reaching a state of 満腹 is often associated with hospitality and wealth. Historically, being able to eat until one was 'manpuku' was a sign of prosperity. Today, it is frequently used in the context of 'Tabehoudai' (all-you-can-eat) restaurants, where the explicit goal is to reach this state. However, there is also a traditional counter-concept known as 'Hara-hachibunme', which suggests eating until only 80% full for health reasons. Thus, using 'manpuku' can sometimes imply a slight overindulgence depending on the context.
このサプリメントは満腹の感覚を維持するのに役立ちます。(This supplement helps maintain the feeling of fullness.)
- Kanji Breakdown
- 満 (Man): To fill, to satisfy, full. Also seen in 満足 (manzoku - satisfaction). 腹 (Puku/Hara): Belly, abdomen. Also seen in 腹痛 (fukutsuu - stomach ache).
Using 満腹の (manpuku no) correctly requires understanding its role as a pre-noun modifier. While it is less common than the verb form 'manpuku suru' or the predicative 'manpuku da', it is essential for describing specific physiological or psychological states. In Japanese grammar, 'no' connects two nouns, making the first one act like an adjective for the second. Therefore, 'manpuku no' must always be followed by a noun like 'state' (joutai), 'feeling' (kankaku), or 'smile' (egao).
赤ちゃんは満腹の表情で眠っている。(The baby is sleeping with an expression of being full.)
One of the most common academic or scientific uses of this word is in the term '満腹中枢' (manpuku chuusuu), which refers to the satiety center in the brain. Here, 'manpuku' acts as a prefix. When we use 'manpuku no' as a standalone adjective phrase, we are often emphasizing the quality of the fullness. For example, 'manpuku no shiawase' (the happiness of being full) captures the emotional satisfaction that comes with a good meal.
- Common Noun Pairings
- 1. 状態 (joutai - state) 2. 感覚 (kankaku - sensation) 3. 笑顔 (egao - smile) 4. 満足感 (manzokukan - sense of satisfaction).
彼は満腹のあまり、動けなくなった。(Because he was so full, he couldn't move.)
In B1 level Japanese, you should start noticing how 'manpuku' is used in literature to describe a character's contentment. It goes beyond just the physical stomach and touches upon a sense of completion. For instance, after a successful feast, a host might ask if guests are 'manpuku' as a polite way to ensure they are satisfied. Using 'manpuku no' in your writing shows a higher level of vocabulary control than simply repeating 'onaka ga ippai'.
You will encounter 満腹 (manpuku) in a variety of real-life Japanese scenarios, ranging from casual dining to scientific documentaries. In a typical Japanese home, parents might ask their children 'Manpuku ni natta?' (Are you full?) after dinner. However, the specific form '満腹の' is more frequently seen in written media, health blogs, and menus. For example, a restaurant might advertise a 'Manpuku Course' (A course that makes you full/satisfied), using the word to promise value and quantity.
テレビのグルメ番組で、リポーターが「満腹の幸せを感じます」と言った。(On a TV gourmet show, the reporter said, 'I feel the happiness of being full.')
In Japanese 'Variety Shows' (Baraeti Bangumi), food challenges are extremely popular. You will often see subtitles flashing '満腹!' (Full!) in bright colors when a contestant finishes a massive bowl of ramen. In these contexts, the word is used for comedic effect or to show the intensity of the challenge. Conversely, in a doctor's office or a health seminar, you might hear about 'Manpuku-kan' (the feeling of fullness) in relation to diet and weight management. Understanding this word allows you to navigate both the entertainment and health sectors of Japanese life.
- Cultural Context: Tabehoudai
- In 'all-you-can-eat' culture, 'manpuku' is the ultimate goal. Restaurants use this word in their marketing to suggest that customers will get their money's worth by leaving completely satiated.
雑誌の記事:満腹の時でもデザートは別腹です。(Magazine article: Even when full, there's always room for dessert—literally 'dessert is a separate stomach'.)
One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing 'manpuku' in casual conversation where 'onaka ga ippai' would be more natural. While 'manpuku' is correct, saying it to a close friend over a burger can sometimes sound a bit clinical or overly dramatic. Another common error is forgetting the particle 'no' when using it as an adjective. Since 'manpuku' is a noun (meishi), it cannot directly modify another noun without 'no'.
Incorrect: 私は満腹人です。(I am a full person.) -> Correct: 私は満腹です。
A subtle mistake involves the confusion between 'manpuku' and 'manzoku' (satisfaction). While they share the kanji 'man' (full), 'manpuku' is strictly about the physical stomach, whereas 'manzoku' is about emotional or mental satisfaction. You can be 'manzoku' (satisfied) with a small, high-quality meal even if you aren't 'manpuku' (stuffed). Conversely, you could be 'manpuku' from eating too much junk food but not feel 'manzoku' with the quality of the meal.
- Confusion with 'Ippai'
- 'Ippai' is an adverb/noun that means 'full' or 'one cup'. 'Onaka ga ippai' is the idiomatic phrase. Beginners often try to say 'Manpuku ga ippai', which is redundant and incorrect.
間違いやすい例:満腹のを食べました。(I ate a full.) -> 正解:お腹いっぱい食べました。
While 満腹の (manpuku no) is a great word to know, Japanese has several other ways to express fullness or satisfaction, each with its own nuance. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation.
- お腹がいっぱい (Onaka ga ippai)
- The most common, everyday phrase. It is neutral and can be used with anyone. If 'manpuku' is 'satiated', 'onaka ga ippai' is 'full'.
- 満足 (Manzoku)
- Means 'satisfaction'. This refers to the quality of the experience. You can be 'manzoku' with a movie, a job, or a small snack.
- 腹八分目 (Hara-hachibunme)
- A cultural proverb meaning 'eating until 80% full'. It is the opposite of the 'manpuku' extreme and is used when discussing health and longevity.
- 飽食 (Houshoku)
- A more academic or critical term meaning 'gluttony' or 'satiety' in a societal sense (e.g., an affluent society where food is wasted).
比較:満腹は物理的な胃の状態、満足は心理的な状態です。(Comparison: Manpuku is the physical state of the stomach; manzoku is a psychological state.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji for 'hara' (腹) originally depicted the flesh of the midsection. The 'man' (満) kanji shows water filling a container to the brim.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'puku' as 'puck-oo'. It should be 'poo-koo'.
- Adding a heavy English stress on the first syllable.
- Mispronouncing the 'n' in 'man' as a separate syllable.
- Forgetting the 'no' particle when using it as an adjective.
- Confusing 'manpuku' with 'manzoku'.
سطح دشواری
Kanji are common but require N3/N2 knowledge for writing.
Writing 'hara' (腹) can be tricky due to the number of strokes.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Easily recognizable in food-related contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + の + Noun
満腹の状態
Noun + になる (To become)
満腹になる
Noun + だ/です (To be)
満腹です
Noun + のあまり (So much... that)
満腹のあまり動けない
Noun + 感 (Suffix for 'feeling')
満腹感
مثالها بر اساس سطح
私は満腹です。
I am full.
Simple noun + desu structure.
満腹ですか?
Are you full?
Question form of the basic statement.
パンを食べて満腹になった。
I ate bread and became full.
Using 'naru' (to become) with manpuku.
もう満腹です。食べられません。
I'm already full. I can't eat.
Shows the result of being manpuku.
満腹の時は幸せです。
I am happy when I am full.
Using 'toki' (when) with manpuku.
お肉で満腹です。
I'm full from meat.
Using 'de' to show the cause of fullness.
満腹、満腹!
Full, full!
Casual repetition for emphasis.
お水で満腹になった。
I got full on water.
Similar to the meat example, showing cause.
満腹の状態でお風呂に入らないでください。
Please don't take a bath when you are full.
Using 'manpuku no' to modify 'joutai' (state).
彼は満腹の笑顔を見せた。
He showed a smile of being full.
Using 'manpuku no' to modify 'egao' (smile).
満腹の感覚がまだありません。
I don't have the feeling of being full yet.
Modifying 'kankaku' (sensation).
満腹の時は、少し休みましょう。
When in a state of fullness, let's rest a bit.
Temporal clause with 'toki'.
猫は満腹の様子で寝ています。
The cat is sleeping, looking full.
Modifying 'yousu' (appearance/manner).
満腹の後は、眠くなります。
After being full, I get sleepy.
Using 'no ato' (after) with the noun.
満腹の満足感はすごいです。
The satisfaction of being full is great.
Modifying another noun 'manzokukan'.
満腹のサインを送りましょう。
Let's send a sign that we are full.
Modifying 'sain' (sign).
満腹の状態で走ると、お腹が痛くなります。
If you run while full, your stomach will hurt.
Conditional 'to' with the state of fullness.
満腹の感覚をコントロールするのは難しい。
It is difficult to control the sensation of fullness.
Nominalized verb phrase with 'no wa'.
彼は満腹のあまり、返事もできなかった。
He was so full that he couldn't even reply.
Using 'no amari' to express 'so much that...'
満腹の幸せを分かち合いましょう。
Let's share the happiness of being full.
Volitional form 'wakachiaimashou'.
デザートは、満腹の時でも食べられます。
Dessert can be eaten even when you are full.
Potential verb 'taberareru' with 'demo'.
満腹の状態で会議に出るのは辛い。
It's tough to attend a meeting when you're full.
Describing a difficult situation.
満腹の表情が、料理の美味しさを物語っている。
The full expressions tell the story of how delicious the food was.
Metaphorical use of 'monogatatte iru'.
満腹の後は、お茶を飲むのが習慣です。
Drinking tea after being full is a habit.
Describing a routine.
満腹の中枢が刺激されるまでには時間がかかる。
It takes time for the satiety center to be stimulated.
Passive voice 'shigeki sareru'.
満腹の状態で思考するのは効率が悪い。
Thinking while full is inefficient.
Comparing efficiency.
彼は満腹の満足感に浸っていた。
He was immersed in the satisfaction of being full.
Using 'ni hitaru' (to be immersed in).
満腹の定義は、人によって異なります。
The definition of being full varies from person to person.
Formal 'kotonaru' instead of 'chigau'.
満腹の感覚を無視して食べ続けるのは危険だ。
It is dangerous to keep eating while ignoring the feeling of fullness.
Using 'mushi shite' (ignoring).
満腹の状態で眠ると、消化に良くないと言われている。
It is said that sleeping while full is bad for digestion.
Reporting a general belief with 'to iwarete iru'.
満腹の喜びは、何物にも代えがたい。
The joy of being full is irreplaceable.
Formal 'kaegatai' (hard to replace).
満腹の状態を維持するために、ゆっくり食べなさい。
Eat slowly to maintain the state of being full.
Imperative 'nasai' for advice.
満腹の極致に達した彼は、一歩も動けなかった。
Having reached the pinnacle of fullness, he couldn't move a single step.
Using 'kyokuchi' (pinnacle/extreme).
満腹の感覚は、単なる物理的な現象ではない。
The sensation of fullness is not merely a physical phenomenon.
Philosophical 'tannaru... dewa nai'.
満腹の状態で議論を戦わせるのは、賢明とは言えない。
Engaging in a heated debate while full cannot be called wise.
Using 'giron o tatakawaseru' (to debate heatedly).
満腹の余韻を楽しみながら、彼はパイプをくゆらせた。
While enjoying the afterglow of being full, he puffed on his pipe.
Using 'yoin' (afterglow/lingering memory).
満腹の追求が、現代社会の肥満問題を引き起こしている。
The pursuit of being full is causing the obesity problem in modern society.
Analyzing social issues with 'hikio koshite iru'.
満腹の境地に達すると、人は寛容になるものだ。
When one reaches the state of being completely full, they tend to become more tolerant.
Using 'kyouchi' (state/realm) and 'mono da' (general truth).
満腹のあまりに意識を失う「食後性低血圧」という症状がある。
There is a condition called postprandial hypotension where one loses consciousness due to being too full.
Technical medical terminology.
満腹の充足感こそが、生命の根源的な喜びである。
The sense of fulfillment from being full is the fundamental joy of life.
Emphatic 'koso' structure.
満腹の飽和状態において、味覚の鋭敏さは著しく減退する。
In a saturated state of fullness, the sharpness of taste perception significantly declines.
Scientific/academic register.
満腹の虚無感という逆説的な感情が、美食家を襲うことがある。
A paradoxical feeling of emptiness from being full sometimes strikes gourmands.
Advanced psychological paradox.
満腹の充足を謳歌する一方で、飢餓の現実に目を背けてはならない。
While celebrating the fulfillment of being full, one must not turn away from the reality of hunger.
Formal 'ouka suru' (to celebrate/enjoy).
満腹の感覚が脳に伝達されるプロセスは、極めて複雑なホルモンバランスに依存している。
The process by which the sensation of fullness is transmitted to the brain depends on an extremely complex hormonal balance.
Complex scientific explanation.
満腹の極みにおいて、彼は自己の存在の矮小さを悟った。
At the height of fullness, he realized the insignificance of his own existence.
Literary/existentialist tone.
満腹の仮面を被りながら、彼は内心で激しい空腹を覚えていた。
While wearing a mask of being full, he felt intense hunger inside.
Metaphorical 'kamen o kaburu'.
満腹の静寂が部屋を包み込み、宴の終わりを告げた。
The silence of fullness enveloped the room, signaling the end of the banquet.
Poetic personification.
満腹の美学を説く彼は、現代の快楽主義を象徴している。
He, who preaches the aesthetics of being full, symbolizes modern hedonism.
High-level societal critique.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I am full. A polite way to decline more food.
おかわりはいかがですか? いいえ、もう満腹です。
— To stimulate the satiety center. Used in health advice.
よく噛んで食べると満腹中枢が刺激されます。
— To get a feeling of fullness. Often used in dieting.
この飲み物は満腹感を得やすい。
— To eat until one is full.
バイキングで満腹になるまで食べた。
— While in a state of being full.
満腹の状態で寝るのは体に悪い。
— To feel or experience fullness (formal).
食後に心地よい満腹を覚えた。
— The ultimate state of fullness.
食べ過ぎて満腹の極地に達した。
— A sign that one is full.
体が満腹のサインを出している。
— The satisfaction of being full.
満腹の満足感に浸る。
— A look of being full.
満腹の表情で微笑む。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Manzoku is mental satisfaction; Manpuku is physical stomach fullness.
Man-in means a place is full of people (like a train), not a stomach.
Mankai means flowers are in full bloom.
اصطلاحات و عبارات
— Being too full is the source of illness. Encourages moderation.
満腹は病の元と言うから、腹八分目にしよう。
Proverb— Total physical and mental satisfaction from food.
彼は満腹の満足を得て眠りについた。
Literary— To get full (literally 'stomach swells').
これだけ食べれば腹が膨れるだろう。
Casual— To fill one's stomach (very formal/archaic).
山海の珍味で胃の腑を満たした。
Formal— To be fully satisfied or bored of something (can be metaphorical).
贅沢な暮らしに飽き足りている。
Literary— To line one's pockets (metaphorical fullness/greed).
私利私欲で腹を肥やす政治家。
Critical— Being so full one cannot move.
満腹のあまり動けず、その場で横になった。
Descriptive— Separate stomach (used for dessert when full).
満腹だけど、ケーキは別腹だよ。
Common— To hold one's stomach (usually from laughter, but can be from fullness pain).
満腹で腹を抱えて苦しんでいる。
Casual— The bliss of being full.
温泉の後の満腹の至福。
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean full stomach.
Hara-ippai is more colloquial and can be used as an adverb. Manpuku is a formal noun.
腹一杯食べた vs 満腹になった。
Both relate to being full.
Houman is very literary and can imply being 'bloated' or 'over-satiated'.
飽満な気分。
Both imply being filled.
Juusoku is general (needs/requirements), Manpuku is specific to food.
需要を充足する。
Starts with 'Man'.
Manki refers to the expiration of a term or period (e.g., insurance).
保険が満期になる。
Starts with 'Man'.
Manten means a perfect score on a test.
テストで満点を取る。
الگوهای جملهسازی
私は[Noun]で満腹です。
私はお寿司で満腹です。
[Noun]は満腹の[Noun]です。
彼は満腹の表情です。
満腹のあまり[Verb-potential-negative]。
満腹のあまり動けません。
満腹の[Noun]を[Verb]。
満腹の感覚を維持する。
満腹の[Noun]こそが、[Noun]だ。
満腹の充足感こそが、幸せだ。
満腹の[Noun]において、[Noun]は[Verb]。
満腹の飽和状態において、感覚は麻痺する。
満腹の状態で[Verb]のは[Adj]。
満腹の状態で泳ぐのは危ない。
満腹の[Noun]に[Verb]。
満腹の満足感に浸る。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in daily life, very high in food media.
-
満腹人 (Manpuku-jin)
→
満腹の人 (Manpuku no hito)
You cannot combine 'manpuku' and 'hito' directly; you need the particle 'no'.
-
満腹を食べた (Manpuku o tabeta)
→
満腹になるまで食べた (Manpuku ni naru made tabeta)
Manpuku is a state, not a food item. You eat 'until' you are full.
-
仕事に満腹です (Shigoto ni manpuku desu)
→
仕事に満足しています (Shigoto ni manzoku shite imasu)
Manpuku only refers to food. Use 'manzoku' for work or satisfaction.
-
満腹がいっぱい (Manpuku ga ippai)
→
お腹がいっぱい (Onaka ga ippai)
This is redundant. 'Manpuku' already means 'full stomach'.
-
満腹な状態 (Manpuku na joutai)
→
満腹の状態 (Manpuku no joutai)
While 'na' is sometimes used, 'no' is much more natural for this noun.
نکات
Using 'No' with Manpuku
Always use 'no' when 'manpuku' is describing a noun that follows it. E.g., 満腹の状態.
The 'Separate Stomach'
Even if you are 'manpuku', Japanese people say 'Dessert is betsubara' (separate stomach).
Moderate Eating
While 'manpuku' feels good, 'hara-hachibunme' (80% full) is the secret to Japanese longevity.
Declining Food
If offered more food, say 'Mou manpuku desu, gochisousama deshita' to be very polite.
Kanji Meaning
The kanji 満 (man) implies reaching a limit. Think of a glass of water filled to the top.
Pitch Accent
Keep the pitch flat after the initial low 'ma'. Avoid stressing the 'pu'.
Kanji Radical
The radical in '腹' (hara) is the 'moon' radical, which actually represents 'flesh' (niku-zuki).
Medical Use
When reading health articles, 'manpuku-kan' is the keyword for satiety.
Manpuku vs Manzoku
Physical vs Mental. Don't say you are 'manpuku' with a movie!
Opposite Word
The opposite of 'manpuku' (full) is 'kuufuku' (hungry/empty stomach).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a MAN whose stomach is about to PUKU (pop) because he is so full.
تداعی تصویری
A round, circular kanji for 'Man' and a stomach-shaped kanji for 'Puku'. Picture a balloon.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Manpuku desu' next time you finish a meal instead of 'Onaka ippai'.
ریشه کلمه
Composed of Middle Chinese roots 'man' (full) and 'puku' (stomach). Used in Japan since the Heian period.
معنای اصلی: Literally 'a stomach that is full'.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
Be careful using 'manpuku' to describe others' weight; it strictly refers to the state after eating, not body size.
English speakers use 'stuffed' or 'full', but 'manpuku' has a slightly more positive, satisfied nuance than 'stuffed'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a restaurant
- もう満腹です。
- 満腹コースをお願いします。
- 満腹で動けません。
- 満腹満足です。
Health/Dieting
- 満腹感を得る。
- 満腹中枢が弱い。
- 満腹になる前に止める。
- 満腹状態の胃。
Daily Conversation
- 満腹になった?
- 満腹で眠い。
- 満腹の笑顔。
- 満腹の幸せ。
Medical
- 満腹時の血糖値。
- 満腹感の欠如。
- 満腹中枢の異常。
- 満腹による圧迫。
Literature
- 満腹の至福に浸る。
- 満腹の影に潜む飢え。
- 満腹の静寂。
- 満腹の喜びを歌う。
شروعکنندههای مکالمه
"「昨日の宴会では満腹になりましたか?」"
"「満腹の時に一番したくなることは何ですか?」"
"「どうすれば早く満腹感を得られると思いますか?」"
"「満腹の状態でも食べられる『別腹』のスイーツは何ですか?」"
"「最近、いつ満腹の幸せを感じましたか?」"
موضوعات نگارش
今日食べたもので一番満腹になったものを詳しく書いてください。
満腹の時と空腹の時、どちらが仕事や勉強がはかどりますか?その理由も書いてください。
『満腹は病の元』という言葉について、自分の意見を書いてください。
あなたが理想とする『満腹の後の過ごし方』について説明してください。
食べ放題に行って、満腹の限界まで食べた時の経験を書いてください。
سوالات متداول
10 سوالYes, 'manpuku' is slightly more formal and is appropriate for business dining or when speaking to superiors. 'Onaka ippai' is the standard casual/neutral phrase.
Yes, you can say 'Neko ga manpuku da' (The cat is full). It is common in descriptive contexts.
It means 'feeling of fullness'. It is often used in health contexts, such as 'This food provides a long-lasting manpuku-kan'.
満 (12 strokes) and 腹 (13 strokes). Practice the 'water' radical on the left of 満 and the 'flesh' radical on the left of 腹.
The most common verb form is 'manpuku suru' (to eat to one's fill) or 'manpuku ni naru' (to become full).
No, that would be 'manzoku'. 'Manpuku' is strictly physical satiety regarding food.
It is a Japanese proverb meaning 'eat until 80% full'. It is the healthy alternative to reaching a total 'manpuku' state.
While 'manpuku na' is grammatically possible as a na-adjective, 'manpuku no' or 'manpuku da' are much more common.
In slang, people often say 'hara-pan' (stomach-punch/full) or 'pankatsu', but 'manpuku' remains a standard term.
Generally no, but in some contexts, it can imply overeating. However, 'tabesugita' is usually used for negative overeating.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Japanese: 'I am full.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The state of being full.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I ate until I was full.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The feeling of fullness is important for a diet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'He has a full smile.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '満腹のあまり'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 満腹 and 満足 in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It takes time for the satiety center to be stimulated.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am happy when I am full.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 満腹感.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please don't swim when you are full.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Full stomach, full heart.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the kanji for 'Manpuku' five times.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am full from eating ramen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Even when full, cake is a separate stomach.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The baby looks full.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I feel the bliss of being full.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A full course meal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The satiety center controls hunger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am so full I want to sleep.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am full' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Are you full?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask politely for a check because you are full.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm full from the pizza' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that you are so full you can't move.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your friend that dessert is a separate stomach.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel full' using 'Manpuku-kan'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a baby who just finished milk.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to reach a state of fullness'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Recommend eating slowly to your friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This course is very filling'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am full and happy'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Politely decline more tea because you are full.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm full, full!' casually.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that running while full is bad.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I savored the feeling of being full'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a waiter about the 'Manpuku Course'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a high sense of satiety'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm full, so I'll take a nap'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The joy of being full is fundamental'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the speaker feeling? (Audio: 'Mou manpuku desu.')
What is being stimulated? (Audio: 'Manpuku chuusuu ga shigeki sareru.')
Is the person hungry? (Audio: 'Manpuku no joutai de wa arimasen.')
What does the speaker want to do? (Audio: 'Manpuku dakara neru.')
What is the speaker describing? (Audio: 'Kono supplement wa manpuku-kan o tamotsu.')
How does the baby look? (Audio: 'Akachan wa manpuku no yousu desu ne.')
What was the result of eating? (Audio: 'Manpuku no amari ugokenaku natta.')
Is the person satisfied? (Audio: 'Manpuku de manzoku desu.')
What should you not do? (Audio: 'Manpuku no joutai de oyoganaide.')
What is the speaker savoring? (Audio: 'Manpuku no shiawase o kamishimeru.')
What is 'betsubara'? (Audio: 'Manpuku demo cake wa betsubara.')
How many strokes? (Audio: 'Manpuku no kanji o kaku.')
What is the opposite? (Audio: 'Manpuku no hantai wa kuufuku da.')
Is the restaurant popular? (Audio: 'Manpuku course ga ninki da.')
What is the speaker saying? (Audio: 'Manpuku, manpuku!')
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use '満腹の' (manpuku no) when you want to describe the state or sensation of being full in a slightly more formal or descriptive way than the common 'onaka ga ippai'. For example: '満腹の状態で寝るのは良くない' (It's not good to sleep while full).
- Manpuku means 'full stomach' and is a formal alternative to 'onaka ippai'.
- It uses the kanji for 'satisfy' and 'stomach', highlighting physical and mental contentment.
- Commonly used in medical contexts (satiety) and formal dining situations.
- Grammatically, it acts as a noun but can modify others with the particle 'no'.
Using 'No' with Manpuku
Always use 'no' when 'manpuku' is describing a noun that follows it. E.g., 満腹の状態.
The 'Separate Stomach'
Even if you are 'manpuku', Japanese people say 'Dessert is betsubara' (separate stomach).
Moderate Eating
While 'manpuku' feels good, 'hara-hachibunme' (80% full) is the secret to Japanese longevity.
Declining Food
If offered more food, say 'Mou manpuku desu, gochisousama deshita' to be very polite.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر food
少々
B1لطفاً یک لحظه کوتاه صبر کنید. مقدار کمی نمک به غذا اضافه کنید.
〜ほど
B1حدود ده دقیقه منتظر ماندم. (I waited about ten minutes.)
~ほど
B1حدود، تقریباً؛ تا حدی که؛ نه به اندازه. مثال: حدود یک ساعت منتظر ماندم. (一時間ほど待ちました). آنقدر خستهام که میتوانم بمیرم. (死ぬほど疲れた).
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1این غذا از زعفران <mark>ふんだんに</mark> (به وفور) استفاده میکند.
足す
B1اضافه کردن چیزی برای کامل کردن مقدار. به عنوان مثال، اضافه کردن نمک به سوپ.
添加物
B1افزودنی. موادی که به غذاها اضافه میشوند تا ماندگاری، رنگ یا طعم آنها را بهبود ببخشند.
〜てから
B1بعد از انجام کاری. 'بعد از غذا خوردن، مسواک میزنم.'
~てから
B1از '~te kara' برای گفتن 'بعد از' انجام کاری استفاده کنید. به عنوان مثال: 'بعد از غذا خوردن، بیرون میروم.'
熟成させる
B1گوشت را برای بیست روز در یخچال مخصوص میگذاریم تا برسد و خوشمزه شود.