主要
主要 در ۳۰ ثانیه
- 主要 (shuyō) means 'main' or 'principal.' It is a formal na-adjective used to describe the most important elements within a specific group or system.
- It is composed of the kanji for 'master' (主) and 'essential' (要), highlighting its role as the structural core of a category.
- Commonly used in business, news, and geography for 'major cities,' 'primary reasons,' and 'main components.' It sounds more professional than 'omo-na.'
- Distinguish it from 'jūyō' (important/valuable). 'Shuyō' is about being a 'major player' or 'leading part' rather than just having high value.
The Japanese word 主要 (しゅよう - shuyō) is a cornerstone of formal and semi-formal Japanese, serving as a powerful adjective-noun (na-adjective) that translates most accurately to 'main,' 'principal,' 'major,' or 'primary.' To understand its soul, one must look at its components: 主 (shu), meaning 'master' or 'chief,' and 要 (yō), meaning 'pivot' or 'essential.' Together, they describe something that isn't just important in a general sense, but something that acts as the central pillar or the most vital element within a specific category or group. When you use 主要, you are identifying the 'heavy hitters' of a set—the major cities in a country, the main ingredients in a dish, or the primary causes of a social phenomenon.
- The Essence of Centrality
- Unlike general words for 'important' like 重要 (jūyō), 主要 implies a structural or categorical hierarchy. It identifies the top-tier components that define the whole. For instance, if you talk about the 'major' parts of a car, you are referring to the engine and transmission—the shuyō parts without which the car literally cannot be defined as a car.
- Grammatical Flexibility
- In Japanese, 主要 functions as a na-adjective, meaning it almost always precedes a noun with the particle な (na). For example, 主要な目的 (shuyō-na mokuteki) means 'the main objective.' It can also appear as a prefix in compound nouns like 主要都市 (shuyō toshi), meaning 'major cities,' where the 'na' is dropped for a more compact, formal feel.
日本の主要な輸出製品は自動車です。
(Nihon no shuyō-na yushutsu seihin wa jidōsha desu.)
Japan's primary export products are automobiles.
People use this word when they want to sound precise and professional. You will hear it constantly in news broadcasts, business meetings, and academic lectures. It carries an air of authority. If a chef is talking about the shuyō ingredients of a sauce, they are telling you the foundational flavors that cannot be substituted. If a politician discusses shuyō policies, they are highlighting the core of their platform. It is a word that sifts through the noise to find the signal.
会議の主要な議題は何ですか?
(Kaigi no shuyō-na gidai wa nan desu ka?)
What are the main topics of the meeting?
In everyday life, while slightly formal, it's not out of place. You might use it when planning a trip: 'What are the shuyō sightseeing spots in Kyoto?' This asks for the 'must-see' landmarks like Kinkaku-ji, rather than just 'good' places. It suggests a shared understanding of what constitutes the 'top tier.' In the digital age, it is often used in tech contexts, such as 主要な機能 (shuyō-na kinō)—the 'core features' of an app. By mastering 主要, you move beyond basic descriptions like 'big' or 'good' and start speaking with the clarity of a native speaker who understands the structure of things.
- Common Pairings
- You will frequently see 主要 paired with words like toshi (city), gen'in (cause), sangyō (industry), and menbā (members). These pairings define the landscape of Japanese professional discourse.
彼はチームの主要メンバーの一人だ。
(Kare wa chīmu no shuyō menbā no hitori da.)
He is one of the key (main) members of the team.
Using 主要 (shuyō) correctly requires a small amount of grammatical awareness regarding na-adjectives. Since 主要 describes the nature of a noun, it typically sits right before that noun, connected by the bridge な (na). However, its usage extends into compound nouns where it acts as a prefix, making it one of the most versatile words for describing importance in Japanese. Let's break down the three primary ways you will encounter and use this word in your journey toward fluency.
- 1. The Attributive Use (The 'Na' Bridge)
- This is the most common pattern. You take 主要, add な, and then the noun. This is used to describe a specific entity within a group.
Example: 主要な原因 (shuyō-na gen'in) - The main cause. This implies there might be other causes, but this one is the most significant.
このプロジェクトの主要な目的は、コスト削減です。
(Kono purojekuto no shuyō-na mokuteki wa, kosuto sakugen desu.)
The primary objective of this project is cost reduction.
Notice how shuyō-na creates a sense of focus. It tells the listener, 'Ignore the minor details for a moment; this is the core.' This is particularly useful in persuasive speaking or writing where you want to highlight your strongest points.
- 2. The Compound Prefix (The Professional Short-cut)
- In more formal, written, or technical Japanese, 主要 often drops the な and fuses directly with another noun. This is very common in economics and geography.
Example: 主要都市 (shuyō toshi) - Major cities. 主要各社 (shuyō kakusha) - Major companies.
世界の主要都市でイベントが開催されます。
(Sekai no shuyō toshi de ibento ga kaisai saremasu.)
Events will be held in major cities around the world.
- 3. The Predicative Use (Ending a Sentence)
- While less common than the attributive use, you can occasionally see 主要 at the end of a sentence followed by だ or です. This is usually used when defining something or answering a question.
Example: これらの要因が主要です (Korera no yōin ga shuyō desu) - These factors are the primary ones.
彼が挙げた理由は、どれも主要なものでした。
(Kare ga ageta riyū wa, dore mo shuyō-na mono deshita.)
The reasons he gave were all major ones.
When using 主要, remember that it implies a comparison. You are not just saying something is 'big'; you are saying it is 'bigger' or 'more central' than the other parts of the same group. It is a word of categorization and ranking. If you are describing a single, isolated important thing without comparing it to others in a group, you might prefer 大切 (taisetsu) or 重要 (jūyō). But if you are looking at a map, a list of ingredients, or a set of features, 主要 is your best friend.
If you turn on NHK (Japan's public broadcaster) or open a copy of the Nikkei Shimbun (Japan's leading business newspaper), 主要 (shuyō) will appear in almost every segment or page. It is the language of 'The Big Picture.' It is rarely used in high-pitched, emotional slang, but it is the bread and butter of analytical and descriptive Japanese. Understanding where it appears helps you tune your ears to the 'signal' in a sea of Japanese audio.
- News and Media
- In news reporting, 主要 is used to categorize events and entities. You will hear about 主要7カ国 (Shuyō nana-kakoku), which refers to the G7 (Group of Seven major nations). News anchors use it to summarize the 'main points' of a long report, saying 「主要なニュースをお伝えします」 (We will now bring you the main news stories).
今週の主要な出来事をまとめました。
(Konshū no shuyō-na dekigoto o matomemashita.)
I have summarized the major events of this week.
In the business world, 主要 is ubiquitous. When a company releases its annual report, it lists its 主要株主 (shuyō kabunushi)—major shareholders. During a product launch, the presenter will highlight the 主要スペック (shuyō supekku)—main specifications. It conveys a sense of transparency and data-driven analysis. If you are working in a Japanese office, your boss might ask you to identify the 主要な課題 (shuyō-na kadai)—the primary challenges—facing a project.
- Academic and Scientific Contexts
- In textbooks and research papers, 主要 is used to define variables and results. A biologist might discuss the 主要な成分 (shuyō-na seibun) of a plant, or a historian might analyze the 主要な人物 (shuyō-na jinbutsu)—key figures—of the Meiji Restoration.
この論文の主要な論点は三つあります。
(Kono ronbun no shuyō-na ronten wa mittsu arimasu.)
There are three main points of argument in this paper.
Even in pop culture, specifically in documentaries or deep-dive video essays (like those on Japanese YouTube), you'll hear 主要 used to categorize genres, influences, or character types. It's a word that helps organize information, making it essential for anyone who wants to follow structured Japanese thought. When you hear it, prepare your brain to receive the 'meat' of the information, as the speaker is about to tell you what really matters.
- Travel and Navigation
- When using a GPS or reading a map in Japan, look for 主要地方道 (shuyō chihō-dō), which refers to major local roads. These are the arteries of Japanese geography, connecting major hubs.
京都の主要な観光地を巡るバスに乗りました。
(Kyōto no shuyō-na kankōchi o meguru basu ni norimashita.)
I took a bus that goes around the major sightseeing spots in Kyoto.
While 主要 (shuyō) is a straightforward word, English speakers often trip up because of the subtle overlap between 'main,' 'important,' and 'essential.' In English, we might use 'main' and 'important' interchangeably, but in Japanese, the distinctions are sharper. Misusing 主要 can make you sound like you're misinterpreting the hierarchy of a situation or being overly clinical in an emotional context.
- Mistake 1: Confusing 主要 with 重要 (Jūyō)
- This is the most common error. 重要 (jūyō) means 'important' in terms of value or consequence. 主要 (shuyō) means 'primary' in terms of structure or quantity.
Incorrect: 主要な友達 (shuyō-na tomodachi) - This sounds like you are ranking your friends in a corporate hierarchy.
Correct: 大切な友達 (taisetsu-na tomodachi) or 親友 (shin'yū).
Incorrect: 命は主要です。
Correct: 命は大切です。
Life is important/precious. (You don't categorize life as a 'major component' of something else).
Another nuance is the scale. 主要 is almost always used for larger systems—cities, industries, reasons, members. Using it for small, personal items can sound bizarre. You wouldn't say 'the shuyō part of my sandwich is ham.' You would just say the 'main' ingredient is ham using メイン (mein) or 中心 (chūshin).
- Mistake 2: Forgetting the 'Na'
- Because 主要 appears in many compound nouns (like 主要都市), learners often forget to use な when it's acting as a standalone adjective.
Incorrect: 主要原因 (shuyō gen'in) - While technically understood, in a sentence, it sounds like a headline.
Correct: 主要な原因 (shuyō-na gen'in) - This flows much better in speech.
Weak: これは主要点です。
Better: これは主要な点です。
This is the main point.
Finally, avoid using 主要 for 'most' in a quantitative sense. If you want to say 'most people,' use ほとんどの人 (hotondo no hito). 主要な人 would mean 'the primary/key people' (the leaders), not the majority. Confusing 'primary' with 'majority' is a subtle but significant trap for English speakers.
- Summary of Confusion
- - Use 重要 for value.
- Use 主要 for structure/hierarchy.
- Use 中心 for physical center or 'focal point.'
- Use メイン for casual 'main' (like 'main dish').
Japanese is a language of precision, and while 主要 (shuyō) is a fantastic word, it has many 'cousins' that might fit your specific situation better. Choosing the right synonym can change the tone from academic to casual, or from structural to emotional. Let's look at the spectrum of 'importance' and 'centrality' in Japanese.
- 1. 重要 (Jūyō) - The Weighty Important
- As mentioned before, 重要 focuses on the value or consequence of something. If something is jūyō, it carries weight. A 'major' city (shuyō toshi) is a hub, but an 'important' city (jūyō na toshi) might be one that is strategically vital for a war or a specific trade deal.
- 2. 中心 (Chūshin) - The Core or Center
- 中心 literally means 'middle' or 'heart.' Use this when you want to describe a focal point around which other things revolve. 中心人物 (chūshin jinbutsu) is the 'central figure' of a story—the person the spotlight is on.
彼女はこのプロジェクトの中心的な存在です。
(Kanojo wa kono purojekuto no chūshin-teki na sonzai desu.)
She is the central presence (heart) of this project.
If you are talking about food or entertainment, メイン (mein) is your go-to loanword. It is casual and friendly. You would say メインディッシュ (mein disshu) for a main course, never 主要な皿 (shuyō-na sara), which would sound like you're conducting a scientific analysis of the table setting.
- 3. 主な (Omo-na) - The Everyday 'Main'
- This is the softer, more native-sounding version of 主要. While 主要 is 'Sino-Japanese' (kango) and sounds formal, 主な (omo-na) is 'Native Japanese' (wago) and sounds natural in conversation. If you are explaining your 'main' reasons for moving to Japan to a friend, omo-na riyū is perfect.
主な理由は、日本の文化が好きだからです。
(Omo-na riyū wa, Nihon no bunka ga suki da kara desu.)
The main reason is that I like Japanese culture.
For something that is 'essential' or 'indispensable,' use 不可欠 (fukaketsu). While 主要 means it's a big part, 不可欠 means the whole thing falls apart without it. Use 基本的 (kihon-teki) for 'fundamental' or 'basic' when you want to describe the foundation rather than the rank.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '要' (yō) originally depicted a woman with hands on her waist, symbolizing the 'waist' or 'middle'—the pivot of the body. This is why it means 'essential' or 'pivot' today!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'shuyo' with a short 'o'. The 'o' must be long (yō).
- Confusing the 'u' in 'shu' with an English 'uh' sound. It should be a tight 'u' like in 'flute'.
- Putting too much stress on one syllable. Japanese syllables should have relatively equal length.
- Confusing it with 'shuyo' (acquisition/study), which has different kanji and pitch.
- Misreading the kanji '要' as 'kuri' (chestnut) due to visual similarity.
سطح دشواری
The kanji are N3 level, but the word is common in media.
Writing '要' correctly requires attention to stroke order.
Easy to pronounce once you master the long 'o'.
Very distinct sound, easy to pick out in news reports.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Na-Adjective Modification
主要な(na) + Noun
Compound Noun Formation
主要 + Noun (e.g., 主要都市)
Noun + となる (To become)
主要な柱となる (Become a main pillar)
Particle 'No' with Shuyō
グループの主要なメンバー (A main member of the group)
Polite Desu/Da ending
この点が主要です。(This point is primary.)
مثالها بر اساس سطح
これは主要な都市の名前です。
These are the names of the major cities.
Uses 'shuyō-na' as a na-adjective modifying 'toshi' (cities).
主要なメンバーを紹介します。
I will introduce the main members.
Modifies 'menbā' (members).
この国の主要な食べ物は何ですか?
What are the main foods of this country?
Asking about a category of items.
主要な駅で降ります。
I will get off at a major station.
Indicates a specific type of station.
それが主要な理由です。
That is the main reason.
Standard 'A is B' sentence structure.
主要なポイントを教えてください。
Please tell me the main points.
Requesting a summary.
東京は主要な場所です。
Tokyo is a major place.
Simple descriptive sentence.
主要な道路は広いです。
The main roads are wide.
Describing a physical attribute of a major category.
この料理の主要な材料は肉です。
The main ingredient of this dish is meat.
Focuses on the primary component of a mixture.
主要な目的は日本語を話すことです。
The primary objective is to speak Japanese.
Commonly used with 'mokuteki' (objective).
主要な観光地を案内します。
I will show you around the major sightseeing spots.
Refers to the most famous places in a set.
プロジェクトの主要な課題を話し合いました。
We discussed the main challenges of the project.
Identifies the core problems.
彼はそのチームの主要な選手です。
He is a major player on that team.
Used for people within a group context.
主要な各社がそのイベントに参加します。
Major companies will participate in that event.
Example of 'shuyō' used as a prefix (shuyō-kakusha).
主要なニュースを読みます。
I will read the main news.
Used for summarizing information.
この町の主要な産業は農業です。
The main industry of this town is agriculture.
Categorizes the town's economic focus.
政府は主要な政策を発表しました。
The government announced its major policies.
Formal usage in political context.
主要な原因は不注意でした。
The primary cause was carelessness.
Attributing a result to a specific factor.
主要な株主が会議に集まった。
The major shareholders gathered for the meeting.
Specific business terminology.
この本は主要な登場人物が多い。
This book has many main characters.
Describing the structure of a narrative.
主要な輸出相手国はアメリカです。
The main export partner is the United States.
Economic geography context.
主要な機能だけを説明します。
I will explain only the core features.
Used in technical product descriptions.
主要な論点を整理しましょう。
Let's organize the main points of argument.
Used for intellectual organization.
これは世界の主要な宗教の一つです。
This is one of the world's major religions.
Categorizing global phenomena.
主要な経済指標が悪化しています。
Major economic indicators are worsening.
Sophisticated economic reporting.
主要な交通網が遮断された。
The major transportation networks were cut off.
Describing large-scale infrastructure.
この薬の主要な成分を調べてください。
Please examine the main components of this medicine.
Scientific/Technical analysis.
主要な取引先との交渉が難航している。
Negotiations with major clients are facing difficulties.
Business relationship context.
主要なテーマは「平和」です。
The primary theme is 'peace'.
Artistic or philosophical analysis.
主要な電力源として太陽光が注目されている。
Solar power is gaining attention as a major energy source.
Discussing industry and technology.
主要な各国の代表が合意に達した。
Representatives of the major countries reached an agreement.
International relations context.
主要な統計データを基に分析を行う。
We will conduct an analysis based on major statistical data.
Formal research methodology.
主要な争点は法解釈の相違にある。
The principal point of contention lies in the difference in legal interpretation.
Legal/Academic precision.
主要な文化圏の変遷を辿る。
We will trace the transitions of the major cultural spheres.
Historical and anthropological context.
主要な構成要素を分解して考察する。
We will break down and examine the primary constituent elements.
High-level analytical language.
主要な各都市の人口動態を比較する。
Compare the demographic dynamics of major cities.
Sociological research terminology.
主要な価値観の多様化が進んでいる。
The diversification of core values is progressing.
Abstract social commentary.
主要な供給網の脆弱性が露呈した。
The vulnerability of the major supply chains was exposed.
Modern economic/logistics analysis.
主要な思想家たちの影響を無視できない。
The influence of the major thinkers cannot be ignored.
Intellectual history discourse.
主要な収益源を多角化する必要がある。
It is necessary to diversify the primary sources of revenue.
Strategic business management.
主要なパラダイムの転換が予見される。
A shift in the dominant paradigm is foreseen.
Epistemological or scientific theory.
主要な地政学的リスクを精査する。
Closely scrutinize the major geopolitical risks.
High-level strategic analysis.
主要な美学的基準が時代とともに変容した。
The primary aesthetic standards have transformed over time.
Art history and theory.
主要な各派閥のパワーバランスを維持する。
Maintain the power balance among the major factions.
Political science/Internal politics.
主要な仮説を棄却するための論理を構築する。
Construct a logic to reject the primary hypothesis.
Advanced scientific method.
主要な各メディアの論調を横断的に分析する。
Conduct a cross-sectional analysis of the tone of major media outlets.
Media studies and discourse analysis.
主要な法理学的根拠を明確に示す。
Clearly demonstrate the primary jurisprudential grounds.
Legal theory at a professional level.
主要な生態学的ニッチの保全を優先する。
Prioritize the conservation of major ecological niches.
Environmental science and policy.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To play a major role. Used when someone or something is a key factor in success.
彼は交渉で主要な役割を果たした。
— Major countries. Often refers to the G7 or G20 nations.
主要国の首脳が集まった。
— In the main points. Used to say that while details differ, the core is the same.
二つの案は主要な点において一致している。
— Main features. Used to describe the selling points of a product.
このアプリの主要な特徴を説明します。
— Main challenges. Identifying the big problems to solve.
現代社会の主要な課題は何ですか?
— Major stations. Hubs in a railway network.
主要駅には案内所があります。
— Main exports. A country's primary products sold abroad.
米はかつて日本の主要な輸出品だった。
— Key figures/Main characters. The most important people in a story or event.
歴史上の主要人物について学ぶ。
— Main goals. The primary things one hopes to achieve.
今年の主要な目標は健康です。
— Main part. The bulk or core of an object or plan.
建物の主要な部分は完成した。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Important (value). Use this when something is precious or has big consequences.
Main (general). Use this for everyday explanations.
Center. Use this for physical centers or the 'heart' of a group.
اصطلاحات و عبارات
— To become a main pillar. To be the foundational support for something.
この事業が会社の主要な柱となっている。
Formal— To play a major part (literally 'to bear one wing'). Used for being a key contributor.
彼女は研究の主要な一翼を担っている。
Formal— To occupy a major position. To be dominant in a field.
その企業は市場で主要な位置を占めている。
Business— A primary concern. What someone cares about most.
人々の主要な関心事は経済だ。
Neutral— A major force/power. Usually refers to political or social groups.
新しい政党が主要な勢力となった。
Political— The main point of contention. The big thing everyone is arguing about.
選挙の主要な争点は増税だ。
News— The main route. The primary path for travel or logistics.
これが主要な登山ルートです。
Neutral— To be listed among the main members. To be part of the elite group.
彼は主要なメンバーに名を連ねている。
Formal— To take on a major role. Similar to 'play a role' but more active.
若者が社会で主要な役割を担うべきだ。
Formal— The main grounds/basis for an argument.
彼の主要な論拠はデータに基づいている。
Academicبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'important' or 'main' in English.
重要 focuses on the value or weight of an object. 主要 focuses on the rank or structural position within a group. You have important (重要) documents, but major (主要) cities.
この書類は重要です (This document is important). 東京は主要都市です (Tokyo is a major city).
They have very similar meanings.
主な is native Japanese (wago) and sounds softer and more natural in conversation. 主要 is Sino-Japanese (kango) and sounds more formal and academic.
主な理由は... (The main reason is... [casual]) 主要な原因は... (The primary cause is... [formal])
Both start with a kanji for 'big' or 'master'.
重大 means 'serious' or 'grave.' It is used for mistakes, accidents, or news that has a massive, often negative, impact.
重大なミスをしました (I made a serious mistake).
Both refer to a central part.
中心 refers to the physical middle or the focal point. 主要 refers to the most important items in a set, which may not be in the 'middle'.
駅の中心 (The center of the station). 主要な駅 (The main stations).
Both mean something is needed.
必須 means 'required' or 'mandatory.' 主要 means 'main.' A major part might not be 'required' for every single situation, but a 'mandatory' part is.
必須科目 (Required subject).
الگوهای جملهسازی
Aは主要なBです。
東京は主要な都市です。
主要なAはBです。
主要な理由は、お金です。
主要なAを〜する。
主要なメンバーを集める。
主要なAの一つとしてBがある。
主要な原因の一つとして、不況がある。
主要なAにおいてBという傾向がある。
主要な各都市において、人口が減少するという傾向がある。
主要なAに規定されるB。
主要な法理に規定される権利。
主要な役割を果たす。
AIは主要な役割を果たしている。
主要な各社が〜する。
主要な各社が合意した。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, business, and textbooks. Moderate in daily conversation.
-
Using 主要な for personal feelings.
→
大切な (Taisetsu-na)
You don't say 'My major (shuyō) mother.' You say 'My important/precious (taisetsu) mother.'
-
Forgetting the long 'o' in 'shuyō'.
→
主要 (Shuyō)
If you say 'shuyo' (short o), it might be confused with other words or just sound unnatural.
-
Using 主要 for 'most people'.
→
ほとんどの人 (Hotondo no hito)
主要な人 means 'the key people' or 'the leaders,' not 'most people.'
-
Confusing 主要 with 中心 in physical locations.
→
中心 (Chūshin)
If you want to go to the 'center' of town, say 'machi no chūshin.' 'Shuyō na machi' means 'a major town.'
-
Using 主要 without 'na' before a single noun in speech.
→
主要な原因 (Shuyō-na gen'in)
While compound nouns exist, in a spoken sentence, you usually need the 'na' to be grammatically correct.
نکات
Use for Categories
Always use 'shuyō' when you are picking the top items out of a larger list or category. It helps define the structure of your topic.
Business Contexts
In business, 'shuyō' is safer than 'omo-na' because it sounds more analytical and objective. It shows you have evaluated the importance.
Compound Power
Learn 'shuyō toshi' and 'shuyō sangyō' as single units. They are very common in written Japanese and will make your reading faster.
Value vs Rank
Remember: Jūyō = Value (This is important to me!). Shuyō = Rank (This is a major city on the map).
Tone
Keep your pitch flat and even. Don't stress the 'yo' too much; just make sure it's long enough.
Essays
Starting a paragraph with '主要な論点は...' (The main point of argument is...) is a great way to structure academic writing.
News Clues
When you hear 'shuyō' on the news, it's a signal that the speaker is summarizing. Pay close attention to what follows!
Geography
Japanese people take pride in their 'shuyō toshi.' Knowing them helps in small talk about travel and regional specialties.
Master the Pivot
Remember the kanji meanings: Master + Pivot. The master at the pivot is the main person.
N3/N2 Prep
This word is a 'must-know' for JLPT N3 and N2. It appears frequently in reading comprehension passages.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'SHU' (Shoe) that is 'YO' (Your) most 'Main' piece of clothing. You can't walk without your 'SHU-YO' (Major) shoes!
تداعی تصویری
Visualize a massive tree. The trunk is the '主要' (shuyō) part. Without the trunk, the branches (minor parts) have nothing to hold onto.
شبکه واژگان
چالش
Try to list three '主要' things in your room right now. For example: '主要な家具はベッドです' (The main furniture is the bed).
ریشه کلمه
主要 is a Sino-Japanese compound (Kango). The word entered the Japanese language via Chinese texts where it was used to denote the most vital parts of a structure or government. It has been used for centuries to distinguish the 'master' components of a system.
معنای اصلی: The original meaning combines 'Master/Lord' (主) with 'Pivot/Essential' (要). It literally meant 'the essential part that rules or controls the rest.'
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
Be careful when using 'shuyō' to describe people in a social setting; it can sound like you are ranking them by importance, which might be seen as cold or overly hierarchical.
In English, we use 'main' for almost everything. In Japanese, 'shuyō' is more formal and structural. Don't use it for small things like 'the main reason I'm late is traffic' (use 'omo-na' instead).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Meeting
- 主要な議題 (Main agenda)
- 主要な取引先 (Main clients)
- 主要な目標 (Main goals)
- 主要な成果 (Main results)
Travel / Geography
- 主要都市 (Major cities)
- 主要な観光地 (Main sightseeing spots)
- 主要駅 (Major station)
- 主要道路 (Main road)
Academic Writing
- 主要な論点 (Main points of argument)
- 主要な要因 (Main factors)
- 主要な参考文献 (Main references)
- 主要な仮説 (Main hypothesis)
News / Politics
- 主要国 (Major nations)
- 主要な政策 (Main policies)
- 主要なニュース (Main news)
- 主要な人物 (Key figures)
Cooking / Science
- 主要成分 (Main ingredients/components)
- 主要な材料 (Main materials)
- 主要な反応 (Main reaction)
- 主要な産地 (Main production area)
شروعکنندههای مکالمه
"あなたの国の主要な都市はどこですか? (What are the major cities in your country?)"
"このプロジェクトの主要な目的は何だと思いますか? (What do you think is the primary objective of this project?)"
"最近の主要なニュースについてどう思いますか? (What do you think about the recent major news?)"
"日本旅行で、主要な観光地はどこに行きましたか? (Which major sightseeing spots did you go to during your trip to Japan?)"
"このアプリの主要な機能は何ですか? (What are the core features of this app?)"
موضوعات نگارش
今日の私の主要な出来事を三つ書いてください。 (Write down the three main events of my day today.)
私が人生で主要な役割を果たしたいことは何ですか? (What is something I want to play a major role in during my life?)
私の国の主要な問題を一つ選び、その原因を考えてください。 (Choose one major problem in your country and think about its causes.)
日本語を学ぶ主要な理由は何ですか? (What is your primary reason for learning Japanese?)
将来、住んでみたい世界の主要都市はどこですか? (Which major city in the world would you like to live in in the future?)
سوالات متداول
10 سوالNo, that would sound very strange. It implies your friend is a 'major component' of a system. Use 'shin'yū' (best friend) or 'taisetsu-na tomodachi' (important friend) instead.
'Shuyō na toshi' uses the 'na' adjective form and is standard in sentences. 'Shuyō toshi' is a compound noun. The latter sounds more formal, like something you'd see in a textbook or headline.
Occasionally, but 'omo-na' or 'mein' are much more common when talking with friends. Use 'shuyō' when you want to sound precise or when discussing serious topics like news or work.
Not exactly. It means 'primary' or 'main.' If you want to say 'the majority of people,' use 'daibubun' or 'hotondo.' 'Shuyō na hitobito' would mean 'the key people' (the leaders).
The first kanji '主' is easy (N5). The second '要' is N3 level. Together they are very recognizable because they appear so often in the media.
It sounds a bit too scientific. Most people use 'mein disshu' or 'omo-na ryōri.' 'Shuyō na ryōri' might be used in a formal report about a country's cuisine.
It means 'major shareholder.' These are the individuals or companies that own a significant portion of a corporation's stock.
You can say 'shuyō-na ten' (主要な点) or 'shuyō-na ronten' (主要な論点) for an argument.
Not directly. You would use 'shuyō to suru' (to make something the main part), but it's much more common to use the adjective form.
When it acts as an adjective before a noun, yes. When it's part of a compound noun like 'shuyō-toshi,' no.
خودت رو بسنج 192 سوال
Write a sentence: 'Tokyo and Osaka are the main cities of Japan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The main reason is money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He is a key member of the team.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please tell me the main features of this app.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The primary cause was the weather.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Events are held in major cities.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The main industry of this town is tourism.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Let's organize the main points.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He played a major role in the project.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'What are the main goals for this year?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The main components are listed on the label.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Major countries gathered for the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The main characters in this movie are interesting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The main roads are very crowded.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The primary objective is to save money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'They discussed the main challenges.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Major shareholders are meeting today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'One of the major problems is pollution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The main points of argument are clear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We will analysis the major news.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say aloud: 'Tōkyō wa Nihon no shuyō-na toshi desu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na riyū wa nan desu ka?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Kare wa shuyō menbā no hitori desu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na kinō o setsumei shimasu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Kono machi no shuyō sangyō wa nani?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na ronten o matomemashō.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na kankōchi o meguritai desu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Kore ga shuyō-na gen'in da to omoimasu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na mokuteki wa kōritsu-ka desu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na nyūsu o chekku shimasu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō toshi de wa bukka ga takai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na kadai wa jinkō genshō desu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na yakuwari o niatte imasu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na seibun wa ten'nen sozai desu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na dōro o tōrimashita.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na pointo wa mittsu arimasu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na yushutsuseihin wa kuruma desu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na ronten ni tsuite giron suru.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Shuyō-na kabunushi no dōi o eru.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Sekai no shuyō koku ga atsumatta.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要な理由]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要都市]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要な原因]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要メンバー]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要産業]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要な論点]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要株主]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要な役割]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要成分]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要な目的]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要各社]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要な観光地]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要なニュース]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要な課題]
Listen and write the word you hear: [Audio: 主要国]
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
主要 (shuyō) is your go-to word for describing the 'heavy hitters' or 'top-tier' items in any list. Whether you are discussing the main points of a meeting (主要な議題) or major world powers (主要国), it provides a professional, organized structure to your Japanese descriptions.
- 主要 (shuyō) means 'main' or 'principal.' It is a formal na-adjective used to describe the most important elements within a specific group or system.
- It is composed of the kanji for 'master' (主) and 'essential' (要), highlighting its role as the structural core of a category.
- Commonly used in business, news, and geography for 'major cities,' 'primary reasons,' and 'main components.' It sounds more professional than 'omo-na.'
- Distinguish it from 'jūyō' (important/valuable). 'Shuyō' is about being a 'major player' or 'leading part' rather than just having high value.
Use for Categories
Always use 'shuyō' when you are picking the top items out of a larger list or category. It helps define the structure of your topic.
Business Contexts
In business, 'shuyō' is safer than 'omo-na' because it sounds more analytical and objective. It shows you have evaluated the importance.
Compound Power
Learn 'shuyō toshi' and 'shuyō sangyō' as single units. They are very common in written Japanese and will make your reading faster.
Value vs Rank
Remember: Jūyō = Value (This is important to me!). Shuyō = Rank (This is a major city on the map).
مثال
主要な問題を解決します。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)