B1 adjective 3 دقیقه مطالعه

懐かしい

natsukashii

When something is 懐かしい (natsukashii), it means it brings back fond memories from the past. You might feel nostalgic for an old song, a place you used to visit, or even a food you ate as a child.

It's about a warm, fuzzy feeling you get when thinking about something you miss or longed for. For example, if you see a toy you had when you were little, you might say, "ああ、懐かしい!" meaning, "Oh, that brings back memories!"

When something is 懐かしい (natsukashii), it evokes a warm, fuzzy feeling because it reminds you of a pleasant memory from the past. It's not just about something being old; it's about the emotional connection to that memory. You might say it about an old song, a childhood toy, or even a smell that brings back good times. It often implies a feeling of longing for that past experience or thing. It's a very common and useful adjective in daily Japanese conversation.

Alright, let's talk about 臒かしい (natsukashii). This word is super common in Japanese, and it's all about nostalgia. You'll hear it a lot, so understanding how and when to use it will really help you sound more natural.

The literal meaning is 'nostalgic,' 'longed for,' or 'missed.' But it's not just about missing something in a sad way. It often has a positive, warm feeling associated with good memories. Think of it as a feeling you get when something reminds you of a pleasant past experience.

Meaning
Nostalgic; longed for; missed. Used to express a feeling of fondness for past times, people, or things.

§ Where you hear 臒かしい at work, school, and in the news

You'll find 臒かしい in all sorts of situations. It's not a formal word, but it's perfectly fine to use in many professional settings, especially when chatting informally with colleagues. In school, you'll hear students use it all the time. In the news, you might see it in features about old traditions, classic items, or events from the past.

Here are some common scenarios:

  • Talking about old friends or classmates: When you meet someone from your past, or even just see a picture, 臒かしい is the perfect word to use.
  • Recalling childhood memories: Anything that reminds you of your childhood – a song, a toy, a smell, a food – can evoke this feeling.
  • Discussing classic movies, music, or games: People often feel nostalgic about popular culture from their youth.
  • Visiting old places: Going back to your hometown, a former school, or a place you used to frequent can definitely make you say 臒かしい.
  • In advertising: Companies often tap into nostalgia to sell products, especially those that have been around for a long time.

あ、この映画、子供の頃によく見たな。とても臒かしい

Translation hint
Ah, I watched this movie a lot when I was a child. It's so nostalgic.

この曲を聲くと、学生時代を思い出して、臒かしい気持ちになる。

Translation hint
When I listen to this song, I remember my student days and feel nostalgic.

At work, you might hear a colleague say:

あの出張での思い出、臒かしいね。

Translation hint
Those memories from that business trip are nostalgic, aren't they?

In news articles, especially those reflecting on cultural trends or historical events, you might see:

昭和レトロな雰囲気は、多くの人々に臒かしい気持ちを与える。

Translation hint
The retro Showa atmosphere gives many people a nostalgic feeling.

So, when you want to express that warm, fuzzy feeling of remembering something from the past fondly, 臒かしい is your go-to word. Start paying attention to when native speakers use it, and you'll quickly get a feel for its nuances.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji 懐 is somewhat common but might be new to B1 learners. The 'しい' ending is standard for adjectives.

نوشتن 2/5

Writing the kanji 懐 requires a few strokes and practice.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is straightforward. 'Natsukashii' is easy to say.

گوش دادن 1/5

Common enough to be easily recognized in spoken Japanese.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

思い出 (omoide - memory) 過去 (kako - past) 嬉しい (ureshii - happy) 悲しい (kanashii - sad)

بعداً یاد بگیرید

思い出す (omoidasu - to recall, to remember) 恋しい (koishii - longed for, yearned for, missed - similar but often implies missing a person or place deeply) 幼い (osanai - very young, childish - often used in nostalgic contexts)

پیشرفته

郷愁 (kyoushuu - homesickness, nostalgia - more formal noun) 感慨深い (kangaibukai - deeply moving, profound - can be related to nostalgic feelings) 感傷的 (kanshou-teki - sentimental)

گرامر لازم

Can be used to describe things, places, people, or experiences that evoke a feeling of nostalgia.

この歌、懐かしいね。(Kono uta, natsukashii ne.) - This song brings back memories, doesn't it? (Literally: This song is nostalgic, isn't it?)

Often used as an exclamation to express a sudden feeling of nostalgia.

あ!懐かしい! (A! Natsukashii!) - Oh! That brings back memories! (Oh! How nostalgic!)

Can be used with a noun followed by が or を to specify what is nostalgic.

昔の友達が懐かしい。(Mukashi no tomodachi ga natsukashii.) - I miss my old friends. (My old friends are nostalgic to me.)

Can be used with the particle ね (ne) to soften the statement and invite agreement.

この写真、懐かしいね。(Kono shashin, natsukashii ne.) - This photo brings back memories, doesn't it?

Can be used in its adverbial form 懐かしく (natsukashiku) to describe how something is done or felt.

故郷を懐かしく思う。(Kokyo o natsukashiku omou.) - I fondly remember my hometown. (I think nostalgically of my hometown.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

古い写真を見て、学生時代が懐かしくなった。

Seeing old photos made me nostalgic for my student days.

2

この曲を聴くと、なぜか故郷が懐かしくなるんだ。

When I hear this song, I somehow get nostalgic for my hometown.

3

子供の頃によく遊んだ公園は、今でも私にとって懐かしい場所だ。

The park where I often played as a child is still a nostalgic place for me.

4

久しぶりに会った友達と、懐かしい思い出話に花が咲いた。

When I met my friend after a long time, we happily reminisced about old times.

5

この味、懐かしいね!おばあちゃんが作ってくれたのと同じだ。

This taste is nostalgic, isn't it! It's just like what my grandmother used to make.

6

昔のドラマを再放送で見て、その頃のファッションが懐かしいと感じた。

Watching a rerun of an old drama, I felt nostalgic for the fashion of that time.

7

あの頃の活気ある商店街が、今はもうなくて懐かしい。

That lively shopping street from back then is gone now, and I miss it.

8

手紙のやり取りが主流だった時代が、今となっては懐かしい。

The era when exchanging letters was common is nostalgic now.

ترکیب‌های رایج

懐かしい味 (natsukashii aji) nostalgic taste
懐かしい歌 (natsukashii uta) nostalgic song
懐かしい場所 (natsukashii basho) nostalgic place
懐かしい友達 (natsukashii tomodachi) old friends (missed friends)
懐かしい思い出 (natsukashii omoide) nostalgic memories
懐かしい風景 (natsukashii fuukei) nostalgic scenery
懐かしい香り (natsukashii kaori) nostalgic scent
懐かしい気持ち (natsukashii kimochi) nostalgic feeling
懐かしい時代 (natsukashii jidai) nostalgic era
懐かしい顔 (natsukashii kao) familiar face (missed face)

عبارات رایج

懐かしいね。(Natsukashii ne.)

It brings back memories, doesn't it?

ああ、懐かしい!(Aa, natsukashii!)

Oh, that brings back memories!

昔のことが懐かしい。(Mukashi no koto ga natsukashii.)

I miss the old days.

この曲を聴くと、学生時代を懐かしく思う。(Kono kyoku o kiku to, gakusei jidai o natsukashiku omou.)

When I hear this song, I feel nostalgic for my student days.

久しぶりに故郷に帰って、全てが懐かしかった。(Hisashiburi ni kokyou ni kaette, subete ga natsukashikatta.)

Returning to my hometown after a long time, everything felt nostalgic.

あの頃が懐かしい。(Ano koro ga natsukashii.)

I long for those days.

子供の頃の遊びが懐かしい。(Kodomo no koro no asobi ga natsukashii.)

I miss the games I played as a child.

この写真は本当に懐かしいね。(Kono shashin wa hontou ni natsukashii ne.)

This photo is truly nostalgic, isn't it?

懐かしい気持ちになった。(Natsukashii kimochi ni natta.)

I felt nostalgic.

たまには懐かしいものを見るのもいい。(Tama ni wa natsukashii mono o miru no mo ii.)

It's good to see nostalgic things once in a while.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

懐かしい vs Nostalgic

This is the closest English equivalent, but 懐かしい has a slightly broader and often warmer connotation.

懐かしい vs Longed for

Can be similar, but 懐かしい doesn't always imply an active longing to return, just a fond remembrance.

懐かしい vs Missed

Similar to 'longed for', but 懐かしい can be used even if you don't necessarily 'miss' something in a sad way, but rather fondly recall it.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

懐かしい vs 恋しい (koishii)

Both 懐かしい and 恋しい express longing or missing something. However, the nuance is different.

懐かしい (natsukashii) is about feeling nostalgic for a past time, place, or thing. It evokes a warm, fuzzy feeling of fond memories. 恋しい (koishii) is about longing for a specific person, a place you love, or a thing you deeply desire. It often has a romantic or deeply personal attachment.

昔の友達が恋しい。(I miss my old friends deeply.)

懐かしい vs 思い出 (omoide)

思い出 means 'memory,' and 懐かしい relates to memories, so they can seem connected.

懐かしい is an adjective describing the feeling of nostalgia. 思い出 is a noun meaning a memory or recollection itself. You can have 懐かしい思い出 (nostalgic memories).

これは良い思い出だ。(This is a good memory.)

懐かしい vs 古い (furui)

懐かしい often refers to old things, so it might be confused with 'old'.

古い simply means 'old' in a factual sense (e.g., an old car, an old house). 懐かしい describes the emotional feeling of nostalgia associated with something old, rather than just its age.

この家は古い。(This house is old.)

懐かしい vs 昔 (mukashi)

昔 means 'the past' or 'old times,' which is the context for nostalgic feelings.

昔 is a noun referring to the past. 懐かしい describes the feeling you get when you think about 昔. You might say 昔は懐かしい (The past is nostalgic) or 昔の歌は懐かしい (Old songs are nostalgic).

昔はよかった。(The old days were good.)

懐かしい vs 楽しい (tanoshii)

Nostalgic feelings are often pleasant, which might lead to confusion with 'fun'.

楽しい means 'fun' or 'enjoyable' in the present or immediate past. 懐かしい is specifically about the warm, wistful feeling of remembering something from the past.

昨日は楽しかった。(Yesterday was fun.)

سوالات متداول

10 سوال

Think of 懐かしい as a feeling you get when you remember something good from the past. It's like 'fondly remembered' or 'nostalgic.' The kanji 懐 (futokoro) means 'breast' or 'pocket,' implying something close to your heart.

Practice using it in sentences related to your own experiences. For example: この歌は懐かしいです。 (This song is nostalgic/brings back memories.)

Yes, 懐かしい almost always carries a positive connotation. It's about remembering something with fondness, even if the memory itself is bittersweet. You wouldn't typically use it for something you disliked or were glad to be rid of.

For instance, you'd say: 子どもの頃の夏休みが懐かしい。 (I'm nostalgic for my childhood summer holidays.) You wouldn't say it about a bad test you took.

Absolutely! You can use 懐かしい when you miss someone from the past or when seeing an old friend brings back good memories.

Examples:
昔の友達に会って、懐かしかった。 (Meeting my old friend made me feel nostalgic.)
懐かしい顔ぶれだね。 (It's a nostalgic group of faces, isn't it? / What a familiar sight.)

They are different feelings. 懐かしい is about a pleasant sense of longing for the past, while 寂しい is about loneliness or sadness from being alone or missing someone in a more immediate, sorrowful way.

Example of 懐かしい: 古い写真を見ると、懐かしい気持ちになる。 (Looking at old photos makes me feel nostalgic.)
Example of 寂しい: 彼がいなくて寂しい。 (I miss him and feel lonely.)

懐かしい is an i-adjective, so it behaves like other i-adjectives. You can use it to describe a noun directly or with です/だ at the end of a sentence.

Examples:
懐かしい味だね。 (It's a nostalgic taste, isn't it?)
この場所は私にとってとても懐かしい。 (This place is very nostalgic for me.)
懐かしい思い出。 (Nostalgic memories.)

Yes, it can. When you visit a place you haven't seen in a long time that holds good memories, you can say it's 懐かしい.

Example: 久しぶりに故郷に帰ったら、全てが懐かしかった。 (When I returned to my hometown after a long time, everything felt nostalgic.)

While 懐かしい is an adjective, the verb 懐かしむ (natsukashimu) means 'to feel nostalgic about' or 'to reminisce.'

Example: 昔を懐かしむ。 (To reminisce about the old days.)

You'll hear 懐かしい much more often in daily conversation, however.

A very common one is 懐かしいね! (Natsukashii ne!) which means 'Oh, that brings back memories!' or 'How nostalgic!' You use this when you encounter something or someone that reminds you of good times from the past.

Imagine seeing an old toy: わあ、これ懐かしいね! (Wow, this is nostalgic, isn't it!)

Generally, no. 懐かしい implies a significant passage of time. It's for things from your past, typically a few years ago or more. It wouldn't apply to something you saw just yesterday.

It's for things like: 子どもの頃の漫画が懐かしい。 (I'm nostalgic for the manga from my childhood.) Not for yesterday's TV show.

The closest English words are 'nostalgic,' 'longed for,' 'missed,' or 'brings back memories.' It conveys a warm, fuzzy feeling about the past. Sometimes, 'fond memories' or 'reminiscent' can also capture the nuance.

Think of it as the feeling you get when you hear a song from your youth that you loved: この曲、懐かしい! (This song, it's so nostalgic/brings back so many memories!)

خودت رو بسنج 30 سوال

multiple choice A1

Which of these might make you feel 懐かしい?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An old photo of your childhood home.

懐かしい is used for things that bring back good memories from the past.

multiple choice A1

What kind of feeling does 懐かしい describe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A sense of longing for something from the past.

懐かしい means nostalgic or longing for something that happened a while ago.

multiple choice A1

If you hear an old song you loved as a child, you might say: 「この歌、本当に___!」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 懐かしい (natsukashii - nostalgic)

The song brings back old memories, making you feel nostalgic.

true false A1

You would use 懐かしい to describe something you saw for the very first time yesterday.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

懐かしい is for things from the past, not something new.

true false A1

Seeing an old friend you haven't met in years could make you feel 懐かしい.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Meeting an old friend can certainly bring back fond memories and a feeling of nostalgia.

true false A1

懐かしい means 'I don't like this at all'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

懐かしい means nostalgic or missed, usually with a positive feeling.

writing A2

Translate the following into Japanese: 'This old photo brings back so many memories.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この古い写真を見ると、とても懐かしいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Complete the sentence with the correct form of 懐かしい: '子供の頃の遊び場は本当に___。' (The playground from my childhood is really nostalgic.)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

子供の頃の遊び場は本当に懐かしい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a short sentence in Japanese using 懐かしい to describe something you miss from your past.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

学生時代の友達が懐かしいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

What feeling did the speaker have when visiting the old town?

این متن را بخوانید:

昔住んでいた町を訪れました。小さいお店や公園を見て、昔を思い出しました。あの頃の生活がとても懐かしいです。

What feeling did the speaker have when visiting the old town?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nostalgic

The passage says 'あの頃の生活がとても懐かしいです' which means 'I am very nostalgic for life back then.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nostalgic

The passage says 'あの頃の生活がとても懐かしいです' which means 'I am very nostalgic for life back then.'

reading A2

What makes the speaker nostalgic?

این متن را بخوانید:

この音楽を聴くと、高校時代を思い出します。友達と一緒に歌った日々が懐かしいです。またみんなに会いたいな。

What makes the speaker nostalgic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Listening to music

The passage starts with 'この音楽を聴くと、高校時代を思い出します。' (When I listen to this music, I remember my high school days.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Listening to music

The passage starts with 'この音楽を聴くと、高校時代を思い出します。' (When I listen to this music, I remember my high school days.)

reading A2

What feeling does the homemade cookie evoke for the speaker?

این متن را بخوانید:

実家から母の手作りのクッキーが送られてきました。この味は子供の頃から変わらない。一口食べると、家族の温かさが懐かしくなります。

What feeling does the homemade cookie evoke for the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nostalgia

The last sentence says '一口食べると、家族の温かさが懐かしくなります。' (When I take a bite, I become nostalgic for the warmth of my family.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nostalgia

The last sentence says '一口食べると、家族の温かさが懐かしくなります。' (When I take a bite, I become nostalgic for the warmth of my family.)

fill blank B1

この曲を聴くと、いつも故郷を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 懐かしい

The sentence means 'When I listen to this song, I always feel nostalgic for my hometown.' '懐かしい' directly expresses that nostalgic feeling.

fill blank B1

昔の写真を見ていると、___気持ちになる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 懐かしい

The sentence translates to 'When I look at old photos, I feel nostalgic.' '懐かしい' is the appropriate adjective to describe this feeling.

fill blank B1

彼女との思い出は、今でもとても___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 懐かしい

This sentence means 'My memories with her are still very nostalgic.' '懐かしい' fits the context of remembering past experiences fondly.

fill blank B1

久しぶりに会った友人と、___話に花が咲いた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 懐かしい

The sentence means 'Talking with a friend I hadn't seen in a long time, we enjoyed nostalgic conversations.' '懐かしい' describes the nature of the conversation.

fill blank B1

このお菓子は、子供の頃によく食べたので、私にとって___味だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 懐かしい

This sentence translates to 'This candy is a nostalgic taste for me because I used to eat it a lot when I was a child.' '懐かしい' describes a taste that brings back fond memories.

fill blank B1

___故郷の景色を見ると、心が安らぐ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 懐かしい

The sentence means 'When I see the nostalgic scenery of my hometown, my heart feels at ease.' '懐かしい' is the best fit to describe the feeling evoked by familiar hometown scenery.

writing B1

Write a short sentence about something that makes you feel 懐かしい (natsukashii).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

古い写真を見ると、子供の頃が懐かしいです。(Furuishashin o miru to, kodomo no koro ga natsukashii desu. - When I look at old photos, I feel nostalgic for my childhood.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you are talking to a Japanese friend. How would you tell them that a certain song reminds you of your high school days and makes you feel nostalgic?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この歌を聴くと、高校時代を思い出してとても懐かしい気持ちになります。(Kono uta o kiku to, kōkō jidai o omoidashite totemo natsukashii kimochi ni narimasu. - When I listen to this song, I remember my high school days and feel very nostalgic.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a place that you haven't visited in a long time and makes you feel nostalgic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私が育った町は、久しぶりに訪れるといつも懐かしい気持ちになります。(Watashi ga sodatta machi wa, hisashiburi ni otozureru to itsumo natsukashii kimochi ni narimasu. - The town where I grew up always makes me feel nostalgic when I visit it after a long time.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

筆者が「懐かしくなります」と言っているのは、何についてですか?

این متن را بخوانید:

昔、よく友達とこの公園で遊んだものです。このブランコを見ると、その頃を思い出して懐かしくなります。またみんなで遊びたいな。

筆者が「懐かしくなります」と言っているのは、何についてですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 友達との昔の思い出

文章全体から、筆者が友達と公園で遊んだ昔の思い出について懐かしい気持ちになっていることがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 友達との昔の思い出

文章全体から、筆者が友達と公園で遊んだ昔の思い出について懐かしい気持ちになっていることがわかります。

reading B1

筆者は何が懐かしいと感じていますか?

این متن را بخوانید:

引っ越してからもう10年になりますが、時々、昔住んでいたアパートの前を通ります。そのたびに、あの頃の生活が懐かしいと感じます。

筆者は何が懐かしいと感じていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 10年前の生活

筆者は「あの頃の生活が懐かしいと感じます」と明確に述べています。あの頃とは、昔住んでいたアパートでの生活のことです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 10年前の生活

筆者は「あの頃の生活が懐かしいと感じます」と明確に述べています。あの頃とは、昔住んでいたアパートでの生活のことです。

reading B1

筆者が「懐かしい」と感じる理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

母が作ってくれたお弁当の味が忘れられません。どんなに時間が経っても、あの味を思い出すと、いつも温かい気持ちになり、とても懐かしいです。

筆者が「懐かしい」と感じる理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 母の料理の味

筆者は「母が作ってくれたお弁当の味が忘れられません」と述べており、その味が「とても懐かしい」と感じる理由です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 母の料理の味

筆者は「母が作ってくれたお弁当の味が忘れられません」と述べており、その味が「とても懐かしい」と感じる理由です。

writing C1

Describe a memory that makes you feel 懐かしい. What specific details make it nostalgic for you?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

古いアルバムを見ていると、幼い頃の夏祭りの写真が出てきました。その提灯の光や屋台の匂いを思い出すと、とても懐かしい気持ちになります。あの頃に戻りたいといつも思います。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are talking to a friend about a song that evokes a sense of 懐かしい. What would you say about the song and why it makes you feel that way?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この曲を聴くと、高校生の頃を思い出すんだ。あの時の悩みや喜びが蘇ってきて、とても懐かしい気持ちになる。特にサビのメロディーは、あの頃の風景を鮮明に思い出させるんだよ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write a short paragraph about an old object you own that you find 懐かしい. What is the object, and what memories are associated with it?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

祖母がくれた古い手帳は、私にとってとても懐かしいものです。彼女が旅の記録を綴っていた手帳で、ページをめくるたびに、祖母との思い出が蘇ります。もう彼女はいませんが、この手帳を見るたびに、温かい気持ちになります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

この文章において、「懐かしい」という感情は何と何が混じり合ったものだと説明されていますか?

این متن را بخوانید:

遠い故郷を離れて数十年。時折、故郷の訛りを聞いたり、子供の頃に遊んだ風景の絵を見たりすると、胸の奥から温かいものがこみ上げてくる。それは、ただ昔を思い出すだけでなく、二度と戻れない時間への切ない思いと、変わらない故郷への愛情が混じり合った、独特の感情だ。この感情こそが、「懐かしい」という言葉が持つ奥深さである。

この文章において、「懐かしい」という感情は何と何が混じり合ったものだと説明されていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 二度と戻れない時間への切ない思いと、変わらない故郷への愛情

文章中に「二度と戻れない時間への切ない思いと、変わらない故郷への愛情が混じり合った、独特の感情だ」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 二度と戻れない時間への切ない思いと、変わらない故郷への愛情

文章中に「二度と戻れない時間への切ない思いと、変わらない故郷への愛情が混じり合った、独特の感情だ」と明記されています。

reading C1

筆者が昔の給食のミートソーススパゲッティを「懐かしい」と感じる主な理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

友人と昔の学校の話をしていると、ふと昔の給食のメニューが話題になった。あの頃はあまり好きではなかったミートソーススパゲッティも、今となってはとても懐かしく感じる。味だけでなく、友達と囲んで食べた時間そのものが、心に残る大切な思い出となっているからだろう。人はなぜ、過去の体験を美化しがちなのだろうか。

筆者が昔の給食のミートソーススパゲッティを「懐かしい」と感じる主な理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 友達と囲んで食べた時間そのものが大切な思い出だから

文章中に「味だけでなく、友達と囲んで食べた時間そのものが、心に残る大切な思い出となっているからだろう」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 友達と囲んで食べた時間そのものが大切な思い出だから

文章中に「味だけでなく、友達と囲んで食べた時間そのものが、心に残る大切な思い出となっているからだろう」と書かれています。

reading C1

この文章において、「懐かしい」という感情はどのような役割を持っていると筆者は考えていますか?

این متن را بخوانید:

長年住み慣れた家を離れ、新しい土地で生活を始めた。新しい環境にも慣れてきたが、時折、昔の近所の風景や、よく通った商店街の賑わいを思い出すと、心にぽっかりと穴が開いたような感覚になる。それは感傷的なだけでなく、過去とのつながりを感じることで、今の自分を再確認する作業でもあるのかもしれない。懐かしいという感情は、単なる過去への回帰ではないのだ。

この文章において、「懐かしい」という感情はどのような役割を持っていると筆者は考えていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 過去とのつながりを感じ、今の自分を再確認する作業

文章中に「過去とのつながりを感じることで、今の自分を再確認する作業でもあるのかもしれない」と述べられています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 過去とのつながりを感じ、今の自分を再確認する作業

文章中に「過去とのつながりを感じることで、今の自分を再確認する作業でもあるのかもしれない」と述べられています。

/ 30 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!