At the A1 level, learners are just beginning to understand basic words. They might encounter 飼い主 (kainushi) in very simple contexts, perhaps in a picture book with a dog and its owner. The focus would be on recognizing the word and associating it with the image of a person with a pet. The concept of ownership would be extremely basic, likely just identifying who the person with the animal is. Sentences would be extremely short and direct, like 'This is the owner.' The primary goal is recognition and a very rudimentary association with the concept of having a pet.
At the A2 level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). They can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. They will encounter 飼い主 (kainushi) in contexts where they can understand the relationship between a person and their pet. For example, they might hear or read about a dog looking for its 飼い主 (kainushi) or a person being a good 飼い神 (kainushi). The understanding goes beyond mere recognition to grasp the basic role of the owner in caring for a pet. They can use the word in simple sentences to identify who owns a pet.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. They can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. At this level, 飼い主 (kainushi) will be understood in more complex sentences, perhaps discussing the responsibilities of a 飼い主 (kainushi) or comparing different types of owners. They can use the word with more confidence in discussions about pets, understanding its implications for care and responsibility. They can also distinguish it from more general terms for 'owner'.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. At this level, 飼い主 (kainushi) will be understood in nuanced contexts, potentially in articles about animal welfare laws, the ethics of pet ownership, or detailed descriptions of the human-animal bond. They can discuss the cultural implications of the term and its specific connotations in Japanese society, and use it accurately in sophisticated discussions.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. They can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors and cohesive devices. At this level, 飼い主 (kainushi) would be understood in highly sophisticated contexts, such as academic papers on ethology, comparative sociology of human-animal relationships, or literary analysis of works featuring pets. They would grasp the subtle differences between 飼い主 (kainushi) and other terms for owner, and appreciate the cultural and historical layers of meaning embedded in the word. They can use it precisely in nuanced arguments.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations. At this level, 飼い主 (kainushi) would be understood in its most subtle and idiomatic uses. Learners would be able to analyze its etymology and historical evolution, discuss its cultural significance in depth, and use it with the utmost precision, perhaps in creative writing or highly specialized academic discourse. They would fully comprehend any implied meanings or cultural references associated with the term.

飼い主 در ۳۰ ثانیه

  • 飼い主 (kainushi) means pet owner.
  • It refers to the person responsible for a pet's care.
  • Used for dogs, cats, birds, and other domestic animals.
  • Implies responsibility and a caring relationship.
Root Words
The word 飼い主 (kainushi) is composed of two parts: 飼う (kau), meaning 'to keep (an animal)' or 'to raise', and 主 (nushi), meaning 'master', 'owner', or 'lord'. Together, they literally mean 'the master of the one who is kept' or 'the owner of the one who is raised'. This combination clearly indicates the relationship of ownership and care towards an animal.
Common Usage
You will hear and use 飼い主 (kainushi) whenever you are talking about the person responsible for a pet. This could be in everyday conversations about your own pets, when discussing someone else's pet, or when referring to pets in general. For example, if your friend's dog is well-behaved, you might say, "Your 飼い主 (kainushi) must be very good at training." Conversely, if a pet is lost, people might ask, "Does it have a 飼い主 (kainushi)?" This word is fundamental when discussing the human-animal bond in a domestic setting. It's used in contexts ranging from veterinary clinics and pet stores to parks and even in fictional stories about animals. The understanding of who the 飼い主 (kainushi) is crucial for determining responsibility and care. It's a term that implies a commitment and a loving relationship. The term is also used in legal contexts, such as when discussing pet registration or liability for a pet's actions. The nuances of the word reflect the deep cultural importance placed on the relationship between humans and their animal companions in Japan. It's more than just possession; it's about guardianship and a shared life. It's a word that evokes a sense of responsibility and affection. The term is widely understood and used across all age groups when referring to pet ownership. It’s a cornerstone word for anyone interacting with or discussing domestic animals and their human caretakers.
Connotation
The word 飼い主 (kainushi) generally carries a positive connotation, implying a caring and responsible relationship. It suggests that the person is actively involved in the pet's life and provides for its needs. While it literally means 'owner', in the context of pets, it's often understood with a sense of stewardship and affection, similar to how 'pet parent' is used in English. It's not a cold, legalistic term but one that reflects the emotional bond between humans and their animals. The term emphasizes the active role of care and nurturing, distinguishing it from mere possession. It’s about a reciprocal relationship where the animal receives love and care, and the owner, in turn, often receives companionship and joy. This positive framing is important in discussions about animal welfare and responsible pet ownership. It highlights the commitment involved in bringing an animal into one's life and the dedication required to ensure its happiness and health. The word itself is a testament to the value placed on these interspecies relationships within Japanese society. It’s a term that resonates with the emotional aspect of having a pet, rather than just the transactional aspect of ownership. The implied responsibility is seen as a positive duty, fostering a sense of pride and fulfillment for the 飼い主 (kainushi).

This dog is looking for its 飼い主 (kainushi).

The 飼い主 (kainushi) is calling the cat.

He is a good 飼い主 (kainushi) to his parrot.

Basic Sentence Structure
The most common way to use 飼い主 (kainushi) is to identify the owner of a pet. You can say "X's 飼い主 (kainushi)" to refer to the owner of a specific pet, or simply use 飼い主 (kainushi) when the context makes it clear who you are referring to. For example, "この犬の飼い主はどこですか?" (Kono inu no kainushi wa doko desu ka?) means "Where is this dog's owner?" You can also use it predicatively, like "彼は猫の飼い主です" (Kare wa neko no kainushi desu), meaning "He is the cat's owner." The particle 'の' (no) is typically used to show possession, linking the pet to its owner, or to describe the owner, as in "親切な飼い主" (shinsetsu na kainushi - a kind owner).
Expressing Responsibility
The word 飼い主 (kainushi) inherently carries the idea of responsibility. You can use it to talk about the duties of an owner. For instance, "飼い主はペットの健康に責任がある" (Kainushi wa petto no kenkou ni sekinin ga aru) translates to "The owner has a responsibility for the pet's health." This emphasizes the active role and commitment involved. You might also hear phrases like "良い飼い主になる" (yoi kainushi ni naru), meaning "to become a good owner," which highlights the aspirational aspect of pet care. The term is often used in discussions about animal welfare, where the actions and responsibilities of the 飼い主 (kainushi) are central. It's a reminder that owning a pet is not just a privilege but also a significant obligation. This sense of duty is deeply ingrained in the cultural understanding of pet ownership in Japan, making the word 飼い主 (kainushi) a powerful descriptor of this relationship.
Inquiries and Information
When looking for a lost pet or reporting a found one, 飼い主 (kainushi) is the key term. You might see signs saying "飼い主を探しています" (Kainushi o sagashite imasu), meaning "Looking for the owner." Conversely, if you find a pet, you might ask, "この子の飼い主さん、いらっしゃいますか?" (Kono ko no kainushi-san, irasshaimasu ka?), meaning "Is the owner of this child (pet) here?" The honorific 'さん' (san) is often added to make the term more polite when addressing or referring to someone's owner. This shows respect and consideration. The word is essential for practical communication in situations involving lost or found animals, facilitating reunions and ensuring the well-being of the pets. It's a word that connects people and animals in times of need. The use of 'さん' (san) also reflects the Japanese tendency to show politeness even when referring to abstract roles. It softens the directness of 'owner' and adds a layer of human connection. This linguistic choice underscores the empathetic approach often taken towards animals and their caretakers.
Describing Owners
You can also use adjectives to describe the 飼い主 (kainushi). For example, "熱心な飼い主" (nesshin na kainushi) means "an enthusiastic owner," and "無責任な飼い主" (musekinin na kainushi) means "an irresponsible owner." This allows for a more nuanced description of the relationship. You can also use descriptive phrases, such as "一人暮らしの飼い主" (hitorigurashi no kainushi), meaning "an owner who lives alone," which might imply a stronger bond with their pet. The word 飼い主 (kainushi) is versatile and can be modified to paint a fuller picture of the person-animal dynamic. It's a term that allows for detailed commentary on the quality of care and the nature of the relationship. The ability to modify it with adjectives makes it a useful tool for expressing opinions and observations about pet ownership. This flexibility is key to its widespread use in everyday Japanese conversation and writing. The nuances conveyed through these adjective-noun combinations enrich the discourse surrounding pets and their guardians.

This is my cat's 飼い主 (kainushi).

The 飼い主 (kainushi) walked the dog in the park.

He is looking for his lost dog's 飼い主 (kainushi).

Veterinary Clinics
At a vet's office, you'll frequently hear 飼い主 (kainushi) used by the staff when addressing the pet owner or discussing the animal's history. For example, a vet might say, "飼い主さん、この子のワクチン接種はいつされましたか?" (Kainushi-san, kono ko no wakuchin sesshu wa itsu saremashita ka?) which means "Owner, when was this pet vaccinated?" They might also refer to the owner's observations, such as "飼い主さんは何か変わった様子に気づきましたか?" (Kainushi-san wa nanika kawatta yōsu ni kizukimashita ka?) meaning "Has the owner noticed anything unusual?" This highlights the crucial role of the owner in the animal's medical care and diagnosis. The vet relies heavily on the 飼い主 (kainushi) for accurate information about the pet's health and behavior, making the term indispensable in this setting.
Pet Stores and Groomers
In pet shops, staff might ask about the type of food a pet eats or the products suitable for them, addressing the 飼い主 (kainushi). "このフードは、どんな飼い主さんに人気がありますか?" (Kono fūdo wa, donna kainushi-san ni ninki ga arimasu ka?) - "What kind of owners find this food popular?" Or at a grooming salon, "飼い主さんのご希望はどのようなスタイルですか?" (Kainushi-san no gokibō wa dono yōna sutairu desu ka?) - "What style does the owner desire?" This shows how the term is used to understand the owner's preferences and the pet's needs in commercial settings related to pet care. The staff's interaction with the 飼い主 (kainushi) is key to providing tailored services and products.
Animal Shelters and Rescues
When animals are brought to a shelter, the staff will inquire about the previous 飼い主 (kainushi) or try to find a new one. "前の飼い主さんは、この子をどうして手放したのですか?" (Mae no kainushi-san wa, kono ko o dōshite tebanashita no desu ka?) - "Why did the previous owner give this pet up?" or "新しい飼い主さんを探しています" (Atarashii kainushi-san o sagashite imasu) - "We are looking for a new owner." The term is central to the process of rehoming and ensuring the animal's future well-being. The history provided by or about the former 飼い主 (kainushi) is vital for matching the animal with a suitable new home.
Everyday Conversations
In casual chats among friends, especially those who own pets, the word 飼い主 (kainushi) is common. "うちの犬は、飼い主が大好きで、いつも後をついてきます" (Uchi no inu wa, kainushi ga daisuki de, itsumo ato o tsuite kimasu) - "My dog loves its owner and always follows them." Or when discussing a neighbor's pet: "あの猫の飼い主さんは、とても優しい人だ" (Ano neko no kainushi-san wa, totemo yasashii hito da) - "The owner of that cat is a very kind person." It's a natural part of discussing pets and the relationships people have with them. The casual use of 飼い主 (kainushi) reflects its integration into the common lexicon for pet-related topics.
Media and Entertainment
In movies, TV shows, books, and manga that feature animals, the term 飼い主 (kainushi) will appear frequently. A story might revolve around a pet searching for its lost 飼い主 (kainushi) or a 飼い主 (kainushi) dealing with the challenges of pet ownership. For instance, a news report about animal cruelty might use the term to refer to the responsible party: "その飼い主は動物虐待の疑いで逮捕されました" (Sono kainushi wa dōbutsu gyakutai no utagai de taiho saremashita) - "The owner was arrested on suspicion of animal cruelty." This demonstrates its use in both lighthearted and serious narratives concerning animals.

The vet asked the 飼い主 (kainushi) about the dog's symptoms.

The pet store owner explained the best food for the new 飼い主 (kainushi).

The shelter is looking for a kind 飼い主 (kainushi) for this puppy.

Confusing with 'Owner' in General
A common mistake is to use 飼い主 (kainushi) for any type of owner, such as the owner of a business or a house. While 飼い主 (kainushi) literally translates to 'owner', its specific usage is reserved for the owner of a pet or domesticated animal. For other types of ownership, words like"所有者 (shoyūsha)" (owner, proprietor) or "持ち主 (mochinushi)" (owner, holder) are more appropriate. For example, you wouldn't call the owner of a restaurant a 飼い主 (kainushi); you would use "店主 (tenshu)" or "経営者 (keieisha)". Using 飼い主 (kainushi) in these contexts would sound incorrect and out of place.
Overuse of 'San' suffix
While adding '-san' to 飼い主 (kainushi) to make it 飼い主さん (kainushi-san) is common and polite when referring to someone else's pet owner, learners might mistakenly add it when referring to themselves or their own pet's owner in a general sense. For example, saying "私は私の飼い主さんです" (Watashi wa watashi no kainushi-san desu) is incorrect. When referring to oneself as the owner, you would simply say "私は飼い主です" (Watashi wa kainushi desu) or "うちの犬の飼い主は私です" (Uchi no inu no kainushi wa watashi desu). The '-san' suffix is generally used to show politeness towards the person being referred to, making it appropriate when talking about someone else's owner, but not for oneself or when the context is purely descriptive without addressing anyone directly.
Incorrect Verb Conjugation with 'Kau'
Since 飼い主 (kainushi) comes from the verb 飼う (kau - to keep/raise an animal), learners might incorrectly try to conjugate 飼い主 (kainushi) as if it were a verb. For instance, trying to say "I am kaining a dog" using 飼い主 (kainushi) would be wrong. The correct way to express this is "私は犬を飼っています" (Watashi wa inu o katte imasu) - "I am keeping/raising a dog." 飼い主 (kainushi) is a noun referring to the person who performs the action of 飼う (kau), not the action itself. Understanding this distinction between the noun and the verb is crucial for correct usage.
Ignoring the 'Nushi' Component
While the meaning of 'owner' is clear, some learners might not fully grasp the nuance of 'master' or 'lord' implied by 主 (nushi). This can lead to a perception of the word as purely transactional. However, in the context of pets, 飼い主 (kainushi) often carries a sense of deep care, responsibility, and even affection, similar to 'pet parent'. Failing to appreciate this emotional layer can result in a less empathetic or accurate understanding of the word's cultural weight. It's important to remember that 飼い主 (kainushi) implies a committed relationship, not just a legal title.

Incorrect: He is the house's 飼い主 (kainushi).

Correct: He is the house's owner (所有者 - shoyūsha).

Incorrect: I am my dog's 飼い主さん (kainushi-san).

Correct: I am my dog's owner (飼い主 - kainushi).

飼う (kau) vs 飼い主 (kainushi)
飼う (kau) is a verb meaning 'to keep (an animal)' or 'to raise'. 飼い主 (kainushi) is the noun derived from this verb, referring to the person who performs the action of 飼う (kau). You 'kau' a pet, and you are the 'kainushi' of that pet.

Example:
私は猫を飼うつもりです。(Watashi wa neko o kau tsumori desu.) - I intend to 'kau' (keep/raise) a cat.
彼女は猫の飼い主です。(Kanojo wa neko no kainushi desu.) - She is the cat's 'kainushi' (owner).
The relationship is one of action (verb) and the actor (noun). The verb describes the activity, while the noun identifies the person doing it.
所有者 (shoyūsha) vs 飼い主 (kainushi)
所有者 (shoyūsha) is a more general term for 'owner' or 'proprietor' and can refer to the owner of anything – property, a business, an object, etc. 飼い主 (kainushi) is specifically used for the owner of a pet or domesticated animal. While a 飼い主 (kainushi) is a type of 所有者 (shoyūsha), not all 所有者 (shoyūsha) are 飼い主 (kainushi).

Example:
この土地の所有者は誰ですか?(Kono tochi no shoyūsha wa dare desu ka?) - Who is the owner of this land?
この犬の飼い主はどこですか?(Kono inu no kainushi wa doko desu ka?) - Where is this dog's owner?
所有者 (shoyūsha) is a formal and broad term, whereas 飼い主 (kainushi) is specific and often carries a warmer connotation due to the nature of pet ownership.
持ち主 (mochinushi) vs 飼い主 (kainushi)
持ち主 (mochinushi) is another term for 'owner' or 'holder', often used for personal belongings or items that are held by someone. It's less formal than 所有者 (shoyūsha) but still more general than 飼い主 (kainushi). You might use 持ち主 (mochinushi) for a lost item like a wallet or a book. 飼い主 (kainushi) is exclusively for living animals.

Example:
落とし物の持ち主を探しています。(Otoshimono no mochinushi o sagashite imasu.) - I am looking for the owner of the lost item.
この鳥の飼い主は、とても心配しているでしょう。(Kono tori no kainushi wa, totemo shinpai shite iru deshō.) - The owner of this bird must be very worried.
持ち主 (mochinushi) implies possession of an object, while 飼い主 (kainushi) implies a relationship of care and responsibility for a living being.
ペットの親 (petto no oya) - 'Pet Parent' (Informal)
In more modern and informal contexts, especially among younger generations or those who view their pets as family members, the concept of "ペットの親 (petto no oya)" or "pet parent" is gaining traction, similar to English. While not a standard dictionary word like 飼い主 (kainushi), it's understood to convey a deep emotional bond and parental role. 飼い主 (kainushi) is still the standard and most widely used term.

Example:
彼は自分を犬のペットの親と呼んでいます。(Kare wa jibun o inu no petto no oya to yonde imasu.) - He calls himself a 'pet parent' to his dog.
This phrase emphasizes the emotional and nurturing aspect, treating the pet as a child. However, 飼い主 (kainushi) remains the universally accepted term in formal and general communication.

The verb is 飼う (kau), the noun is 飼い主 (kainushi).

A landlord is a 所有者 (shoyūsha), not a 飼い主 (kainushi).

You look for the 持ち主 (mochinushi) of a lost umbrella.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 主 (nushi) itself carries connotations of authority and primary responsibility, reinforcing the role of the 飼い主 (kainushi) as the one in charge and accountable for the animal's welfare. This contrasts with terms like 'owner' for inanimate objects, as 飼い主 (kainushi) implies a living relationship of care and stewardship.

راهنمای تلفظ

UK /kaɪˈnu.ʃi/
US /kaɪˈnu.ʃi/
The primary stress falls on the second syllable: 飼い主 (kai-NU-shi).
هم‌قافیه با
ushi mushi kushi toshi sushi hashi kashi mashi sashi tabi
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'kai' too much like 'kai' in 'Kaiser'. It's softer, more like 'kye'.
  • Adding an unnecessary 'r' sound to 'nu', making it sound like 'nur'.
  • Over-emphasizing the first syllable 'kai' instead of the second syllable 'nu'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

At the A2 CEFR level, reading materials containing 飼い主 (kainushi) will typically be straightforward, focusing on simple sentences and common vocabulary related to pets and daily life. Texts might include short descriptions, simple stories, or notices about lost pets. The word will appear in contexts that are easy to infer its meaning from, often alongside visual cues. Understanding will be primarily literal.

نوشتن 2/5

For a learner at the A2 level, writing with 飼い主 (kainushi) will involve constructing basic sentences to identify pet owners, describe simple ownership scenarios, or express basic responsibilities. Learners will likely use it in conjunction with familiar vocabulary and sentence structures, focusing on clear and direct communication about pets.

صحبت کردن 2/5

In spoken communication at the A2 level, learners can use 飼い主 (kainushi) to identify themselves as an owner, ask about someone else's owner, or describe a pet owner in simple terms. Conversations will be about familiar topics like pets, and the usage will be functional for basic information exchange.

گوش دادن 2/5

When listening at the A2 level, learners should be able to recognize 飼い主 (kainushi) in spoken sentences related to everyday situations involving pets. The context will be clear, and the pronunciation will likely be standard, allowing for comprehension of the core meaning of 'pet owner'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ペット (petto) - pet 犬 (inu) - dog 猫 (neko) - cat 人 (hito) - person いる (iru) - to exist (for animate objects)

بعداً یاد بگیرید

世話 (sewa) - care, looking after 育てる (sodateru) - to raise, to bring up 責任 (sekinin) - responsibility 家族 (kazoku) - family 愛情 (aijō) - love, affection

پیشرفته

所有者 (shoyūsha) - owner (general) 保護動物 (hogodōbutsu) - protected animal, animal in need of shelter 動物愛護 (dōbutsu aigo) - animal welfare 共生 (kyōsei) - coexistence, symbiosis

گرامر لازم

Using particles like 'の' (no) for possession and connection.

この犬飼い主はどこですか? (Kono inu no kainushi wa doko desu ka?) - Where is this dog's owner?

Using the verb 'なる' (naru) to express becoming something.

彼は初めて猫の飼い主になった。(Kare wa hajimete neko no kainushi ni natta.) - He became a cat owner for the first time.

Using the structure 'X にとって' (ni totte) to indicate 'for X' or 'from X's perspective'.

飼い主にとって、ペットは家族同然です。(Kainushi ni totte, petto wa kazoku dōzen desu.) - For the owner, the pet is like family.

Using the passive form to describe the pet's state.

この猫は飼い主愛されている。(Kono neko wa kainushi ni aisarete iru.) - This cat is loved by its owner.

Using adjectives before the noun to describe the owner.

親切飼い主が犬を助けた。(Shinsetsu na kainushi ga inu o tasuketa.) - A kind owner helped the dog.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは犬の飼い主です。

This is the dog's owner.

Basic identification using 'kore wa X desu'.

2

猫の飼い主。

The cat's owner.

Noun phrase, identifying the owner.

3

飼い主はどこ?

Where is the owner?

Simple question using 'X wa doko?'

4

鳥の飼い主。

The bird's owner.

Noun phrase, identifying the owner.

5

これは私の飼い主です。

This is my owner.

Possessive 'watashi no' used by a pet (personification).

6

飼い主、ご飯。

Owner, food.

Very basic command/request structure.

7

魚の飼い主。

The fish's owner.

Noun phrase, identifying the owner.

8

飼い主、遊ぶ。

Owner, play.

Simple command/request structure.

1

この犬の飼い主は、とても親切な人です。

This dog's owner is a very kind person.

Using 'X no Y wa Z desu' structure to describe the owner.

2

私の猫の飼い主は、毎日私に餌をくれます。

My cat's owner gives me food every day.

Using 'mainichi' (every day) and 'X ni Y o kuremasu' (gives Y to X).

3

公園で飼い主を探している犬がいました。

There was a dog in the park looking for its owner.

Using 'X ga imashita' (there was X) and 'sagasu' (to look for).

4

良い飼い主になることは大切です。

It is important to become a good owner.

Using the phrase 'Yoi X ni naru koto wa taisetsu desu' (It is important to become a good X).

5

彼はハムスターの飼い主です。

He is the hamster's owner.

Simple identification of ownership.

6

飼い主はペットの健康に責任があります。

The owner has responsibility for the pet's health.

Using 'X ni sekinin ga arimasu' (X has responsibility).

7

その鳥の飼い主は、どこに住んでいますか?

Where does that bird's owner live?

Asking about the owner's location using 'doko ni sunde imasu ka?'

8

犬は飼い主の声を聞くと喜びます。

Dogs are happy when they hear their owner's voice.

Using the structure 'X ga Y o kiku to...' (When X hears Y...).

1

新しい飼い主が見つかるまで、保護施設で世話をします。

Until a new owner is found, we will take care of it at the shelter.

Using 'X made' (until X) and 'sewa o shimasu' (to take care of).

2

飼い主が病気になったため、友達が一時的に犬の世話をしています。

Because the owner became ill, a friend is temporarily taking care of the dog.

Using 'tame' (because) and 'ichijiteki ni' (temporarily).

3

このペットは、以前の飼い主から虐待を受けていたようです。

This pet seems to have been abused by its previous owner.

Using 'izen no' (previous) and passive form 'uke te ita' (was receiving).

4

飼い主としての責任を果たすことは、喜びでもあります。

Fulfilling the responsibilities of an owner is also a joy.

Using 'X to shite no Y o hatasu koto wa...' (The act of fulfilling Y as X...).

5

彼は、自分の飼い猫が迷子になったと聞いて、大変心配していました。

When he heard his pet cat had gotten lost, he was very worried.

Using 'X to kiite' (upon hearing X) and 'taihen shinpai shite imashita' (was very worried).

6

飼い主が不在の間、近所の人に餌やりをお願いしました。

While the owner was away, we asked a neighbor to feed the pet.

Using 'fuzai no aida' (while absent) and 'negai mashita' (asked).

7

犬の飼い主のマナーが問われています。

The manners of dog owners are being questioned.

Using 'X no Y ga towarete imasu' (Y of X is being questioned).

8

登録された飼い主の情報は、個人情報として保護されます。

The registered owner's information is protected as personal information.

Using 'tōroku sareta' (registered) and 'kojin jōhō to shite hogo saremasu' (is protected as personal information).

1

動物愛護法では、飼い主はペットの適切な飼育環境を確保する義務を負います。

Under the Animal Welfare Act, owners bear the obligation to ensure a proper living environment for their pets.

Using legalistic phrasing like 'dōbutsu aigo hō de wa' (under the Animal Welfare Act) and 'gimu o oimasu' (bear the obligation).

2

ペットの高齢化に伴い、飼い主にはより高度なケアと配慮が求められるようになっています。

With the aging of pets, owners are increasingly required to provide more advanced care and consideration.

Using 'kōreika ni tomonai' (accompanying the aging) and 'kōdo na kea to hairyo ga motomerareru' (advanced care and consideration are required).

3

多頭飼育崩壊のケースでは、飼い主の経済的・精神的な問題が背景にあることが多いです。

In cases of overwhelming multi-pet ownership, economic and mental issues of the owner are often the underlying cause.

Using specific terms like 'tatō shiiku hōkai' (overwhelming multi-pet ownership) and 'haikei ni aru' (lies in the background).

4

近年、ペットの家族化が進み、飼い主はペットを単なる所有物ではなく、家族の一員として捉える傾向が強まっています。

In recent years, pets have increasingly become integrated into families, and owners are increasingly inclined to view pets not merely as possessions, but as members of the family.

Using 'kazoku ka ga susumi' (family integration is progressing) and 'tanjun na shoyūbutsu de wa naku' (not merely possessions).

5

災害時のペット同行避難に関するガイドラインでは、飼い主の事前の備えが強調されています。

Guidelines regarding accompanying pets during disaster evacuation emphasize the owner's prior preparation.

Using 'dōkō hinan' (accompanying evacuation) and 'jizen no sonae ga kyōchō sarete imasu' (prior preparation is emphasized).

6

無責任な飼い主による放棄は、野良猫や野良犬の増加に直結します。

Abandonment by irresponsible owners directly leads to an increase in stray cats and dogs.

Using 'hōki' (abandonment) and 'chokketsu shimasu' (directly connects to).

7

ペット保険の普及により、飼い主は予期せぬ高額な医療費に対する経済的な負担を軽減できるようになりました。

With the spread of pet insurance, owners can now alleviate the financial burden of unexpected high medical costs.

Using 'fukyū ni yori' (due to the spread) and 'keigen dekiru yō ni narimashita' (have become able to alleviate).

8

動物行動学の観点から、飼い主との良好な関係構築はペットの精神的安定に不可欠であるとされています。

From the perspective of animal behaviorism, establishing a good relationship with the owner is considered essential for a pet's mental stability.

Using 'dōbutsu kōdogaku no kanten kara' (from the perspective of animal behaviorism) and 'fukaketsu de aru' (is indispensable).

1

現代社会におけるペットの地位向上は、飼い主の意識改革と法整備の進展によって支えられている。

The improved status of pets in modern society is supported by the reform of owners' consciousness and the advancement of legal frameworks.

Sophisticated phrasing like 'chii kōjō' (status improvement), 'ishiki kaikaku' (consciousness reform), and 'hō seibi no shinten' (advancement of legal frameworks).

2

アニマルセラピーの効果は、飼い主と動物との間に築かれる信頼関係に深く依存している。

The effectiveness of animal therapy is deeply dependent on the trust relationship built between the owner and the animal.

Using specialized terms like 'animaru serapī' (animal therapy) and 'shinrai kankei ni fukaku izon shite iru' (is deeply dependent on).

3

ペットの遺棄は、単なる飼い主の無責任さの問題に留まらず、社会全体の倫理観を問うものである。

The abandonment of pets is not merely a matter of the owner's irresponsibility, but rather questions the ethics of society as a whole.

Complex sentence structure with 'ni todomarazu' (not limited to) and 'rinrikan o tou mono de aru' (questions the ethics).

4

所有権という観点からだけでなく、共生関係における飼い主の役割を再定義する必要がある。

It is necessary to redefine the role of the owner in a symbiotic relationship, not just from the perspective of ownership.

Using abstract concepts like 'kyōsei kankei' (symbiotic relationship) and 'yakuwari o saiteigi suru hitsuyō ga aru' (there is a need to redefine the role).

5

遺伝的要因と環境要因の相互作用が、飼い主の意図とは無関係にペットの行動特性を形成することがある。

The interaction of genetic and environmental factors can shape a pet's behavioral characteristics independently of the owner's intentions.

Technical terms like 'iden-teki yōin' (genetic factors), 'kankyō yōin' (environmental factors), and 'sōgo sayō' (interaction).

6

ペットの福祉に関する議論において、飼い主の権利と動物の権利のバランスをどのように取るかが常に課題となっている。

In discussions concerning animal welfare, how to balance the rights of owners and the rights of animals remains a constant challenge.

Using concepts like 'petto no fukushi' (pet welfare) and 'kenri no baransu' (balance of rights).

7

近年のペットテックの進化は、飼い主の利便性を向上させる一方で、動物との直接的な触れ合いの機会を減少させる可能性も指摘されている。

The advancement of pet tech in recent years has improved owner convenience, but it is also pointed out that it may reduce opportunities for direct interaction with animals.

Using terms like 'petto tekku' (pet tech) and 'chokusetsu-teki na fureai no kikai o genshō saseru kanōsei' (possibility of reducing opportunities for direct interaction).

8

飼い主の社会経済的地位が、ペットへのアクセス可能な医療サービスの種類に影響を与えるという研究結果がある。

There are research findings suggesting that the owner's socioeconomic status influences the type of accessible medical services for pets.

Academic phrasing like 'shakai keizai-teki chii' (socioeconomic status) and 'eikyo o ataeru to iu kenkyū kekka' (research findings suggesting it influences).

1

法制度における「飼い主」の定義は、その時代背景や社会通念の変化に伴い、流動的かつ多義的な様相を呈してきた。

The definition of 'owner' in legal systems has presented a fluid and ambiguous aspect, evolving with the historical context and changes in social perception.

Highly nuanced vocabulary like 'hō seido' (legal system), 'jidai haikei' (historical context), 'shakai tsūnen' (social perception), 'ryūdōteki' (fluid), and 'tagiteki na yōsō' (ambiguous aspect).

2

人間と動物の共生関係における「飼い主」という概念は、単なる所有権の行使に留まらず、倫理的責任、感情的絆、そして共同体における役割といった複合的な要素によって規定される。

The concept of 'owner' in the human-animal symbiotic relationship is defined not merely by the exercise of ownership rights, but by a complex interplay of ethical responsibility, emotional bonds, and roles within the community.

Complex philosophical and sociological terms like 'kyōsei kankei' (symbiotic relationship), 'rinri-teki sekinin' (ethical responsibility), 'kannō-teki kizuna' (emotional bond), and 'fukugōteki na yōso' (complex elements).

3

ペットの福祉を最大化するための制度設計においては、飼い主の主観的満足度と客観的な動物の健康状態との間に、いかにして調和をもたらすかが不可欠な課題となる。

In designing systems to maximize pet welfare, bringing harmony between the owner's subjective satisfaction and the animal's objective health status is an indispensable challenge.

Precise terminology like 'saidaika suru tame no seido sekkei' (system design for maximization), 'shukan-teki manzokudo' (subjective satisfaction), 'kyakkanteki na kenkō jōtai' (objective health status), and 'chōwa o motarasu' (bring harmony).

4

「飼い主」という言葉が内包する規範的含意は、文化圏によって大きく異なり、動物に対する人間社会の価値観の多様性を浮き彫りにする。

The normative implications inherent in the word 'owner' vary significantly across cultural spheres, highlighting the diversity of human society's values regarding animals.

Abstract concepts like 'kihan-teki gani' (normative implications), 'bunka ken' (cultural spheres), and 'kachi kan no tayōsei o ukibori ni suru' (highlights the diversity of values).

5

ペットの行動異常の根源を探る上で、飼い主の心理状態や過去の経験が、動物の精神発達に与える影響を無視することはできない。

When exploring the root causes of pet behavioral abnormalities, the impact of the owner's psychological state and past experiences on the animal's mental development cannot be ignored.

Psychological and analytical terms like 'kōdō ijō no kongen o saguru' (explore the root causes of behavioral abnormalities), 'shinri jōtai' (psychological state), and 'seishin hattatsu ni ataeru eikyo' (impact on mental development).

6

法学、倫理学、社会学、そして動物行動学といった諸分野からの学際的なアプローチにより、「飼い主」という概念の包括的な理解が深まることが期待される。

Through interdisciplinary approaches from various fields such as jurisprudence, ethics, sociology, and animal behaviorism, a comprehensive understanding of the concept of 'owner' is expected to deepen.

Academic jargon like 'shōgaku' (jurisprudence), 'rinrigaku' (ethics), 'shakaigaku' (sociology), 'dōbutsu kōdogaku' (animal behaviorism), and 'gakusaiteki apurōchi' (interdisciplinary approach).

7

ペットの終末期ケアにおける「飼い主」の役割は、単なる世話役を超え、感情的な支え、意思決定の主体、そして尊厳の擁護者としての重責を担う。

The role of the 'owner' in end-of-life care for pets extends beyond mere caregiving, bearing the heavy responsibility of emotional support, decision-making, and advocating for dignity.

Profound terms like 'shūmatsuki kea' (end-of-life care), 'se o yaku' (caregiver), 'ishikettei no shutai' (decision-making subject), and 'songen no yōgosha' (advocate for dignity).

8

「飼い主」という言葉が喚起する、人間中心主義的なニュアンスを相対化し、動物の自己決定権や主体性を尊重する視座の確立が、現代的な課題として浮上している。

Relativizing the anthropocentric nuances evoked by the word 'owner' and establishing a perspective that respects the animal's self-determination and subjectivity is emerging as a contemporary challenge.

Critical theory terms like 'kan'ki suru' (evoke), 'ningen-chūshin shugi-teki nyuansu' (anthropocentric nuances), 'sōtaika shi' (relativize), 'jiko ketteiken' (self-determination rights), and 'shutaisei' (subjectivity).

ترکیب‌های رایج

親切な飼い主
良い飼い主
無責任な飼い主
飼い主を探す
飼い主になる
飼い主の義務
飼い主とペット
飼い主不明
飼い主の意思
飼い主の責任

عبارات رایج

飼い主さん

— A polite way to refer to someone's pet owner, often used when addressing or speaking about someone else's owner. Adding '-san' makes it respectful.

その猫の飼い主さん、どこに住んでいますか?(Sono neko no kainushi-san, doko ni sunde imasu ka?) - Where does that cat's owner live?

飼い主を探しています

— This phrase means 'looking for the owner' and is commonly used on lost pet posters or when reporting a found animal.

犬が迷子になりました。飼い主を探しています。(Inu ga maigo ni narimashita. Kainushi o sagashite imasu.) - My dog is lost. I am looking for the owner.

飼い主を募集しています

— This phrase means 'seeking an owner' or 'looking for an owner to adopt', often used by animal shelters or rescue organizations.

この子犬に新しい飼い主を募集しています。(Kono koinu ni atarashii kainushi o boshū shite imasu.) - We are seeking a new owner for this puppy.

飼い主のいない猫

— This phrase means 'a cat without an owner' or 'a stray cat'.

公園に飼い主のいない猫がたくさんいます。(Kōen ni kainushi no inai neko ga takusan imasu.) - There are many stray cats in the park.

飼い主のいない犬

— This phrase means 'a dog without an owner' or 'a stray dog'.

保護された飼い主のいない犬が、新しい家を探しています。(Hogo sareta kainushi no inai inu ga, atarashii ie o sagashite imasu.) - The rescued stray dog is looking for a new home.

飼い主の義務

— This means 'owner's duty' or 'owner's obligation', referring to the responsibilities that come with owning a pet.

飼い主の義務を果たすことが大切です。(Kainushi no gimu o hatasu koto ga taisetsu desu.) - It is important to fulfill the owner's duties.

飼い主になってください

— This means 'please become the owner' or 'please adopt me', often said by animals in stories or by rescue organizations encouraging adoption.

この可愛い子猫の飼い主になってください!(Kono kawaii koneko no kainushi ni natte kudasai!) - Please become the owner of this cute kitten!

飼い主と暮らす

— This means 'to live with an owner', describing the living situation of a pet.

私の犬は、飼い主と一緒に幸せに暮らしています。(Watashi no inu wa, kainushi to issho ni shiawase ni kurashite imasu.) - My dog lives happily with its owner.

飼い主の愛情

— This means 'owner's love' or 'owner's affection', referring to the emotional bond between the owner and the pet.

飼い主の愛情を受けて、犬はすくすくと育ちました。(Kainushi no aijō o ukete, inu wa sukusuku to sodachimashita.) - Receiving the owner's love, the dog grew up healthily.

飼い主の元へ帰る

— This means 'to return to the owner's place', often used for pets that have been lost and found.

迷子の猫が、無事に飼い主の元へ帰りました。(Maigo no neko ga, buji ni kainushi no moto e kaerimashita.) - The lost cat safely returned to its owner.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

飼い主 vs 所有者 (shoyūsha)

飼い主 (kainushi) is specific to pet owners, while 所有者 (shoyūsha) is a general term for any owner (property, business, etc.). Using 飼い主 for non-pet ownership is incorrect.

飼い主 vs 持ち主 (mochinushi)

飼い主 (kainushi) refers to the owner of a living being (pet), whereas 持ち主 (mochinushi) is typically used for the owner of an object or personal belonging.

飼い主 vs 飼う (kau)

飼う (kau) is the verb meaning 'to keep/raise an animal', while 飼い主 (kainushi) is the noun for the person who performs this action.

اصطلاحات و عبارات

"飼い主の権"

— Literally 'owner's right', this idiom refers to the rights and privileges associated with owning a pet. It can sometimes be used ironically to imply that owners might misuse these rights.

彼は犬の飼い主の権を振りかざし、近所迷惑を顧みなかった。(Kare wa inu no kainushi no ken o furikazashi, kinjo meiwaku o kaerみなかった.) - He brandished his 'owner's rights' and paid no mind to disturbing the neighbors.

"飼い主の爪痕"

— Literally 'owner's claw marks', this idiom refers to the lasting impact or influence an owner has on their pet, both positive and negative. It highlights the deep connection and formative relationship.

長年の飼い主の愛情は、その犬の性格に深い爪痕を残していた。(Naganen no kainushi no aijō wa, sono inu no seikaku ni fukai tsumeato o nokoshite ita.) - The owner's long-standing affection had left deep marks on the dog's personality.

"飼い主の顔を汚す"

— Literally 'to soil the owner's face', this idiom means to bring shame or disgrace upon one's owner through bad behavior. It's often used humorously or in contexts where a pet's actions reflect poorly on its owner.

そんな悪いことをして、飼い主の顔を汚すなよ!(Sonna warui koto o shite, kainushi no kao o yogosu na yo!) - Don't shame your owner by doing such bad things!

"飼い主の面目躍如"

— Literally 'owner's face brilliantly appears', this idiom means that the owner's pride and reputation are enhanced due to the excellent behavior or achievements of their pet. It's about the owner feeling proud because of their pet.

彼の犬がコンテストで優勝したとき、飼い主の面目躍如たるものがあった。(Kare no inu ga kontesuto de yūshō shita toki, kainushi no menboku yaku jo taru mono ga atta.) - When his dog won the contest, the owner's pride was evident.

"飼い主の恩"

— Literally 'owner's grace/favor', this refers to the kindness, care, and support provided by an owner to their pet. It emphasizes the debt of gratitude a pet might feel (in a metaphorical sense).

この犬は、飼い主の恩を忘れずに、いつも忠実に仕えている。(Kono inu wa, kainushi no on o wasurezu ni, itsumo chūjitsu ni tsukaete iru.) - This dog never forgets its owner's kindness and always serves faithfully.

"飼い主の目"

— Literally 'owner's eye', this idiom refers to the owner's discerning gaze or ability to understand their pet's needs and emotions. It implies a deep, intuitive connection.

ベテランの飼い主の目には、犬の些細な変化も見逃さない。(Beteran no kainushi no me ni wa, inu no sasai na henka mo minogasanai.) - The eyes of an experienced owner miss no subtle changes in the dog.

"飼い主の意向"

— Literally 'owner's intention/will', this refers to the owner's wishes or decisions regarding their pet, especially in matters of care, training, or medical treatment.

獣医師は、飼い主の意向を最優先に治療方針を決定した。(Jūishi wa, kainushi no ikō o saiyūsen ni chiryō hōshin o kettei shita.) - The veterinarian decided on the treatment plan, prioritizing the owner's wishes.

"飼い主の鏡"

— Literally 'owner's mirror', this idiom suggests that a pet's behavior or appearance reflects the quality of its owner and the care they provide. A well-behaved pet mirrors a good owner.

彼の訓練された犬は、まさに飼い主の鏡と言えるだろう。(Kare no kunren sareta inu wa, masa ni kainushi no kagami to ieru darō.) - His well-trained dog could truly be called a mirror of its owner.

"飼い主の足元"

— Literally 'at the owner's feet', this describes a pet's loyal and close proximity to its owner. It signifies devotion and companionship.

猫はいつも飼い主の足元で丸くなっていた。(Neko wa itsumo kainushi no ashimoto de maruku natte ita.) - The cat was always curled up at its owner's feet.

"飼い主の顔色を窺う"

— Literally 'to watch the owner's complexion', this idiom means to be overly attentive to the owner's mood or desires, trying to please them or avoid displeasing them. It implies a strong desire for approval.

犬は飼い主の顔色を窺いながら、おやつをねだっていた。(Inu wa kainushi no kaoiro o ukagai nagara, oyatsu o nedatte ita.) - The dog was begging for a treat while watching its owner's mood.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

飼い主 vs 飼い主 (kainushi)

Literal translation is 'owner', which might lead learners to think it can be used for any type of owner.

飼い主 (kainushi) is specifically for pet owners. For other types of owners, use '所有者' (shoyūsha) for general ownership or '持ち主' (mochinushi) for personal belongings.

This building's owner is a company (この建物の所有者は会社です - Kono tatemono no shoyūsha wa kaisha desu), not a 飼い主.

飼い主 vs 飼い主 (kainushi)

Can be confused with the verb '飼う' (kau) which means 'to keep/raise an animal'.

飼い主 (kainushi) is a noun referring to the person. 飼う (kau) is the verb describing the action of keeping or raising an animal. One is the doer, the other is the action.

I keep a dog (私は犬を飼っています - Watashi wa inu o katte imasu), and I am the dog's owner (私はその犬の飼い主です - Watashi wa sono inu no kainushi desu).

飼い主 vs 飼い主 (kainushi)

The term can imply a very close, familial bond, similar to 'pet parent', which might be a nuance not immediately obvious from the literal translation of 'owner'.

While 'owner' is the direct translation, 飼い主 (kainushi) often carries a connotation of deep affection, responsibility, and care, akin to 'pet parent' in English. It implies a relationship beyond mere possession.

He treats his dog not just as a pet, but as a family member, a true 飼い主 (kainushi) (彼は犬を単なるペットではなく、家族のように扱っています。本当の飼い主です - Kare wa inu o tan'naru petto de wa naku, kazoku no yō ni atsukatte imasu. Hontō no kainushi desu).

飼い主 vs 飼い主 (kainushi)

The '-san' suffix can be confusing. Learners might add it inappropriately.

飼い主さん (kainushi-san) is a polite way to refer to someone else's pet owner. You don't use '-san' when referring to yourself as the owner or in general descriptive statements.

My dog's owner is kind (私の犬の飼い主は親切です - Watashi no inu no kainushi wa shinsetsu desu), not '私の犬の飼い主さん'. But when asking about someone else's, 'その猫の飼い主さんは?' (Sono neko no kainushi-san wa? - What about that cat's owner?).

飼い主 vs 飼い主 (kainushi)

May be confused with terms for animal breeders or caretakers.

飼い主 (kainushi) specifically means the owner responsible for the pet's daily life and well-being. '飼育者' (shiikusha) refers to a breeder or professional raiser, and '世話人' (sewanin) is a caretaker, which might be temporary or professional, not necessarily the owner.

The breeder sold the puppy to a new owner (ブリーダーは子犬を新しい飼い主に売りました - Burīdā wa koinu o atarashii kainushi ni urimashita).

الگوهای جمله‌سازی

A2

X の 飼い主 は Y です。

この犬<mark>の</mark>飼い主<mark>は</mark>田中さん<mark>です</mark>。(Kono inu no kainushi wa Tanaka-san desu.) - This dog's owner is Mr. Tanaka.

A2

飼い主 は X を Y します。

飼い主<mark>は</mark>猫<mark>を</mark>可愛がります。(Kainushi wa neko o kawai garimasu.) - The owner dotes on the cat.

A2

飼い主 が いない X

公園<mark>に</mark>飼い主<mark>が</mark>いない<mark>猫</mark>がいた。(Kōen ni kainushi ga inai neko ga ita.) - There was a cat in the park with no owner.

B1

飼い主 として、X を する。

飼い主<mark>として</mark>、ペットの健康<mark>を</mark>守る<mark>こと</mark>が<mark>大切だ</mark>。(Kainushi to shite, petto no kenkō o mamoru koto ga taisetsu da.) - As an owner, protecting the pet's health is important.

B1

X が 飼い主 を 探している。

迷子<mark>の</mark>犬<mark>が</mark>飼い主<mark>を</mark>探している。(Maigo no inu ga kainushi o sagashite iru.) - The lost dog is looking for its owner.

B2

飼い主 の 義務 として、X が 求められる。

飼い主<mark>の</mark>義務<mark>として</mark>、毎日の散歩<mark>が</mark>求められる。(Kainushi no gimu to shite, mainichi no sanpo ga motomerareru.) - Daily walks are required as an owner's duty.

B2

X は 飼い主 の Y に 影響される。

ペット<mark>の</mark>性格<mark>は</mark>、飼い主<mark>の</mark>接し方<mark>に</mark>影響される。(Petto no seikaku wa, kainushi no sesshi kata ni eikyō sareru.) - A pet's personality is influenced by the owner's way of interacting.

C1

飼い主 という 概念 は X によって 規定される。

飼い主<mark>という</mark>概念<mark>は</mark>、社会<mark>や</mark>文化<mark>によって</mark>規定される。(Kainushi to iu gainen wa, shakai ya bunka ni yotte kitei sareru.) - The concept of 'owner' is defined by society and culture.

خانواده کلمه

اسم‌ها

飼い主 (kainushi) - pet owner
飼育 (shiiku) - breeding, raising (animals)
飼料 (shiryō) - feed, fodder

فعل‌ها

飼う (kau) - to keep (an animal), to raise

مرتبط

ペット (petto) - pet
動物 (dōbutsu) - animal
保護 (hogo) - protection, shelter
世話 (sewa) - care, looking after
家族 (kazoku) - family

نحوه استفاده

frequency

Common

اشتباهات رایج
  • Using 飼い主 (kainushi) for non-pet owners. Using 所有者 (shoyūsha) or 持ち主 (mochinushi) for other types of owners.

    飼い主 (kainushi) is specifically for pet owners. For example, you wouldn't call the owner of a shop a 飼い主. You would use '店主' (tenshu) or '所有者' (shoyūsha). Similarly, for lost items, you'd look for the '持ち主' (mochinushi).

  • Adding '-san' to 飼い主 (kainushi) when referring to oneself. Using '飼い主です' (kainushi desu) or '私の飼い主は...' (watashi no kainushi wa...) when talking about oneself as the owner.

    飼い主さん (kainushi-san) is a polite form used when referring to *someone else's* pet owner. You don't add '-san' when talking about yourself as the owner or in general descriptive sentences.

  • Confusing the verb 飼う (kau) with the noun 飼い主 (kainushi). Using 飼う (kau) for the action of keeping a pet and 飼い主 (kainushi) for the person who does it.

    飼う (kau) means 'to keep/raise an animal'. 飼い主 (kainushi) is the noun for the person who performs that action. For example, 'I keep a cat' is '猫を飼っています' (neko o katte imasu), and 'I am the cat's owner' is '私はその猫の飼い主です' (Watashi wa sono neko no kainushi desu).

  • Using 飼い主 (kainushi) in a context that implies mere possession without care. Understanding that 飼い主 (kainushi) implies responsibility and care, not just ownership.

    While 飼い主 means 'owner', it strongly implies a relationship of care, responsibility, and affection towards the pet. Using it in a context that suggests neglect or lack of involvement would be inappropriate and miss the nuance.

  • Thinking 飼い主 (kainushi) is always a formal term. Recognizing that 飼い主 (kainushi) is neutral and can become polite (飼い主さん) or informal depending on context and suffix.

    The base word 飼い主 (kainushi) is neutral. Adding '-san' makes it polite. In very informal speech, one might even just say 'うちの' (uchi no - my/our) followed by the pet's name if the owner is implied. The term itself isn't inherently formal or informal.

نکات

Stress the Second Syllable

The word 飼い主 (kainushi) has the stress on the second syllable: kai-NU-shi. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural.

Visual Association

Imagine a person holding a leash with a tiny crown on it, symbolizing their role as the 'master' or 'owner' (主) of the pet they are 'keeping' (飼う).

Beyond Ownership

In Japanese culture, 飼い主 (kainushi) often implies a deep emotional bond and a sense of guardianship, similar to 'pet parent' in English. It's more than just legal ownership; it's about care and love.

Possession with 'No'

To say 'X's owner', use the particle 'の' (no) like this: '犬飼い主' (inu no kainushi - dog's owner).

Verb to Noun

飼い主 (kainushi) comes from the verb 飼う (kau - to keep/raise an animal). Think of the action (kau) and the person who does it (kainushi).

Adding '-san'

Use 飼い主さん (kainushi-san) when politely referring to someone else's pet owner. It adds a layer of respect.

Common Scenarios

You'll often hear 飼い主 (kainushi) in vet clinics, pet stores, animal shelters, and in everyday conversations about pets.

Build on Basics

Once you master 飼い主 (kainushi), try learning related words like '世話' (sewa - care) and '育てる' (sodateru - to raise) to describe the owner's actions.

Use in Sentences

Try making your own sentences using 飼い主 (kainushi) to describe your own pet, a friend's pet, or a hypothetical pet owner.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a person saying 'Kai!' (like 'sky' without 's') to their dog, and the dog's 'Nushi' (like 'noose', but imagine it's the dog's name) comes running. So, 'Kai! Nushi!' leads you to the owner (飼い主).

تداعی تصویری

Picture a person holding a leash, and the leash has a small crown on it, symbolizing the 'master' or 'owner' (主). The person is actively 'keeping' (飼う) the dog.

شبکه واژگان

飼い主 (kainushi) Owner Pet Dog Cat Responsibility Care Master Raise Keep

چالش

Try to describe your ideal 飼い主 (kainushi) for a fictional pet. What qualities would they have? What kind of care would they provide? Write a short paragraph using the word 飼い主 (kainushi) at least twice.

ریشه کلمه

The word 飼い主 (kainushi) is a compound word formed from the verb 飼う (kau), meaning 'to keep or raise an animal,' and the noun 主 (nushi), meaning 'master,' 'owner,' or 'lord.' The combination literally translates to 'master of the one who is kept' or 'owner of the one who is raised.'

معنای اصلی: The core meaning is 'one who raises/keeps animals' and is their 'master' or 'owner.'

Japanese

بافت فرهنگی

When discussing pets, it's important to be mindful of the owner's feelings. The term 飼い主 (kainushi) implies a strong emotional connection. Avoid making light of pet abandonment or neglect, as this is considered highly insensitive and unethical in Japanese culture.

In English-speaking cultures, terms like 'pet owner,' 'animal guardian,' or 'pet parent' are used. 'Pet parent' has gained popularity, especially among younger generations, to emphasize the emotional and familial bond, similar to the nuanced affection implied by 飼い主 (kainushi) in Japanese.

Hachiko, the loyal Akita dog, is a famous symbol of the bond between a dog and its owner (飼い主). The story of Hachiko waiting for his owner at the train station every day is a testament to the deep connection. Many Japanese manga and anime feature pets with devoted owners, often highlighting the owner's efforts and the pet's loyalty. These narratives reinforce the positive image of a responsible 飼い主. The annual 'Pet Fair' events in Japan often showcase products and services aimed at enhancing the lives of pets and their owners, further promoting the concept of dedicated 飼い主 (kainushi).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Talking about one's own pet.

  • 私の飼い主は...
  • 飼い主がくれる...
  • 飼い主と散歩する

Asking about someone else's pet.

  • その犬の飼い主は?
  • 飼い主さんは優しいですか?
  • 飼い主はどこにいますか?

Lost and found pets.

  • 飼い主を探しています
  • 飼い主不明
  • 飼い主を募集しています

Discussing responsibilities of pet ownership.

  • 飼い主の責任
  • 良い飼い主になる
  • 飼い主の義務

In animal-related services (vet, groomer).

  • 飼い主さん、こちらへ
  • 飼い主さんのご希望は?
  • 飼い主さんの情報

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Do you have any pets? If so, what is your role as their 飼い主 (kainushi)?"

"What makes a 'good 飼い主 (kainushi)' in your opinion?"

"Have you ever seen a lost pet? What do you think people should do to find its 飼い主 (kainushi)?"

"If you were to become a 飼い主 (kainushi) of an exotic pet, what would it be and why?"

"How do you think the relationship between a 飼い主 (kainushi) and their pet differs from other types of ownership?"

موضوعات نگارش

Describe a memorable experience you had as a 飼い主 (kainushi) or with someone else's pet. Focus on the bond and responsibilities.

Imagine you are a pet looking for a new 飼い主 (kainushi). What qualities would you hope for in your new owner?

Reflect on the meaning of being a responsible 飼い主 (kainushi). What are the most important aspects of this role?

Write a short story from the perspective of a 飼い主 (kainushi) about a day with their pet. Use the word 飼い主 (kainushi) naturally in your narrative.

Consider the phrase '飼い主の顔を汚す' (to shame the owner). How might a pet do this, and what does it say about the owner-pet relationship?

سوالات متداول

10 سوال

飼い主 (kainushi) specifically refers to the owner of a pet or domesticated animal, implying a relationship of care and responsibility. 所有者 (shoyūsha) is a more general term for owner, applicable to property, businesses, objects, and anything else that can be owned. While a 飼い主 is a type of 所有者, not all 所有者 are 飼い主. For example, the owner of a house is a 所有者, but not a 飼い主 unless they also own a pet living in that house.

Yes, 飼い主 (kainushi) can be used for the owner of any domesticated animal. This includes birds, fish, hamsters, rabbits, reptiles, and even larger animals kept as pets or for agricultural purposes, as long as the context implies personal ownership and care.

The direct translation is 'pet owner'. However, the term 'pet parent' has become popular in English to convey a similar sense of deep emotional connection and parental responsibility that 飼い主 (kainushi) often implies in Japanese. While 'pet owner' is neutral, 'pet parent' suggests a stronger bond, much like 飼い主 (kainushi) can.

You use 飼い主さん (kainushi-san) when you are politely referring to someone else's pet owner. It's a respectful way to address or mention the owner of a pet that belongs to another person. You would not use '-san' when referring to yourself as the owner or in a general, descriptive context.

The responsibilities of a 飼い主 (kainushi) include providing food, water, shelter, veterinary care, exercise, training, and companionship. They are legally and ethically responsible for the animal's well-being, behavior, and ensuring it does not cause harm or nuisance to others.

飼い主 (kainushi) itself is a neutral term. However, adding '-san' to make it 飼い主さん (kainushi-san) makes it polite and suitable for informal or semi-formal contexts when referring to someone else's owner. In formal written contexts, like legal documents or academic papers, 飼い主 (kainushi) is used directly.

Abandoning a pet is considered irresponsible and is illegal in many places. It causes significant distress to the animal and contributes to the problem of stray animals. Such actions are viewed very negatively, and the person would be considered an irresponsible 飼い主 (kainushi).

Yes, a family or a group of people living together can collectively be the 飼い主 (kainushi) of a pet. In such cases, one person might be identified as the primary contact, or they might be referred to as 'the family's owner' or 'the owners' (飼い主たち - kainushi-tachi).

The verb related to 飼い主 (kainushi) is 飼う (kau), which means 'to keep (an animal)' or 'to raise'. A 飼い主 is someone who performs the action of 飼う.

While generally positive, the term can be used negatively when referring to irresponsible or abusive owners. Phrases like '無責任な飼い主' (musekinin na kainushi - irresponsible owner) highlight this. The idiom '飼い主の顔を汚す' (kainushi no kao o yogosu - to shame the owner) also implies negative behavior.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!