B1 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

無口

mukuchi /mɯɡɯt͡ɕi/

Muguchi describes someone who is habitually quiet and uncommunicative.

واژه در 30 ثانیه

  • Quiet and reserved person.
  • Doesn't talk much.
  • Can imply thoughtfulness or shyness.

Overview

「無口(むぐち)」という言葉は、文字通り「口がない」という意味から転じて、あまり話さない、寡黙である様子を表す名詞です。個人が持つ性格的特徴として使われることが多く、内向的であったり、思慮深かったりする人が「無口」であると形容されることがあります。また、状況や場面に応じて、意図的に話すことを控えている状態を指すこともあります。この言葉は、単に話さないというだけでなく、その沈黙にどのような意図や感情が込められているかを示唆する場合もあります。

「無口」は名詞として使われるため、「~である」「~な人」「~になる」といった形で文中に現れます。例えば、「彼は無口な人だ」「彼女は会議中、無口だった」「昔は無口だったが、最近はよく話すようになった」のように使われます。また、「無口さ」のように「~さ」をつけて抽象名詞として使うこともあります。さらに、「無口ぶり」という形で、その無口な様子や態度を強調して表現することもあります。

「無口」は、人物描写においてよく登場します。物語や小説、映画などの登場人物紹介で、その人物の性格を表すために使われることが多いです。例えば、「寡黙で思慮深い主人公」「物静かで無口な隣人」といった表現です。また、日常会話でも、友人の性格を説明したり、職場の同僚について話したりする際に使われます。ただし、文脈によっては、単に「話すのが苦手」「人見知り」といったニュアンスで使われることもあります。

「無口」と似た言葉に「寡黙(かもく)」があります。「寡黙」も口数が少ないことを意味しますが、「寡黙」の方がより改まった響きを持ち、思慮深さや落ち着きといった肯定的なニュアンスを伴うことが多いです。一方、「無口」はより一般的で、単に話さない様子を表す場合や、場合によっては内気さや不器用さを連想させることもあります。「無愛想(ぶあいそう)」は、無口であることに加えて、表情や態度が冷たく、親しみがない様子を表すため、「無口」とは意味が異なります。「沈黙(ちんもく)」は、話さない状態そのものを指す言葉であり、人の性格を表す「無口」とは区別されます。

مثال‌ها

1

彼は普段は無口だが、興味のある話題になると饒舌になる。

everyday

He is usually quiet, but becomes talkative when the topic interests him.

2

彼女は内気な性格のため、初対面の人に対しては無口になりがちだ。

informal

Due to her shy nature, she tends to be reticent with people she meets for the first time.

3

その芸術家は、自身の作品について多くを語らず、無口を貫いた。

formal

The artist maintained his silence, not speaking much about his own work.

4

長老は無口であったが、その眼差しは多くのことを物語っていた。

literary

The elder was taciturn, but his gaze spoke volumes.

ترکیب‌های رایج

無口な人 A quiet person
無口になる To become quiet/silent
無口を装う To feign silence/reticence

عبارات رایج

無口な人

A quiet person

無口になる

To become quiet

口数が少ない

To speak little

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

無口 vs 寡黙 (kamoku)

'Kamoku' also means quiet or taciturn, but often carries a stronger sense of thoughtfulness, dignity, or seriousness. 'Muguchi' is more general and can sometimes imply shyness or simply not talking much without a deeper meaning.

無口 vs 無愛想 (buaisou)

'Buaisou' means surly, gruff, or unfriendly. It implies not only quietness but also a cold or unwelcoming demeanor, which is not necessarily true for 'muguchi'.

الگوهای دستوری

名詞 + だ/である (例: 彼は無口だ) 無口 + な + 形容詞/名詞 (例: 無口な人) 無口 + に + なる (例: 彼は無口になった)

How to Use It

نکات کاربردی

The term 'muguchi' is generally neutral but can lean slightly negative if it implies difficulty in communication or unfriendliness. It is commonly used in descriptive contexts, particularly in literature and character analysis. Avoid using it to describe someone who is temporarily silent due to circumstances unless the context makes it clear.


اشتباهات رایج

Confusing 'muguchi' with 'buaisou' (unfriendly) is a common mistake; 'muguchi' simply means quiet, not necessarily unfriendly. Also, assuming 'muguchi' always implies shyness might be incorrect, as some people are naturally reserved or thoughtful.

Tips

💡

Embrace the quiet moments

Understanding 'muguchi' helps appreciate different communication styles. Not everyone needs to be talkative to be engaging.

⚠️

Avoid assuming negativity

While 'muguchi' means quiet, it doesn't automatically imply rudeness or disinterest. Consider the context before judging.

🌍

Cultural value of silence

In some Japanese contexts, silence can be valued as a sign of thoughtfulness or respect, rather than simply a lack of communication.

ریشه کلمه

The word is composed of '無' (mu), meaning 'nothing' or 'without', and '口' (kuchi), meaning 'mouth'. Literally, it translates to 'without a mouth', metaphorically meaning someone who doesn't use their mouth to speak much.

بافت فرهنگی

In Japanese culture, while overt expressiveness is appreciated, there's also a respect for quiet contemplation and listening. Being 'muguchi' isn't always seen as a flaw; it can be interpreted as a sign of maturity, thoughtfulness, or respect for others' opinions.

راهنمای حفظ

Think of 'MUGen no KUCHI' (unlimited mouth) being *absent* - MU-kuchi, meaning no talking.

سوالات متداول

4 سوال

「寡黙」は、思慮深さや落ち着きといった肯定的なニュアンスを伴うことが多い、より改まった表現です。「無口」はより一般的で、単に話さない様子を表したり、内気さや不器用さを連想させたりすることもあります。

必ずしもネガティブではありません。文脈によりますが、思慮深い、内省的といった肯定的な意味で使われることも多いです。ただし、コミュニケーションが取りにくい、といった否定的なニュアンスで使われる場合もあります。

話すのが苦手な場合もありますが、必ずしもそうとは限りません。自分の考えを話す必要がないと感じていたり、話すよりも聞くことを好んだりする人もいます。性格的なものや、その場の状況による場合が多いです。

人物の性格を描写する際によく使われます。物語や日常会話で、口数が少ない人を指す言葉として用いられます。

خودت رو بسنج

fill blank

彼は自分の意見をあまり言わない___な人だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 無口

文脈から、意見をあまり言わない人物像を表す言葉として「無口」が最も適切です。

multiple choice

次のうち、「無口」の意味として最も適切なものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 口数が少なく、あまり話さない様子

「無口」は、文字通り口数が少なく、あまり話さない様子を表す言葉です。

sentence building

この / 彼女 / 会議で / 無口 / だった / 。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女はこの会議で無口だった。

主語(彼女)、場所(この会議で)、状態(無口だった)の順に並べるのが最も自然な語順です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!