ひっそり
When using ひっそり (hissori), it emphasizes a sense of quietness where there are no people or activity, or a feeling of something being done discreetly and stealthily. It often carries a nuance of loneliness or a hidden quality. You might use it to describe a deserted house, a person acting unnoticed, or a quiet, secluded place. It's more about the atmosphere of quietude or the manner of quiet action rather than just a lack of sound.
گرامر لازم
ひっそり modifies verbs, describing how an action is performed. It often implies a quiet, unnoticed manner.
彼(かれ)はひっそり部屋(へや)を出(で)た。 (He quietly left the room.)
It can also describe a state of quietness or desertedness, similar to an adjective when paired with する (suru) as a verb, or with とした (to shita) or とした (to shita) (less common) to describe a noun.
その村(むら)はひっそりとしていた。 (That village was deserted and quiet.)
When used to describe a place, it conveys a sense of being secluded, solitary, or having little activity.
ひっそりとした場所(ばしょ)で考(かんが)え事(ごと)をした。 (I thought things over in a secluded place.)
It can express the feeling of doing something without attracting attention, often with a nuance of being discreet or stealthy.
彼女(かのじょ)はひっそり計画(けいかく)を進(すす)めた。 (She stealthily proceeded with the plan.)
ひっそり can also describe a quiet and modest way of living or existing.
彼(かれ)はひっそりと暮(く)らしている。 (He lives a quiet and modest life.)
مثالها بر اساس سطح
その古びた神社は森の中にひっそりとたたずんでいた。
The old shrine stood quietly in the forest.
たたずむ (tatazumu) - to stand still, to linger
夜の街はひっそりとして、ほとんど人通りがなかった。
The night city was deserted, with almost no one passing by.
人通り (hitodoori) - pedestrian traffic
彼女は誰にも知られずに、ひっそりと部屋を出て行った。
She left the room stealthily, without anyone knowing.
誰にも知られずに (dare nimo shirarezu ni) - without anyone knowing
開店前、デパートの店内はひっそりとしていた。
Before opening, the department store's interior was quiet.
開店前 (kaiten mae) - before opening
彼の秘密はひっそりと守られていた。
His secret was quietly kept.
守られる (mamorareru) - to be protected, to be kept
カフェの隅で、彼はひっそりと本を読んでいた。
He was quietly reading a book in the corner of the cafe.
隅 (sumi) - corner
その公園は平日にはひっそりとしていることが多い。
That park is often quiet on weekdays.
平日 (heijitsu) - weekday
彼はひっそりと故郷に帰っていった。
He stealthily returned to his hometown.
故郷 (kokyou) - hometown
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.