のんびりと
のんびりと در ۳۰ ثانیه
- A positive word for doing things at a relaxed, unhurried pace.
- Describes a peaceful mental state, not just slow physical speed.
- Commonly used for hobbies, travel, and spending time on days off.
- Can be used as an adverb (nonbiri to) or a verb (nonbiri suru).
The Japanese adverb のんびりと (nonbiri to) is a quintessential expression of peace, relaxation, and the absence of pressure. It belongs to the category of Japanese sound-symbolic words known as gitaigo (mimetic words), which describe states of being or conditions rather than physical sounds. When you use this word, you are describing an action performed in a carefree, unhurried, and leisurely manner. It suggests a state where the mind is at ease and the passage of time is not a concern. In a fast-paced society like Japan, this word carries a very positive and desirable connotation, often associated with weekends, vacations, or the quiet moments of retirement. It is the linguistic equivalent of taking a deep breath and letting go of the day's stresses.
- Core Nuance
- The word emphasizes a lack of tension. Unlike 'yukkuri' (slowly), which simply refers to speed, 'nonbiri' refers to the mental state of being relaxed while doing something. You can walk 'yukkuri' because you have a leg injury, but you walk 'nonbiri' because you are enjoying the scenery.
- Social Context
- It is frequently used when discussing hobbies, travel plans, or how one spent their day off. Saying 'Nonbiri shimashita' (I relaxed) is a standard and polite response when someone asks about your weekend, signaling that you had a restorative time.
- Visual Imagery
- Imagine a cat stretching in a patch of sunlight or a cloud drifting across a blue sky without a hint of wind. That is the essence of 'nonbiri'. It is organic, natural, and entirely unforced.
週末は公園でのんびりと過ごしました。(I spent the weekend relaxedly at the park.)
The word is versatile because it can function as an adverb with the particle 'to', or as a 'suru' verb (nonbiri suru). When the 'to' is added, it adds a descriptive flair to the following verb, painting a picture of the manner in which the action is performed. For example, 'nonbiri to aruku' (to walk leisurely) focuses on the style of the walk. In contrast, 'nonbiri suru' focuses on the act of relaxing itself. It is also important to note that while 'nonbiri' is generally positive, in a strict professional setting, describing your work style as 'nonbiri' might imply a lack of urgency or seriousness, so it is best reserved for personal time or describing a comfortable atmosphere.
田舎でのんびりと暮らしたいです。(I want to live a quiet, leisurely life in the countryside.)
Furthermore, the word often appears in travel brochures and advertisements for hot springs (onsen). The phrase 'nonbiri yukkur' is a common pairing, reinforcing the idea of slowing down both physically and mentally. It captures the Japanese ideal of yutori—having space, time, and emotional leeway. In literature, it might be used to describe a character who is optimistic and doesn't get rattled easily, often referred to as a 'nonbiri-ya' (a relaxed person). This character type is usually well-liked for their calming presence.
お茶を飲みながら、のんびりと本を読みました。(I read a book relaxedly while drinking tea.)
彼はのんびりとした性格だ。(He has a laid-back personality.)
温泉に浸かってのんびりとしたい。(I want to soak in a hot spring and relax.)
Using のんびりと correctly involves understanding its placement and the verbs it typically modifies. As an adverb, it most commonly precedes the verb it describes. While the 'to' (と) is optional, including it often adds a more descriptive, almost literary feel to the sentence, emphasizing the state of the subject. Without 'to', the word 'nonbiri' functions more like a direct adverbial modifier. In daily conversation, both are used, but 'nonbiri to' is particularly effective when you want to set a scene or describe a mood in detail.
- Verb Pairings
- Common verbs include 'sugosu' (to spend time), 'asobu' (to play/hang out), 'aruku' (to walk), 'kurashu' (to live), and 'matsu' (to wait). These all involve duration, which is where 'nonbiri' shines.
- Sentence Structure
- Subject + Time/Location + のんびりと + Verb. For example: 'Watashi wa (subject) ie de (location) nonbiri to (adverb) sugosu (verb).'
- Adjectival Use
- By adding 'shita' (the past tense of suru), you can turn it into an adjective to describe nouns: 'nonbiri shita machi' (a relaxed town) or 'nonbiri shita hito' (a laid-back person).
急がずに、のんびりと歩きましょう。(Let's walk relaxedly without rushing.)
One of the key grammatical points is the distinction between 'nonbiri to' and 'yukkuri'. While they are often interchangeable, 'yukkuri' focuses on the physical speed (low velocity), whereas 'nonbiri to' focuses on the psychological state (low stress). If you tell someone 'Yukkuri hanashite kudasai' (Please speak slowly), it's because you don't understand. If you say 'Nonbiri hanashimashou' (Let's talk relaxedly), it means you want to have a long, pleasant chat without worrying about the time. Using 'nonbiri to' in the latter case makes you sound more friendly and approachable.
老後は田舎でのんびりと暮らすのが夢です。(Living relaxedly in the countryside after retirement is my dream.)
In written Japanese, such as in blogs or novels, 'nonbiri to' is often used to establish a peaceful setting. It works well with nature-related words. For instance, describing a river flowing 'nonbiri to' suggests a wide, calm river rather than a turbulent mountain stream. In this way, the word acts as a modifier for the entire atmosphere of the scene. When writing, consider the rhythm of the sentence; 'nonbiri to' has four morae (non-bi-ri-to), which creates a rhythmic, pleasant sound that mirrors the meaning of the word itself.
日曜日の朝は、のんびりとコーヒーを飲みます。(On Sunday mornings, I drink coffee relaxedly.)
彼は締め切りが近くても、のんびりと構えている。(Even though the deadline is near, he remains relaxed/unfazed.)
波の音を聞きながら、海岸をのんびりと散歩した。(I took a relaxed walk along the coast while listening to the sound of the waves.)
You will encounter のんびりと in a variety of real-life situations, ranging from casual conversations to media and literature. Its frequency in Japanese life reflects the high value placed on restorative time. In the media, particularly in travel shows (tabi-bangumi), the hosts will often use this word to describe the atmosphere of a rural village or a high-end ryokan. It is the go-to word for 'healing' (iyashi) content. If you watch 'slice-of-life' anime, you will hear characters use it to describe their ideal day or their personality traits.
- Travel & Leisure
- Advertisements for trains like the 'Limited Express' or luxury cruises often use 'nonbiri' to promise a journey where the passenger can forget the clock. Phrases like 'Nonbiri densha no tabi' (A leisurely train journey) are very common.
- Daily Small Talk
- When colleagues discuss their upcoming golden week plans, one might say, 'Ie de nonbiri suru tsumori desu' (I intend to take it easy at home). It’s a way of saying they aren't doing anything special, but in a positive, self-care way.
- Child-Rearing & Education
- Teachers or parents might use it to describe a child's pace. While 'osoi' (slow) might sound like a criticism, 'nonbiri-ya-san' (a relaxed child) sounds affectionate, implying the child is gentle and not easily stressed.
「今度の休みはどうするの?」「温泉でのんびりとするよ。」("What are you doing this holiday?" "I'm going to relax at a hot spring.")
In literature and song lyrics, 'nonbiri to' is used to evoke nostalgia for a simpler time. It often appears in songs about the countryside or childhood. The word has a soft, rounded sound that fits the acoustic aesthetic of folk or acoustic pop music. In news reports, you might hear it when a reporter is interviewing elderly people in a remote village, describing their long, healthy lives spent 'nonbiri to'. It contrasts sharply with the 'isogashii' (busy) life of the city, making it a powerful word for social commentary on work-life balance.
都会の喧騒を離れて、のんびりとした時間を過ごしたい。(I want to leave the hustle and bustle of the city and spend some relaxed time.)
Furthermore, in the world of sports, particularly those that are less about speed and more about endurance or enjoyment (like fishing or golf), 'nonbiri to' is used to describe the pace. A fisherman might say they enjoy 'nonbiri to' waiting for a bite. It implies that the goal isn't just the catch, but the enjoyment of the environment. This usage highlights how the word describes a holistic experience rather than just a single action.
今日は天気がいいから、庭でのんびりと読書をしよう。(Since the weather is nice today, I'll read a book relaxedly in the garden.)
船はのんびりと海を進んでいった。(The boat moved relaxedly across the sea.)
冬はこたつに入って、のんびりとみかんを食べるのが一番だ。(In winter, the best thing is to sit in a kotatsu and eat tangerines relaxedly.)
While のんびりと is a common word, learners often confuse it with other adverbs that describe speed or laziness. The most frequent mistake is using it as a synonym for 'slowly' in contexts where speed is purely mechanical. For instance, if a computer is running slowly, you cannot say it is 'nonbiri' because a computer doesn't have a state of mind or a sense of relaxation. Using it there would sound like you are personifying the computer, implying it's taking a nap!
- Nonbiri vs. Dara-dara
- This is the most critical distinction. 'Nonbiri' is positive—it’s meaningful relaxation. 'Dara-dara' is negative—it means being lazy, sluggish, or wasting time unproductively. If you tell your boss you were 'nonbiri' working, it sounds pleasant; if you say 'dara-dara', you might get fired.
- Nonbiri vs. Yukkuri
- 'Yukkuri' is neutral and refers to speed. 'Nonbiri' is emotive. You use 'yukkuri' for instructions (speak slowly) and 'nonbiri' for descriptions of leisure (a leisurely life). You wouldn't say 'Nonbiri hashitte kudasai' to a driver; you'd say 'Yukkuri hashitte kudasai'.
- Grammar: Forgetting 'to' or 'suru'
- Learners sometimes use 'nonbiri' as a standalone adjective without 'na' or 'shita'. Correct: 'Nonbiri shita hito'. Incorrect: 'Nonbiri hito'.
× パソコンがのんびりと動いている。(The computer is moving relaxedly - WRONG)
○ パソコンがゆっくり動いている。(The computer is moving slowly - CORRECT)
Another nuance to watch for is the social appropriateness. While 'nonbiri' is a positive word, using it to describe your performance in a high-stakes environment can be misinterpreted as a lack of effort. If you are a doctor and you tell a patient's family you are performing the surgery 'nonbiri', it would be terrifying. In that context, 'teinei ni' (carefully/politely) or 'shinchou ni' (cautiously) would be the correct choices. Always consider if the situation requires 'leisure' or 'precision'.
× 仕事をのんびりとしています。(I'm doing my work relaxedly - Risky in a busy office)
○ 休憩時間はのんびりとしています。(I'm relaxing during my break - Perfectly fine)
Lastly, be careful with the word 'Goro-goro'. People often mix this up with 'nonbiri'. 'Goro-goro' specifically refers to lying around doing absolutely nothing, like a rolling stone or a cat on the floor. 'Nonbiri' can involve activities like walking, reading, or traveling. 'Goro-goro' is more passive and can sometimes sound a bit more 'lazy' than 'nonbiri', which sounds more 'peaceful'.
彼は家でのんびりと過ごすのが好きだ。(He likes to spend time relaxedly at home.)
今日は一日中、家でのんびりとしていた。(I was relaxing at home all day today.)
焦らずに、のんびりとやりましょう。(Let's do it relaxedly, without panicking.)
Japanese is rich with words that describe pace and state. Understanding the alternatives to のんびりと will help you express different shades of relaxation and slowness. While 'nonbiri' is the most versatile, sometimes a more specific word is needed to capture the exact feeling of a moment.
- ゆっくり (Yukkuri)
- The most common alternative. It refers purely to speed. Use it when you want someone to slow down their speech, their driving, or their eating. It is more functional and less emotional than 'nonbiri'.
- だらだら (Dara-dara)
- The negative version of relaxation. It implies lack of motivation, laziness, or dragging something out unnecessarily. 'Dara-dara shiteiru' often describes someone lying on the couch when they should be working.
- まったり (Mattari)
- Originally used for rich, mellow flavors (like a deep soup), this has become a popular slang-ish term for a very deep, laid-back relaxation. It's even more casual than 'nonbiri' and suggests a cozy, lingering atmosphere.
- 悠々と (Yuu-yuu to)
- This is a more formal and grand version. It describes someone doing something with great composure, dignity, and ease. A large bird soaring 'yuu-yuu to' through the sky, or a confident leader walking 'yuu-yuu to' into a room.
休日はカフェでまったりするのが好きです。(I like to chill out/relax deeply at a cafe on my days off.)
When comparing these words, think about the 'energy level'. 'Yukkuri' is low speed. 'Dara-dara' is low motivation. 'Nonbiri' is low stress. 'Mattari' is low tension and high comfort. 'Yuu-yuu' is high confidence and low rush. For example, if you are describing a vacation, 'nonbiri' suggests a peaceful trip, while 'mattari' suggests you spent a lot of time in a comfy chair with a drink. If you are describing a turtle, it moves 'yukkuri', but if it looks happy in the sun, it is 'nonbiri'.
大型連休は実家でのんびり過ごしました。(I spent the long holiday relaxedly at my parents' house.)
Another interesting synonym is 'suku-suku', though it is specific to growth. While 'nonbiri' is about state, 'suku-suku' describes a child or plant growing healthily and steadily without trouble. In a broader sense, they both share a feeling of 'natural, unforced progression'. However, you would never use 'suku-suku' to describe a vacation. Choosing the right word demonstrates your sensitivity to the 'feel' of Japanese communication, which often prioritizes atmosphere over raw data.
彼は周囲の期待をよそに、悠々と自分の道を進んだ。(Regardless of the expectations of those around him, he proceeded calmly/leisurely on his own path.)
そんなにだらだらしないで、早く準備しなさい。(Don't be so sluggish/lazy; get ready quickly.)
田舎の時間はのんびりと流れている。(Time flows relaxedly/slowly in the countryside.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Many Japanese mimetic words for relaxation start with the 'n' or 'm' sound (like 'mattari'), which are phonetically 'softer' sounds that require less effort to produce, mirroring the meaning of the words.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (keep it short and flapped).
- Stressing the first syllable too hard.
- Making the 'n' sound too much like 'm'.
- Dragging out the 'i' sounds too long.
- Ignoring the 'to' particle when it's needed for adverbial flow.
سطح دشواری
Written in Hiragana, so it is very easy to read even for beginners.
Simple hiragana characters, easy to remember the stroke order.
Requires correct pitch accent to sound natural, but the meaning is clear.
Very distinct sound, easy to pick out in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbial 'To' (と)
のんびりと歩く (The 'to' emphasizes the state/manner).
Suru-Verb conversion
のんびりする (Turns the mimetic word into a verb meaning 'to relax').
Past tense as Adjective
のんびりした町 (Using 'shita' to describe a noun).
Nagara (While)
のんびりと本を読みながらコーヒーを飲む (Doing two things relaxedly).
Te-form for reason
のんびりしていて、気持ちがいい (It feels good because it's relaxed).
مثالها بر اساس سطح
日曜日は家でのんびりとします。
On Sundays, I relax at home.
Simple usage of 'nonbiri' as a verb with 'suru'.
のんびりと本を読みます。
I read a book relaxedly.
Adverbial use modifying 'yomu' (to read).
公園でのんびりと散歩しました。
I took a relaxed walk in the park.
Past tense 'shimashita' with the adverb.
のんびり、のんびり!
Relax, relax!
Exclamatory usage to encourage relaxation.
コーヒーを飲んで、のんびりとします。
I drink coffee and relax.
Connecting two actions with the '-te' form.
猫がのんびりと寝ています。
The cat is sleeping relaxedly.
Describing the state of an animal.
休みはのんびりと過ごしたいです。
I want to spend my holiday relaxedly.
Using 'tai' (want to) with 'sugosu'.
のんびりとした一日でした。
It was a relaxed day.
Adjectival use describing 'ichinichi' (one day).
急がないで、のんびりと行きましょう。
Don't rush, let's go relaxedly.
Using 'ikimashou' (let's go) to make a suggestion.
温泉に入って、のんびりとしたいです。
I want to get in a hot spring and relax.
Common cultural pairing: onsen + nonbiri.
この町はのんびりとしていて、好きです。
I like this town because it's relaxed.
Using 'te-form' to give a reason.
音楽を聴きながら、のんびりと掃除をします。
I clean relaxedly while listening to music.
Using 'nagara' (while) with the adverb.
彼はのんびりとした性格の人です。
He is a person with a laid-back personality.
Describing personality using 'shita' + 'seikaku'.
冬休みは実家でのんびりと過ごす予定です。
I plan to spend the winter break relaxedly at my parents' house.
Using 'yotei' (plan) to discuss the future.
のんびりとテレビを見るのが私の幸せです。
Watching TV relaxedly is my happiness.
Using 'no' to turn a verb phrase into a noun.
昨日は一日中、のんびりと寝ていました。
Yesterday, I was sleeping relaxedly all day.
Continuous past tense 'te imashita'.
都会の忙しい生活を忘れて、のんびりとしたい。
I want to forget the busy city life and relax.
Contrasting 'busy city' with 'nonbiri'.
老後は田舎でのんびりと暮らすのが夢です。
My dream is to live relaxedly in the countryside in my old age.
Using 'rougo' (old age) and 'kurashu' (to live).
彼はどんなに忙しくても、いつものんびりとしている。
No matter how busy he is, he is always relaxed.
Using 'donna ni...temo' (no matter how...).
時間を気にせず、のんびりと食事を楽しみましょう。
Let's enjoy our meal relaxedly, without worrying about time.
Using 'zu' (without) to add condition.
このカフェはのんびりとした雰囲気が魅力的だ。
This cafe's relaxed atmosphere is charming.
Describing 'fun'iki' (atmosphere).
波の音を聞きながら、海岸をのんびりと散歩した。
I took a leisurely walk along the beach while listening to the waves.
Combining sensory details with the adverb.
たまにはのんびりと自分を甘やかすことも大切だ。
Occasionally, it's important to relax and pamper yourself.
Using 'koto' to talk about an abstract concept.
仕事が一段落したので、のんびりとコーヒーを飲んだ。
Since the work reached a stopping point, I drank coffee relaxedly.
Using 'node' (since/because) for logical flow.
彼は締め切りが迫っているのに、のんびりと構えている。
Even though the deadline is approaching, he remains unfazed/relaxed.
Using 'nonbiri to kamaeru' (to adopt a relaxed stance).
その島では、時間がのんびりと流れているように感じた。
On that island, I felt as if time was flowing relaxedly.
Metaphorical use with 'toki ga nagareru' (time flows).
慌ただしい日常から離れ、のんびりと心身を癒やしたい。
I want to get away from the hectic daily life and heal my mind and body relaxedly.
Using 'awatadashii' (hectic) as an antonym.
彼はのんびりとした口調で、昔の話をしてくれた。
He told me stories of the past in a relaxed tone of voice.
Describing 'kuchou' (tone of voice).
景気が悪い中でも、その店はのんびりと営業を続けている。
Despite the bad economy, that shop continues to operate at its own relaxed pace.
Using 'naka de' (amidst) to show contrast.
のんびりと構えすぎて、チャンスを逃してしまった。
I was too relaxed and ended up missing the opportunity.
Using 'sugiru' (too much) to show a negative result.
湖のほとりで、のんびりと釣り糸を垂らす。
By the lakeside, I leisurely cast my fishing line.
Evocative imagery with specific verbs.
のんびりとした時間が、何よりの贅沢だと気づいた。
I realized that relaxed time is the greatest luxury of all.
Using 'nani yori no' (more than anything).
近代化が進む中で、この村だけはのんびりとした風情を残している。
While modernization progresses, only this village retains its relaxed atmosphere/charm.
Using 'fuzei' (charm/appearance) for a high-level description.
彼ののんびりとした態度は、周囲の焦燥感を逆なでした。
His relaxed attitude rubbed the frustration of those around him the wrong way.
Describing social friction caused by being too 'nonbiri'.
作者は、のんびりとした筆致で、登場人物の日常を描き出している。
The author depicts the daily lives of the characters with a leisurely touch/style.
Using 'hitchi' (brushstroke/writing style).
のんびりと構えることも、一つの処世術と言えるだろう。
Remaining relaxed can also be said to be a way of navigating the world.
Using 'shoseijutsu' (wisdom of life/social skill).
大河がのんびりと平野を横切っていく様は、実に雄大だ。
The way a great river relaxedly crosses the plain is truly magnificent.
Describing natural grandeur with 'sama' (appearance).
皮肉なことに、のんびりと過ごすためには、多大な準備が必要だ。
Ironically, to spend time relaxedly, a great deal of preparation is required.
Using 'hiniku na koto ni' (ironically).
彼女ののんびりとした返答に、彼は一瞬拍子抜けした。
He was momentarily taken aback/disappointed by her relaxed response.
Using 'hyoushinu-ke' (feeling let down/disappointed).
のんびりとした時間の流れの中にこそ、真理が隠されているのかもしれない。
It might be that truth is hidden precisely within the relaxed flow of time.
Philosophical usage with 'koso' (precisely).
漱石の小説には、明治の知識人ののんびりとした、しかし憂鬱な空気が漂っている。
In Soseki's novels, there drifts a relaxed yet melancholy air of Meiji intellectuals.
Literary analysis linking 'nonbiri' with 'yuu-utsu' (melancholy).
のんびりと構える強靭な精神こそが、現代の荒波を乗り越える鍵となる。
A resilient spirit that can remain relaxed is the key to overcoming the rough seas of the modern age.
Using 'kyoujin' (tough/resilient) to describe the 'nonbiri' state.
効率至上主義へのアンチテーゼとして、のんびりと生きる権利を主張したい。
As an antithesis to efficiency-first ideology, I want to assert the right to live relaxedly.
Using 'antithesis' and 'efficiency-first'.
老練な職人は、のんびりと手を動かしているようでいて、その実、一分の隙もない。
The veteran craftsman seems to move his hands relaxedly, but in reality, there isn't a single flaw/gap.
Using 'sono jitsu' (in reality) to show hidden skill.
のんびりとした情緒を解さない者に、この詩の真髄を語ることはできない。
One cannot speak of the essence of this poem to those who do not understand relaxed emotion/sentiment.
Using 'shinzui' (essence/soul).
かつての日本の農村にあったのんびりとした共同体は、もはや幻想に過ぎないのか。
Is the relaxed community that once existed in Japan's farming villages now nothing more than a fantasy?
Sociological questioning using 'ni suginai' (nothing more than).
のんびりと構えることで、かえって事態の本質が見えてくることもある。
By taking a relaxed stance, the essence of the situation can sometimes, on the contrary, become visible.
Using 'kaette' (on the contrary).
のんびりとした響きを持つこの言葉は、日本語の持つ慈愛の精神を体現している。
This word, with its relaxed sound, embodies the spirit of affection/mercy inherent in the Japanese language.
Linguistic and cultural synthesis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Let's take it easy. Used to encourage someone to relax.
焦らなくていいよ、のんびりいこう。
— A laid-back person. Someone who doesn't get stressed easily.
彼はクラス一番ののんびり屋だ。
— To relax. The most common verb form.
今日は一日家でのんびりする。
— A relaxing hot spring experience.
のんびり温泉旅行に行きたい。
— A leisurely stroll.
朝ののんびり散歩は気持ちいい。
— A relaxed lifestyle.
憧れののんびり暮らしを始める。
— A relaxed mood or atmosphere.
会場はのんびりムードに包まれている。
— A relaxing day off.
のんびり休日を満喫する。
— Relaxation time.
寝る前ののんびりタイム。
— To take a relaxed attitude toward a situation.
トラブルが起きても、彼はのんびり構えている。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yukkuri is about speed (slow); Nonbiri is about mood (relaxed).
Dara-dara is negative laziness; Nonbiri is positive relaxation.
Goro-goro is specifically lying around; Nonbiri can be active relaxation.
اصطلاحات و عبارات
— To take things as they come without getting flustered.
彼は試験の前でものんびり構えている。
Neutral— Used metaphorically for someone who is very slow but steady (like Aesop's fable).
彼はのんびり屋の亀のように進む。
Casual— We cannot afford to be relaxed. Used when urgency is needed.
もう時間がない。のんびり構えてはいられない。
Neutral— A classic poetic image of total peace and tranquility.
のんびりとした春の海のような一日だ。
Literary— To let one's guard down and relax completely.
家に着いて、ようやくのんびりと構を解いた。
Literary— To stretch one's wings and relax (usually after a busy period).
仕事が終わって、のんびりと羽を伸ばした。
Neutral— To rest one's bones; to take a deep physical rest.
温泉でのんびりと骨を休める。
Neutral— To leisurely buy time or wait for a situation to change.
のんびりと時を稼ぎながら、チャンスを待つ。
Neutral— To settle down and prepare to stay or work for a long time.
この町でのんびりと腰を据えて暮らすつもりだ。
Neutral— To lose one's sense of urgency or tension (sometimes negative).
休みが長すぎて、のんびりと構えが抜けてしまった。
Casualبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve a lack of speed.
Yukkuri is objective and physical; Nonbiri is subjective and mental. You can't have a 'nonbiri' computer, but you can have a 'nonbiri' afternoon.
ゆっくり歩いてください。(Please walk slowly - instruction) vs のんびり歩きましょう。(Let's walk relaxedly - suggestion)
Both involve not being busy.
Dara-dara implies a lack of purpose or discipline. Nonbiri implies a purposeful choice to be at peace. Dara-dara is often a waste of time; Nonbiri is a restoration of energy.
だらだら仕事をする。(To work sluggishly) vs のんびり仕事をする。(To work at a relaxed pace - rare but positive).
Both mean to relax.
Mattari is more casual and suggests a 'deep' or 'heavy' relaxation, like sinking into a sofa. Nonbiri is more general and can be 'light' or 'active'.
今日は家でまったりしよう。(Let's chill deep at home today.)
Both describe a calm state.
Ottori is used for personality (gentle/quiet). Nonbiri can be for personality or an action.
彼女はおっとりしている。(She is gentle-natured.)
Both mean leisurely.
Yuu-yuu to is more formal and implies confidence or superiority. Nonbiri is more common and humble.
王者は悠々と歩いた。(The king walked with dignified ease.)
الگوهای جملهسازی
[Place] でのんびりする。
公園でのんびりする。
のんびりと [Verb]。
のんびりと歩く。
のんびりとした [Noun]。
のんびりとした生活。
のんびりと [Verb] ながら [Verb]。
のんびりと音楽を聴きながらお茶を飲む。
のんびりと構える。
彼はどんな時でものんびりと構えている。
のんびり過ごす [Time]。
のんびり過ごす週末。
のんびりとした [Abstract Noun]。
のんびりとした風情。
のんびりと [Verb] 様。
雲がのんびりと流れる様。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High (Top 2000 words in daily conversation).
-
Using 'nonbiri' for a slow computer.
→
パソコンがゆっくり動いている。
Computers don't have feelings, so they can't be 'relaxed'. Use 'yukkuri' for physical speed.
-
Using 'nonbiri' when you mean 'lazy' in a bad way.
→
だらだらしている。
'Nonbiri' is positive. If you want to complain about someone wasting time, use 'dara-dara'.
-
Saying 'Nonbiri hito'.
→
のんびりした人 or のんびり屋。
'Nonbiri' needs 'shita' or the suffix '-ya' to describe a person.
-
Using 'nonbiri' for a car driving slowly in traffic.
→
車がゆっくり進んでいる。
Traffic isn't a choice for relaxation; it's a physical speed issue. Use 'yukkuri'.
-
Using 'nonbiri' in a formal business report about efficiency.
→
余裕を持って (with leeway).
'Nonbiri' is too casual and 'leisurely' for a professional efficiency report.
نکات
Use it for travel
When writing a review of a hotel or a town, 'nonbiri dekimashita' (I was able to relax) is the best way to say you had a great time.
Don't forget the 'suru'
Remember that 'nonbiri' needs 'suru' to become a verb. 'Nonbiri shimashou' is 'Let's relax'.
Nonbiri vs Yukkuri
If you want someone to slow down for safety, use 'yukkuri'. If you want them to slow down for enjoyment, use 'nonbiri'.
Be a 'Nonbiri-ya'
In Japan, being seen as 'nonbiri' can make you more likeable because you don't stress others out.
Sound like the word
Speak the word 'nonbiri' with a soft, relaxed voice to reinforce its meaning.
Commercials
Watch Japanese tea or beer commercials; they often use 'nonbiri' to create a sense of reward after work.
Hiragana only
Always write 'nonbiri' in hiragana. It keeps the visual 'softness' of the word intact.
Onsen pairing
The word 'nonbiri' is almost inseparable from 'onsen' (hot springs). Use them together in your travel stories.
Avoid for machines
Never use 'nonbiri' for a slow computer or internet connection; it sounds like the internet is on vacation.
Nonbiri to kamaeru
Learn this phrase to describe someone who stays calm under pressure. It's a high-level way to use the word.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Non-Busy' person. 'Non' sounds like 'non' in 'non-busy', and 'biri' sounds like 'be really' relaxed. 'Non-Busy-Really' = Nonbiri.
تداعی تصویری
Imagine a cloud (kumo) drifting slowly across the sky. The cloud has no job and no schedule. It is 'nonbiri'.
شبکه واژگان
چالش
Try to spend 10 minutes today doing absolutely nothing but 'nonbiri' observing your surroundings. Then, describe that feeling in Japanese.
ریشه کلمه
The word 'nonbiri' is an onomatopoeic/mimetic word (gitaigo). It likely originated from the word 'non' which suggests a lack of tension, combined with the rhythmic 'biri' ending common in Japanese mimetics.
معنای اصلی: A state of being loose, unconstrained, or unhurried.
Japanese (Native/Yamato Kotoba).بافت فرهنگی
Avoid using 'nonbiri' to describe someone's work if you want to be professional; it might sound like you're calling them lazy.
In English, we might say 'take it easy' or 'chill out', but 'nonbiri' has a slightly more poetic and wholesome feel than 'chill'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about your weekend
- 家でのんびりしました。
- のんびりと本を読みました。
- のんびり過ごしました。
- のんびりと散歩しました。
Planning a trip
- のんびり温泉に行きたい。
- のんびりした場所がいいな。
- のんびりと旅行したい。
- のんびり景色を見たい。
Describing a place
- のんびりした町ですね。
- のんびりとした雰囲気です。
- ここはのんびりできます。
- のんびりした時間が流れています。
Describing someone's personality
- 彼はのんびり屋です。
- のんびりとした性格ですね。
- のんびりしていていいですね。
- のんびりした人ですね。
Giving advice to a stressed friend
- のんびりいこうよ。
- のんびり休んでね。
- のんびり構えて。
- のんびり考えよう。
شروعکنندههای مکالمه
"週末はのんびりと過ごせましたか? (Were you able to spend your weekend relaxedly?)"
"のんびりしたい時は、どこに行きますか? (Where do you go when you want to relax?)"
"あなたはのんびり屋ですか、それともせっかちですか? (Are you a laid-back person or an impatient person?)"
"のんびりと旅行するなら、山と海どっちがいいですか? (If you were to travel relaxedly, would you prefer the mountains or the sea?)"
"最近、のんびりと本を読む時間はありますか? (Lately, do you have time to read books relaxedly?)"
موضوعات نگارش
今日一日のうちで、一番のんびりとできた時間はいつですか? (When was the most relaxed time you had today?)
もし一週間、のんびりと過ごせるとしたら何をしたいですか? (If you could spend a week relaxedly, what would you want to do?)
あなたにとって「のんびりと過ごす」とはどういうことですか? (What does 'spending time relaxedly' mean to you?)
のんびりとした田舎暮らしについてどう思いますか? (What do you think about a relaxed life in the countryside?)
最近忙しかった自分に、のんびりするためのメッセージを書いてください。 (Write a message to your recent busy self about relaxing.)
سوالات متداول
10 سوالYes, in 95% of cases, it is a positive word describing a peaceful state. However, if used by a boss to describe an employee during a busy time, it could be a subtle criticism of their lack of urgency. Generally, though, it's a compliment or a desirable state.
Only if you are personifying them or describing the atmosphere they create. You can say a 'nonbiri shita machi' (a relaxed town), but you wouldn't say a 'nonbiri pen'. It's about the feeling the object gives to people.
They are very similar. 'Nonbiri' is often used as a verb (nonbiri suru) or a casual adverb. 'Nonbiri to' is slightly more descriptive and formal, often used in writing to set a scene. In conversation, 'nonbiri' is more common.
No, it is a standard Japanese word used by all ages. While it is casual in tone, it is perfectly acceptable in most social situations outside of very formal business meetings.
Yes! A 'nonbiri-ya' is someone who is laid-back and doesn't get stressed. It's usually a positive trait, meaning they are easy to be around.
You say 'Nonbiri shimashita' (polite) or 'Nonbiri shita' (casual). If you want to say 'I was relaxing', use 'Nonbiri shite imashita'.
Absolutely. It's very common to describe cats, turtles, or cows as being 'nonbiri'. It fits animals that move slowly and look peaceful.
While it is almost always written in hiragana, there are obscure kanji (如在 or 悠々), but you should stick to hiragana. Using kanji for this word would look very strange and overly academic.
The most direct opposites are 'せかせか' (restless/fidgety) or '忙しい' (busy). 'Isogashii' is the situational opposite, while 'sekaseka' is the behavioral opposite.
Indirectly, yes. You can say 'Nonbiri to shita hi' (A relaxed day) to describe a day with nice, calm weather that makes you want to relax.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence: 'I relax at home.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I read a book relaxedly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I want to live a relaxed life in the countryside.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Let's relax.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He is a laid-back person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I spent the weekend relaxedly at a hot spring.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The cat is relaxing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I took a relaxed walk in the park.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I want to forget about work and relax.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Relax, relax!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This cafe has a relaxed atmosphere.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Time flows relaxedly here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I drink coffee relaxedly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Don't rush, let's go relaxedly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I plan to spend the holiday relaxedly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I was relaxing yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I want to watch TV relaxedly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He is always relaxed no matter what happens.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Let's take a relaxed break.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I like relaxed music.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Japanese: 'I want to relax.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Let's walk relaxedly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I spent a relaxed weekend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Relax!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'He is a laid-back person.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I want to live relaxedly in the countryside.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I relaxed at home.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'm reading a book relaxedly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'This cafe has a relaxed atmosphere.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Let's take it easy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The cat is sleeping relaxedly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I want to forget work and relax.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'll relax tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I took a relaxed walk.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Time flows relaxedly here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Relaxed break.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I like a relaxed lifestyle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'No matter how busy he is, he is relaxed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'm relaxing now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Let's go to a hot spring and relax.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: のんびりします。
Listen and write: のんびりと歩く。
Listen and write: のんびりとした性格。
Listen and write: のんびり、のんびり!
Listen and write: のんびり過ごす予定です。
Listen and write: 田舎でのんびりと暮らしたい。
Listen and write: 家でのんびりした。
Listen and write: のんびり本を読もう。
Listen and write: のんびりとした時間が流れる。
Listen and write: のんびりいこうよ。
Listen and write: のんびりとした雰囲気の店。
Listen and write: のんびりとコーヒーを飲む。
Listen and write: のんびりしたいな。
Listen and write: 昨日はのんびり過ごした。
Listen and write: のんびりと構えている。
Write: 'Living relaxedly is an antithesis to modern efficiency.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'のんびりと' is your best friend for describing high-quality downtime. Use it to show you are not just 'slow', but 'peacefully enjoying the moment'. Example: 'Nonbiri to ocha o nomu' (To drink tea relaxedly).
- A positive word for doing things at a relaxed, unhurried pace.
- Describes a peaceful mental state, not just slow physical speed.
- Commonly used for hobbies, travel, and spending time on days off.
- Can be used as an adverb (nonbiri to) or a verb (nonbiri suru).
Use it for travel
When writing a review of a hotel or a town, 'nonbiri dekimashita' (I was able to relax) is the best way to say you had a great time.
Don't forget the 'suru'
Remember that 'nonbiri' needs 'suru' to become a verb. 'Nonbiri shimashou' is 'Let's relax'.
Nonbiri vs Yukkuri
If you want someone to slow down for safety, use 'yukkuri'. If you want them to slow down for enjoyment, use 'nonbiri'.
Be a 'Nonbiri-ya'
In Japan, being seen as 'nonbiri' can make you more likeable because you don't stress others out.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1کلمه 'ue' به معنای 'بالا' یا 'رویِ' چیزی است.
〜の上
A2روی یا بالای چیزی. مثلاً 'کتاب روی میز است' میشود 'Hon wa tsukue no ue ni arimasu'.
豊か
B1فراوان؛ غنی. طبیعت غنی.
〜に従って
B1طبق دستورالعمل، دکمه را فشار دهید.
酸性雨
B1باران اسیدی نوعی بارش است که به دلیل آلودگی هوا، خاصیت اسیدی پیدا کرده است.
営み
B1فعالیت؛ زندگی روزمره؛ تعهد (به عنوان مثال، فعالیت های زندگی).
順応する
B1وفق یافتن با محیط یا شرایط جدید.
~を背景に
B1در پسزمینه...؛ با توجه به شرایط... .
空気
A2air
大気汚染
B1آلودگی هوا به معنای وجود مواد مضر در جو است. 'آلودگی هوا باعث بیماریهای تنفسی در بسیاری از مردم میشود.'