At the A1 level, you should understand that 'yusou' means moving things from one place to another. While you might use the simple word 'hakobu' (to carry) most of the time, you will see 'yusou' on signs or in simple books about trucks and trains. Think of it as 'transportation.' You don't need to use it in your own speech yet, but recognizing it when you see a picture of a cargo ship or a big truck is a great start. It is a 'big' word for 'carrying.' Imagine a big truck carrying many boxes; that is 'yusou.' It is a formal word, so you will hear it in announcements. Just remember: 'yusou' = big transport.
At the A2 level, you can start using 'yusou' as a noun or a verb (yusou suru) to describe how goods are moved in a professional way. You might learn that 'yusou' is used for trucks, ships, and planes. You can say things like 'Torakku de yusou shimasu' (I transport it by truck). You are beginning to distinguish between personal movement and industrial movement. You might also encounter compound words like 'yusou-hi' (transportation cost) when talking about prices. At this stage, you should know that 'yusou' is more formal than 'hakobu' and is used when talking about business or the economy in a simple way.
At the B1 level, you should be comfortable using 'yusou' in business contexts or when discussing news topics. You understand that 'yusou' refers to the logistics of moving goods and people. You can discuss different 'yusou shudan' (means of transport) like air, sea, and land. You also begin to see how 'yusou' is used in compound terms like 'yusou-mou' (transportation network). You can explain why a product is expensive by mentioning the 'yusou cost.' You should also be able to understand the difference between 'yusou' and 'haisou' (delivery). This level requires you to use the word accurately in professional or academic writing about travel and trade.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'yusou' within the framework of logistics and supply chain management. You can discuss the efficiency of 'yusou routes' and the environmental impact of 'kaijou yusou' (maritime transport). You understand the social implications of transportation, such as the '2024 problem' in Japan's trucking industry. You can use the word in the passive voice (yusou sareru) and in complex grammatical structures. Your vocabulary includes related terms like 'unsou,' 'unpan,' and 'hansou,' and you can choose the correct word based on the specific context of the movement. You can read technical reports or news articles about infrastructure with ease.
At the C1 level, you use 'yusou' with the precision of a native professional. You are aware of the subtle differences between 'yusou' and its synonyms in specialized fields. For example, you know when to use 'yusou' in a biological context (active transport) versus a logistical one. You can participate in high-level debates about 'yusou seisaku' (transportation policy) and the integration of AI in 'yusou systems.' You understand the historical development of 'yusou' in Japan and its role in regional development. Your writing is sophisticated, using 'yusou' to describe abstract flows of energy or information where appropriate, although its primary use remains physical.
At the C2 level, 'yusou' is a versatile tool in your linguistic arsenal. You can analyze the etymological roots of the kanji and explain how the concept of 'yusou' has evolved from the Edo period to the modern era. You can use the word in highly formal, legal, or literary contexts. You understand the most obscure compound words and can identify when 'yusou' is used metaphorically or in highly specialized scientific papers (e.g., electron transport chains). You can switch between 'yusou,' 'unpan,' 'haisou,' and 'unsou' effortlessly to convey exact shades of meaning, reflecting a deep mastery of Japanese logistics and administrative terminology.

輸送 در ۳۰ ثانیه

  • 輸送 means transportation or transit, primarily used in formal, industrial, or large-scale contexts.
  • It combines the kanji for 'transport' (輸) and 'send' (送), implying an organized movement of goods.
  • It can be used as a noun or a Suru-verb to describe the professional act of shipping items.
  • Commonly associated with trucks, ships, planes, and logistics networks rather than personal carrying.

The Japanese word 輸送 (ゆそう, yusou) is a formal and technical term used to describe the systematic movement of people, materials, or goods across distances. While simple words like 'hakobu' (to carry) might be used in daily conversation for moving a box, 輸送 is the standard terminology for the logistics industry, international trade, and official government reports. It encompasses the entire process of transit, including the vehicles used, the routes taken, and the administrative oversight required to ensure items reach their destination safely and efficiently. In a modern globalized economy, 輸送 represents the backbone of society, connecting manufacturers to consumers and ensuring that essential resources like food and fuel are distributed across the nation. The word is composed of two kanji: 輸 (yu), which means 'to transport' or 'to send,' and 送 (sou), which means 'to send' or 'to dispatch.' Together, they emphasize the organized and purposeful act of sending things from one point to another.

Logistical Context
In business settings, this word is used to discuss supply chains, shipping costs, and delivery methods. For example, a company might debate between air transport and sea transport to optimize their budget.
Official Usage
Government agencies use 輸送 when discussing public infrastructure, such as the capacity of the railway system or the safety of maritime shipping lanes during a crisis.

物資の輸送が遅れているため、商品の在庫が不足しています。

When you use 輸送, you are signaling a higher level of formality. It is not a word used when asking a friend to help you move a couch; instead, it is the word used when a moving company describes their professional relocation services. The scope of 輸送 is typically large-scale. It refers to the movement of large quantities of items or the movement of people via mass transit systems like airplanes, trains, and buses. It is often paired with specific modes of transport to create compound nouns, such as 'kaijou yusou' (ocean transport) or 'koukuu yusou' (air transport). Understanding this word is essential for anyone looking to work in a Japanese professional environment or for those who wish to read news articles regarding the economy and infrastructure.

大量の石油を輸送するには、巨大なタンカーが必要です。

Historical Nuance
Historically, the kanji 輸 was associated with 'wheels' and 'sending,' reflecting the early reliance on carts and carriages for moving goods across the Japanese archipelago.

新しい鉄道ラインは、都市間の旅客輸送を改善します。

この会社は、医療機器の安全な輸送を専門としています。

Industrial Impact
The efficiency of 輸送 networks directly affects the price of goods in supermarkets, making it a key topic in Japanese economic news.

ドローンを使った新しい輸送システムがテストされています。

Using 輸送 correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and a Suru-verb. When functioning as a noun, it often acts as the subject or object of a sentence, or as part of a compound noun phrase. For instance, 'yusou cost' (transportation cost) or 'yusou moudai' (transportation problems). When used as a verb (輸送する), it describes the action of moving something. It is important to note that the direct object of 輸送する is the thing being moved, followed by the particle 'wo'. The destination is usually indicated with 'e' or 'ni'.

Noun Structure
Noun + no + 輸送 (Example: Goods' transportation). This is common in reports and formal descriptions.
Verb Structure
[Object] wo [Destination] ni 輸送する. This is the standard way to describe the professional act of shipping.

政府は食料を被災地に輸送しました。

In more complex sentences, you might see 輸送 used to describe abstract concepts like 'energy transport' (energy yusou). However, its most frequent application remains in the physical realm. When discussing the 'how' of transportation, Japanese speakers often attach the method before 輸送. For example, 'rikujou yusou' (land transport) or 'kaijou yusou' (sea transport). These compounds are vital for clarity in business contracts. Additionally, the word can be modified by adjectives like 'anzen na' (safe) or 'jinsoku na' (rapid) to specify the quality of the transit service. Because it is a formal word, it pairs well with polite forms like 'desu' and 'masu', but it is equally at home in technical manuals using 'dearu' style.

トラックによる輸送は、日本の物流の要です。

Passive Usage
輸送される (yusousareru) is used when the focus is on the goods being moved. 'The goods are being transported by ship.'

原材料は海外から船で輸送されます。

効率的な輸送ルートを計画することが重要です。

Combining with Costs
輸送費 (yusou-hi) is a very common term for transportation costs or shipping fees in business accounting.

燃料価格の上昇が輸送コストに影響を与えています。

You will encounter 輸送 most frequently in environments where professional logistics are discussed. In Japan, this includes news broadcasts during segments about the economy, especially when discussing global trade deficits or the '2024 Logistics Problem' (a major concern in Japan regarding truck driver shortages). If you walk through a major port like Yokohama or Kobe, you will see the word on signs for shipping companies and warehouse facilities. It is also a staple in the vocabulary of business professionals who work in import/export, manufacturing, or retail distribution. In these contexts, 輸送 is used to discuss the macro-level movement of goods rather than the individual delivery of a package to a person's door (which would more likely be 'haitatsu' or 'takkyubin').

News Media
Announcers use 輸送 to report on infrastructure projects like the Maglev train or changes in international shipping routes due to geopolitical events.
Corporate Meetings
Logistics managers use 輸送 when presenting data on lead times, freight capacity, and carbon emissions related to shipping.

今日のニュースでは、国際的な海上輸送の現状について報じていました。

Furthermore, in the world of public transportation, 輸送 refers to the capacity to move passengers. Railway companies like JR often publish 'yusou mitsudo' (transport density) statistics to show how many people use their lines. During large-scale events like the Olympics or major festivals, you might hear announcements about 'rinji yusou' (temporary/extra transportation) services being provided to handle the crowds. If you are a student of Japanese history, you will find this word in textbooks describing the 'Kitamaebune' shipping routes that were crucial for trade during the Edo period. It is a word that connects the physical movement of the past with the high-tech logistics of the future.

大型の輸送ヘリコプターが救助活動に参加しました。

Educational Context
In geography or social studies classes, students learn about the 'yusou mou' (transportation network) that links different regions of Japan.

日本の輸送網は世界でも非常に発達しています。

資源の輸送中に敵の攻撃を受けました。

Environmental Discussions
In sustainability reports, 輸送 is used to discuss the carbon footprint of moving goods across the globe.

環境に優しい輸送手段への転換が求められています。

One of the most common mistakes learners make with 輸送 is overusing it in casual situations. Because English uses 'transportation' or 'transport' quite broadly, learners often translate 'I'm transporting my books to my new house' using 輸送. However, in Japanese, this sounds overly robotic and industrial. For personal tasks, you should use 'hakobu' (to carry) or 'hikkoshi' (moving house). 輸送 is reserved for large-scale, professional, or technical contexts. Another frequent error is confusing 輸送 with related words like 運搬 (unpan), 配送 (haisou), or 交通 (koutsuu). While they all relate to movement, their nuances are distinct and using the wrong one can make your Japanese sound unnatural.

Confusion with 運搬 (Unpan)
運搬 refers to the physical act of carrying or hauling things, often over a short distance within a site (like a construction site). 輸送 is for systematic movement over long distances.
Confusion with 配送 (Haisou)
配送 refers specifically to 'delivery'—the final leg of the journey where a product reaches the customer. 輸送 is the general transit process.

❌ 友達の家にプレゼントを輸送します。
✅ 友達の家にプレゼントを届けます。

Another mistake involves the particles used with 輸送する. Some learners use 'wo' for the destination, but the destination should be marked with 'ni' or 'e'. The 'wo' particle is reserved for the goods or people being transported. Additionally, learners sometimes forget that 輸送 is a Suru-verb. You cannot just say 'yusou' to mean 'to transport'; you must say 'yusou suru'. In writing, ensure you don't confuse the kanji for 輸送 with 輸出 (yushutsu - export). While they share the first kanji 輸, their meanings are very different. 輸出 is specific to international trade, whereas 輸送 can be either domestic or international.

❌ データをサーバーに輸送する。
✅ データをサーバーに転送する。

Confusion with 交通 (Koutsuu)
交通 refers to 'traffic' or the general system of movement (roads, signals). 輸送 is the specific act of moving things through that system.

❌ 輸送事故が起きました。
✅ 交通事故が起きました。(Unless it was a cargo-specific transport accident)

❌ トラックで荷物を運びました。
✅ トラックで荷物を輸送しました。

Scale Mistake
Don't use 輸送 for carrying groceries from the car to the kitchen. That is always 運ぶ.

スーパーから家まで食料を輸送するのは不自然です。

Japanese has many words for 'moving things,' and choosing the right one depends on the scale, distance, and professionalism of the situation. 輸送 is the 'big picture' word for logistics. However, you should also be familiar with 搬送 (hansou), 配送 (haisou), and 運送 (unsou) to accurately describe different stages of the process. 搬送 is often used in medical contexts (transporting a patient) or in manufacturing (moving parts along a belt). 配送 is the word for 'delivery' to a final destination. 運送 is very similar to 輸送 but is more commonly used in the names of trucking companies (e.g., Yamato Unsu). Understanding these distinctions will help you navigate business and everyday life in Japan more effectively.

輸送 (Yusou) vs. 運搬 (Unpan)
輸送: Long distance, systematic, large scale (e.g., global shipping).
運搬: Short distance, physical labor, moving objects (e.g., carrying bricks on a site).
輸送 (Yusou) vs. 配送 (Haisou)
輸送: The transit phase between hubs.
配送: The distribution phase to individual customers (delivery).

工場内の部品の移動は搬送と呼ばれます。

Additionally, consider 転送 (tensou) which means 'forwarding' (like mail or data) and 発送 (hassou) which means 'shipping out' or 'dispatching' a package. If you are talking about the movement of money, you would use 送金 (soukin) or 振込 (furikomi). For moving people specifically, 運送 is sometimes used, but 輸送 is more common in technical reports regarding 'passenger transport' (ryokaku yusou). When you want to express the idea of 'carrying' something in your hand, always use 運ぶ (hakobu). In a scientific context, such as the transport of nutrients in the blood, the word is often 輸送 (yusou) or 運搬 (unpan), depending on the specific biological mechanism being discussed. Knowing these nuances prevents you from sounding like a textbook and helps you sound like a native speaker.

荷物をトラックに積み込んで輸送の準備をします。

輸送 (Yusou) vs. 運送 (Unsou)
運送 is very common in company names (e.g., Unsou-gaisha). 輸送 is the more academic and broader term for the concept of transport itself.

この運送会社は、迅速な輸送サービスを提供しています。

血液が酸素を全身に運搬します。(In biology, unpan is often preferred for microscopic movement)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 輸 also appears in the word for 'blood transfusion' (輸血 - yuketsu), showing its meaning of 'transferring' or 'sending' something vital from one place to another.

راهنمای تلفظ

UK juː.soʊ
US ju.soʊ
Pitch accent is usually low-high (yu-SOU).
هم‌قافیه با
Kousou (構造) Yousou (要素) Housou (放送) Tousou (闘争) Sousou (早々) Gousou (護送) Kousou (構想) Chousou (彫像)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'sou' like 'sue'. It should be 'so' with a long vowel.
  • Making the 'u' in 'yu' too short. It is a long 'yuu' sound.
  • Confusing the pitch accent with 'yuso' (which is not a common word).
  • Merging the two sounds into one syllable.
  • Mispronouncing the 's' as a 'sh' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Kanji are common but require practice to distinguish from similar ones like 輸出.

نوشتن 4/5

Writing the kanji 輸 can be tricky due to the number of strokes.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

گوش دادن 2/5

The word is clear and commonly heard in news contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

運ぶ (To carry) 送る (To send) 車 (Car) 船 (Ship) 荷物 (Luggage/Cargo)

بعداً یاد بگیرید

物流 (Logistics) 貿易 (Trade) 輸入 (Import) 輸出 (Export) 配送 (Delivery)

پیشرفته

サプライチェーン (Supply chain) モーダルシフト (Modal shift) 通関 (Customs clearance) インフラ (Infrastructure) 脆弱性 (Vulnerability)

گرامر لازم

Suru-verbs

輸送する (To transport)

Noun compounding

輸送コスト (Transport cost)

Passive voice with suru-verbs

輸送される (To be transported)

Particles with movement

AからBへ輸送する

Nominalization with 'no'

輸送するのは難しい。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは大きな輸送トラックです。

This is a large transport truck.

輸送 acts as a noun modifying truck.

2

船で荷物を輸送します。

We transport goods by ship.

Uses the particle 'de' to show the method.

3

輸送はとても大切です。

Transportation is very important.

輸送 is the subject of the sentence.

4

飛行機での輸送は速いです。

Transport by plane is fast.

The particle 'de no' links the method to the noun.

5

輸送の仕事をしています。

I work in transportation.

輸送 is used to describe a field of work.

6

野菜を輸送します。

We transport vegetables.

Simple object-verb structure.

7

輸送ルートを確認します。

I will check the transport route.

輸送 modifies the noun 'route'.

8

安全な輸送が必要です。

Safe transport is necessary.

輸送 modified by an adjective.

1

トラックで商品を輸送することにしました。

We decided to transport the products by truck.

Uses 'koto ni shimashita' to show a decision.

2

輸送コストを安くしたいです。

I want to lower the transportation costs.

輸送コスト (yusou kosuto) is a common compound.

3

この会社は海外への輸送を専門にしています。

This company specializes in transport to overseas.

Uses 'senmon ni shite iru' for specialization.

4

新しい輸送システムが始まりました。

A new transportation system has started.

輸送 modifies 'system'.

5

輸送中に荷物が壊れました。

The luggage broke during transport.

輸送中 (yusou-chuu) means 'during transport'.

6

もっと速い輸送手段を探しています。

I am looking for a faster means of transport.

輸送手段 (yusou shudan) means 'means of transport'.

7

大量の荷物を輸送するのは大変です。

Transporting a large amount of luggage is difficult.

The gerund form 'no wa' turns the action into a subject.

8

鉄道輸送は環境に良いです。

Railway transport is good for the environment.

鉄道輸送 (tetsudou yusou) is a specific type.

1

物流業界では、効率的な輸送が求められています。

In the logistics industry, efficient transportation is required.

Uses passive 'motomerarete iru' (is required).

2

輸送の遅延が生産計画に影響しています。

Delays in transport are affecting the production plan.

輸送の遅延 (yusou no chien) means transport delay.

3

この地域は輸送網が未発達です。

The transportation network in this region is underdeveloped.

輸送網 (yusou-mou) means transport network.

4

政府は緊急輸送ルートを確保しました。

The government secured an emergency transport route.

緊急輸送 (kinkyuu yusou) means emergency transport.

5

海上輸送はコストが低いですが、時間がかかります。

Sea transport is low cost, but it takes time.

Contrasting two qualities of sea transport.

6

航空輸送は、生鮮食品の移動に適しています。

Air transport is suitable for moving fresh food.

Uses 'tekishite iru' (is suitable).

7

輸送の安全性を高めるための新しい規則ができました。

New regulations were created to increase transport safety.

輸送の安全性 (yusou no anzensei) means transport safety.

8

燃料価格の高騰が輸送費を押し上げています。

The surge in fuel prices is pushing up transportation costs.

Uses 'oshiagete iru' (pushing up).

1

サプライチェーンにおける輸送の役割は極めて重要です。

The role of transportation in the supply chain is extremely important.

Uses 'kiwamete' (extremely) for formal emphasis.

2

モーダルシフトによって、輸送の二酸化炭素排出量を削減します。

We will reduce CO2 emissions from transport through modal shift.

Modal shift refers to switching transport modes.

3

輸送効率を最大化するために、AIを活用したシステムを導入した。

In order to maximize transport efficiency, we introduced a system utilizing AI.

Uses 'katsuyou shita' (utilizing/leveraging).

4

国際輸送における通関手続きは複雑です。

Customs clearance procedures in international transport are complex.

通関手続き (tsuukan tetsuzuki) means customs clearance.

5

輸送中の振動が精密機器に与える影響を調査する。

We will investigate the impact of vibration during transport on precision equipment.

輸送中の振動 (yusou-chuu no shindou) means vibration during transit.

6

トラック運転手の不足が、日本の輸送能力を制限している。

The shortage of truck drivers is limiting Japan's transport capacity.

輸送能力 (yusou nouryoku) means transport capacity.

7

この港は、アジアにおける主要な輸送拠点となっています。

This port has become a major transport hub in Asia.

輸送拠点 (yusou kyoten) means transport hub/base.

8

冷蔵輸送の技術向上により、遠方への配送が可能になった。

Due to improvements in refrigerated transport technology, long-distance delivery became possible.

冷蔵輸送 (reizou yusou) means refrigerated transport.

1

持続可能な社会の実現には、輸送インフラの刷新が不可欠である。

The renovation of transport infrastructure is essential for the realization of a sustainable society.

不可欠 (fukaketsu) means indispensable/essential.

2

エネルギー輸送の安全性確保は、国家安全保障上の重要課題だ。

Ensuring the safety of energy transport is a key issue for national security.

国家安全保障 (kokka anzen houshou) means national security.

3

輸送密度の低下により、地方の鉄道網の維持が困難になっている。

Due to the decline in transport density, maintaining regional railway networks has become difficult.

輸送密度 (yusou mitsudo) is a technical term for traffic density.

4

電子輸送鎖は、細胞内でのエネルギー生成において中心的な役割を果たす。

The electron transport chain plays a central role in intracellular energy production.

電子輸送鎖 (denshi yusou sa) is a biological term.

5

輸送のモーダルシフトを促進するための法整備が進められている。

Legal frameworks are being developed to promote the modal shift in transportation.

法整備 (hou-seibi) means legislation/legal framework.

6

各国の輸送規制の不一致が、国際貿易の障壁となっている。

Inconsistencies in transport regulations between countries are becoming barriers to international trade.

障壁 (shouheki) means barrier.

7

自動運転技術の進歩は、輸送業界の構造を根本から変えるだろう。

Advances in autonomous driving technology will likely change the structure of the transport industry from its roots.

根本から (konpon kara) means fundamentally.

8

災害時における緊急輸送物資の配分アルゴリズムを開発した。

We developed a distribution algorithm for emergency transport supplies during disasters.

緊急輸送物資 (kinkyuu yusou busshi) means emergency transport supplies.

1

輸送の合理化は、企業の競争優位性を確立するための鍵となる。

The rationalization of transportation is the key to establishing a company's competitive advantage.

合理化 (gouri-ka) means rationalization/optimization.

2

北前船による海上輸送の歴史は、日本の近世経済を読み解く上で重要だ。

The history of maritime transport via Kitamaebune is important for deciphering Japan's early modern economy.

読み解く (yomitoku) means to decipher/analyze.

3

輸送現象の数学的モデル化は、物理学や工学の多岐にわたる分野で応用されている。

The mathematical modeling of transport phenomena is applied across diverse fields of physics and engineering.

輸送現象 (yusou genshou) refers to transport phenomena in science.

4

都市計画において、旅客輸送の円滑化と環境負荷の低減をいかに両立させるかが問われている。

In urban planning, the question is how to balance the smoothing of passenger transport with the reduction of environmental impact.

いかに〜か (ikani... ka) is a formal way to say 'how...'

5

輸送インフラの老朽化が進行しており、抜本的な対策が急務となっている。

The aging of transport infrastructure is progressing, and drastic measures have become an urgent matter.

抜本的 (bapponteki) means drastic/radical.

6

グローバルな輸送網の脆弱性が、近年の地政学的リスクによって露呈した。

The vulnerability of global transport networks was exposed by recent geopolitical risks.

脆弱性 (zeijakusei) means vulnerability.

7

輸送費の外部不経済を内部化するための炭素税導入が議論されている。

The introduction of a carbon tax to internalize the external diseconomies of transport costs is being discussed.

外部不経済 (gaibu fukeizai) means external diseconomy.

8

輸送のパラダイムシフトが、ドローンやハイパーループの出現によって予見されている。

A paradigm shift in transportation is foreseen with the emergence of drones and hyperloops.

パラダイムシフト (paradaimu shifuto) means paradigm shift.

مترادف‌ها

متضادها

貯蔵 停滞

ترکیب‌های رایج

輸送コスト
輸送手段
海上輸送
緊急輸送
大量輸送
輸送網
輸送機
旅客輸送
輸送効率
冷凍輸送

عبارات رایج

輸送の安全

— The safety of transportation operations.

輸送の安全を第一に考える。

輸送の遅延

— A delay in the transportation of goods.

悪天候で輸送の遅延が発生した。

輸送を制限する

— To restrict or limit transportation.

災害のため輸送を制限している。

輸送を専門とする

— To specialize in transportation services.

この会社は国際輸送を専門としている。

輸送を委託する

— To outsource or contract out transportation.

他社に輸送を委託する。

輸送能力の向上

— Improving the capacity to transport goods.

輸送能力の向上が求められている。

輸送ルートの変更

— Changing the route of transport.

渋滞のため輸送ルートを変更した。

輸送中の事故

— An accident that occurs during transit.

輸送中の事故に注意する。

輸送の拠点

— A hub or base for transportation.

ここは物流の重要な輸送拠点だ。

輸送を担当する

— To be in charge of transportation.

彼が物資の輸送を担当している。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

輸送 vs 運搬

Unpan is for physical hauling, usually short distance.

輸送 vs 配送

Haisou is for the final delivery to a customer.

輸送 vs 輸出

Yushutsu is specifically for exporting goods to another country.

اصطلاحات و عبارات

"輸送の要"

— A vital part or cornerstone of transportation.

この港は地域の輸送の要だ。

Formal
"輸送の足"

— The means or 'feet' of transport (often for people).

バスが住民の輸送の足となっている。

Neutral
"輸送の命綱"

— The lifeline of transportation (essential supplies).

この道路は被災地の輸送の命綱だ。

Emotive
"輸送の壁"

— A barrier or major obstacle in transport.

高い燃料費が輸送の壁となっている。

Metaphorical
"輸送を牛耳る"

— To control or dominate the transportation market.

大手企業が輸送を牛耳っている。

Critical
"輸送に拍車をかける"

— To accelerate or spur on transportation efforts.

需要の増加が輸送の効率化に拍車をかける。

Formal
"輸送の盲点"

— A blind spot or overlooked issue in transport.

セキュリティが輸送の盲点だった。

Analytical
"輸送のボトルネック"

— A bottleneck in the transport process.

港の混雑が輸送のボトルネックだ。

Business
"輸送の手を緩めない"

— To not slacken the efforts of transportation.

救援物資の輸送の手を緩めない。

Resolute
"輸送の最前線"

— The front line of the transportation industry.

彼は輸送の最前線で働いている。

Professional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

輸送 vs 運送

Both mean transport.

Unsou is common in company names and trucking; Yusou is more academic and broad.

運送会社 (Unsou-gaisha) vs. 輸送システム (Yusou-shisutemu).

輸送 vs 搬送

Both involve moving things.

Hansou is specific to medical patients or factory parts movement.

救急車で搬送する。

輸送 vs 交通

Both relate to movement and vehicles.

Koutsuu is traffic/system; Yusou is the act of moving the goods themselves.

交通渋滞 (Traffic jam) vs. 輸送遅延 (Transport delay).

輸送 vs 転送

Both mean moving something.

Tensou is for forwarding (mail, data, calls).

メールの転送。

輸送 vs 発送

Both involve sending goods.

Hassou is the initial act of shipping out a package.

商品を発送しました。

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Object] を [Method] で輸送する。

車を船で輸送する。

B1

[Noun] の輸送が遅れている。

部品の輸送が遅れている。

B1

輸送コストを [Verb] する。

輸送コストを削減する。

B2

[Method] による輸送は [Adjective] だ。

トラックによる輸送は効率的だ。

B2

輸送の安全性を [Verb] する。

輸送の安全性を確保する。

C1

輸送網の [Noun] が進んでいる。

輸送網の整備が進んでいる。

C1

輸送における [Noun] が課題だ。

輸送における環境負荷が課題だ。

C2

輸送の [Noun] を [Verb] する。

輸送の合理化を推進する。

خانواده کلمه

اسم‌ها

輸送 (Transportation)
輸送機 (Transport aircraft)
輸送船 (Transport ship)
輸送車 (Transport vehicle)
輸送量 (Volume of transport)

فعل‌ها

輸送する (To transport)
輸送される (To be transported)

صفت‌ها

輸送的な (Transport-related - rare)
輸送可能な (Transportable)

مرتبط

物流 (Logistics)
貿易 (Trade)
貨物 (Cargo)
港 (Port)
鉄道 (Railway)

نحوه استفاده

frequency

High in news, business, and logistics; low in casual daily life.

اشتباهات رایج
  • Using 輸送 for carrying a bag. 運ぶ

    輸送 is for industrial or large-scale transit, not personal carrying.

  • Using 輸送 for sending an email. 送信

    輸送 is for physical objects, not digital data.

  • Confusing 輸送 with 輸出. 輸送 (transport) vs 輸出 (export)

    Exporting is a type of transport, but they are not interchangeable.

  • Using 'wo' for the destination. 〜に輸送する

    The destination takes the particle 'ni' or 'e', not 'wo'.

  • Using 輸送 for moving to a new house. 引越し

    While moving house involves transport, the specific word for moving is hikkoshi.

نکات

Scale Matters

Only use 輸送 for large-scale or professional transportation. For small things, use 運ぶ.

Verb Form

Don't forget the 'suru' when you want to use it as an action.

Kanji Roots

Remember the 'car' radical in 輸 to help you remember it's about vehicles.

Professional Tone

Use 輸送 in business reports to sound more professional and precise.

News Keyword

When you hear 'yusou' on the news, pay attention to the topic of economy or logistics.

Island Logistics

Understand that in Japan, 輸送 often implies crossing the sea or using mountain tunnels.

Compound Words

Learn 輸送 with its common partners like 'cost' and 'route' to expand your vocabulary quickly.

Compare with Haisou

Remember: Yusou is the long trip; Haisou is the final delivery to your door.

Scientific Context

In biology class, 輸送 refers to the movement of molecules in cells.

Passenger Transport

If you see 'ryokaku yusou', it's talking about moving people, not boxes.

حفظ کنید

روش یادسپاری

YUSOU sounds like 'You Sew'. Imagine YOU are SEWING a giant net to TRANSPORT all your boxes across the ocean. You sew the net for YUSOU.

تداعی تصویری

Imagine a giant container ship with the word 'YUSOU' written in bold letters on the side, moving slowly through the water.

شبکه واژگان

Logistics Trucks Ships Planes Economy Trade Infrastructure Movement

چالش

Try to use 輸送 in a sentence about your favorite mode of travel (e.g., trains or planes) and post it in a Japanese study group.

ریشه کلمه

The word 輸送 is a Sino-Japanese compound (kango) formed from two characters: 輸 and 送. Both characters have roots in ancient Chinese, where they were used to describe the movement of goods and the sending of messages.

معنای اصلی: 輸 (yu) originally depicted a cart (車) and a person carrying something, meaning to transport. 送 (sou) depicted a person walking, meaning to send or see someone off.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

None. This is a neutral, professional term.

In English, we might say 'shipping' or 'logistics' more often than 'transportation' in business, but in Japanese, 輸送 is the core academic and professional term.

The '2024 Logistics Problem' (2024年問題) in Japan. The Kitamaebune (北前船) historical shipping routes. JR Freight (日本貨物鉄道), the backbone of Japanese land transport.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business/Logistics

  • 輸送コストの削減
  • 輸送ルートの最適化
  • 輸送の効率化
  • 輸送の委託

News/Economy

  • 輸送網の整備
  • 輸送の遅延
  • 原油の輸送
  • 旅客輸送の需要

Military/Emergency

  • 物資の緊急輸送
  • 輸送機の派遣
  • 輸送ルートの確保
  • 負傷者の輸送

Science/Biology

  • 能動輸送 (Active transport)
  • 電子輸送鎖
  • 酸素の輸送
  • 物質の輸送

Daily Life (Professional)

  • 引越しの輸送
  • ピアノの輸送
  • 安全な輸送
  • 輸送保険

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、輸送コストが上がっていますね。"

"日本の輸送網はとても便利だと思いますか?"

"ドローンによる輸送についてどう思いますか?"

"あなたの国では、どの輸送手段が一番一般的ですか?"

"輸送の仕事に興味がありますか?"

موضوعات نگارش

今日のニュースで見た輸送に関するニュースについて書いてください。

将来、輸送システムはどのように変わると思いますか?

あなたが一番よく使う輸送手段について詳しく説明してください。

もし自分が輸送会社の社長だったら、どんなサービスを提供しますか?

輸送が止まってしまったら、私たちの生活はどうなるか想像して書いてください。

سوالات متداول

10 سوال

Usually, you would use 'nimotsu' or 'azukeru'. 輸送 is too formal for personal luggage unless you are shipping it via a professional cargo service.

No, it can also be used for people, especially in technical terms like 'ryokaku yusou' (passenger transport).

Hakobu is casual and focuses on the physical act of carrying. Yusou is formal and focuses on the system of transportation.

No, use 'tensou' (forwarding) or 'soushin' (sending) for digital data.

Yes, it is very common for moving troops and supplies (e.g., yusou-ki for transport plane).

You say 'yusou-hi' or 'yusou kosuto'.

It is both. It is a noun that can become a verb by adding 'suru'.

It means refrigerated transport, used for food and chemicals.

Because Japan is an island nation, 輸送 (especially maritime) is vital for the economy and food supply.

No, you would say 'densha' or 'ryokaku ressha'. 輸送 refers to the act, not usually the train itself unless it is a cargo train (kamotsu ressha).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence: 'I transport the box.' (Use 輸送する)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Transport by truck is fast.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The transport cost is high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'We will improve transport efficiency.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Ensuring transport safety is essential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Big ship transport.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am looking for a means of transport.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The transport network is developed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It was damaged during transport.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A shift to sustainable transport is needed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the kanji for 'Yusou'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a transport plane.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about sea transport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a transport hub.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the rationalization of transport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Transporting goods.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A new transport route.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Transport delay due to snow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Reducing CO2 from transport.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Emergency transport of medical supplies.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transport by truck.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I work in a transport company.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transport is delayed because of snow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We need to lower transport costs.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This port is a major transport hub.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Safe transport.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Means of transport.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Check the transport route.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transport efficiency is important.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Discussing transport policy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transporting food.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transport aircraft.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The network is developed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'During transport.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Emergency transport.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transporting by ship.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I specialized in transport.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transport fees.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Improving capacity.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Rationalizing the system.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify 'Yusou' in this sentence: トラックが荷物を輸送しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the method: 船で輸送します。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the problem: 輸送の遅延が発生しました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the target: 輸送効率を上げます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the field: 輸送インフラの刷新。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Yusou': 輸送は大切です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the vehicle: 輸送機が着陸した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the cost: 輸送コストが高い。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the time: 輸送中に壊れた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the concept: 輸送の合理化。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the object: 荷物を輸送する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the destination: 海外へ輸送する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the network: 輸送網の整備。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the safety: 輸送の安全。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the emergency: 緊急輸送ルート。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Transport

飛行機

A1

هواپیما. من با هواپیما به ژاپن می‌روم.

降車

A1

عمل پیاده شدن از وسیله نقلیه مانند اتوبوس یا قطار. این یک اصطلاح رسمی است که در حمل و نقل عمومی استفاده می شود.

発着

A1

به حرکت رفت و برگشت وسایل نقلیه اشاره دارد. به ویژه برای برنامه‌های قطار و هواپیما استفاده می‌شود.

航空

A1

هوانوردی یا عملیات هواپیما. مثال: 'صنعت هوانوردی بسیار پیشرفته است.'

乗車

A1

عمل سوار شدن به وسایل نقلیه مانند قطار، اتوبوس یا ماشین. این یک اصطلاح رسمی در حمل و نقل عمومی است.

搭乗

A1

عمل سوار شدن به هواپیما یا یک کشتی بزرگ. این یک اصطلاح رسمی است که در زمینه‌های حمل و نقل استفاده می‌شود.

乗船

A1

عمل سوار شدن به کشتی یا قایق.

新幹線

A1

شینکانسن شبکه قطارهای تندرو ژاپن است که به دلیل سرعت و دقت بسیار زیادش شهرت جهانی دارد. این قطارها نماد مهندسی مدرن ژاپن هستند.

バス

A1

اتوبوس یک وسیله نقلیه عمومی مهم در ژاپن است.

自動車

A1

کلمه 'jidousha' اصطلاحی رسمی برای اتومبیل در زبان ژاپنی است.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!