At the A1 level, you don't need to use '歌唱' (kashou) in your own speech. It's much better to use '歌' (uta - song) or '歌う' (utau - to sing). However, you might see 'kashou' on a TV screen during a music show or on a karaoke machine. Just remember: if you see these kanji 歌唱, it means 'singing.' It's like the difference between saying 'singing' and 'vocal performance.' At this stage, just recognize the first kanji 歌 (song), which you already know!
For A2 learners, '歌唱' (kashou) is a word you'll start to notice in formal settings. If you go to a Japanese school or a community center, the schedule might say '歌唱の練習' (kashou no renshuu), which means 'singing practice.' It sounds more official than just 'singing.' You might also see '歌唱力' (kashouryoku) in magazines when they talk about how good a famous singer is. You don't have to use it yet, but understanding that it's the 'formal' version of singing will help you understand more Japanese media.
At the B1 level, you should start using '歌唱' (kashou) when discussing music seriously. If you are writing an essay about your favorite singer or talking about a musical you saw, using 'kashou' instead of just 'uta' will make your Japanese sound more mature. You should also learn '歌唱力' (kashouryoku - singing ability). For example, '彼の歌唱力は素晴らしい' (His singing ability is wonderful). This shows you can distinguish between a song's melody and the singer's actual skill.
At the B2 level, '歌唱' (kashou) becomes a versatile tool for analysis. You should be comfortable using it in compound words like '歌唱法' (kashouhou - singing style/technique) and '歌唱指導' (kashoushido - vocal coaching). You might use it to compare different genres: 'オペラと演歌では歌唱法が全く違う' (The singing styles of opera and enka are completely different). You should also understand its use in technical contexts, like karaoke scoring or music production.
For C1 learners, '歌唱' (kashou) is essential for nuanced discussion. You will encounter it in academic texts about musicology or in-depth interviews with artists. You should be able to discuss the '歌唱表現' (kashou hyougen - vocal expression) and how it contributes to the overall artistic impact of a piece. You'll also see it in legal contexts regarding '歌唱権' (performance rights). At this level, you use 'kashou' to separate the technical execution of the voice from the lyrical content of the song.
At the C2 level, you master the subtle distinctions between '歌唱' (kashou) and other specialized terms like '吟詠' (ginei) or '声明' (shomyo). You can analyze the '歌唱の変遷' (evolution of singing) in Japanese history, from traditional folk songs to modern synthesized voices. You understand 'kashou' as a formal, comprehensive term that encompasses vocal technique, emotional delivery, and cultural performance practice. Your usage is indistinguishable from a native speaker in professional or academic music circles.

歌唱 در ۳۰ ثانیه

  • Kashou is the formal noun for 'singing' or 'vocal performance,' focusing on technique rather than the song itself.
  • It is commonly used in professional contexts like music reviews, competitions, and technical discussions of vocal ability.
  • You will often see it in compounds like 'kashouryoku' (singing ability) or 'kashouhou' (singing method).
  • Avoid using it in casual conversation where 'uta' or 'utau' would be more natural and less stiff.

The Japanese word 歌唱 (kashou) is a formal noun that translates to 'singing' or 'vocal performance.' While most beginners learn the word uta (song) or the verb utau (to sing) early on, kashou occupies a more professional and technical space in the Japanese lexicon. It specifically refers to the act of using the voice as an instrument, often emphasizing the technique, skill, or formal presentation involved in the performance. You will encounter this word frequently in professional music reviews, singing competitions, and academic discussions about music theory. It is not a word you would typically use when asking a friend to sing a song at karaoke; instead, you would use it when discussing a singer's 'vocal ability' (歌唱力 - kashouryoku).

Technical Nuance
Unlike the general term 'uta,' which can refer to the lyrics, the melody, or the song as a whole, 'kashou' focuses strictly on the vocal execution. It is the difference between saying 'that is a good song' and 'that was a masterful vocal performance.'
Formal Contexts
Used in broadcasting, such as the famous NHK program 'Nodo Jiman,' where judges evaluate the 'kashou' of contestants. It also appears in legal or administrative documents regarding performance rights.

彼女の歌唱は、聴衆の心を深く揺さぶった。(Kanojo no kashou wa, choushuu no kokoro o fukaku yusabutta.)

— Translation: Her singing performance deeply moved the hearts of the audience.

The term is composed of two kanji: 歌 (ka/uta) meaning 'song' and 唱 (shou) meaning 'chant' or 'recite.' When combined, they elevate the concept of singing from a casual hobby to a disciplined art form. You might see this word on the back of a CD jewel case under the credits, or in the title of a vocal pedagogy book. It is also the standard term used in the Japanese national anthem context or when discussing traditional vocal arts like Gidayu-bushi. Understanding this word allows you to appreciate the seriousness with which Japanese culture views vocal training and public performance.

このコンクールでは、技術的な歌唱が厳しく審査される。(Kono konkuuru de wa, gijutsuteki na kashou ga kibishiku shinsa sareru.)

— Translation: In this competition, technical singing is strictly judged.
Professional Usage
Music teachers often use 'kashou-shido' (singing instruction) to describe their lessons. This sounds much more professional than 'uta o oshieru' (teaching songs).

In summary, kashou is the word you need when you want to sound sophisticated about music. It moves the conversation from the 'what' (the song) to the 'how' (the singing). Whether you are discussing the latest J-Pop sensation's vocal range or the historical evolution of operatic singing in Japan, this word provides the necessary gravitas and precision. It is a cornerstone of the musical vocabulary for any serious student of the Japanese language.

Using 歌唱 (kashou) correctly involves understanding its role as a formal noun. It is frequently paired with other nouns to create compound terms that describe specific aspects of singing. Because it is a formal word, it often appears in written Japanese, news reports, and formal introductions. Below, we explore the various syntactic environments where 'kashou' thrives.

As a Subject or Object
In formal reviews, 'kashou' acts as the subject of the sentence to focus on the performance quality. Example: 'The singing (kashou) was flawless.'
In Compound Nouns
This is the most common use. Words like 'kashou-ryoku' (singing ability), 'kashou-hou' (singing method/style), and 'kashou-sha' (singer/performer) are essential for advanced discussions.

彼は圧倒的な歌唱力で知られている。(Kare wa attouteki na kashouryoku de shirarete iru.)

— Translation: He is known for his overwhelming singing ability.

When you want to describe the *style* of singing, you use 'kashou' followed by descriptive adjectives. For instance, 'traditional singing' would be 伝統的な歌唱 (dentouteki na kashou). If you are discussing the act of performing a specific song, you might say 「君が代」の歌唱 (Kimigayo no kashou), referring to the performance of the national anthem. This structure highlights the formal nature of the event.

オペラ歌手による本格的な歌唱を堪能した。(Opera kashu ni yoru honkakuteki na kashou o tannou shita.)

— Translation: I enjoyed an authentic vocal performance by an opera singer.

Another frequent usage is in the context of 'order of performance' or 'program.' In a school recital or a formal concert, the list of songs to be sung is often referred to as the 歌唱曲 (kashou-kyoku) list. This distinguishes the vocal pieces from instrumental ones. Furthermore, in the realm of digital music and vocaloids, users often discuss the 歌唱データ (kashou deeta) or singing data, referring to the programmed vocal tracks.

Comparing Styles
'演歌の歌唱法' (Enka singing style) vs 'ポップスの歌唱法' (Pop singing style). Using 'kashou' allows for a technical comparison of vocal techniques like vibrato or breath control.

Finally, consider the emotional impact. When a critic writes about a performance, they might say the kashou was 'passionate' (情熱的な歌唱 - jounetsuteki na kashou) or 'delicate' (繊細な歌唱 - sensai na kashou). This usage treats the singing as a distinct artistic entity that can be analyzed and praised apart from the lyrics or the melody itself.

While 歌唱 (kashou) might not be the first word you hear in a casual conversation at a bar, it is omnipresent in Japanese media and professional circles. Knowing where to expect it will help you transition from 'textbook Japanese' to 'real-world Japanese.' Here are the primary domains where 'kashou' is the standard term.

Music Competitions and Auditions
Whether it's a local talent show or a national audition for a new idol group, judges will evaluate the 'kashou.' You'll hear phrases like 'kashou-shinsa' (singing examination) constantly.
Karaoke Scoring Systems
Modern Japanese karaoke machines (like DAM or JOYSOUND) use complex algorithms to grade you. The results screen often breaks down your 'kashou' into categories like stability, intonation, and technique.

カラオケの採点機能で、歌唱の正確さをチェックする。(Karaoke no saiten kinou de, kashou no seikakusa o chekku suru.)

— Translation: Use the karaoke scoring function to check the accuracy of the singing.

In the world of Vocaloid and virtual singers (like Hatsune Miku), 'kashou' is the technical term for the synthesized vocal output. Producers talk about 'kashou-seisei' (vocal generation) and 'kashou-shusei' (vocal correction/tuning). This context is incredibly popular among younger generations and tech-savvy music fans.

Educational settings are another major hub. In Japanese schools, during music class, the teacher might say, 'Today we will practice the kashou of the school anthem.' This sounds more disciplined than just 'singing the song.' It implies attention to posture, breathing, and collective harmony. Similarly, in choir (gasshou) circles, 'kashou' is the fundamental unit of their practice.

卒業式での国歌歌唱は、厳かな雰囲気で行われた。(Sotsugyoushiki de no kokka kashou wa, ogosoka na fun'iki de okonawareta.)

— Translation: The singing of the national anthem at the graduation ceremony was conducted in a solemn atmosphere.

Finally, you will find 'kashou' in historical and cultural documentaries. When discussing traditional arts like Noh, Kabuki, or Shomyo (Buddhist chanting), 'kashou' is the academic term used to describe these ancient vocal techniques. It bridges the gap between modern entertainment and historical preservation.

While 歌唱 (kashou) is a useful word, its formal nature makes it easy to misuse in casual settings. English speakers often make the mistake of over-using it because they see it as a direct translation of 'singing.' Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Using it in Casual Conversation
Saying 'Kashou ga suki desu' (I like singing) to a friend sounds very stiff, like saying 'I enjoy the act of vocalizing.' Instead, use 'Utau no ga suki desu.'
Mistake 2: Confusing 'Uta' and 'Kashou'
'Uta' is the song (the composition). 'Kashou' is the performance. You cannot say 'Kono kashou wa ii ne' to mean 'This is a good song.' You must use 'uta.'

昨日のカラオケで彼の歌唱はすごかった。(Too formal for karaoke with friends.)
昨日のカラオケで彼の歌(うた)はすごかった。(Natural and casual.)

Another common error involves the verb form. Many learners try to say kashou-shite kudasai when asking someone to sing. This sounds like you are a director on a movie set or a judge at a formal audition. If you are at a party, always use 歌ってください (utatte kudasai).

There is also the confusion between 歌唱 (kashou) and 合唱 (gasshou). While they look and sound somewhat similar, 'gasshou' specifically means 'chorus' or 'choir' (group singing). If you say you are going to 'kashou' practice, people will wonder if you are getting private opera lessons. If you are singing in a group, it is 'gasshou.'

技術的なミス:歌唱合唱を間違えないようにしましょう。(Technical tip: Don't confuse 'kashou' [singing] with 'gasshou' [chorus].)

Lastly, remember that 'kashou' is almost exclusively for human (or human-like) voices. You wouldn't use it for birds singing (that's saezuri) or for the 'singing' of a tea kettle. It is an anthropocentric term focused on the human vocal art.

To truly master 歌唱 (kashou), you must understand its neighbors in the musical vocabulary. Japanese has many words for singing, each with its own register and specific meaning. Comparing them will help you choose the right word for the right situation.

歌 (Uta)
The most common word. It refers to the song itself or the act of singing in a general sense. Use this 90% of the time in daily life.
唱法 (Shohou)
Short for 'kashou-hou.' It refers specifically to the 'method' or 'style' of singing (e.g., Bel Canto, throat singing).
ボーカル (Bōkaru)
The loanword 'Vocal.' Used primarily in rock, pop, and jazz band contexts. It refers to the person (the vocalist) or the vocal track in a recording.

比較:
1. 彼のは上手い (His song/singing is good - Casual)
2. 彼の歌唱は完璧だ (His vocal performance is perfect - Formal/Technical)

There is also the term 唱歌 (Shouka), which refers to a specific genre of songs taught in the Japanese school system from the Meiji era through the mid-20th century. While it shares a kanji with 'kashou,' it is a historical term and not used for modern singing.

In traditional Japanese music (Hougaku), you might encounter 謡 (Utai), which refers specifically to the vocal part of Noh theater. Another term, 吟詠 (Ginei), refers to the recitation of Chinese poems (Shigin). 'Kashou' remains the most versatile formal term that can apply across genres, from opera to J-Pop, whereas these other terms are highly specialized.

Voice Production Terms
'Hassei' (vocalization) is the physical act of making sound. 'Kashou' is the artistic act of turning that sound into a musical performance.

By distinguishing between these words, you show a deep understanding of Japanese culture's nuanced approach to music. Whether you're praising a 'vocalist' (bōkaru) in a band or analyzing the 'vocal performance' (kashou) of a diva, you now have the tools to be precise.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '唱' originally depicted a mouth (口) and 'to lead' or 'prosper' (昌), implying a lead voice calling out for others to follow.

راهنمای تلفظ

UK kæˈʃoʊ
US kɑːˈʃoʊ
Japanese is a pitch-accent language. 'Kashou' typically has a Low-High-High pitch pattern (Heiban style).
هم‌قافیه با
Bashou (Place/Banana plant) Gasshou (Chorus) Youshou (Infancy) Koshou (Breakdown) Moushou (Delusion) Houshou (Reward) Joushou (Rising) Kesshou (Crystal)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'kasho' (short 'o') instead of 'kashou' (long 'o').
  • Confusing the pitch with 'kashou' (hypertrophy/swelling), which has a different accent.
  • Adding a 'w' sound like 'ka-show' rather than a pure 'o' sound.
  • Over-emphasizing the 'sh' sound.
  • Treating it as three syllables (ka-sho-u) rather than two beats (ka-shoo).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji for 'uta' is common, but 'shou' is slightly more advanced (JLPT N3 level).

نوشتن 4/5

The kanji '唱' has several strokes and is easy to mix up with '唱' vs '晶'.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is simple, but knowing when to use it instead of 'uta' is the challenge.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in formal broadcasts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

歌 (Uta) 歌う (Utau) 声 (Koe) 音楽 (Ongaku) 力 (Chikara)

بعداً یاد بگیرید

演奏 (Ensou) 合唱 (Gasshou) 独唱 (Dokushou) 発声 (Hassei) 旋律 (Senritsu)

پیشرفته

唱法 (Shohou) 吟詠 (Ginei) 声明 (Shomyo) 諧調 (Kaichou) 声楽 (Seigaku)

گرامر لازم

Noun + 力 (ryoku)

歌唱力 (Singing ability), 想像力 (Imagination), 行動力 (Ability to take action).

Noun + 法 (hou)

歌唱法 (Singing method), 勉強法 (Study method), 解決法 (Solution method).

Suru-verb formation

歌唱する (To perform singing), 勉強する (To study).

Noun + 者 (sha)

歌唱者 (Singer), 読者 (Reader), 記者 (Reporter).

Noun + 指導 (shido)

歌唱指導 (Singing instruction), 演技指導 (Acting instruction).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

歌唱の練習をします。

I will practice singing (formal).

Uses the noun 'kashou' followed by the particle 'no' and 'renshuu' (practice).

2

テレビで歌唱を見ます。

I watch the singing (performance) on TV.

Simple object usage with 'o mimasu'.

3

きれいな歌唱です。

It is beautiful singing.

Adjective 'kirei na' modifying the noun 'kashou'.

4

歌唱が始まります。

The singing (performance) starts.

Subject 'kashou' with the verb 'hajimarimasu'.

5

歌唱が好きです。

I like singing (performances).

Standard 'ga suki desu' construction.

6

歌唱の時間です。

It is time for singing.

Noun + 'no' + 'jikan' (time for ...).

7

歌唱を聞きます。

I listen to the singing.

Direct object of 'kikimasu' (to listen).

8

歌唱の本です。

It is a book about singing.

Noun + 'no' + 'hon' (book of/about ...).

1

彼女は歌唱がとても上手です。

She is very good at singing.

Using 'ga jouzu desu' to describe skill.

2

この歌手の歌唱力はすごいです。

This singer's singing ability is amazing.

Introducing the compound 'kashouryoku' (singing ability).

3

みんなで歌唱を楽しみましょう。

Let's all enjoy the singing.

Volitional form 'tanoshimimashou'.

4

歌唱のテストがあります。

There is a singing test.

Formal context: a test or examination.

5

正しい歌唱法を学びます。

I will learn the correct singing method.

Compound 'kashouhou' (singing method).

6

歌唱が終わって、拍手が起きました。

The singing finished, and applause broke out.

Using 'te' form to connect sequences.

7

プロの歌唱は違いますね。

Professional singing is different, isn't it?

Formal 'kashou' used to highlight professionalism.

8

歌唱の前に水を飲みます。

I drink water before singing.

'No mae ni' (before doing ...).

1

彼の歌唱は感情がこもっている。

His singing is full of emotion.

'Kanjou ga komotte iru' is a common phrase for 'soulful'.

2

コンクールで歌唱力を競います。

They compete in singing ability at the contest.

'Kisou' (to compete) usually takes the 'o' particle.

3

歌唱指導を受けるために教室に通う。

I go to a classroom to receive singing instruction.

Compound 'kashou-shido' (singing guidance).

4

この曲の歌唱は非常に難しい。

Singing this song is extremely difficult.

Describing the difficulty of the performance.

5

歌唱中にマイクが壊れた。

The microphone broke during the singing.

'Chuu' (during) attached to 'kashou'.

6

素晴らしい歌唱に感動しました。

I was moved by the wonderful singing.

Passive/Intransitive 'kandou shimashita'.

7

歌唱スタイルを自分なりにアレンジする。

Arrange the singing style in my own way.

'Jibun nari ni' (in one's own way).

8

歌唱データがパソコンに保存されている。

The singing data is saved on the computer.

Refers to digital vocal tracks.

1

彼女の歌唱は、テクニックだけでなく表現力も豊かだ。

Her singing is rich not only in technique but also in expressive power.

'Dake de naku ... mo' (not only ... but also).

2

伝統的な歌唱法を継承するのは容易ではない。

It is not easy to inherit traditional singing methods.

'Keishou suru' (to inherit/pass down).

3

審査員は、参加者の歌唱を厳格に評価した。

The judges strictly evaluated the participants' singing.

'Genkaku ni' (strictly) modifying 'hyouka shita'.

4

録音された歌唱を何度も聞き返して修正する。

Listen back to the recorded singing many times and correct it.

'Kikikaesu' (to listen back/repeatedly).

5

このオペラ歌手は、独特の歌唱で知られている。

This opera singer is known for their unique singing (style).

'Doutoku no' (unique/peculiar).

6

歌唱における呼吸法は、非常に重要である。

Breathing methods in singing are extremely important.

'Ni okeru' (in / regarding).

7

彼は、幼少期から英才教育としての歌唱を学んだ。

He studied singing as gifted education from early childhood.

'Eisai kyouiku' (gifted/talented education).

8

歌唱の質を向上させるために、毎日訓練する。

Train every day to improve the quality of the singing.

'Koujou saseru' (to improve/enhance).

1

その歌手の歌唱は、時代の枠を超えて愛されている。

That singer's vocal performance is loved beyond the boundaries of time.

'Jidai no waku o koete' (transcending the era).

2

歌唱表現の多様性が、現代音楽の魅力の一つだ。

The diversity of vocal expression is one of the charms of modern music.

'Tayousei' (diversity) as the subject.

3

彼女の歌唱には、人生の悲哀が滲み出ている。

In her singing, the sorrows of life seep through.

'Nijimidete iru' (to ooze/seep out).

4

歌唱の技術を極めるには、一生の研鑽が必要だ。

To master the technique of singing, a lifetime of diligent study is required.

'Kiwameru' (to master/attain the summit).

5

宗教儀式における歌唱は、祈りの形そのものである。

Singing in religious rituals is the very form of prayer.

'Sono mono' (itself).

6

彼の歌唱は、繊細さと力強さを兼ね備えている。

His singing possesses both delicacy and strength.

'Kanezonaete iru' (to possess both/combine).

7

歌唱による言語の壁の超越を、このプロジェクトは目指している。

This project aims for the transcendence of language barriers through singing.

'Chouetsu' (transcendence).

8

楽譜に忠実な歌唱が、クラシック音楽では求められる。

Singing faithful to the score is required in classical music.

'Chuujitsu na' (faithful/loyal).

1

歌唱の生理学的側面を解明する研究が進んでいる。

Research to elucidate the physiological aspects of singing is progressing.

'Seirigakuteki sakumen' (physiological aspects).

2

中世の歌唱様式は、現代のそれとは根本的に異なる。

Medieval singing styles are fundamentally different from modern ones.

'Sore' referring back to 'youshiki' (style).

3

歌唱における装飾音の扱いは、奏者の解釈に委ねられる。

The handling of ornaments in singing is left to the performer's interpretation.

'Yudanerareru' (to be entrusted/left to).

4

彼の歌唱は、聴衆をトランス状態へと誘う魔力がある。

His singing has a magical power that invites the audience into a trance state.

'Izanau' (to invite/lure).

5

歌唱という行為の根源的な意味を問い直す。

Re-examine the fundamental meaning of the act of singing.

'Toinaosu' (to question again/re-examine).

6

伝統芸能における歌唱の伝承は、口承によって行われてきた。

The transmission of singing in traditional performing arts has been done through oral tradition.

'Koushou' (oral tradition/transmission).

7

歌唱の美学は、文化圏によって千差万別である。

The aesthetics of singing vary infinitely depending on the cultural sphere.

'Sensabanbetsu' (infinite variety).

8

高度な歌唱技術を駆使し、複雑な旋律を歌い上げる。

Freely using advanced singing techniques, they sing through a complex melody.

'Kushi suru' (to use freely/masterfully).

مترادف‌ها

唱和 独唱 合唱 声楽

متضادها

伴奏 無言

ترکیب‌های رایج

歌唱力
歌唱法
歌唱指導
歌唱曲
歌唱審査
歌唱順
歌唱データ
公開歌唱
歌唱印税
伝統歌唱

عبارات رایج

圧倒的な歌唱力

— Overwhelming singing ability. Used to describe someone with world-class vocal skill.

彼の圧倒的な歌唱力に言葉を失った。(I was speechless at his overwhelming singing ability.)

歌唱の乱れ

— Disturbance or errors in singing. Used in technical critiques or karaoke scoring.

緊張のあまり歌唱の乱れが見られた。(Due to nervousness, some errors in singing were seen.)

歌唱を披露する

— To show off or perform one's singing. A formal way to say 'to sing for an audience.'

新曲の歌唱を披露した。(He performed his new song for the first time.)

歌唱を堪能する

— To fully enjoy/relish a vocal performance.

一流歌手の歌唱を堪能した。(I thoroughly enjoyed the top-tier singer's performance.)

歌唱における表現

— Expression in singing. Refers to the emotional delivery.

歌唱における表現は、技術以上に大切だ。(Expression in singing is more important than technique.)

歌唱の基礎

— The basics of singing. Refers to fundamental training.

まずは歌唱の基礎を固めよう。(First, let's solidify the basics of singing.)

歌唱が安定している

— Singing is stable. Refers to consistent pitch and rhythm.

彼女の歌唱は常に安定している。(Her singing is always stable.)

歌唱のスタイル

— Style of singing. Refers to the genre or personal touch.

自分の歌唱スタイルを見つける。(Find your own singing style.)

歌唱のテクニック

— Singing techniques. Refers to specific skills like vibrato.

高度な歌唱のテクニックを駆使する。(Use advanced singing techniques masterfully.)

歌唱の練習に励む

— To strive/work hard at singing practice.

毎日、歌唱の練習に励んでいます。(I am working hard at my singing practice every day.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

歌唱 vs 合唱 (Gasshou)

Gasshou means 'chorus' or 'group singing.' Kashou is singing in general, usually solo or as a technical act.

歌唱 vs 歌 (Uta)

Uta is the song itself. Kashou is the performance of the song.

歌唱 vs 過少 (Kashou)

Pronounced the same but means 'too few' or 'underestimate.' Context usually makes the difference clear.

اصطلاحات و عبارات

"歌唱一筋"

— Devoted entirely to singing. Describes someone who has spent their whole life focused on vocal art.

歌唱一筋の人生を歩んできた。(He has walked a path devoted entirely to singing.)

Formal/Admiring
"歌唱の魂"

— The soul of singing. Refers to the deep emotional core of a performance.

彼の歌唱には魂が宿っている。(His singing has a soul in it.)

Poetic
"歌唱の極み"

— The height/pinnacle of singing. Used to describe a perfect performance.

これこそが歌唱の極みだ。(This is the pinnacle of singing.)

Formal/Dramatic
"歌唱の枠を超える"

— To go beyond the boundaries of singing. Used when a performance becomes something more, like a spiritual experience.

彼女のパフォーマンスは、もはや歌唱の枠を超えている。(Her performance has already gone beyond just singing.)

Literary
"歌唱に命を吹き込む"

— To breathe life into singing. To make a performance feel alive and vibrant.

古い民謡の歌唱に命を吹き込む。(Breathe life into the singing of old folk songs.)

Artistic
"歌唱を極める"

— To master singing to the highest degree.

一生をかけて歌唱を極めるつもりだ。(I intend to spend my life mastering singing.)

Formal
"歌唱で魅了する"

— To fascinate or charm with one's singing.

世界中の人々を歌唱で魅了した。(He charmed people all over the world with his singing.)

Journalistic
"歌唱の壁"

— The 'wall' of singing. Refers to a plateau in skill or a difficult technical hurdle.

歌唱の壁にぶつかって悩んでいる。(I'm troubled by hitting a wall in my singing.)

Casual-Professional
"歌唱の深み"

— The depth of singing. Refers to the layers of meaning and emotion in a performance.

年齢を重ねて、歌唱に深みが出た。(With age, depth appeared in his singing.)

Formal
"歌唱のセンス"

— A sense for singing. Natural talent or musical intuition.

彼女は抜群の歌唱のセンスを持っている。(She has an outstanding sense for singing.)

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

歌唱 vs 唱える (Tonaeru)

Shared kanji.

Tonaeru is a verb usually meaning to chant a prayer, slogan, or mantra. Kashou is specifically musical singing.

呪文を唱える (Chant a spell) vs 歌唱を楽しむ (Enjoy the singing).

歌唱 vs 声楽 (Seigaku)

Both relate to vocal music.

Seigaku specifically refers to 'vocal music' as a classical genre (like opera). Kashou is the act of singing in any genre.

声楽を専攻する (Major in vocal music) vs 彼の歌唱はポップス寄りだ (His singing is pop-oriented).

歌唱 vs 発声 (Hassei)

Both involve the voice.

Hassei is the physical production of sound (vocalization). Kashou is the musical act of singing.

発声練習 (Vocalization practice) vs 歌唱練習 (Singing practice).

歌唱 vs 吟詠 (Ginei)

Both are formal vocal acts.

Ginei is the specific traditional art of reciting Chinese poems. Kashou is a general term.

詩吟の吟詠 (Ginei of Shigin) vs 合唱団の歌唱 (The choir's singing).

歌唱 vs 口ずさむ (Kuchizusamu)

Both are types of singing.

Kuchizusamu means to hum or croon to oneself casually. Kashou is a formal performance.

鼻歌を口ずさむ (Hum a tune) vs 舞台で歌唱する (Perform singing on stage).

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Person] は歌唱が上手です。

田中さんは歌唱が上手です。

B1

[Person] の歌唱力は [Adjective] です。

彼女の歌唱力は抜群です。

B2

[Adjective] な歌唱を披露する。

情熱的な歌唱を披露する。

B2

歌唱において [Noun] は重要だ。

歌唱において呼吸は重要だ。

C1

歌唱の枠を超えた [Noun]。

歌唱の枠を超えた芸術作品。

C1

歌唱を通じて [Goal] を達成する。

歌唱を通じて平和を訴える。

C2

歌唱の [Technical Term] を解明する。

歌唱の生理学的メカニズムを解明する。

C2

歌唱の伝承における [Noun] の役割。

歌唱の伝承における口承の役割。

خانواده کلمه

اسم‌ها

歌唱者 (Kashousha - Singer)
歌唱曲 (Kashoukyoku - Song to be sung)
歌唱力 (Kashouryoku - Singing ability)
歌唱法 (Kashouhou - Singing method)

فعل‌ها

歌唱する (Kashou suru - To perform singing)
歌い上げる (Utaiageru - To sing out/finish singing thoroughly)

صفت‌ها

歌唱的な (Kashouteki na - Singing-like/Vocal)

مرتبط

歌 (Uta - Song)
唱える (Tonaeru - To chant)
合唱 (Gasshou - Chorus)
独唱 (Dokushou - Solo)
輪唱 (Rinshou - Round/Canon)

نحوه استفاده

frequency

High in professional/academic music contexts; Low in daily casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'kashou' for 'song'. Uta (歌)

    You cannot say 'This is a beautiful kashou.' You must say 'This is a beautiful uta.'

  • Asking a friend 'Kashou shite kudasai'. Utatte kudasai (歌ってください)

    Asking someone to 'perform singing' in a casual setting is unnaturally formal.

  • Confusing 'kashou' with 'gasshou'. Gasshou (合唱) for choirs.

    Kashou is singing in general; gasshou is specifically group/choir singing.

  • Writing 'kashou' with the wrong kanji. 歌唱

    Many learners accidentally use the kanji for 'small' (少) because of the sound.

  • Using 'kashou' for birds singing. Saezuri (さえずり)

    'Kashou' is an artistic/technical term for humans. Birds 'chirp' or 'warble.'

نکات

When to use Kashouryoku

Use 'kashouryoku' (歌唱力) when praising a singer's technical skill. It makes you sound like a knowledgeable music fan.

Remembering 'Shou'

The kanji 唱 has a 'mouth' radical on the left. This reminds you that it involves speaking or singing.

Avoid Over-formality

Don't use 'kashou' when asking a friend to sing. It's too formal and might make the situation awkward.

Karaoke Tips

Look for the word 歌唱 on karaoke screens. It often points to your score for technical accuracy.

Compound Words

Mastering compounds like 歌唱法 (singing method) is a shortcut to sounding like an advanced learner.

Synonym Choice

Choose 'kashou' for a 'performance' and 'uta' for a 'song.' This distinction is key for JLPT exams.

Traditional Context

When watching Noh or Kabuki, pay attention to the term 'kashou' in the program notes to describe the vocal parts.

Pitch Accent

Keep 'kashou' flat (Heiban). If you drop the pitch on the second syllable, it might sound like a different word.

Digital Music

In the world of Vocaloid, 'kashou' is the standard term for the synthesized voice output.

Noun vs Verb

Remember that 'kashou' is primarily a noun. Using it as a verb (kashou suru) is rare and very formal.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Cash Show.' A professional singing performance (Kashou) is a show you pay cash to see because the singer has such high skill.

تداعی تصویری

Imagine a formal stage with a spotlight on a singer wearing a tuxedo or gown, holding a microphone with great posture.

شبکه واژگان

Music Voice Technique Stage Performance Training Melody Art

چالش

Try to find three Japanese YouTube videos titled with '歌唱' and see if the singers are performing in a formal or professional style.

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese (Sino-Japanese roots). The word combines '歌' (song) and '唱' (chant/recite).

معنای اصلی: To recite a song or poem with a musical melody.

Sino-Japanese (Kango)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but using it for a bad singer might come off as sarcastic or overly clinical.

In English, we often just use 'singing' for everything. 'Kashou' is closer to 'vocal performance' or 'vocalism.'

NHK Nodo Jiman (A famous long-running singing contest show). The First Take (YouTube channel focusing on raw 'kashou' skill). Hatsune Miku (The pinnacle of digital 'kashou').

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Music Review

  • 卓越した歌唱力
  • 繊細な歌唱表現
  • 力強い歌唱
  • 歌唱の安定感

School Music Class

  • 歌唱のテスト
  • 歌唱の練習
  • 正しい歌唱法
  • 大きな声で歌唱する

Karaoke Scoring

  • 歌唱テクニック
  • 歌唱の正確さ
  • 歌唱ボーナス
  • 歌唱レポート

Professional Audition

  • 歌唱審査
  • 歌唱曲の選択
  • 歌唱のポイント
  • 歌唱を録音する

Classical Concert

  • 独唱の披露
  • 宗教的な歌唱
  • 伝統的な歌唱様式
  • 歌唱の美学

شروع‌کننده‌های مکالمه

"好きな歌手の歌唱力についてどう思いますか? (What do you think about your favorite singer's singing ability?)"

"日本の伝統的な歌唱法に興味はありますか? (Are you interested in traditional Japanese singing methods?)"

"カラオケで歌唱力を上げるコツは何だと思いますか? (What do you think is the trick to improving singing ability at karaoke?)"

"最近、歌唱が素晴らしいと思ったアーティストは誰ですか? (Who is an artist whose singing you thought was wonderful recently?)"

"歌唱の練習をしたことがありますか? (Have you ever practiced singing formally?)"

موضوعات نگارش

自分自身の歌唱力について、現在のレベルと目標を書いてください。 (Write about your own singing ability, current level, and goals.)

心に響いた歌唱パフォーマンスについて、その理由を詳しく説明してください。 (Explain in detail why a particular vocal performance moved your heart.)

歌唱における『技術』と『感情』のどちらが重要だと思いますか? (Which do you think is more important in singing: 'technique' or 'emotion'?)

将来、どのような歌唱スタイルを身につけたいですか? (What kind of singing style would you like to acquire in the future?)

歌唱が人々に与える影響について、あなたの考えを述べてください。 (State your thoughts on the impact that singing has on people.)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but only in a technical sense. You might say 'I want to improve my kashouryoku (singing ability) at karaoke,' but you wouldn't say 'Let's kashou together.' Use 'utau' for the action with friends.

'Uta' is the song (the melody and lyrics). 'Kashou' is the performance (the act of singing it). If you like the melody, you like the 'uta.' If you like the singer's voice and skill, you like their 'kashou.'

It is very common in media, music reviews, and schools, but rare in casual daily conversation. It's a word you read and hear more than you say.

No, 'kashou' is strictly for the human voice. For instruments, you use 'ensou' (performance) or 'hikikata' (way of playing).

The most common and natural way is '歌唱力' (kashouryoku). It is a very common compound word in Japan.

Yes, 'kashou' is the standard formal term for operatic singing, though 'seigaku' is the name of the genre itself.

Yes, you can add 'suru' to make 'kashou suru' (to sing/perform), but it is very formal. It's usually found in written programs or news reports.

It means 'singing instruction' or 'vocal coaching.' It's what a vocal teacher provides to their students.

Actually, they are the same kanji! '唱' means to chant or recite. In 'gasshou' (合唱), it means 'together chanting,' and in 'kashou' (歌唱), it means 'song chanting.'

Generally, no. Rap is usually referred to as 'rappu.' However, if a rapper also sings a melodic chorus, that part might be called 'kashou.'

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using '歌唱力' (kashouryoku).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'vocal performance' in formal Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: [Audio: Kashou]. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The singing of the national anthem.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'uta' and 'kashou' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: '審査員が歌唱を評価する。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a singer's performance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is today's singing order?' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being discussed? 'この曲の歌唱は難しい。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Singing technique is important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am studying singing methods' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '歌唱の美学' (Kashou no bigaku). What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Her singing moved the audience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '歌唱力' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'かしょうりょく'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'vocal technique' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like his singing' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'kashou-shusei'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is studying classical singing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is his singing good?' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'kashou-hyougen' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The order of singing is important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing ability' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: '歌唱の歴史' (Kashou no rekishi).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am taking singing lessons.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing method' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'kashou-sha' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Singing is my life.' (Formal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing evaluation' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'kashou-ryoku obake'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has high singing ability.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing data' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '歌唱の安定感' (Kashou no anteikan). Meaning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Singing practice is fun.' (Formal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'vocal expression' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'kashou-kyoku'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am amazed by her singing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing order' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '歌唱のレベルが高い' (Kashou no reberu ga takai).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is a master of singing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to improve my singing' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'kashou-shinsa'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The singing was flawless.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing ability' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify: 'かしょうしどう'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Singing is a form of expression.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'vocal performance' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'かしょうじゅん'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His singing style is unique.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing ability monster' in Japanese slang.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify: 'かしょうきょく'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I practiced singing for three hours.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'singing evaluation' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'kashou-ryoku'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!