At the A1 level, '音楽' (ongaku) is one of the first nouns you learn. It is primarily used to describe personal likes and hobbies. You will use it in very simple sentence structures, such as 'Ongaku ga suki desu' (I like music) or 'Ongaku wo kikimasu' (I listen to music). At this stage, you don't need to worry about complex genres or technical terms. The focus is on basic communication: expressing that music is a part of your life. You might also learn it in the context of school subjects. In an A1 classroom, you will learn to pair 'ongaku' with basic verbs like 'kiku' (listen) and 'miru' (watch - for music videos). You should also be able to recognize the kanji, as they are relatively common. The goal at A1 is to use 'ongaku' to answer the question 'Shumi wa nan desu ka?' (What is your hobby?). You can simply reply 'Ongaku wo kiku koto desu' (Listening to music). This establishes a foundation for describing your interests in Japanese.
At the A2 level, your use of '音楽' expands to include basic descriptions and preferences. You will start using adjectives to describe the music you like, such as 'shizuka na ongaku' (quiet music) or 'urusai ongaku' (loud music). You will also begin to distinguish between different broad categories, such as 'Nihon no ongaku' (Japanese music) or 'gaikoku no ongaku' (foreign music). At this level, you should be able to talk about when and where you listen to music, using time expressions like 'mainichi' (every day) or 'shigoto no ato' (after work). You might also start using the 'nagara' particle to say 'ongaku wo kikinagara benkyou shimasu' (I study while listening to music). This shows a higher level of grammatical complexity. You will also encounter 'ongaku' in more varied contexts, such as describing a movie's soundtrack or a festival you attended. The A2 learner should be comfortable using 'ongaku' in basic conversations about lifestyle and daily routines.
At the B1 level, you move beyond simple likes and start discussing music more substantively. You will use '音楽' to talk about its influence on your mood or its role in culture. For example, you might say 'Ongaku wa watashi wo genki ni shimasu' (Music makes me feel energetic). You will also learn more specific vocabulary related to 'ongaku,' such as 'ensou' (performance), 'gakki' (musical instrument), and 'shou' (award). At this stage, you can explain *why* you like certain types of music, using conjunctions like 'kara' or 'node.' You might also begin to use the passive voice, such as 'Kono ongaku ni kandou saserareta' (I was moved by this music). B1 learners should be able to read short articles or listen to news clips about the music industry and understand the main points. You will also start encountering compound nouns like 'ongaku bangumi' (music program) or 'ongaku kyouiku' (music education) in more formal reading materials.
At the B2 level, you can discuss '音楽' in abstract and professional terms. You can engage in debates about the impact of digital streaming on the music industry or the cultural significance of traditional vs. modern music. Your vocabulary will include specialized terms like 'ongaku riron' (music theory), 'chosakuken' (copyright), and 'ongaku sangyou' (music industry). You should be able to describe the nuances of different musical styles using sophisticated adjectives and adverbs. For instance, you might discuss how a piece of music is 'kokoro ni hibiku' (resonates in the heart) or 'dokuso-teki' (original/creative). At this level, you can also handle more complex grammar involving 'ongaku,' such as conditional sentences ('If the music had been better, the movie would have succeeded'). You are capable of understanding native-level interviews with musicians and can express nuanced opinions about musical trends and history.
At the C1 level, '音楽' becomes a subject for deep intellectual analysis. You can discuss the philosophical aspects of music, its relationship with language, and its evolution through different historical periods in Japan. You will use formal and literary expressions related to music, such as 'ongaku no henkan' (the transformation of music) or 'ongaku no bigaku' (the aesthetics of music). You can read academic papers or long-form essays on musicology and participate in high-level discussions. At this stage, you understand the subtle differences between 'ongaku,' 'gakkoku,' and 'senritsu' in professional contexts and use them with precision. You can also appreciate the wordplay or metaphors involving music in Japanese literature. Your ability to use 'ongaku' is indistinguishable from a native speaker, allowing you to discuss complex emotions and abstract theories with ease and sophistication.
At the C2 level, your mastery of '音楽' and its related concepts is complete. You can interpret and analyze the most complex texts about music, from classical treatises to modern socio-economic studies of the music market. You are comfortable using highly specialized terminology and can switch between different registers—from casual slang used by musicians to the formal language used in academic journals. You can provide professional-level translations of music-related content and understand the deep cultural and historical underpinnings of every musical term in Japanese. For a C2 learner, '音楽' is not just a word but a vast field of knowledge that you can navigate with total fluency. You can lead seminars on Japanese music history, write critiques of complex compositions, and understand the most subtle linguistic nuances in lyrics and musical discourse.

音楽 در ۳۰ ثانیه

  • 音楽 (ongaku) is the general Japanese noun for music, covering all genres and styles of organized sound.
  • It is composed of the kanji for 'sound' and 'enjoyment,' emphasizing its role as a source of pleasure.
  • Commonly used with the verb 'kiku' (to listen) and the particle 'ga' to express likes or dislikes.
  • Essential for discussing hobbies, school subjects, and cultural activities in everyday Japanese conversation.

The Japanese word 音楽 (ongaku) is the primary term for 'music.' It is a compound noun formed by two kanji: 音 (on), meaning 'sound' or 'noise,' and 楽 (gaku), which means 'comfort,' 'ease,' or 'enjoyment.' Together, they literally translate to 'joyful sound' or 'the enjoyment of sound.' This word is incredibly versatile and covers everything from classical symphonies and traditional Japanese court music (gagaku) to modern J-Pop, rock, and electronic dance music. In Japanese culture, music is not just an art form but a fundamental part of social life, education, and spiritual practice. From a very young age, Japanese children are introduced to music through school songs (shouka) and instruments like the recorder or pianica. The term is used in both formal and informal contexts. You will hear it in academic settings when discussing musicology (音楽学 - ongakugaku), in the business world when referring to the music industry (音楽業界 - ongaku gyoukai), and in casual conversation when asking about someone's hobbies. It is important to note that while 'ongaku' refers to the abstract concept of music or the art form as a whole, specific pieces of music are often referred to as 'kyoku' (曲). When you are expressing your love for the medium, you use 'ongaku.' For example, if you say you like music, you say 'Ongaku ga suki desu.' This encompasses the listening experience, the performance, and the emotional connection to sound. The word carries a positive connotation, deeply rooted in the idea of harmony and pleasure, which reflects the historical Japanese view that music should bring balance to the soul and the community.

Etymological Root
The kanji 楽 originally depicted a wooden stand with silk strings, representing a musical instrument, further emphasizing the inherent connection between the physical act of playing and the resulting pleasure.

私は毎晩、寝る前に音楽を聴いてリラックスします。 (I listen to music every night before bed to relax.)

Beyond simple entertainment, 音楽 plays a role in traditional ceremonies. Whether it is the austere sounds of the flute in a Noh play or the rhythmic chanting in a Buddhist temple, the concept of 'sound as art' is omnipresent. In modern Japan, the word also appears in various professional titles, such as 音楽家 (ongakuka - musician) or 音楽教師 (ongaku kyoushi - music teacher). Understanding this word requires recognizing that it is the umbrella under which all auditory artistic expressions fall. It is not limited by genre, era, or medium. Whether it is digital, analog, vocal, or instrumental, if it is organized sound intended for appreciation, it is 音楽.

Cultural Nuance
In Japanese, the distinction between 'listening' (kiku) can be written with different kanji (聞く vs 聴く) depending on the level of attention. When listening to 音楽, the kanji 聴く is preferred as it implies active, appreciative listening.

この映画は音楽がとても素晴らしいです。 (The music in this movie is very wonderful.)

Usage in Media
The term is frequently used in TV program titles like 'Music Station' (音楽ステーション) and in the categorization of retail stores like 'Music Shop' (音楽ショップ).

In the context of technology, 音楽 is the standard term used in software and hardware. Your smartphone will have an '音楽' folder or app. When downloading files, you are downloading 音楽データ (music data). This highlights its role as a functional noun in the digital age. Furthermore, the word appears in psychological contexts, such as 音楽療法 (ongaku ryouhou - music therapy), showcasing the belief in the healing power of sound. The breadth of this word is vast, making it one of the most essential nouns for any learner to master early on. It connects the physical world of acoustics with the emotional world of human feeling.

彼は音楽の才能があります。 (He has a talent for music.)

Using 音楽 in a sentence is straightforward because it functions as a standard noun. However, the particles that accompany it change the meaning significantly. The most common pattern is [Noun] + を + [Verb]. For instance, '音楽を聴く' (to listen to music) is the most basic and frequently used phrase. Note that the verb 'kiku' is almost always used with the object marker 'wo'. If you want to say you 'do' music, as in playing or being involved in it, you might use '音楽をやる' (ongaku wo yaru) in casual speech or '音楽を演奏する' (ongaku wo ensou suru) in more formal or technical contexts. When describing music as a subject of interest, you use the particle 'ga' with adjectives like 'suki' (like) or 'kirai' (dislike). '音楽が好きです' is the standard way to say 'I like music.' If you are referring to music as a background element, you might use '音楽が流れている' (music is playing/flowing).

Particle Usage
- 音楽を (Object): 音楽を聴く (Listen to music)
- 音楽が (Subject): 音楽が聞こえる (Music can be heard)
- 音楽に (Target/Direction): 音楽に合わせる (Match/sync to the music)
- 音楽で (Means/Method): 音楽でリラックスする (Relax with music)

どんなジャンルの音楽が一番好きですか? (What genre of music do you like best?)

When modifying other nouns with 'music,' you use the possessive particle 'no'. For example, '音楽の授業' (music class), '音楽の先生' (music teacher), or '音楽の友' (a friend through music). This construction allows you to create complex ideas by linking 'ongaku' to other concepts. In more advanced usage, you might see 'ongaku' combined with verbs of creation, such as '音楽を作る' (to make/compose music) or '音楽を生み出す' (to give birth to/create music). In Japanese, verbs often come at the end, so the structure usually follows the pattern: [Context/Time] + [Particle] + 音楽 + [Particle] + [Verb]. For example, '昨日、家で音楽を聴きました' (Yesterday, I listened to music at home). This logical flow is consistent across most Japanese sentence structures.

Common Sentence Structures
1. [Person] は 音楽 が 好きです。 (Person likes music.)
2. 音楽 を 聴きながら [Action]。 (While listening to music, [Action].)
3. 音楽 は 私の人生に 不可欠です。 (Music is essential to my life.)

彼は音楽なしでは生きていけません。 (He cannot live without music.)

Furthermore, 'ongaku' can be used in the passive voice to describe being influenced by it. '音楽に感動させられた' (I was moved by the music). This highlights the music as an active agent of emotion. In academic or professional writing, you might encounter 'ongaku' as part of compound nouns without the 'no' particle, such as '音楽理論' (music theory) or '音楽配信' (music distribution/streaming). These compounds are treated as single units of meaning. Whether you are a beginner saying 'Ongaku suki!' or an advanced student discussing 'Ongaku no henkan' (the transformation of music), the core grammar remains stable: 'ongaku' is the anchor of the sentence.

その音楽は私の心に響きました。 (That music resonated in my heart.)

You will encounter the word 音楽 in almost every corner of Japanese daily life. One of the most common places is in retail and commercial environments. When you walk into a large department store like Takashimaya or a specialty shop like Tower Records, you will see signs for the '音楽コーナー' (music corner) or '音楽ソフト' (music software/CDs/vinyl). On public transportation, especially trains, you might see advertisements for new album releases or concerts, prominently featuring the word 音楽. In the educational system, '音楽' is a mandatory subject from elementary through junior high school. Students will have a designated '音楽室' (music room) and a '音楽の先生' (music teacher). Therefore, the word is deeply associated with the school experience for every Japanese person.

Daily Life Examples
- **Elevator/BGM:** Background music is often referred to as 'BGM' but formally called '背景音楽' (haikei ongaku).
- **Television:** Variety shows often have segments dedicated to '音楽ニュース' (music news).
- **Smartphones:** The default music player app is usually labeled '音楽'.

駅のホームで音楽が流れています。 (Music is playing on the station platform.)

In the digital realm, 'ongaku' is the standard term for digital audio files. If you use Spotify, Apple Music, or YouTube Music in Japan, the interface will use 音楽 to categorize your library. Social media platforms like TikTok or Instagram (Japanese version) use the term when referring to adding 'music' to a post. In professional settings, musicians, producers, and sound engineers use the term constantly. You might hear a producer say '音楽の方向性' (the direction of the music) during a recording session. In the news, reports on the '音楽市場' (music market) discuss trends in physical sales versus streaming. The word is also a staple in festival names, such as the 'Fuji Rock Festival' being described as a '音楽フェスティバル' (music festival).

Public Spaces
- **Parks:** Street performers (buskers) often have signs saying '音楽活動中' (performing music).
- **Libraries:** The audio-visual section is labeled '音楽・映像' (Music/Video).
- **Festivals:** Shinto festivals feature 'Kagura' which is a form of '神の音楽' (God's music).

このカフェの音楽はとても落ち着きますね。 (The music in this cafe is very calming, isn't it?)

Finally, you will hear it in intellectual discourse. Discussions about 音楽の歴史 (music history) or 音楽の力 (the power of music) are common in documentaries and magazines. Whether it's a high-brow discussion on the impact of Beethoven or a casual chat about the latest J-Pop hit, 'ongaku' is the essential vehicle for the conversation. It is a word that transcends social class and age, making it a universal bridge in Japanese communication. Even in silence, the absence of music (音楽のない) is a noted state in Japanese literature and film, emphasizing how much the word and the concept define the Japanese sensory environment.

世界中には色々な音楽があります。 (There are various types of music all over the world.)

While 音楽 (ongaku) is a simple word, learners often make specific mistakes regarding its scope and the verbs associated with it. The most frequent error is confusing 'ongaku' with 'uta' (歌). 'Uta' specifically means 'song'—a piece of music that is sung with lyrics. If you are talking about an instrumental piece, you should never call it an 'uta'; you should call it 'ongaku' or 'kyoku' (piece/track). Conversely, if you say 'I like this music' while pointing to a specific song, 'ongaku' is acceptable, but 'kono uta' is more precise. Another common mistake involves the verb for 'playing' an instrument. In English, we 'play' music, 'play' the piano, and 'play' a CD. In Japanese, these require different verbs. You 'kiku' (listen to) 音楽, you 'hiku' (弾く) the piano, you 'fuku' (吹く) the flute, and you 'tataku' (叩く) the drums. Using 'asobu' (to play/have fun) for music is a major mistake.

Verb Confusion Table
- **Listen:** 音楽を聴く (Correct) | 音楽を聞く (Acceptable but less precise)
- **Play (General):** 音楽を演奏する (Correct) | 音楽を遊ぶ (Incorrect)
- **Play (CD/File):** 音楽を再生する (Correct) | 音楽をかける (Correct, casual)

❌ 音楽を遊びます。 (I play music - Incorrect)
音楽を演奏します。 (I perform music - Correct)

Another nuance involves the difference between 'ongaku' and 'oto' (音). 'Oto' refers to any sound or noise—a car horn, a falling book, or a bird chirping. 'Ongaku' must have artistic intent or organized structure. If you say 'The music is too loud' but you actually mean the TV volume or some construction noise, you should use 'oto'. Using 'ongaku' implies you are critiquing the artistic volume. Furthermore, when talking about 'making' music, beginners often use 'shimasu' (do), but 'tsukurimasu' (make/create) or 'kyoku wo kakimasu' (write a song) are much more natural. In the context of 'hearing' music vs 'listening' to music, remember that 'ongaku ga kikoeru' means music is reaching your ears spontaneously, while 'ongaku wo kiku' means you are intentionally focusing on it.

Common Conceptual Errors
- **Genre vs Music:** Don't say 'Jazz no ongaku' (Jazz's music); just say 'Jazz' or 'Jazz to iu ongaku' (Music called Jazz).
- **Countability:** In English, music is uncountable. In Japanese, 'ongaku' is also generally uncountable, but 'kyoku' (pieces) is countable using the counter 'fuku' or 'kyoku'.

❌ この音楽の言葉が好きです。 (I like the words of this music - Awkward)
✅ この曲の歌詞が好きです。 (I like the lyrics of this song - Natural)

Lastly, be careful with the word 'gaku' (楽). While it means 'ease' or 'comfort,' it is pronounced 'raku' when used as an adjective (raku na). However, in 'ongaku,' it is always 'gaku.' Pronouncing it 'onraku' is a common mistake for beginners who have just learned 'raku na'. Always stick to the 'gaku' reading when it is attached to 'on'. Mispronunciation can lead to confusion, as 'onraku' is not a recognized word. By keeping these distinctions in mind—song vs. music, sound vs. music, and the specific verbs for instruments—you will sound much more like a native speaker.

❌ ステレオで音楽を読みます。 (I read music on the stereo - Incorrect)
✅ ステレオで音楽を再生します。 (I play music on the stereo - Correct)

While 音楽 (ongaku) is the general term, several other words are used depending on the context, specific focus, or level of formality. Understanding these alternatives will help you refine your Japanese and express yourself more precisely. The most common alternative is 曲 (kyoku). While 'ongaku' is the concept, 'kyoku' is the individual unit. You listen to 'ongaku,' but you listen to a specific 'kyoku.' In a playlist, you have many 'kyoku.' Another vital word is 歌 (uta), which refers specifically to songs with vocals. If you are at karaoke, you are singing 'uta,' not 'ongaku.' For instrumental music, particularly in a formal or classical setting, the word 楽曲 (gakkoku) is often used to refer to a 'musical composition.' This is more technical and formal than 'kyoku.'

Comparison Table
音楽 (Ongaku): The art form/concept.
曲 (Kyoku): A specific piece or track.
歌 (Uta): A song with lyrics/vocals.
楽曲 (Gakkoku): A formal composition.
音 (Oto): General sound or noise.
旋律 (Senritsu): Specifically the melody.

この音楽(ジャンル)は好きですが、この曲(特定の歌)はあまり好きではありません。 (I like this music [genre], but I don't really like this piece [specific song].)

In modern contexts, especially among younger people or in the tech industry, the English loanword ミュージック (myuujikku) is frequently used. You see this in app names (Apple Music -> アップルミュージック) or in stylish marketing. However, 'ongaku' remains the more 'Japanese' and grounded term. If you are discussing the melody specifically, you use メロディー (merodii) or the more traditional 旋律 (senritsu). For the rhythm, you use リズム (rizumu). When referring to the background music in a film or game, the acronym BGM (bi-ji-emu) is ubiquitous in Japan, even in casual conversation. You might say, 'Kono game wa BGM ga ii' (This game has good background music).

Context-Specific Terms
- **Traditional Music:** 邦楽 (hougaku) refers to traditional Japanese music.
- **Western Music:** 洋楽 (yougaku) refers to Western music (Pop, Rock, etc.).
- **Classical:** クラシック (kurashikku).
- **Live Music:** 生演奏 (nama-ensou) literally 'live performance'.

彼は新しい楽曲を制作しています。 (He is producing a new musical composition.)

Finally, consider the word サウンド (saundo). While 'ongaku' is the art, 'saundo' refers to the specific texture or quality of the audio. A band might have a 'unique sound' (uniku na saundo). In summary, while 'ongaku' is your reliable, all-purpose word, branching out into 'kyoku,' 'uta,' 'hougaku,' and 'BGM' will allow you to navigate different social and professional situations with much greater ease and accuracy. Always consider whether you are talking about the art form (ongaku), the specific track (kyoku), or the act of singing (uta).

最新のミュージックビデオを見ましたか? (Did you see the latest music video?)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji for 'gaku' (楽) is also used for 'raku' (easy/comfortable) and 'tanoshii' (fun), showing that in the Japanese worldview, music is intrinsically linked to happiness.

راهنمای تلفظ

UK ɒn.ɡæ.kuː
US oʊn.ɡɑː.kuː
In Japanese, pitch accent is used rather than stress. 'Ongaku' typically has a Low-High-High-High pattern (Heiban style).
هم‌قافیه با
Kagaku (Science) Sugaku (Math) Bungaku (Literature) Tetsugaku (Philosophy) Gogaku (Language study) Daigaku (University) Kengaku (Inspection) Kogaku (Engineering)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'gaku' as 'raku'.
  • Stressing the first syllable too hard like English.
  • Making the 'n' sound too long.
  • Failing to pronounce the 'u' at the end clearly (though it's sometimes whispered).
  • Confusing the pitch accent with 'ongaku' (music) and other similar sounding words.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common but require practice to write correctly.

نوشتن 3/5

The second kanji (楽) has several strokes and is a bit complex.

صحبت کردن 1/5

Easy to pronounce with no difficult sounds for English speakers.

گوش دادن 1/5

Very distinct and frequently used, making it easy to catch.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

音 (Sound) 聞く (To hear) 楽しい (Fun) 好き (Like) 私 (I)

بعداً یاد بگیرید

楽器 (Instrument) 歌 (Song) 演奏 (Performance) 趣味 (Hobby) 歌手 (Singer)

پیشرفته

音響学 (Acoustics) 即興演奏 (Improvisation) 不協和音 (Dissonance) 楽曲構成 (Composition structure) 音楽史 (Music history)

گرامر لازم

The particle 'ga' with 'suki'

音楽が好きです。 (I like music.)

The 'nagara' particle for simultaneous actions

音楽を聴きながら歩く。 (Walk while listening to music.)

Nominalizing verbs with 'no'

音楽を聴くのが好きです。 (I like listening to music.)

Using 'no' to connect nouns

音楽の先生。 (Music teacher.)

The potential form of 'kiku'

音楽が聞こえる。 (Music can be heard.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私は音楽が好きです。

I like music.

Subject + ga + suki (standard 'like' pattern).

2

毎日、音楽を聴きます。

I listen to music every day.

Mainichi (every day) + Object + wo + Verb.

3

これは音楽のCDです。

This is a music CD.

Noun + no (possessive) + Noun.

4

音楽の先生は優しいです。

The music teacher is kind.

Adjective 'yasashii' modifying the subject.

5

どんな音楽が好きですか?

What kind of music do you like?

Donna (what kind of) + Noun.

6

学校で音楽を習います。

I learn music at school.

Place + de + Object + wo + Verb.

7

音楽は楽しいです。

Music is fun.

Noun + wa + Adjective (fun).

8

父は音楽が嫌いです。

My father dislikes music.

Subject + ga + kirai (dislike).

1

静かな音楽を聴きながら寝ます。

I sleep while listening to quiet music.

Verb stem + nagara (while doing).

2

日本の音楽に興味があります。

I am interested in Japanese music.

Noun + ni + kyoumi ga aru (to have interest in).

3

昨日、音楽フェスティバルに行きました。

Yesterday, I went to a music festival.

Past tense verb 'ikimashita'.

4

このカフェは音楽が大きすぎます。

The music in this cafe is too loud.

Adjective stem + sugiru (too much).

5

音楽を聴くのが私の趣味です。

Listening to music is my hobby.

Verb dictionary form + no (nominalizer).

6

もっと色々な音楽を聴きたいです。

I want to listen to more various music.

Verb stem + tai (want to).

7

音楽を聴くと、元気になります。

When I listen to music, I feel energetic.

Verb dictionary form + to (if/when).

8

彼は音楽家になりたいと言っています。

He says he wants to become a musician.

To + itte imasu (is saying).

1

音楽は言葉の壁を越えることができます。

Music can cross language barriers.

Verb dictionary form + koto ga dekiru (can do).

2

悲しい時は、明るい音楽を聴くようにしています。

When I'm sad, I make an effort to listen to cheerful music.

Youni shite iru (making an effort to).

3

音楽の才能がある人が羨ましいです。

I am envious of people who have musical talent.

Relative clause modifying 'hito'.

4

その音楽を聴いて、昔のことを思い出しました。

Hearing that music, I remembered things from long ago.

Te-form for cause/reason.

5

最近の音楽は、リズムが複雑になっています。

Recent music has become complex in rhythm.

Ni naru (to become) + te-form progression.

6

音楽教育は子供の成長に重要だと言われています。

It is said that music education is important for a child's growth.

Passive form 'iwarete iru' (it is said).

7

彼は音楽に人生を捧げています。

He is dedicating his life to music.

Ni + sasagete iru (dedicating to).

8

音楽のおかげで、辛い時期を乗り越えられました。

Thanks to music, I was able to overcome a difficult time.

Okage de (thanks to) + potential form.

1

音楽業界はデジタル化によって劇的に変化しました。

The music industry has changed dramatically due to digitalization.

Niyotte (due to/by means of).

2

その映画の背景音楽が、緊張感を高めています。

The background music of that movie is heightening the tension.

Object + wo + takamete iru (is raising/heightening).

3

音楽理論を学ぶことで、曲の構造が理解できるようになります。

By studying music theory, you will become able to understand the structure of songs.

Koto de (by doing) + you ni naru.

4

彼女の音楽は、東洋と西洋の要素を融合させています。

Her music fuses Eastern and Western elements.

Fusion (yuugou) + sasete iru (causative/active).

5

音楽は単なる娯楽ではなく、自己表現の手段です。

Music is not just mere entertainment; it is a means of self-expression.

Dewa naku (not A, but B).

6

著作権の問題は、現代の音楽市場において非常に重要です。

Copyright issues are extremely important in today's music market.

Ni oite (in/at - formal context).

7

音楽には、人々の感情を操作する力があると言わざるを得ません。

I cannot help but say that music has the power to manipulate people's emotions.

Iwazaru wo enai (cannot help but say).

8

どんなに時代が変わっても、良い音楽は残り続けます。

No matter how much times change, good music will continue to remain.

Donna ni... temo (no matter how much...).

1

音楽の美学的な価値は、聴き手の主観に大きく依存します。

The aesthetic value of music depends greatly on the listener's subjectivity.

Ni izon suru (to depend on).

2

その作曲家は、音楽を通じて社会的なメッセージを発信し続けました。

The composer continued to send out social messages through music.

Wo tsuujite (through/via).

3

音楽における沈黙の役割は、音そのものと同じくらい重要です。

The role of silence in music is as important as the sound itself.

Ni okeru (in - formal) + onaji kurai (about the same).

4

伝統的な邦楽の旋律は、西洋音楽の音階とは根本的に異なります。

The melodies of traditional Japanese music differ fundamentally from Western musical scales.

To wa konpon-teki ni kotonaru (differs fundamentally from).

5

音楽は、人間の深層心理に直接訴えかける力を持っています。

Music possesses the power to appeal directly to the deep psychology of humans.

Ni uttaekakeru (to appeal/address to).

6

現代音楽の難解さは、しばしば聴衆を困惑させます。

The complexity of contemporary music often confuses audiences.

Causative form 'konwaku saseru'.

7

音楽のデジタル配信は、アーティストとファンの関係性を再構築しました。

Digital music distribution has reconstructed the relationship between artists and fans.

Saikouchiku (reconstruction) + shita.

8

音楽は、文化的なアイデンティティを形成する不可欠な要素です。

Music is an essential element in forming cultural identity.

Fukaketsu na (essential/indispensable).

1

音楽のポリフォニー構造を解析することは、高度な専門知識を要します。

Analyzing the polyphonic structure of music requires advanced specialized knowledge.

Wo yousuru (to require/need - formal).

2

音楽という概念自体が、歴史の変遷とともに絶えず再定義されてきました。

The concept of music itself has been constantly redefined along with historical transitions.

To tomo ni (along with) + passive perfective.

3

その即興演奏は、音楽の持つ根源的な創造性を体現していました。

The improvisation embodied the primordial creativity inherent in music.

Taien shite ita (was embodying).

4

音楽の形式美と感情の表出との間の葛藤が、彼の作品の核心です。

The conflict between formal beauty and emotional expression is the core of his work.

A to B to no aida no kattou (conflict between A and B).

5

音楽は、言語化不可能な真理を垣間見せる媒体となり得ます。

Music can become a medium that offers a glimpse into truths that cannot be verbalized.

Verb stem + uru (can/is possible).

6

音楽の商業化が芸術性に及ぼす影響については、多角的な議論が必要です。

A multi-faceted discussion is necessary regarding the impact of music commercialization on artistry.

Ni oyobosu (to exert/influence).

7

音楽は、時空を超越して人間の精神を共鳴させる普遍的な言語です。

Music is a universal language that transcends time and space to make the human spirit resonate.

Chouetsu shite (transcending).

8

音楽の受容の仕方は、その社会の文化的パラダイムに規定されています。

The way music is received is prescribed by the cultural paradigm of that society.

Ni kitei sarete iru (is prescribed/defined by).

مترادف‌ها

楽曲 音響 ミュージック メロディー 旋律

متضادها

騒音 静寂 無音

ترکیب‌های رایج

音楽を聴く
音楽を楽しむ
音楽を奏でる
音楽を流す
音楽の才能
音楽に浸る
音楽を配信する
音楽を制作する
音楽を愛する
音楽が響く

عبارات رایج

音楽が好きです

— The standard way to say 'I like music.' Used in introductions.

趣味は何ですか? 音楽が好きです。

音楽を聴きながら

— While listening to music. Used to describe doing two things at once.

音楽を聴きながら勉強します。

どんな音楽?

— What kind of music? A common conversational question.

どんな音楽をよく聴きますか?

音楽の授業

— Music class. A standard part of the Japanese school curriculum.

今日は音楽の授業があります。

背景音楽 (BGM)

— Background music. Ubiquitous in public spaces and media.

この店の背景音楽はいいですね。

音楽フェス

— Music festival. Very popular in Japan during summer.

夏休みに音楽フェスに行きたい。

音楽鑑賞

— Music appreciation. A formal way to list 'listening to music' as a hobby.

私の趣味は音楽鑑賞です。

音楽活動

— Musical activities. Refers to performing or being in a band.

彼は大学で音楽活動をしています。

音楽理論

— Music theory. The formal study of how music works.

音楽理論は難しいですが面白いです。

音楽配信サービス

— Music streaming service. Refers to Spotify, Apple Music, etc.

どの音楽配信サービスを使っていますか?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

音楽 vs 歌 (uta)

Uta is specifically a song with vocals. Ongaku is the whole art of music.

音楽 vs 音 (oto)

Oto is any sound or noise. Ongaku must be organized and artistic.

音楽 vs 曲 (kyoku)

Kyoku is an individual piece or track. Ongaku is the general concept.

اصطلاحات و عبارات

"音楽に国境はない"

— Music has no borders. Used to express that music is a universal language.

音楽に国境はないと言うように、彼の歌は世界中で愛されている。

Cliché/Proverbial
"音楽の友"

— A friend through music. Someone you connected with via shared musical interests.

彼は私の大切な音楽の友です。

Literary/Warm
"音楽を奏でるように"

— Like playing music. Used to describe something done with grace and harmony.

彼女は音楽を奏でるように美しく歩く。

Poetic
"音楽の申し子"

— A child of music. Someone who is naturally gifted or born to be a musician.

彼はまさに音楽の申し子だ。

Praising
"音楽が体の一部"

— Music is a part of one's body. Used for someone who cannot live without music.

彼女にとって音楽は体の一部のようなものだ。

Casual/Hyperbolic
"音楽に耳を傾ける"

— To lean one's ear toward music. To listen attentively and deeply.

静かに音楽に耳を傾ける時間は大切だ。

Formal
"音楽に心を奪われる"

— To have one's heart stolen by music. To be completely captivated.

その美しい音楽に心を奪われた。

Emotional
"音楽で心が洗われる"

— To have one's heart washed by music. To feel purified or refreshed.

クラシックを聴くと、音楽で心が洗われる気がする。

Literary
"音楽を武器にする"

— To use music as a weapon. To use music to achieve a goal or make a point.

彼は音楽を武器にして平和を訴えた。

Metaphorical
"音楽に酔いしれる"

— To be intoxicated by music. To be deeply moved or entranced.

観客は彼の音楽に酔いしれた。

Formal/Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

音楽 vs 音色 (neiro)

Both start with 'on' (sound).

Neiro refers to the specific 'tone color' or timbre of an instrument, not the music itself.

ピアノの美しい音色。 (The beautiful tone color of the piano.)

音楽 vs 楽譜 (gakufu)

Both use the 'gaku' (music) kanji.

Gakufu is the physical sheet music or score, while ongaku is the sound/art.

楽譜を見ながら弾く。 (Play while looking at the sheet music.)

音楽 vs 楽器 (gakki)

Both use the 'gaku' kanji.

Gakki is the physical instrument used to make music.

新しい楽器を買う。 (Buy a new musical instrument.)

音楽 vs 合唱 (gasshou)

Related to musical performance.

Gasshou specifically means a chorus or choir singing together.

合唱コンクールに出る。 (Participate in a chorus competition.)

音楽 vs 演奏 (ensou)

Often used together with music.

Ensou is the act of performing, while ongaku is the result or the art.

素晴らしい演奏を聞く。 (Listen to a wonderful performance.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Person] は 音楽 が 好きです。

私は音楽が好きです。

A2

[Time] に 音楽 を 聴きます。

夜に音楽を聴きます。

B1

音楽 を 聴きながら [Action]。

音楽を聴きながら走ります。

B2

音楽 は [Noun] に 不可欠だ。

音楽は人生に不可欠だ。

C1

音楽 を 通じて [Message/Idea]。

音楽を通じて平和を願う。

C2

音楽 の [Abstract Noun] が [Verb]。

音楽の精神性が共鳴する。

Mixed

どんな 音楽 が [Adjective] ですか?

どんな音楽が有名ですか?

Mixed

音楽 の [Person/Place]。

音楽の天才。

خانواده کلمه

اسم‌ها

音楽家 (musician)
音楽学 (musicology)
音楽祭 (music festival)
音楽隊 (band/orchestra)
音楽室 (music room)

فعل‌ها

音楽する (to do music - rare/poetic)
演奏する (to perform music)
作曲する (to compose music)

صفت‌ها

音楽的な (musical)
音楽好きの (music-loving)

مرتبط

楽器 (instrument)
音符 (musical note)
楽譜 (sheet music)
合唱 (chorus)
指揮 (conducting)

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in daily conversation, media, and education.

اشتباهات رایج
  • Using 'asobu' to mean play music. Using 'ensou suru' or specific instrument verbs.

    In English we 'play' music, but in Japanese 'asobu' is only for playing games or hanging out. For music, use performance verbs.

  • Confusing 'ongaku' with 'uta' for instrumentals. Using 'ongaku' or 'kyoku' for non-vocal pieces.

    Calling a piano concerto an 'uta' (song) is incorrect because there is no singing involved.

  • Pronouncing 'gaku' as 'raku' in 'ongaku'. Always pronounce it as 'gaku'.

    While the kanji can be read as 'raku' (easy), in the compound 'ongaku' it always uses the 'on-yomi' reading 'gaku'.

  • Using 'kiku' (聞く) for deep music appreciation. Using 'kiku' (聴く) in writing.

    While they sound the same, the kanji 聴く specifically implies listening with intent and appreciation, which is better for music.

  • Saying 'Jazz no ongaku'. Saying 'Jazz' or 'Jazz to iu ongaku'.

    It's redundant to say 'Jazz's music'. Just say the genre name, as it is already understood to be music.

نکات

Use 'ga' for Likes

When saying you like music, always use the particle 'ga'. 'Ongaku ga suki desu' is the natural way to express this hobby.

Learn Related Kanji

Learning 'ongaku' helps you learn 'oto' (sound) and 'tanoshii' (fun), which are very common in other words. It's a high-value kanji pair.

Karaoke Context

In a karaoke box, you'll see 'ongaku' on the screen, but you'll usually ask your friends 'Tsugi wa nani utau?' (What will you sing next?) using the verb 'utau'.

Flat Pitch

Try to keep the pitch of 'ongaku' relatively flat (Heiban). If you drop the pitch too much on 'gaku', it might sound like a different word.

Balance the Kanji

The first kanji 'on' is vertical, while 'gaku' is more square. Try to make them the same size for a balanced look in your writing.

Listen for 'Gaku'

The suffix '-gaku' often means 'study of' (like 'bungaku' for literature), but in 'ongaku', it means the art itself. Context is key.

Casual Shortening

In very casual Japanese, you can just say 'Ongaku suki?' to ask 'Do you like music?' with a rising intonation.

Universal Topic

Music is a safe and great conversation starter in Japan. Asking about 'Nihon no ongaku' is a great way to bond with Japanese speakers.

Smartphone Settings

Change your phone language to Japanese. You will see '音楽' everywhere, which is great passive practice.

Manga Sound Effects

In manga, musical notes (♪) are often used next to 'ongaku' to show that a character is happy or humming.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a person making a 'Sound' (音) that is 'Enjoyable' (楽). Sound + Enjoyment = Music.

تداعی تصویری

Visualize a musical note (♪) sitting on top of the kanji for 'Sound'.

شبکه واژگان

Sound Joy Piano Concert Radio Headphones Singer Melody

چالش

Try to identify three places today where you hear 音楽 and say 'Koko de ongaku ga kikoemasu' (I hear music here).

ریشه کلمه

The word comes from Middle Chinese roots. 'On' (音) refers to sound, while 'Gaku' (楽) originally referred to the instruments and the joy they produced. It was imported to Japan during the early periods of cultural exchange with China.

معنای اصلی: The combination originally signified the ritualistic and courtly performance of sound that brought harmony and pleasure to the listeners and performers.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be aware that 'Hougaku' (traditional music) is a point of national pride, while 'Yougaku' (Western music) is often seen as a separate, though equally loved, category.

In English, we say 'I play the piano,' but in Japanese, you must use specific verbs for different instruments. 'Ongaku' is more frequently used as a general hobby label than 'music' might be in some English contexts.

Music Station (Long-running TV show) Ryuichi Sakamoto (World-famous composer) Joe Hisaishi (Studio Ghibli composer)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a party

  • 音楽をかけてください。 (Please put on some music.)
  • この音楽は何ですか? (What is this music?)
  • 音楽がちょっと大きいですね。 (The music is a bit loud.)
  • いい音楽ですね。 (Good music, isn't it?)

At school

  • 音楽の教科書。 (Music textbook.)
  • 音楽室はどこですか? (Where is the music room?)
  • 音楽のテスト。 (Music test.)
  • 合唱の練習。 (Chorus practice.)

At a shop

  • 音楽コーナーはあちらです。 (The music corner is over there.)
  • 音楽雑誌を探しています。 (I'm looking for a music magazine.)
  • 音楽ギフトカード。 (Music gift card.)
  • 最新の音楽。 (The latest music.)

Online

  • 音楽をダウンロードする。 (Download music.)
  • 音楽プレーヤー。 (Music player.)
  • 音楽を共有する。 (Share music.)
  • 音楽プレイリスト。 (Music playlist.)

Hobby talk

  • 音楽鑑賞が趣味です。 (My hobby is music appreciation.)
  • 音楽に詳しいですね。 (You know a lot about music.)
  • 音楽の話をしましょう。 (Let's talk about music.)
  • 音楽が私の全てです。 (Music is my everything.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"普段、どんなジャンルの音楽を聴きますか? (What kind of music do you usually listen to?)"

"最近、おすすめの音楽はありますか? (Do you have any music recommendations lately?)"

"音楽を聴きながら仕事をすると捗りますか? (Do you find it easier to work while listening to music?)"

"楽器を演奏したり、音楽を作ったりしますか? (Do you play an instrument or make music?)"

"今までに行った中で一番良かった音楽ライブは何ですか? (What is the best live music performance you've ever been to?)"

موضوعات نگارش

あなたにとって音楽とは何ですか? (What is music to you?)

今日聴いた音楽について、感想を書いてください。 (Write your thoughts about the music you listened to today.)

もし音楽が世界から消えたら、どうなると思いますか? (What do you think would happen if music disappeared from the world?)

自分の人生を音楽に例えると、どんな曲ですか? (If you compared your life to music, what kind of song would it be?)

一番好きな音楽の思い出について教えてください。 (Tell me about your favorite music-related memory.)

سوالات متداول

10 سوال

No, 'ongaku' is a general term that includes both instrumental music and music with vocals. If you want to specify a song with lyrics, 'uta' is better, but 'ongaku' is still correct for the overall piece.

No, for unorganized or unpleasant sounds, you should use 'oto' (sound) or 'souon' (noise). 'Ongaku' implies artistic intent and organization.

It depends on the context. 'Ongaku wo ensou suru' is formal. 'Ongaku wo yaru' is casual. If you mean a specific instrument, use 'hiku' (piano/guitar), 'fuku' (flute), or 'tataku' (drums).

It is a neutral noun. It is appropriate for all levels of formality, though in very formal settings you might use 'gakkoku' (composition) or 'onkyou' (acoustics).

Think of 'ongaku' as 'music' (the category) and 'kyoku' as 'a song/piece' (the unit). You say 'I like music' (Ongaku ga suki), but 'I like this song' (Kono kyoku ga suki).

Usually no, unless you are being poetic and viewing nature as a composer. Normally, nature sounds are 'shizen no oto'.

No, Japanese nouns don't change for plural. 'Ongaku' can mean one type of music or many types depending on the context.

J-Pop (J-poppu), Rock (Rokku), Classic (Kurashikku), Jazz (Jazu), and Hougaku (Traditional Japanese music).

Because the ancient inventors of the word believed that the primary purpose of organized sound was to bring joy and comfort to the human soul.

You can say 'haikei ongaku', but almost everyone in Japan uses the English acronym 'BGM' (pronounced bee-jee-emu).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I like music' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I listen to music every day' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Music teacher' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'What kind of music do you like?' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I study while listening to music' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Japanese music is interesting' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Music is a universal language' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was moved by the music' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Music has the power to change the world' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why you like music in Japanese (at least 2 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the impact of digital music on the industry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss your favorite music genre and its characteristics.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short essay on the aesthetics of silence in music.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare traditional Japanese music (Hougaku) with Western music.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Analyze the role of music in cultural identity.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the philosophical implications of music as a medium.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Critique the commercialization of modern music and its effect on creativity.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poem or lyrics about the word 'Ongaku'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal letter inviting a musician to a concert.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Music room' in Kanji.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like music' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I listen to music' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone what kind of music they like.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone your hobby is listening to music.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are learning music at school.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a quiet piece of music.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that music makes you happy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you want to become a musician.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mention that you like Japanese traditional music.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros and cons of music streaming.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the atmosphere of a music festival.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the role of music in your daily life.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express a nuanced opinion on modern music trends.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a short presentation on a famous composer.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the philosophical concept of 'harmony' in music.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debate the impact of AI on musical creation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Analyze the cultural significance of a specific musical era.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Deliver a formal speech at a music awards ceremony.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the structure of a complex musical piece.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Music is my life'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word '音楽' in this sentence: '私は音楽が好きです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word '音楽' in this sentence: '音楽を聴きましょう。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '音楽の授業があります。' What class is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'どんな音楽が好き?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽は素晴らしいですね。' What is the sentiment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽家になりたい。' What is the speaker's goal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽配信が普及した。' What has happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '背景音楽が美しい。' What is being praised?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽理論は難しい。' What is difficult?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽に国境はない。' What is the meaning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '伝統的な音楽を大切にする。' What is being valued?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽の美学的な価値。' What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '現代音楽の難解さ。' What is the characteristic mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽は普遍的な言語だ。' What is music called?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '音楽のポリフォニー。' What technical term is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!