~付き
~付き در ۳۰ ثانیه
- Means 'with' or 'including' as a suffix.
- Used for features, amenities, and conditions.
- Common in real estate, menus, and business.
- Derived from the verb 'tsuku' (to attach).
The Japanese suffix ~付き (tsuki) is a versatile linguistic tool derived from the verb tsuku (to be attached/fixed). In its suffix form, it functions as a way to describe an object or service that comes 'with' a specific feature, accessory, or condition. For English speakers, it is most frequently translated as 'including,' 'with,' 'attached,' or '-ed' (as in 'furnished'). This suffix is ubiquitous in Japanese daily life, appearing on menus, real estate listings, product packaging, and formal contracts. It transforms a simple noun into a descriptive attribute, indicating that the base noun is not just a standalone entity but part of a package deal.
- Hospitality and Dining
- In the world of travel and food, ~付き is essential. You will see 朝食付き (chōshoku-tsuki) meaning 'breakfast included' or 飲み放題付き (nomihōdai-tsuki) meaning 'with all-you-can-drink.' It clarifies what the customer is entitled to without needing complex sentence structures.
- Real Estate and Housing
- When searching for an apartment, you will encounter 家具付き (kagu-tsuki) for 'furnished' or エアコン付き (eakon-tsuki) for 'air-conditioned.' This usage highlights the inherent features of a property.
このプランは温泉券付きです。 (This plan comes with a hot spring voucher.)
Beyond physical objects, ~付き is used for abstract conditions. For instance, 条件付き (jōken-tsuki) means 'conditional' or 'with strings attached.' It can even describe human traits or social standings, such as お墨付き (osumitsuki), which literally means 'with a black ink mark' but idiomatically refers to an official seal of approval or authorization. Understanding this suffix allows learners to condense 'Noun A which has Noun B' into a single, sleek compound noun.
彼は自信付きの態度で話した。 (He spoke with a confident air/attitude.)
Grammatically, ~付き is straightforward but requires attention to how it modifies other words. It is almost always appended directly to a noun. The resulting compound noun can then function as a subject, an object, or a modifier using the particle 'no'. For example, カメラ付きの携帯 (kamera-tsuki no keitai) means 'a mobile phone with a camera.' Here, the entire unit 'camera-tsuki' acts as an adjective describing the phone.
- Direct Predicate Use
- You can end a sentence with ~付きです to state that something includes a feature. 'Kono heya wa toire-tsuki desu' (This room has a toilet/is with a toilet).
- Modifying Nouns
- Use the pattern [Noun A] + 付き + の + [Noun B]. Example: デザート付きのランチ (Lunch with dessert included).
It is important to distinguish between ~付き and the particle to or the verb motte iru. While to simply means 'and,' ~付き implies the second item is an integrated part or a complimentary addition to the first. You wouldn't say 'I went to the park with a friend' using ~付き, because a friend isn't a 'feature' of your person. Use it for features, accessories, and inclusions.
その靴はリボン付きでとても可愛いです。 (Those shoes are very cute with the ribbons attached.)
You will hear ~付き in various professional and commercial settings. In a restaurant, a waiter might ask if you want the サラダ付き set. In an electronics store, a salesperson will highlight a 保証付き (warrantied) product. It is a word of clarity and value-adding. It helps consumers understand exactly what they are paying for.
- In Advertisements
- Marketing slogans often use 特典付き (tokuten-tsuki - with special bonus) to entice buyers. It creates a sense of getting more than just the basic product.
- Legal and Formal Documents
- Contracts might specify 期限付き (kigen-tsuki - with a deadline) or 条件付き採用 (conditional employment). In these contexts, it adds a layer of precision to the terms.
In casual conversation, it is used to describe personal items or specific preferences. 'I want a phone with a large screen' could be expressed using ~付き. It is also used in idiomatic expressions like 折り紙付き (origami-tsuki), which means 'guaranteed' or 'certified,' originating from the practice of attaching folded paper certificates to valuable swords or art pieces.
彼の料理の腕は折り紙付きだ。 (His cooking skills are guaranteed/certified to be excellent.)
One of the most frequent errors for English speakers is overusing ~付き as a general translation for 'with.' It is crucial to remember that ~付き refers to an intrinsic or bundled attachment. You cannot use it to say 'I ate dinner with my family' (家族付き is incorrect here; use 家族と). It must be an attribute of the noun it is attached to.
- Confusing with 'Issho ni'
- 'Issho ni' means 'together with' in an action. ~付き means 'comes with' as a component. You don't 'go' with ~付き; a car 'comes' with a GPS using ~付き.
- Incorrect Particle Usage
- Learners often forget the 'no' when modifying a noun. Saying 'kamera-tsuki keitai' is understandable but 'kamera-tsuki NO keitai' is the correct grammatical structure for a modifier.
Another mistake is using it for temporary possession. If you are just holding an umbrella, you are not 傘付き. However, if a rental bike comes with an umbrella, it is 傘付きの自転車. The attachment must be a feature of the object's current state or offering.
Japanese has several ways to express 'with' or 'including,' and choosing the right one depends on the level of integration and the formality of the situation. While ~付き is the standard for features and inclusions, other options exist for different nuances.
- ~込み (komi)
- Often used for prices. 税込み (zei-komi) means 'tax included.' While ~付き implies an addition, ~込み implies that the item is already factored into the total.
- ~入り (iri)
- Used for things 'inside' something else, like ingredients. チョコ入り (choko-iri) means 'containing chocolate.' ~付き is for things on the outside or accompanying, while ~入り is for things within.
- ~を連れて (o tsurete)
- Used for bringing people or animals along. This is the correct way to say 'with my dog' or 'with my child' when performing an action.
In technical contexts, you might see 搭載 (tōsai), which means 'equipped with' or 'loaded with,' used for advanced technology like 'AI-tōsai' (equipped with AI). ~付き is much more common for everyday items like 'camera-tsuki.'
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The idiom 'origami-tsuki' comes from the Edo period when authenticators of swords and art would issue a certificate on folded paper (origami). Thus, something with 'origami' attached was guaranteed to be genuine.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'tsu' as 'su'.
- Adding a strong 'u' sound at the end of 'tsu' in compounds.
- Confusing the pitch accent with 'tsuki' meaning moon (which has a different pitch pattern).
سطح دشواری
The kanji is simple (N4 level), but the suffix usage must be recognized.
Simple to write, just attach to a noun.
Requires natural phrasing to avoid overusing it for 'with'.
Common in announcements and shops.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + 付き as a modifier
カメラ付きのスマホ
Noun + 付き as a predicate
このプランは朝食付きです。
Contrast with ~抜き
わさび抜き (without wasabi) vs さび付き (not used this way, but contrast suffix)
Contrast with ~込み
税込み (tax included in price) vs サービス付き (service added)
Contrast with ~入り
チョコ入り (inside) vs リボン付き (outside/attached)
مثالها بر اساس سطح
朝食付きのホテルです。
It is a hotel with breakfast included.
Noun + 付き + の + Noun
カメラ付きの携帯電話を買いました。
I bought a mobile phone with a camera.
Describing a feature.
このお弁当はデザート付きです。
This bento comes with dessert.
Predicate usage with 'desu'.
おもちゃ付きのお菓子が好きです。
I like snacks that come with toys.
Noun modification.
窓付きの封筒を使います。
I use envelopes with windows.
Physical attachment.
ペン付きのノートです。
It's a notebook with a pen.
Simple inclusion.
地図付きのガイドブックです。
It's a guidebook with a map.
Accompanying item.
鍵付きの箱に入れました。
I put it in a box with a lock.
Functional attachment.
家具付きのアパートを探しています。
I am looking for a furnished apartment.
Common real estate term.
保証付きの時計を買ったほうがいいですよ。
You should buy a watch with a warranty.
Adding value/assurance.
このパソコンはマウス付きですか?
Does this computer come with a mouse?
Question form.
屋根付きの駐車場があります。
There is a covered parking lot.
Structural feature.
写真付きの身分証明書を見せてください。
Please show me a photo ID.
Required feature.
庭付きの一戸建てに住みたいです。
I want to live in a detached house with a garden.
Describing a property.
このプランは飲み放題付きです。
This plan includes all-you-can-drink.
Service inclusion.
名前付きのラベルを貼りました。
I stuck a label with a name on it.
Information attachment.
条件付きの承諾を得ることができました。
We were able to get conditional consent.
Abstract condition.
期限付きの仕事なので、急がなければなりません。
It's a job with a deadline, so I must hurry.
Temporal constraint.
彼は自信付きの顔でステージに立った。
He stood on the stage with a confident look.
Describing an expression/air.
利息付きで、お金を返しました。
I returned the money with interest.
Financial context.
この契約はキャンセル料付きです。
This contract includes a cancellation fee.
Legal/Financial inclusion.
特典付きのチケットを予約しました。
I reserved a ticket with special benefits.
Marketing/Promotion.
理由付きで説明してください。
Please explain with reasons included.
Adding supporting info.
彼はマネージャー付きで移動している。
He is traveling with a manager (attached to him).
Professional attachment.
この噂には尾ひれ付きで広がっている。
This rumor is spreading with added exaggerations.
Idiom: ohire-tsuki (with fins and tail).
彼の能力は社長のお墨付きだ。
His ability has the president's seal of approval.
Idiom: osumitsuki.
それは折り紙付きの品質です。
That is quality that is guaranteed.
Idiom: origami-tsuki.
注釈付きの専門書を読んでいます。
I am reading a technical book with annotations.
Academic context.
彼は毒舌付きのユーモアがある。
He has a sense of humor that comes with a sharp tongue.
Describing personality traits.
履歴書は写真付きで提出してください。
Please submit your resume with a photo attached.
Formal requirement.
この投資にはリスク付きだということを忘れないで。
Don't forget that this investment comes with risks.
Abstract attachment.
彼は付き人付きで現れた。
He appeared with an attendant in tow.
Personal attendant usage.
その法案は修正条項付きで可決された。
The bill was passed with an amendment clause.
Legislative context.
彼は常に皮肉付きのコメントを忘れない。
He never fails to include a sarcastic comment.
Rhetorical style.
この文書は閲覧制限付きで公開されている。
This document is published with viewing restrictions.
Information security.
彼女の成功は、多大な犠牲付きのものだった。
Her success came at the cost of great sacrifice.
Metaphorical attachment.
付帯条件付きの契約を締結した。
We concluded a contract with incidental conditions.
Formal legal terminology.
それは歴史的な背景付きの事件だ。
That is an incident with a historical background.
Contextual attachment.
彼は特権付きの地位を利用した。
He utilized a position that came with privileges.
Social status.
この翻訳は訳者注付きで非常に丁寧だ。
This translation is very thorough, with translator's notes.
Editorial feature.
その言説は多分に恣意的な解釈付きである。
That statement is accompanied by a largely arbitrary interpretation.
Academic/Critical analysis.
彼は常に弁明付きの行動をとる傾向がある。
He tends to act in a way that is always accompanied by excuses.
Psychological description.
この計画の遂行には、不測の事態付きの覚悟が必要だ。
Carrying out this plan requires readiness for unforeseen circumstances.
Abstract philosophical usage.
彼の論理は、常に自己正当化付きで展開される。
His logic is always deployed with self-justification attached.
Character analysis.
その作品は、作者の死後、伝説付きで語り継がれた。
After the author's death, the work was passed down with legends attached.
Literary/Cultural context.
暗黙の了解付きで、その取引は成立した。
The deal was concluded with a tacit understanding.
Subtle social context.
この事象は、多層的な意味付きで解釈されるべきだ。
This phenomenon should be interpreted with multi-layered meanings.
High-level theoretical usage.
彼女の言葉には、常に深い慈愛付きの響きがあった。
Her words always had a resonance accompanied by deep affection.
Poetic/Abstract description.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— While not a standard phrase, it implies something that comes with every possible service.
至れり尽くせりのサービス付きです。
— Guaranteed or certified high quality.
彼の腕は折り紙付きだ。
— To give an official seal of approval.
政府がお墨付きを与えた。
— With exaggerations added (referring to rumors).
話に尾ひれ付きで伝わる。
— Probationary or conditional employment.
条件付き採用の通知を受けた。
— A loan transfer in sports (with a time limit).
彼は期限付き移籍で加入した。
— With annotations or explanatory notes.
注釈付きのテキストを使う。
— Resume with a photo attached.
履歴書は写真付きでお願いします。
— Lunch set that includes a drink.
ドリンク付きランチがお得です。
— A room with a lock (for privacy/security).
鍵付きの部屋を借りる。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'containing' something inside, while ~付き is 'attached' or 'accompanying'.
Means 'included in a total' (usually price), while ~付き means 'added as a feature'.
A formal way to say 'along with' (actions/people), whereas ~付き is for features of an object.
اصطلاحات و عبارات
— Something with a guaranteed reputation.
彼の誠実さは折り紙付きだ。
General— Official recognition or approval from an authority.
師匠のお墨付きをいただく。
Formal— For a story to be exaggerated as it is told.
噂に尾ひれが付いて広まった。
Informal— To gain more value or prestige (lit. to have gold leaf attached).
留学して箔が付いた。
Neutral— For something to be spoiled or have a flaw found in it.
新生活にケチが付いた。
Informal— To have conditions or complaints attached to a request.
デザインに注文が付いた。
Neutral— To add a little extra (often money or a bonus) as a favor.
少し色を付けておきました。
Business/Informal— To have a prospect or aim established; to see the end in sight.
仕事に目処が付いた。
Neutral— To reach a compromise or agreement.
交渉の折り合いが付いた。
Neutral— With a logical explanation (sometimes used pejoratively for being overly argumentative).
理屈付きの反論をする。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar (tsuki vs zuki).
~好き means 'to like something' (e.g., sake-zuki), while ~付き means 'attached/with'.
犬好き (dog lover) vs 犬付き (with a dog - rare).
Homophone.
~月 means 'month' or 'moon'. Context usually makes it clear.
一ヶ月 (one month) vs 一ヶ月付き (not used).
Phonetically close.
~次 means 'next'.
次は (next is) vs 付きは (not used).
Same reading.
From 'tsuku' (to poke/strike). Used in martial arts.
正拳突き (straight punch).
Relates to arriving/attaching.
Used for arrival times or counter for clothes.
三時着 (arriving at 3).
الگوهای جملهسازی
[Noun]付きの[Noun]
カメラ付きの携帯
[Noun]は[Noun]付きです
この部屋は家具付きです。
[Abstract Noun]付きの[Noun]
条件付きの契約
[Noun]付きで[Verb]
理由付きで説明する
[Formal Noun]付きの[Noun]
付帯条件付きの承諾
[Complex Noun]付きの[Noun]
恣意的な解釈付きの言説
~付きだ (Idiomatic)
折り紙付きだ
~付き? (Question)
朝食付きですか?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in commercial and descriptive Japanese.
-
家族付きで旅行した
→
家族と旅行した
~付き is for features, not for traveling companions.
-
カメラ付き携帯
→
カメラ付きの携帯
Missing the 'no' particle for noun modification.
-
税付き価格
→
税込み価格
Use 'komi' for prices/taxes, not 'tsuki'.
-
コーヒー砂糖付き
→
コーヒー砂糖入り
Use 'iri' for ingredients inside a drink.
-
友達付きに遊ぶ
→
友達と遊ぶ
Confusing 'with' (companion) with 'with' (feature).
نکات
The 'No' Rule
Always remember the 'no' when using a ~付き word to describe another noun. 'Kamera-tsuki NO keitai'.
Real Estate Pro
When looking for apartments, 'kagu-tsuki' (furnished) and 'eakon-tsuki' (AC included) are your best friends.
Bento Bonus
Look for 'omake-tsuki' on snacks; it means there is a free toy or sticker inside!
Conditional Deals
Use 'jōken-tsuki' when you want to agree to something but with specific requirements.
Ordering Food
Say 'setto-tsuki' to ask if a dish comes as a set with soup and salad.
Precision
In emails, use 'shiryō-tsuki' to indicate that documents are attached or included.
Guaranteed!
Use 'origami-tsuki' to praise someone's skills as being 'certified' excellent.
Train Travel
Listen for 'toire-tsuki' (with toilet) when booking long-distance train seats.
Warranty Check
Always look for 'hoshō-tsuki' (warranty included) when buying expensive electronics.
The Verb Connection
Remember it comes from 'tsuku' (to stick). It's like the feature is 'stuck' to the product.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'tsuki' as 'sticky'. If something is ~付き, it has something 'sticky' or 'attached' to it, like a camera stuck to a phone or breakfast stuck to a hotel deal.
تداعی تصویری
Imagine a price tag with a small 'plus' sign and a picture of a croissant attached to a hotel bed. This is chōshoku-tsuki.
شبکه واژگان
چالش
Try to find five items in your room and describe them using ~付き in Japanese (e.g., 'This book is cover-tsuki').
ریشه کلمه
Derived from the Old Japanese verb 'tuku' (modern 'tsuku'), which means to stick, adhere, or be attached to something. The kanji 付 represents a person (人) and a hand (寸) giving or attaching something.
معنای اصلی: To be physically attached or to adhere to a surface.
Japonicبافت فرهنگی
Be careful when using it with people; it can imply a subordinate relationship (like an attendant).
English uses 'with' or 'including,' but often uses adjectives like 'furnished' or 'warrantied' where Japanese uses noun + tsuki.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Real Estate
- 家具付き
- ペット可・付き
- 駐車場付き
- オートロック付き
Restaurants
- サラダ付き
- ドリンク付き
- ライス大盛り付き
- デザート付き
Technology
- カメラ付き
- GPS付き
- Bluetooth付き
- 防水機能付き
Business
- 条件付き
- 期限付き
- 保証付き
- 署名付き
Travel
- 朝食付き
- 送迎付き
- ガイド付き
- 温泉券付き
شروعکنندههای مکالمه
"朝食付きのホテルと、素泊まりのホテル、どちらがいいですか?"
"カメラ付きの携帯電話を選ぶとき、何を重視しますか?"
"家具付きのアパートに住んだことがありますか?"
"条件付きの仕事のオファーをもらったら、どうしますか?"
"保証付きの製品を買うのは、あなたにとって重要ですか?"
موضوعات نگارش
今日、お店で「~付き」と書いてあるものを何か見つけましたか?
将来住みたい家は、どんな機能付きがいいですか?
最近買った「おまけ付き」や「特典付き」のものについて書いてください。
「条件付き」の承諾をしなければならなかった経験はありますか?
「折り紙付き」の技術を持っていると思う有名人を一人挙げてください。
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. Use 'to' or 'to issho ni'. Use ~付き only for professional attendants like 'manager-tsuki'.
~付き means a feature is added (like a camera on a phone). ~込み means something is factored into a total (like tax in a price).
As a suffix for 'with', it is almost always 'tsuki'. 'Zuki' is used for 'liking' something (e.g., sake-zuki).
No, you would say 'satō-iri' (containing sugar) or 'satō o ireta' (added sugar).
Yes, it is a neutral suffix that can be used in polite or casual speech.
The opposite is ~抜き (nuki) or ~なし (nashi).
Sometimes, like 'jishin-tsuki' (with confidence), but it's more common for physical features.
In real estate and menus, the kanji 付 is very common. In casual texts, hiragana is sometimes used.
It means something is certified or guaranteed to be high quality.
No, use 'iro no' or 'iro-ai'. ~付き is for distinct features or items.
خودت رو بسنج 3 سوال
/ 3 درست
نمره کامل!
Summary
~付き (tsuki) is the go-to suffix for saying something 'comes with' a specific feature. Use it to describe a 'breakfast-included' hotel or a 'camera-equipped' phone. Example: 朝食付き (Breakfast included).
- Means 'with' or 'including' as a suffix.
- Used for features, amenities, and conditions.
- Common in real estate, menus, and business.
- Derived from the verb 'tsuku' (to attach).
The 'No' Rule
Always remember the 'no' when using a ~付き word to describe another noun. 'Kamera-tsuki NO keitai'.
Real Estate Pro
When looking for apartments, 'kagu-tsuki' (furnished) and 'eakon-tsuki' (AC included) are your best friends.
Bento Bonus
Look for 'omake-tsuki' on snacks; it means there is a free toy or sticker inside!
Conditional Deals
Use 'jōken-tsuki' when you want to agree to something but with specific requirements.
مثال
駐車場付きのアパートを探している。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر home
上に
B1روی؛ بالایِ. برای موقعیت فیزیکی استفاده میشود.
不在
B1غایب؛ حضور ندارد.
手頃な
B1مقرون به صرفه، منطقی (قیمت). قیمتی که خیلی بالا نیست و به راحتی قابل خرید است. مثال: این تلفن مقرون به صرفه است.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1میانجیگری یا واسطهگری، به ویژه در معاملات املاک و مستغلات.
あっ
B1آه!؛ فریادی برای درک ناگهانی یا غافلگیری. زمانی استفاده میشود که متوجه چیزی میشوید یا کسی را میبینید.
エアコン
A2واژه 'エアコン' به معنای کولر گازی یا تهویه مطبوع است که در ژاپن برای سرمایش و گرمایش استفاده میشود.
冷暖房
B1اصطلاح <mark>冷暖房</mark> (reidanbō) به سیستمی ترکیبی از گرمایش و سرمایش برای یک اتاق یا ساختمان اشاره دارد.
風通しの良い
B1دارای تهویه خوب؛ دلباز. برای اتاق یا خانهای که هوا در آن جریان دارد.
~可
A2پسوندی به معنای 'مجاز' یا 'اجازه داده شده'. معمولاً در تابلوها و اسناد رسمی استفاده میشود.