B1 noun #1,500 پرکاربردترین 11 دقیقه مطالعه

~と言える

It can be said that; it is possible to say that.

to ieru
At the A1 level, learners are just beginning to understand basic sentence structures. '~と言える' (to ieru) is generally too advanced for this stage, as it involves the potential form and the quotation particle 'to'. However, a very basic introduction might frame it as a way to say 'You can say...'. At this level, students should focus on the simple verb 'iu' (to say). If they encounter 'to ieru', they can think of it as a fixed phrase that means 'It is okay to say this'. For example, if they see a picture of a very big house, they might learn they can say 'Kore wa ookii to ieru' (One can say this is big). The focus should be on the literal meaning: 'say' + 'can'. No complex grammar rules or nuances about objectivity are needed yet. The goal is simply to recognize the sound and the most basic meaning of 'being able to say something'.
At the A2 level, learners are familiar with the potential form of verbs (e.g., taberareru, ikeru). They can now understand that 'ieru' is the potential form of 'iu'. At this stage, '~と言える' can be introduced as a way to express a simple opinion that is shared by others. Instead of always saying '~と思います' (I think), students can start using '~と言えます' to sound a bit more certain or to describe a general fact. For instance, 'Fuji-san wa kirei da to iemasu' (One can say Mt. Fuji is beautiful). This helps them move away from purely self-centered sentences and start describing the world around them. They should practice the basic connection rules: dictionary form for verbs and 'da' for nouns. The focus is on expanding their range of expression for common observations.
At the B1 level, '~と言える' becomes a key tool for developing more sophisticated speaking and writing skills. This is the stage where the nuance of 'objective conclusion' is introduced. Learners are expected to use this phrase to summarize their thoughts or to make a point based on some evidence. For example, when discussing a hobby, they might say, 'Hobby is important for health, it can be said.' They should also learn the negative form '~とは言えない' to express disagreement or doubt politely. This level requires understanding that 'to ieru' is more formal and authoritative than 'to omou'. It is often used in classroom discussions or simple presentations. Learners should also be introduced to '~とも言える' (can also be said) to show they can consider different perspectives. This is a crucial step toward intermediate fluency.
At the B2 level, learners should use '~と言える' with confidence in professional and academic contexts. They are expected to understand the subtle difference between this and similar expressions like '~と言ってもいい' or '~と思われる'. B2 learners should use '~と言える' to synthesize information from multiple sources. For example, after reading an article about the environment, they should be able to write, 'Based on these facts, it can be said that urgent action is needed.' They should also be comfortable using adverbs like 'ippanteki ni' (generally) or 'kyakkanteki ni' (objectively) to qualify their statements. The focus at this level is on the 'analytical' nature of the phrase. It is no longer just an opinion; it is a logical deduction. They should also recognize its use in formal news broadcasts and editorials, understanding how it contributes to a professional tone.
At the C1 level, mastery of '~と言える' involves using it to navigate complex, abstract discussions. Learners should be able to use it to redefine concepts or to challenge established ideas. For example, 'While many see this as a failure, from a long-term perspective, it can be said to be a necessary step for growth.' C1 learners should also be familiar with the most formal variations, such as '~と言えよう' or '~と言わざるを得ない' (cannot help but say). They should understand how the phrase functions in the structure of an argument—often appearing in the concluding sentence of a paragraph to tie together various points. The nuance of 'hedging' vs. 'asserting' becomes very important here. They should know exactly when 'to ieru' is strong enough and when it needs to be softened with 'kamoshirenai' or 'darou'.
At the C2 level, '~と言える' is used with the precision of a native speaker in high-level academic, legal, or literary contexts. The learner understands not just the meaning, but the rhetorical weight the phrase carries. They can use it to construct elegant, persuasive arguments that balance objectivity with a clear authorial voice. At this level, the learner can detect the slight irony or sarcasm that might be intended when a speaker uses 'to ieru' for something that is clearly subjective. They are also adept at using the phrase in complex sentence structures, such as '~と言えるのではないだろうか' (could it not be said that...?), which is a common way to pose a rhetorical question in formal Japanese. Mastery at C2 means the phrase is no longer a 'grammar point' but a natural part of their intellectual toolkit, used to shape and refine their most complex thoughts.

~と言える در ۳۰ ثانیه

  • Used to state an objective conclusion based on evidence.
  • More formal and authoritative than '~と思う' (I think).
  • Common in news, business, and academic writing.
  • Negative form '~とは言えない' is used for polite disagreement.

The expression ~と言える (to ieru) is a fundamental grammatical structure in Japanese that translates to "it can be said that," "one could say that," or "it is possible to say that." At its core, it is the potential form of the verb iu (to say), combined with the quotation particle to. However, its usage extends far beyond a simple literal translation. It serves as a powerful tool for making objective observations, drawing conclusions from evidence, and expressing opinions with a degree of analytical distance. Unlike a direct statement of fact, ~と言える signals to the listener that the speaker has evaluated a situation and reached a logical conclusion that others would likely agree with.

Objective Analysis
Used when the speaker wants to present a conclusion based on data, trends, or visible evidence rather than just personal feeling.
Polite Assertion
It softens a direct claim, making it sound more like a shared observation than an aggressive personal opinion.
Generalization
Commonly used to describe broad social trends or universal truths that are widely accepted.

彼は天才と言える。 (It can be said that he is a genius.)

In academic writing and formal reporting, this phrase is indispensable. It allows the writer to move from specific data points to a broader synthesis. For example, after presenting statistics on rising temperatures, one might conclude that climate change is accelerating by using ~と言える. It provides a bridge between raw information and meaningful interpretation. It is also used to redefine or categorize things. If a small company dominates a niche market, one might say it is "virtually a monopoly" using this structure. This categorization isn't necessarily a legal fact, but a valid interpretation of the reality.

日本は安全な国だと言える。 (It can be said that Japan is a safe country.)

Furthermore, ~と言える often appears in the negative form ~とは言えない (it cannot be said that...) to express hesitation or to refute a common assumption. This duality makes it a versatile tool for nuanced debate. By saying something "cannot be said," you aren't necessarily saying the opposite is true; you are simply stating that the current evidence doesn't support the claim. This level of precision is highly valued in Japanese discourse, where avoiding overstatement is a key component of effective communication.

これが最善の策だと言える。 (It can be said that this is the best plan.)

Historically, the potential form of verbs in Japanese has always carried a sense of "possibility based on circumstances." With ~と言える, the "circumstances" are the facts at hand. It implies that the situation itself allows for such a statement to be made. This is why it feels more objective than ~と思う (I think). While ~と思う is internal and subjective, ~と言える points outward to the world, suggesting that anyone looking at the same facts would reach the same conclusion.

努力の結果だと言える。 (It can be said that it is the result of effort.)

時代は変わったと言える。 (It can be said that the times have changed.)

Using ~と言える correctly requires understanding its connection patterns with different parts of speech. It follows the standard rules for the quotation particle to, which generally attaches to the plain form (dictionary form) of verbs and adjectives. For nouns and na-adjectives, the copula da is often required, though it can sometimes be omitted in specific formal contexts or when followed by other particles.

Verbs
Plain Form + と言える. Example: 成功したと言える (It can be said that [they] succeeded).
I-Adjectives
Plain Form + と言える. Example: 非常に珍しいと言える (It can be said that it is extremely rare).
Nouns / Na-Adjectives
Noun/Na-Adj + だ + と言える. Example: 彼は正直だと言える (It can be said that he is honest).

One of the most common variations is the addition of the particle mo to create ~とも言える (it can ALSO be said that...). This is used when there are multiple valid interpretations of a situation. It acknowledges that while one view exists, another view is equally valid. This adds a layer of intellectual sophistication to your Japanese, showing that you can see a problem from multiple angles.

これはチャンスだとも言える。 (One could also say that this is an opportunity.)

In terms of politeness, ~と言える is the dictionary form. In polite conversation or presentations, you should use ~と言えます. In very formal writing, such as a thesis or a high-level editorial, you might see ~と言えよう (it would likely be possible to say), which uses the volitional/conjectural form to express a formal deduction. Understanding these register shifts is crucial for B1 and B2 learners who are moving into professional or academic environments.

Another important aspect is the use of adverbs to qualify the statement. Words like 客観的に見て (looking objectively), 一般的に (generally), or 統計的に (statistically) often precede ~と言える to clarify the basis of the conclusion. This reinforces the objective nature of the expression. For example, "Statistically speaking, it can be said that the economy is recovering" sounds much more authoritative than a simple "I think the economy is okay."

客観的に見て、彼は有能だと言える。 (Looking objectively, it can be said that he is capable.)

Finally, consider the negative form ~とは言えない. The inclusion of the particle wa is almost mandatory here as it creates a contrast. It implies "I can say other things, but I definitely *cannot* say this." This is a very common way to politely disagree with someone or to express skepticism about a claim without being confrontational.

十分な準備ができたとは言えない。 (It cannot be said that sufficient preparation was made.)

You will encounter ~と言える in a variety of contexts, ranging from the evening news to university lecture halls. Its primary home is in discourse that requires analysis, synthesis, and evidence-based reasoning. If you are watching a Japanese news program (like NHK News 7), you will hear the anchors and commentators use this phrase frequently when summarizing the implications of a new law, a change in the stock market, or a social phenomenon.

News & Media
Used by journalists to summarize complex events or report on expert opinions. "The situation is improving, it can be said."
Academic Settings
The standard way to state a conclusion in a research paper or a thesis. It avoids the subjective 'I' and focuses on the data.
Business Presentations
Used when presenting market research or quarterly results to stakeholders to justify a specific business strategy.

In business, ~と言える is a hallmark of professional communication. When a manager presents a report, they don't just say "Sales are up." They might say, "Given the 20% increase in customer acquisition, it can be said that our new marketing strategy is effective." This framing shifts the focus from the manager's personal opinion to the objective success of the strategy. It builds credibility and makes the argument harder to dismiss.

市場は飽和状態にあると言える。 (It can be said that the market is in a state of saturation.)

In daily life, you might hear it during serious discussions among friends or family, especially when talking about society, politics, or life lessons. For example, if a friend has been working very hard and finally gets a promotion, you might say, "Your hard work has finally paid off, it can be said." In this context, it adds a touch of gravity and sincere recognition to the compliment. It's less like a casual "Good job!" and more like a thoughtful validation of their journey.

Documentaries are another rich source for this expression. Narrators use ~と言える to provide a final summary of a historical event or a natural phenomenon. It helps the viewer understand the significance of what they have just seen. For instance, after showing the rebuilding of a city after a disaster, the narrator might conclude, "This is a testament to human resilience, it can be said." This usage elevates the narrative from simple reporting to philosophical reflection.

歴史的な転換点だと言える。 (It can be said that this is a historical turning point.)

While ~と言える is a versatile phrase, learners often stumble over its nuances and grammatical requirements. One of the most frequent errors is using it for purely subjective, emotional reactions where ~と思う (I think) or ~と感じる (I feel) would be more appropriate. Because ~と言える implies an objective basis, using it for something like "I think this cake is delicious" (Kono keki wa oishii to ieru) sounds strange unless you are a food critic comparing it to a standard of excellence.

Over-Subjectivity
Avoid using it for personal tastes. Use it for conclusions that others can verify.
Confusing with Passive
Don't confuse 'to ieru' (can say) with 'to iwareru' (is said by people). The latter refers to rumors or general reputation.
Missing the Copula
Forgetting 'da' after nouns or na-adjectives in formal writing.

Another common mistake is confusing ~と言える with ~と言われる (to be said). While they look similar, their meanings are distinct. ~と言われる is the passive form and indicates what *other people* say about something (e.g., "He is said to be a genius"). ~と言える is the potential form and indicates what *is possible to say* based on the facts (e.g., "Looking at his achievements, it can be said that he is a genius"). The first relies on hearsay; the second relies on analysis.

❌ 彼は親切だと言える。(He is said to be kind - if you mean reputation, use 'iwareru')
✅ 彼の行動から、彼は親切だと言える。 (From his actions, it can be said he is kind.)

Learners also sometimes forget the particle wa in the negative form ~とは言えない. While ~と言えない is grammatically possible, it lacks the natural emphasis and contrast that wa provides. In Japanese, when you deny a possibility, you almost always want to highlight that specific denial against other potential statements. Without wa, the sentence can feel flat or slightly incomplete to a native speaker's ear.

❌ 完璧と言えない。(Not natural)
✅ 完璧だとは言えない。 (It cannot be said to be perfect.)

Lastly, be careful with the level of certainty. ~と言える is quite strong. If you are only 50% sure, you might want to use ~と言えるかもしれない (it might be possible to say that...). Using the plain ~と言える when the evidence is weak can make you sound overly confident or even arrogant in a professional setting. Always match the strength of your grammar to the strength of your evidence.

Japanese has several expressions that overlap with ~と言える, each with its own subtle nuance. Understanding these differences is key to achieving natural-sounding Japanese. The most common similar expressions are ~と言ってもいい, ~に違いない, and ~と思われる.

~と言ってもいい
"It's okay to say that..." This is slightly more subjective and emphasizes the speaker's permission or willingness to label something in a certain way.
~に違いない
"Must be..." This expresses a much higher degree of personal certainty, often based on strong intuition or clear evidence, but it is less analytical than 'to ieru'.
~と思われる
"It is thought that..." This is very common in news reporting. It attributes the thought to a general 'observer' or 'public,' making it even more detached than 'to ieru'.

~と言ってもいい (to itte mo ii) is often used for exaggerations or bold claims that the speaker feels justified in making. For example, "He is so good, you could even say he's a god of guitar." Here, to ieru would sound too much like a scientific fact, whereas to itte mo ii captures the speaker's enthusiasm and the metaphorical nature of the statement.

彼は天才と言ってもいい。 (One might even go so far as to say he's a genius.)

~に違いない (ni chigai nai) is more direct. It's like saying "There is no mistake." Use this when you are making a deduction where you feel there is no other possibility. ~と言える is more about the *validity* of the statement, while ~に違いない is about the speaker's *conviction* that the statement is true. If you see wet umbrellas, you say "It must be raining" (Ame ga futte iru ni chigai nai). You wouldn't usually say "It can be said that it is raining" unless you were writing a meteorological report.

Finally, ~と思われる (to omowareru) is the king of hedging in Japanese. It's used when the speaker wants to avoid taking any personal responsibility for the statement. It's very common in police reports or news about ongoing investigations. "The suspect is thought to have fled to the north." In contrast, ~と言える is used when the speaker is ready to stand behind the logic of the conclusion, even if they are being objective.

犯人は逃走したと思われる。 (It is thought that the culprit has fled.)

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これはいいと言える。

It can be said that this is good.

Basic use of 'to ieru' with an i-adjective.

2

彼は速いと言える。

It can be said that he is fast.

Plain form adjective + to ieru.

3

日本はきれいと言える。

It can be said that Japan is beautiful.

Na-adjective without 'da' (casual/spoken style).

4

おいしいと言える。

It can be said that it is delicious.

Simple i-adjective + to ieru.

5

大きいと言える。

It can be said that it is big.

Basic descriptive use.

6

高いと言える。

It can be said that it is expensive.

Used for a simple observation.

7

便利と言える。

It can be said that it is convenient.

Na-adjective use.

8

好きと言える。

It can be said that I like it.

Expressing a simple state.

1

富士山は高いと言えます。

One can say that Mt. Fuji is high.

Polite form 'iemasu' for a general fact.

2

この本は役に立つと言えます。

One can say that this book is useful.

Verb plain form + to iemasu.

3

彼は親切だと言えます。

One can say that he is kind.

Noun/Na-adj + da + to iemasu.

4

冬は寒いと言えます。

One can say that winter is cold.

Stating a universal truth.

5

練習は大切だと言えます。

One can say that practice is important.

Abstract noun + da + to iemasu.

6

野菜は体にいいと言えます。

One can say that vegetables are good for the body.

General health fact.

7

ここは静かだと言えます。

One can say that it is quiet here.

Describing an environment.

8

歩くのは健康にいいと言えます。

One can say that walking is good for health.

Gerund (walking) + to iemasu.

1

日本の交通は便利だと言える。

It can be said that Japanese transportation is convenient.

Objective observation about infrastructure.

2

彼は努力家だと言える。

It can be said that he is a hard worker.

Conclusion based on observed behavior.

3

これは成功だったと言える。

It can be said that this was a success.

Past tense + to ieru.

4

準備は十分だとは言えない。

It cannot be said that the preparation is sufficient.

Negative form with 'wa' for emphasis.

5

SNSは便利だが、危険だとも言える。

SNS is convenient, but it can also be said to be dangerous.

Using 'tomo ieru' to show another perspective.

6

教育は未来への投資だと言える。

It can be said that education is an investment in the future.

Metaphorical but objective statement.

7

彼の成績は上がったと言える。

It can be said that his grades have improved.

Conclusion based on data.

8

この計画は無理だと言える。

It can be said that this plan is impossible.

Analytical judgment.

1

統計的に見て、景気は回復していると言える。

Statistically speaking, it can be said that the economy is recovering.

Using an adverbial phrase to ground the conclusion.

2

この結果は、新薬の効果だと言えるだろう。

This result can probably be said to be the effect of the new drug.

Adding 'darou' to express a logical conjecture.

3

彼女の行動は勇気があると言える。

Her actions can be said to be courageous.

Evaluating character based on specific actions.

4

環境問題は、我々の責任だと言える。

It can be said that environmental issues are our responsibility.

Broad social conclusion.

5

これが最善の選択だったとは言えないかもしれない。

It might not be possible to say that this was the best choice.

Complex negative potential with 'kamoshirenai'.

6

日本文化は独特だと言える。

It can be said that Japanese culture is unique.

General cultural analysis.

7

この技術は世界を変えると言える。

It can be said that this technology will change the world.

Forward-looking analytical statement.

8

彼はリーダーにふさわしいと言える。

It can be said that he is suitable to be a leader.

Assessment of suitability.

1

この政策は、格差を広げたと言わざるを得ない。

One cannot help but say that this policy has widened the gap.

Using 'iwazaru o enai' for a forced conclusion.

2

現代社会において、情報は武器だと言える。

In modern society, it can be said that information is a weapon.

Abstract philosophical/sociological assertion.

3

彼の成功は、運が良かっただけとは言えない。

It cannot be said that his success was merely due to good luck.

Refuting a simplistic explanation.

4

この作品は、彼の最高傑作だと言えよう。

This work would likely be said to be his masterpiece.

Formal volitional 'eyou' for academic/literary tone.

5

民主主義の危機だと言えるのではないだろうか。

Could it not be said that this is a crisis of democracy?

Rhetorical question structure for formal debate.

6

言語は文化を反映していると言える。

It can be said that language reflects culture.

Academic generalization.

7

この発見は、科学史における革命だと言える。

It can be said that this discovery is a revolution in the history of science.

High-level historical assessment.

8

一概にどちらが正しいとは言えない。

It cannot be said unconditionally which one is correct.

Nuanced refusal to take a side.

1

その言説は、多分に恣意的であると言える。

That discourse can be said to be largely arbitrary.

Use of advanced vocabulary (arbitrary) with 'to ieru'.

2

パラダイムシフトが起きていると言っても過言ではないと言える。

It can be said that it is no exaggeration to say a paradigm shift is occurring.

Layered expressions of certainty and emphasis.

3

資本主義の限界が露呈したと言える側面もある。

There is also an aspect where it can be said that the limits of capitalism have been exposed.

Qualifying the statement with 'sokumen mo aru'.

4

この事象は、多角的な視点から分析されるべきだと言える。

It can be said that this phenomenon should be analyzed from multifaceted perspectives.

Prescriptive conclusion in a formal context.

5

彼の沈黙は、雄弁な拒絶だと言えるかもしれない。

His silence might be said to be an eloquent refusal.

Literary/Poetic use of analytical grammar.

6

グローバル化は諸刃の剣だと言えるだろう。

Globalism can probably be said to be a double-edged sword.

Using a metaphor in a high-level socio-political summary.

7

真理は常に相対的であると言えるのではないか。

Is it not possible to say that truth is always relative?

Philosophical inquiry using formal negation.

8

歴史の必然性というものが存在すると言えるのか。

Can it be said that something like historical inevitability exists?

Questioning the very possibility of the statement.

ترکیب‌های رایج

客観的に見て~と言える
一般的に~と言える
統計的に~と言える
一概に~とは言えない
~だと言っても過言ではない
~と言わざるを得ない
~とも言える
~と言えるだろう
~と言えるのではないか
~と言える側面がある

عبارات رایج

成功だと言える

失敗だと言える

チャンスだと言える

問題だと言える

事実だと言える

当然だと言える

不可能だと言える

最高だと言える

限界だと言える

転換点だと言える

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

~と言える vs ~と言われる

Passive form; means 'people say that...' (rumor/reputation).

~と言える vs ~と言っている

Continuous form; means 'someone is currently saying...'

~と言える vs ~と言う

Simple dictionary form; means 'to say'.

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

~と言える vs

~と言える vs

~と言える vs

~と言える vs

~と言える vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Implies a logical conclusion rather than a feeling.

formality

Mid-to-high formality.

frequency

Very high in formal/analytical Japanese.

اشتباهات رایج
  • Using it for personal feelings (e.g., 'I am sad' can't be 'Kanashii to ieru').
  • Forgetting 'da' with nouns.
  • Confusing it with 'to iwareru' (passive).
  • Using it without any supporting evidence.
  • Omitting 'wa' in the negative 'to wa ienai'.

نکات

Check the connection

Ensure you use the plain form for verbs and adjectives.

Use in presentations

It makes your conclusions sound much more professional.

Objectivity is key

Use it when you have evidence to back up your claim.

Learn with adverbs

Pair it with 'kyakkanteki ni' or 'ippanteki ni'.

Watch the news

You will hear this phrase constantly in news summaries.

Essay conclusion

It's the perfect way to end an argumentative essay.

Polite disagreement

Use 'to wa ienai' to avoid sounding too direct.

Avoid 'I'

Japanese prefers objective phrasing over personal 'I think' statements.

JLPT Tip

This often appears in the reading section of N3 and N2.

Try 'to ieyou'

In very formal writing, use the volitional form for a sophisticated touch.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Combination of the quotation particle 'to' and the potential form of the verb 'iu'.

بافت فرهنگی

Commonly used by experts to sound more credible.

Helps maintain harmony by framing opinions as shared observations.

Essential for writing 'ronbun' (theses) in Japan.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近の物価上昇について、どう言えると思いますか?"

"日本の若者の変化について、何と言えるでしょうか?"

"このプロジェクトの成果は、成功だと言えるでしょうか?"

"AIの進化は、人類にとってプラスだと言えるでしょうか?"

"今の教育制度は、十分だと言えるでしょうか?"

موضوعات نگارش

今日の自分の行動を振り返って、『成長した』と言えることは何ですか?

あなたの国で、最近『良くなった』と言えることは何ですか?

成功したと言える人生とは、どのようなものだと思いますか?

最近読んだ本について、何と言えるか書いてみましょう。

あなたの趣味が人生に与える影響について、客観的に何と言えますか?

سوالات متداول

10 سوال

No. 'To ieru' is more objective and analytical. 'To omou' is personal and subjective.

Usually, no. The subject is the situation or the evidence itself.

Use 'da' when the preceding word is a noun or a na-adjective (e.g., 'shiawase da to ieru').

'To ieru' is casual/plain, while 'to iemasu' is polite.

No, it's actually a very polite way to express doubt or disagreement.

Only if you are being analytical, like a food critic. Otherwise, use 'oishii to omou'.

It means 'it can ALSO be said that...', used for alternative interpretations.

Yes, but usually for serious topics, not for trivial matters.

Change the preceding verb to past tense: 'Seikou shita to ieru'.

Yes, 'to ieru no deshou ka?' is a common formal question.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence saying 'It can be said that he is a hard worker.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It cannot be said that the preparation is sufficient.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'Statistically speaking, the economy is recovering.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'This was a success.' (using to ieru)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It can also be said to be a chance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'Japan is a safe country.' (using to ieru)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'Education is an investment in the future.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'The times have changed.' (using to ieru)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It is no exaggeration to say it's a masterpiece.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It can be said that he is honest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'One cannot help but say it's a failure.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It's a historical turning point.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'Language reflects culture.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'The plan is impossible.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'Information is a weapon.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It's a result of effort.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It's a double-edged sword.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'He is suitable for the leader.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'The market is saturated.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'It's a great discovery.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a successful person using 'to ieru'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite city using 'to ieru'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give an objective opinion on social media.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It can be said that practice is important.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Politely disagree with a plan using 'to wa ienai'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize a movie you liked.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the economy using 'to ieru'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It can also be said to be a chance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why education is important.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a hard-working friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about environmental issues.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a result of effort.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'kyakkanteki ni mite' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The times have changed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss Japanese culture.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a historical turning point.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'to ieru no de wa nai ka' in a debate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a useful app.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a double-edged sword.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a genius.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the conclusion: 'Kare wa tensai da to ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the negative: 'Kanpeki da to wa ienai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the adverb: 'Kyakkanteki ni mite, seikou da to ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the 'also' particle: 'Chansu da tomo ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the formal ending: 'To ieyou.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Nihon wa anzen da to ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the rhetorical question: 'To ieru no de wa nai ka?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'Kyouiku wa toushi da to ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the 'cannot help but say' phrase: 'Iwazaru o enai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: 'Seikou shita to ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the 'exaggeration' phrase: 'Kagon de wa nai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adjective: 'Benri da to ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the 'aspect' phrase: 'Sokumen mo aru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the noun: 'Tensai da to ieru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the 'generally' adverb: 'Ippanteki ni.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!