B1 phrase #1,500 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

~を通じて

wo tsuujite
At the A1 level, you might not use '~を通じて' yourself, but you will start to see it in very simple contexts related to people. Think of it as a way to say 'via' or 'by' when talking about a person who helps you do something. For example, 'I heard the news through my teacher.' At this stage, just remember that it connects a person or a thing to an action as a 'bridge.' It is a bit more advanced than the basic particles you learn first, but it is very useful for explaining how you found out about something.
At the A2 level, you can begin using '~を通じて' to describe simple means of communication. You might use it to say you talk to friends 'through the internet' or 'through social media.' You also start to learn about time spans, like 'throughout the year.' Instead of just saying 'always,' using '一年を通じて' (throughout the year) makes your Japanese sound more structured. It helps you move beyond simple sentences into describing the channels of your daily life.
At the B1 level (Intermediate), '~を通じて' becomes a key grammar point. You should use it to describe abstract experiences. For example, 'I learned about Japanese culture through movies' or 'I grew as a person through my part-time job.' This level requires you to distinguish between 'を通じて' (indirect means/duration) and 'で' (direct tool). You will also encounter the adnominal form '~を通じた' to modify nouns, such as 'communication through music.' This allows for more complex sentence structures.
At the B2 level, you are expected to use '~を通じて' in formal writing and discussions. You will use it to describe social phenomena, business processes, and historical contexts. For instance, 'promoting peace through international exchange.' You should also understand the subtle nuance that 'を通じて' often implies a natural or indirect process, whereas 'を通して' might imply a more intentional or physical passage. Your usage should reflect a clear understanding of formal register.
At the C1 level, '~を通じて' is used with high precision in academic and professional settings. You will use it to describe complex systems, historical eras, or philosophical concepts. For example, 'examining the evolution of language through ancient texts.' At this level, you should be able to use it fluently in speeches and essays to create cohesive arguments, often pairing it with other advanced structures to show the continuity of an action or the multi-layered nature of a medium.
At the C2 level, '~を通じて' is a tool for nuanced expression in literature, high-level diplomacy, and technical research. You understand its deep connection to the verb 'tsuujiru' and use it to evoke a sense of flow and interconnectedness. You can use it to describe the subtle ways in which influence is exerted across generations or how a specific medium shapes the message itself. Your mastery allows you to choose between 'を通じて', 'を経て', and 'を介して' with perfect contextual accuracy.

~を通じて در ۳۰ ثانیه

  • Indicates a medium or channel (e.g., via a friend).
  • Indicates a continuous duration (e.g., throughout the year).
  • Slightly formal tone, common in business and news.
  • Grammar: [Noun] + を通じて or [Noun] + を通じた + [Noun].

The Japanese phrase ~を通じて (tsuujite) is a versatile expression primarily used to indicate the medium, channel, or intermediary through which an action occurs, or to describe a state that persists throughout a specific duration of time. At its core, it suggests a lack of direct contact or a continuous flow. When used for 'means,' it implies that something is achieved via a third party, a tool, or a specific process. For example, learning about a culture through books or meeting a partner through a friend. When used for 'time,' it indicates that a condition remains constant from the beginning to the end of a period, such as 'throughout the year' or 'throughout one's life.'

Intermediary Usage
This function highlights the 'via' aspect. It is often used in formal or semi-formal contexts to describe how information, people, or opportunities are connected. It differs from direct action by emphasizing the bridge between the subject and the object.

インターネットを通じて、世界中の人とつながることができる。

Through the internet, we can connect with people all over the world.
Temporal Usage
In this context, it translates to 'throughout.' It is used with time-period nouns like 'year,' 'four seasons,' or 'lifetime' to show that something happens continuously or repeatedly during that entire span.

この町は一年を通じて観光客が多い。

This town has many tourists throughout the year.

知人を通じて、彼に連絡を取った。

I contacted him through an acquaintance.

スポーツを通じて、多くの友人ができた。

I made many friends through sports.
Nuance of Connection
The word 'tsuujite' comes from the verb 'tsuujiru' (to pass through/to be understood). This implies a sense of flow. When you use it, you are highlighting the path or the conduit that allows the result to manifest.

仕事を通じて成長したい。

I want to grow through my work.

Using ~を通じて correctly requires understanding its grammatical placement and the types of nouns it pairs with. It follows the pattern: [Noun] + を通じて. It can also take the form [Noun] + を通じた + [Noun] when modifying another noun directly.

Grammar Rule 1: Means/Medium
When indicating a medium, the noun is usually an abstract concept (experience, work), a communication channel (media, internet), or a person acting as a middleman. It is rarely used for physical tools like a hammer or a pen (where 'で' is used).

メディアを通じてニュースを知る。

Learning news through the media.
Grammar Rule 2: Time/Duration
When indicating time, the noun must represent a span. Common examples include 一年 (one year), 四季 (four seasons), 一生 (lifetime). It emphasizes that the action is not a one-time event but a continuous or recurring state throughout that span.

彼は生涯を通じて平和を訴え続けた。

He continued to call for peace throughout his life.

ボランティア活動を通じて学んだことは多い。

There are many things I learned through volunteer activities.
Adnominal Form
To modify a noun, change 'を通じて' to 'を通じた'. For example: 'インターネットを通じた交流' (Exchange through the internet).

これは音楽を通じた国際交流です。

This is international exchange through music.

You will encounter ~を通じて in a variety of settings, ranging from daily conversations about social connections to formal business reports and news broadcasts. Its slightly formal tone makes it a staple in professional and academic Japanese.

News and Media
News anchors frequently use this phrase to explain how information was obtained or how a certain policy will affect the public throughout a period. It provides a clear, objective link between cause and effect.

政府は広報誌をを通じて、新しい制度を説明した。

The government explained the new system through a public relations magazine.
Business Contexts
In business, it's used to describe networking, sales channels, or long-term projects. Phrases like '代理店を通じて' (through an agency) or '一年を通じての売上' (sales throughout the year) are very common.

弊社はSNSをを通じて、顧客との対話を大切にしています。

Our company values dialogue with customers through social media.

四季をを通じて、美しい景色が楽しめます。

You can enjoy beautiful scenery throughout the four seasons.

While ~を通じて is straightforward, learners often confuse it with other 'through' expressions or use it in contexts where a simpler particle is required.

Mistake 1: Physical Passage
Do not use 'を通じて' for moving through a physical space. For example, 'walking through a tunnel' should be 'トンネルを通る', not 'トンネルを通じて歩く'. 'を通じて' is for abstract means or time spans.

公園をを通じて歩く。
公園を通って歩く。

Mistake 2: Using with Direct Tools
For simple tools or instruments, use 'で'. 'を通じて' implies a more complex channel or intermediary. You wouldn't say 'I ate through chopsticks' unless the chopsticks were somehow a medium for a larger process.

箸をを通じて食べる。
食べる。

Japanese has several ways to express 'through' or 'via.' Understanding the nuances between them will help you sound more natural.

~を通して (wo tooshite)
This is the closest synonym. While often interchangeable, 'を通して' can imply a more active intent or a direct passage, whereas 'を通じて' can feel more passive or natural. In many cases, the choice is stylistic.
~を経て (wo hete)
Used for passing through a specific point in time or space, or a stage in a process. It often implies 'after going through.' Example: 'Several years having passed' (数年を経て).
~によって (ni yotte)
Focuses on the agent or the cause. 'Through' in the sense of 'by means of' or 'because of.' It is more direct than 'を通じて'.

Comparison:
1. 友だちを通じて知り合った (Met via a friend - indirect).
2. 努力によって成功した (Succeeded by effort - direct cause).

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

先生を通じて、本を借りました。

I borrowed a book through my teacher.

Noun (Person) + を通じて

2

友だちを通じて、彼を知りました。

I learned about him through a friend.

Noun (Person) + を通じて

3

テレビを通じて、ニュースを見ます。

I watch news through the TV.

Noun (Medium) + を通じて

4

ラジオを通じて、音楽を聴きます。

I listen to music through the radio.

Noun (Medium) + を通じて

5

母を通じて、父に言いました。

I told my father through my mother.

Noun (Person) + を通じて

6

インターネットを通じて、買い物をします。

I do shopping through the internet.

Noun (Medium) + を通じて

7

手紙を通じて、気持ちを伝えました。

I conveyed my feelings through a letter.

Noun (Medium) + を通じて

8

写真を通じて、日本の美しさを知りました。

I learned about Japan's beauty through photos.

Noun (Medium) + を通じて

1

一年を通じて、この店は忙しいです。

This shop is busy throughout the year.

Noun (Time) + を通じて

2

SNSを通じて、新しい友だちができました。

I made new friends through SNS.

Noun (Medium) + を通じて

3

仕事を通じて、色々な人と会います。

I meet various people through work.

Noun (Abstract) + を通じて

4

映画を通じて、英語を勉強しています。

I am studying English through movies.

Noun (Medium) + を通じて

5

趣味を通じて、世界が広がりました。

My world expanded through my hobby.

Noun (Abstract) + を通じて

6

この町は四季を通じて、花が咲いています。

In this town, flowers bloom throughout the four seasons.

Noun (Time) + を通じて

7

ニュースを通じて、世界の出来事を知ります。

I learn about world events through the news.

Noun (Medium) + を通じて

8

メールを通じて、予約をしました。

I made a reservation through email.

Noun (Medium) + を通じて

1

ボランティアを通じて、助け合いの大切さを学んだ。

I learned the importance of helping each other through volunteering.

Noun (Experience) + を通じて

2

彼は一生を通じて、旅を続けた。

He continued traveling throughout his life.

Noun (Time) + を通じて

3

音楽を通じた交流は、言葉の壁を越える。

Exchange through music transcends language barriers.

Noun + を通じた + Noun

4

読書を通じて、新しい考え方に触れることができる。

Through reading, you can encounter new ways of thinking.

Noun (Action) + を通じて

5

スポーツを通じて、チームワークを身につけた。

I acquired teamwork through sports.

Noun (Abstract) + を通じて

6

彼女はアートを通じて、自分の感情を表現している。

She expresses her emotions through art.

Noun (Medium) + を通じて

7

この活動を通じて、環境問題への意識が高まった。

Through this activity, awareness of environmental issues increased.

Noun (Process) + を通じて

8

留学を通じて、自立心が養われた。

A sense of independence was nurtured through studying abroad.

Noun (Experience) + を通じて

1

メディアを通じて流れる情報は、常に正しいとは限らない。

Information flowing through the media is not always correct.

Noun (Channel) + を通じて

2

政府は対話を通じて、問題の解決を図っている。

The government is trying to solve the problem through dialogue.

Noun (Process) + を通じて

3

この地域は年間を通じて、温暖な気候に恵まれている。

This region is blessed with a mild climate throughout the year.

Noun (Time) + を通じて

4

文化交流を通じた相互理解が、平和への第一歩だ。

Mutual understanding through cultural exchange is the first step toward peace.

Noun + を通じた + Noun

5

彼は研究を通じて、新薬の開発に貢献した。

He contributed to the development of new drugs through research.

Noun (Action) + を通じて

6

インターネットを通じた情報の拡散は非常に速い。

The spread of information through the internet is extremely fast.

Noun + を通じた + Noun

7

古典文学を通じて、当時の人々の生活を知ることができる。

Through classical literature, we can learn about the lives of people at that time.

Noun (Medium) + を通じて

8

このプロジェクトを通じて、多くの課題が明らかになった。

Through this project, many issues became clear.

Noun (Process) + を通じて

1

歴史を通じて、人間は同じ過ちを繰り返してきた。

Throughout history, humans have repeated the same mistakes.

Noun (Time/Concept) + を通じて

2

経済活動を通じた国際協力の強化が求められている。

Strengthening international cooperation through economic activity is required.

Noun + を通じた + Noun

3

彼は作品を通じて、社会の不条理を鋭く批判した。

Through his works, he sharply criticized social absurdities.

Noun (Medium) + を通じて

4

教育を通じて、次世代のリーダーを育成することが不可欠だ。

It is essential to nurture next-generation leaders through education.

Noun (Process) + を通じて

5

科学の発展を通じて、我々の生活は劇的に変化した。

Through the development of science, our lives have changed dramatically.

Noun (Process) + を通じて

6

この論文は、統計データを通じて市場の動向を分析している。

This paper analyzes market trends through statistical data.

Noun (Medium) + を通じて

7

宗教を通じて、人々は心の安らぎを求めてきた。

Through religion, people have sought peace of mind.

Noun (Medium) + を通じて

8

法整備を通じた社会秩序の維持が重要である。

Maintaining social order through legal frameworks is important.

Noun + を通じた + Noun

1

全生涯を通じて、彼は真理の探究に身を捧げた。

Throughout his entire life, he dedicated himself to the pursuit of truth.

Noun (Time) + を通じて

2

言語を通じた認識の変容は、認知科学の主要なテーマである。

The transformation of perception through language is a major theme in cognitive science.

Noun + を通じた + Noun

3

外交交渉を通じて、一触即発の危機が回避された。

Through diplomatic negotiations, a hair-trigger crisis was averted.

Noun (Process) + を通じて

4

伝統芸能を通じて、日本人の精神性が現代に受け継がれている。

Through traditional performing arts, the Japanese spirituality is passed down to the present day.

Noun (Medium) + を通じて

5

自己との対話を通じて、内省を深めることが肝要である。

It is vital to deepen reflection through dialogue with oneself.

Noun (Process) + を通じて

6

グローバル化を通じた文化の均質化には、懸念の声もある。

There are concerns about the homogenization of culture through globalization.

Noun + を通じた + Noun

7

技術革新を通じて、人類は未知の領域へと足を踏み入れた。

Through technological innovation, humanity has stepped into unknown territories.

Noun (Process) + を通じて

8

詩を通じた感性の共有は、人間存在の根源に関わる。

Sharing sensibilities through poetry touches the roots of human existence.

Noun (Medium) + を通じて

ترکیب‌های رایج

一年を通じて
一生を通じて
インターネットを通じて
メディアを通じて
友人を通じて
仕事を通じて
対話を通じて
四季を通じて
経験を通じて
交流を通じて

عبارات رایج

~を通じて知る

~を通じて学ぶ

~を通じて出会う

~を通じて成長する

~を通じて貢献する

~を通じて解決する

~を通じて広まる

~を通じて感じる

~を通じて伝える

~を通じて考える

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

~を通じて vs を通る (Physical passage)

~を通じて vs を通して (Very similar, but slightly more active)

~を通じて vs によって (Direct cause/agent)

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

~を通じて vs 通る

Used for physical movement through a space (e.g., a door).

~を通じて vs 通う

Used for regular commuting (e.g., to school).

~を通じて vs 通じる

The base verb meaning 'to be understood' or 'to lead to'.

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

formality

Higher than 'で' or 'を通して'.

interchangeability

Can often be replaced by 'を通して', but 'を通じて' is preferred for passive/natural channels.

اشتباهات رایج
  • Using it for physical passage (e.g., through a door).
  • Using it for simple physical tools (e.g., using a pen).
  • Confusing it with 'によって' for direct agency.
  • Forgetting to use 'を通じた' for noun modification.
  • Using it with a specific point in time instead of a duration.

نکات

Noun Connection

Always attach directly to a noun without any other particles in between.

Indirectness

Use it when you want to emphasize that there is a bridge or channel involved.

Whole Period

When using with time, ensure the noun represents a duration, not a point in time.

Business Use

It's perfect for professional emails when explaining how you got someone's contact info.

Adnominal Form

Don't forget to use 'を通じた' when it's followed by another noun.

Natural Flow

In casual speech, 'を通して' might sound slightly more natural, but 'を通じて' is never wrong.

Source Identification

When you hear it, look for the 'source' or 'channel' immediately before it.

Year-round

Memorize '一年を通じて' as a set phrase for 'all year round'.

No Tools

Avoid using it for pens, phones (as devices), or cutlery.

Root Verb

Remember it comes from '通じる' (to connect/be understood) to help remember the meaning.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Derived from the verb '通ず' (tsuuzu), the classical form of '通じる' (tsuujiru).

بافت فرهنگی

In Japanese business, introductions through a third party (shoukaisha) are standard. 'を通じて' is the natural way to describe this.

The phrase '一年を通じて' is often used in tourism to describe how a place remains beautiful regardless of the season.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"どうやってそのニュースを知りましたか? (How did you learn that news?)"

"趣味を通じて友だちができましたか? (Did you make friends through your hobby?)"

"一年を通じて一番好きな季節は何ですか? (What is your favorite season throughout the year?)"

"仕事を通じて何を学びたいですか? (What do you want to learn through work?)"

"SNSを通じて誰かと連絡を取っていますか? (Are you in contact with someone through SNS?)"

موضوعات نگارش

これまでの人生を通じて学んだ一番大切なことは何ですか? (What is the most important thing you've learned throughout your life?)

インターネットを通じて、あなたの生活はどう変わりましたか? (How has your life changed through the internet?)

ボランティア活動を通じて感じたことを書いてください。 (Write about what you felt through volunteer activities.)

日本のアニメを通じて、日本の何に興味を持ちましたか? (What about Japan did you become interested in through anime?)

一年を通じて、あなたの町で一番おすすめの場所はどこですか? (Where is the most recommended place in your town throughout the year?)

سوالات متداول

10 سوال

No, that is a physical movement. You should use '公園を通る' or '公園を通り抜ける'.

They are very similar. 'を通して' is slightly more common in daily speech and can imply a more active intent, while 'を通じて' is slightly more formal and often used for natural or indirect channels.

Yes, it means 'throughout' a period, like '一年を通じて' (throughout the year).

No, 'を通じて' is not for simple tools. Use '箸で食べる'.

Change it to 'を通じた'. For example, '音楽を通じた交流' (Exchange through music).

Yes, very frequently, especially for networking and sales channels.

Not exactly. It means 'via' or 'by means of.' For direct cause, use 'によって'.

Yes, to indicate someone who acts as a middleman.

Yes, it is typically studied at the N3 level.

If you mean looking through it, '窓を通して' is more common, but 'を通じて' is possible in formal writing.

خودت رو بسنج 79 سوال

writing

Write a sentence: 'I learned Japanese through anime.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'We connected through the internet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe how you met your best friend using 'を通じて'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the medium: 'SNSを通じて連絡しました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I met him through a friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Information spreads through the media.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you study Japanese using 'を通じて'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the time: '年間を通じて暖かいです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I learned culture through books.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We communicate through music.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What did you learn through travel?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the medium: 'メールを通じて送りました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 79 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!