어쨌든
When you're speaking Korean, sometimes you want to change the subject or get back to the main point after a digression. That's where 어쨌든 comes in handy!
You can use 어쨌든 to mean "anyway" or "in any case." It's a great way to transition smoothly in a conversation.
For example, if you're talking about something and then remember what you originally wanted to say, you can use 어쨌든.
It's an everyday word that native Koreans use all the time, so adding it to your vocabulary will make your Korean sound much more natural!
When you're speaking Korean, sometimes you need a word to transition your thoughts or to summarize. That's where 어쨌든 (eojjaetdeun) comes in handy!
It means 'anyway' or 'in any case.' You can use it to get back to the main point after a digression, or to conclude a discussion. Think of it as a verbal shrug that moves the conversation forward.
For example, if you're talking about various plans for the weekend but then want to make a decision, you could say, '날씨가 안 좋으면 어쨌든 집에 있을 거예요.' (If the weather isn't good, anyway, I'll stay home.)
It's a really useful word for connecting ideas and keeping your conversation flowing naturally, even at an A2 level.
When you want to change the topic or return to a main point after a digression, 어쨌든 is a perfect word to use. It's similar to saying "anyway" or "in any case" in English. You can also use it to emphasize that something will happen regardless of other factors.
For example, if you're discussing a problem and want to move on to the solution, you might say, "어쨌든, 우리는 해결책을 찾아야 해요." (Anyway, we need to find a solution.) It helps to smoothly transition the conversation.
When you want to transition to a different topic, summarize what you've said, or return to a previous point after a digression, use 어쨌든. It's similar to saying "anyway" or "in any case" in English.
For example, if you're discussing a plan and someone brings up a minor detail, you might say, "어쨌든, 중요한 건 우리가 오늘까지 끝내야 한다는 거예요." (Anyway, the important thing is that we have to finish by today.)
It can also be used to emphasize that something is true regardless of other factors. For instance, "날씨가 좋든 안 좋든, 어쨌든 우리는 갈 거예요." (Whether the weather is good or bad, we're going anyway.)
Think of it as a conversational bridge that helps keep the discussion flowing and focused.
어쨌든 در ۳۰ ثانیه
- 어쨌든 (eojjaetdeun) means 'anyway' or 'in any case.'
- It's used to summarize, change the subject, or indicate that something is true regardless of prior events.
- Often used in spoken Korean to keep the conversation moving.
Let's learn about the Korean word 어쨌든 (eojjaetdeun). This is a really useful adverb that you'll hear a lot in everyday Korean conversations. It's one of those words that helps conversations flow naturally, and once you understand it, you'll be able to express yourself more smoothly.
§ What does 어쨌든 mean?
- Definition
- Anyway, in any case, at any rate, regardless, no matter what.
The core meaning of 어쨌든 is to express that something will happen or is true, regardless of previous statements, circumstances, or conditions. Think of it as a way to refocus a conversation, summarize a point, or move on to a new topic. It's often used when you want to emphasize the outcome or a main point, brushing aside minor details or previous discussions.
You can think of it as saying, "Okay, we've talked about all that, but here's the main thing," or "Whatever the situation, this is what's happening."
§ When do people use 어쨌든?
There are several common situations where Koreans use 어쨌든:
- To change the topic or shift focus: If a conversation is getting sidetracked or too detailed, 어쨌든 can be used to bring it back to the main point or introduce a new subject.
- To summarize or conclude: After discussing various aspects, you can use 어쨌든 to summarize the final decision or conclusion.
- To emphasize an outcome despite obstacles: When you want to highlight that something will happen no matter what difficulties there are.
- To express resignation or indifference: Sometimes, it can convey a sense of 'oh well, whatever' or 'it doesn't really matter.'
§ Examples in use
비가 오든 안 오든, 어쨌든 우리는 내일 떠날 거예요.
Whether it rains or not, anyway we are leaving tomorrow. (Here, it emphasizes the decision to leave regardless of the weather.)
오래 기다렸는데, 어쨌든 영화는 재미있었어요.
I waited a long time, but anyway the movie was fun. (Even though waiting was a negative, the main point is the movie was enjoyable.)
이건 너무 어려운 문제인데, 어쨌든 끝내야 해요.
This is a very difficult problem, but in any case, I have to finish it. (The difficulty is acknowledged, but the necessity of completion is stressed.)
어쨌든, 오늘 회의는 끝났습니다.
Anyway, today's meeting is over. (Used to conclude a discussion.)
§ Practice using 어쨌든
Try incorporating 어쨌든 into your conversations or writing. It's a great way to sound more natural. Think about times when you would say "anyway" or "in any case" in English, and try to use 어쨌든 in Korean instead.
For example, if you're discussing plans with a friend and you've gone back and forth on details, you might say: "날씨가 좋으면 공원에 갈 거고, 비 오면 영화 볼 거야. 어쨌든, 우리는 재미있게 시간을 보낼 거야." (If the weather is good, we'll go to the park, and if it rains, we'll watch a movie. Anyway, we'll have a fun time.)
This shows how 어쨌든 helps to bring closure to a debated point and move towards a positive outlook despite the undecided variables.
Mastering words like 어쨌든 will significantly improve your fluency and make your Korean sound much more native. Keep practicing!
§ Mistakes people make with this word
Learning a new language means making mistakes, and that's totally fine! The important thing is to understand *why* certain ways of speaking or writing aren't quite right. Let's look at some common pitfalls when using 어쨌든 and how to avoid them.
- MISTAKE 1
- Using it too formally or in overly polite situations.
어쨌든 is generally an informal word. While not rude, it can sound a bit abrupt or casual if used with someone much older than you, a boss, or in very formal business settings. Think of it like saying "anyway" in English – you wouldn't typically use it when addressing a judge or giving a formal presentation.
사장님, 어쨌든 그 프로젝트는 끝났습니다. (X)
This sentence, "Boss, anyway that project is finished," sounds a little too casual. A better way would be:
사장님, 그 프로젝트는 잘 마무리되었습니다. (O)
(Boss, that project was successfully concluded.)
- MISTAKE 2
- Overusing it as a filler word.
Just like in English, "anyway" can sometimes be used too much as a filler. While it's natural to use filler words in conversation, over-reliance on 어쨌든 can make your Korean sound less fluent and repetitive. Try to vary your vocabulary when transitioning topics or summarizing. Think about what you actually want to communicate.
- Do you want to switch topics? Maybe try "그건 그렇고" (geugeon geureotgo - by the way) or just a pause.
- Do you want to summarize? Use phrases like "요약하자면" (yoyakhajamyeon - to summarize) or "결론적으로" (gyeollonjeogeuro - in conclusion).
- MISTAKE 3
- Placing it incorrectly in a sentence.
While 어쨌든 is an adverb and has some flexibility in placement, it generally works best at the beginning of a clause or sentence to signal a shift in thought or a summary. Placing it in the middle of a tightly knit phrase can sometimes sound awkward.
나는 어쨌든 가야 해. (X)
(I, anyway, have to go.)
While understandable, it flows better like this:
어쨌든 나는 가야 해. (O)
(Anyway, I have to go.)
- MISTAKE 4
- Confusing it with similar-sounding words or phrases.
There aren't many words that sound exactly like 어쨌든, but sometimes learners might confuse its usage with other transition words. Just remember its core meaning: "anyway" or "in any case." Don't try to force it into situations where another transition word would be more appropriate.
- 그래서 (geuraeseo): So, therefore (indicates consequence)
- 하지만 (hajiman): But, however (indicates contrast)
- 그리고 (geurigo): And (connects ideas)
어쨌든 serves a unique purpose of signaling a return to the main point or a dismissal of previous details. Make sure you're using it for *that* specific function.
- KEY TAKEAWAYS
- To use 어쨌든 effectively:
- Use it in informal or semi-formal contexts.
- Avoid overusing it as a filler word.
- Place it at the beginning of a clause or sentence for natural flow.
- Understand its specific meaning to avoid confusion with other transition words.
Practice using 어쨌든 in different informal conversations. The more you use it, the more natural it will feel, and you'll get a better sense of where it fits best.
§ Understanding 어쨌든
You've learned that 어쨌든 means 'anyway' or 'in any case.' It's a really useful word for shifting topics, getting back on track, or just emphasizing a point. But Korean has other words that can seem similar. Let's break down 어쨌든 and compare it to some alternatives so you know exactly when to use it.
- DEFINITION
- Anyway, in any case.
§ 어쨌든 in Practice
어쨌든 is great for:
- Changing the subject or bringing a conversation back to the main point.
- Expressing that something will happen regardless of other factors.
- Summarizing a situation or making a final statement.
비가 오든 안 오든, 어쨌든 갈 거예요. (Whether it rains or not, anyway I'm going.)
그건 그렇고, 어쨌든 우리 계획은 뭐예요? (That's true, but anyway, what's our plan?) – Used to shift focus back to the plan.
§ Similar Words and When to Use Them
Let's look at some words that might seem similar to 어쨌든 but have slightly different nuances.
그래도 (geuraedo) – Even so, nonetheless
그래도 is used when you acknowledge a previous statement but then present something that contrasts or happens despite it. It often implies a concession.
날씨가 안 좋아요. 그래도 가야 해요. (The weather is bad. Even so, I have to go.)
Here, '그래도' highlights the contrast: bad weather VS still needing to go. 어쨌든 would be less about the contrast and more about simply stating the intention regardless of the weather.
아무튼 (amuteun) – Anyway, anyhow (more colloquial)
아무튼 is very close to 어쨌든 in meaning and often interchangeable. However, 아무튼 can feel a bit more colloquial and slightly less formal than 어쨌든. It's frequently used to quickly move on from a tangent or conclude a minor point.
얘기가 길어졌네요. 아무튼 결론은 그거예요. (The story got long. Anyway, that's the conclusion.)
여하튼 (yeohatteun) – At any rate, in any case (slightly more formal)
여하튼 carries a very similar meaning to 어쨌든 but is often considered slightly more formal or literary. You might hear it in more serious discussions or writing. It emphasizes the 'regardless of what' aspect.
상황이 어떻든, 여하튼 우리는 최선을 다해야 합니다. (Whatever the situation, at any rate, we must do our best.)
While you could use 어쨌든 here, 여하튼 adds a touch more gravity to the statement.
결국 (gyeolguk) – Eventually, in the end
결국 focuses on the final outcome or result after a series of events. It's not about brushing something aside to get back on track, but about summarizing what ultimately happened.
많은 어려움이 있었지만, 결국 성공했어요. (There were many difficulties, but in the end, we succeeded.)
Here, 어쨌든 wouldn't fit as well because 결국 specifically talks about the final result, not just moving on 'anyway.'
§ Key Takeaway
어쨌든 is your go-to for saying 'anyway' when you want to:
- Change the subject.
- Emphasize that something holds true regardless of other factors.
- Summarize or conclude a point, moving the conversation forward.
While there are similar words, understanding the subtle differences will make your Korean sound much more natural. Keep practicing these in context, and you'll master them in no time!
چقدر رسمی است؟
"좌우간, 그 문제는 해결되었습니다."
"어쨌든, 우리는 다시 시도해야 합니다."
"하여튼, 나는 그를 믿을 수 없어."
"암튼, 그거 진짜 웃겼어!"
"쨋든, 오늘 저녁 뭐 먹을 거야?"
نکته جالب
This word is often used to transition topics or summarize a previous point, similar to 'anyway' or 'in any case' in English. It can also imply a sense of resignation or moving on despite circumstances.
راهنمای تلفظ
- Double consonants: Make sure to pronounce the 't͈' (double 't') strongly, almost like a short, clipped 'tt' sound, rather than a soft 't'.
- Vowel sounds: The 'eo' sound is like the 'u' in 'but', and the 'eu' sound is like the 'oo' in 'good' but without rounded lips.
گرامر لازم
어쨌든 is an adverb that means 'anyway,' 'in any case,' or 'regardless.' It's used to transition to a different point, summarize, or indicate that something will happen no matter what.
어쨌든, 우리는 내일 만날 거예요. (Anyway, we will meet tomorrow.)
It can be used at the beginning of a sentence to introduce a conclusion or to change the topic.
어쨌든, 중요한 건 끝까지 하는 거야. (Anyway, the important thing is to do it until the end.)
어쨌든 can also be placed within a sentence, often after the subject or topic, to emphasize the 'anyway' aspect.
저는 어쨌든 갈 거예요. (I'm going anyway.)
It's often used in informal speech to quickly move on from a previous discussion or to downplay a previous statement.
음, 어쨌든 저녁 먹으러 가자. (Well, anyway, let's go eat dinner.)
While similar in meaning, 어쨌든 is less formal than '여하튼' (in any event) or '좌우간' (in any case).
어쨌든, 제 의견은 변하지 않아요. (Anyway, my opinion doesn't change.)
مثالها بر اساس سطح
어쨌든 저는 괜찮아요.
Anyway, I am okay.
어쨌든 그것은 중요하지 않아요.
Anyway, that is not important.
어쨌든 우리는 가야 해요.
Anyway, we have to go.
어쨌든 제가 할게요.
Anyway, I will do it.
어쨌든 다시 만나요.
Anyway, see you again.
어쨌든 괜찮아요.
Anyway, it's okay.
어쨌든 공부해야 해요.
Anyway, I have to study.
어쨌든 고마워요.
Anyway, thank you.
어쨌든, 우리는 내일 다시 만날 거예요.
Anyway, we will meet again tomorrow.
Commonly used to change the subject or summarize.
그 계획은 복잡했지만, 어쨌든 성공했어요.
That plan was complicated, but anyway, it succeeded.
Can indicate something happened despite difficulties.
무슨 일이 있어도, 어쨌든 저는 갈 거예요.
No matter what happens, anyway, I will go.
Emphasizes determination regardless of circumstances.
어쨌든, 중요한 건 우리가 최선을 다했다는 거예요.
Anyway, the important thing is that we did our best.
Used to highlight the most crucial point.
날씨가 안 좋았지만, 어쨌든 여행은 즐거웠어요.
The weather wasn't good, but anyway, the trip was enjoyable.
Connects two contrasting ideas, focusing on the latter.
그는 약속을 잊었지만, 어쨌든 제가 처리했어요.
He forgot the promise, but anyway, I handled it.
Shows that an action was taken despite another person's oversight.
어쨌든, 지금부터는 더 열심히 공부해야 해요.
Anyway, from now on, I need to study harder.
Used to transition to a new course of action or resolution.
결과가 어떻든, 어쨌든 우리는 이 경험을 통해 배웠어요.
Whatever the result, anyway, we learned through this experience.
Indicates that learning occurred regardless of the outcome.
어쨌든, 우리는 내일 다시 만날 거예요.
Anyway, we will meet again tomorrow.
Simple future tense with -ㄹ 거예요.
비가 와도 어쨌든 가야 해요.
Even if it rains, I have to go anyway.
-아/어도 (even if) + -아야/어야 해요 (have to).
계획이 바뀌었지만, 어쨌든 목표는 같아요.
The plan changed, but anyway, the goal is the same.
지만 (but) connects two clauses.
늦잠을 잤지만, 어쨌든 제시간에 도착했어요.
I overslept, but anyway, I arrived on time.
지만 (but) connects two clauses.
그가 동의하지 않아도, 어쨌든 저는 할 거예요.
Even if he doesn't agree, I will do it anyway.
-아/어도 (even if) + -ㄹ 거예요 (future tense).
많은 어려움이 있었지만, 어쨌든 해냈어요.
There were many difficulties, but anyway, I did it.
지만 (but) connects two clauses.
피곤했지만, 어쨌든 끝까지 책을 읽었어요.
I was tired, but anyway, I read the book to the end.
지만 (but) connects two clauses.
잘 모르겠지만, 어쨌든 시도해 볼 가치는 있어요.
I don't know well, but anyway, it's worth a try.
잘 모르겠지만 (I don't know well, but) + -ㄹ 가치가 있다 (to be worth doing).
어쨌든, 그 프로젝트는 성공적으로 마무리되었으니 다행입니다.
Anyway, it's fortunate that the project was successfully completed.
솔직히 말하면, 어쨌든 우리는 이 문제를 해결해야 합니다.
To be honest, anyway, we have to solve this problem.
날씨가 좋든 나쁘든, 어쨌든 우리는 내일 출발할 거예요.
Whether the weather is good or bad, anyway, we will depart tomorrow.
그가 어떤 결정을 내리든, 어쨌든 우리는 그의 뜻을 존중해야 합니다.
Whatever decision he makes, anyway, we must respect his will.
어쨌든, 이 상황에서 최선을 다하는 것이 중요합니다.
Anyway, it's important to do our best in this situation.
많은 어려움이 있었지만, 어쨌든 목표를 달성했습니다.
There were many difficulties, but anyway, we achieved our goal.
어쨌든, 이 문제는 더 이상 미룰 수 없습니다.
Anyway, this problem cannot be postponed any longer.
그녀의 의견이 어떻든, 어쨌든 우리는 계획대로 진행할 겁니다.
Whatever her opinion, anyway, we will proceed as planned.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
어쨌든, 우리는 가야 해요.
Anyway, we have to go. (We have to go, anyway.)
그건 그렇고, 어쨌든 잘 지내셨어요?
By the way, have you been well anyway? (By the way, anyway, have you been well?)
어쨌든, 다시 만나요.
Anyway, let's meet again. (Let's meet again, anyway.)
결과가 어떻든, 어쨌든 노력했어요.
Whatever the result, I tried anyway. (Whatever the result, anyway, I tried.)
늦었지만, 어쨌든 왔어요.
It's late, but I came anyway. (It's late, but anyway, I came.)
어쨌든, 오늘 할 일은 다 했어.
Anyway, I finished everything I had to do today. (Anyway, I finished all of today's work.)
네 생각은 다르겠지만, 어쨌든 나는 이게 맞아.
Your thoughts might be different, but anyway, this is right for me. (Your thoughts may be different, but anyway, this is right for me.)
복잡한 상황이지만, 어쨌든 잘 해결될 거예요.
It's a complicated situation, but anyway, it will be resolved well. (It's a complicated situation, but anyway, it will be resolved well.)
어쨌든, 식사 맛있게 하세요!
Anyway, enjoy your meal! (Anyway, have a delicious meal!)
비가 오지만, 어쨌든 우리는 갈 거야.
It's raining, but anyway, we're going. (It's raining, but anyway, we are going.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Can be used interchangeably with 어쨌든 in many casual contexts, but sometimes implies a more dismissive 'anyway'.
Very close in meaning to 어쨌든, often a slightly more formal or emphatic way to say 'anyway'.
Refers to an outcome or 'in the end', whereas 어쨌든 is more about 'in any case' or 'regardless'.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"어쨌든 다 잘 될 거야."
Anyway, everything will be fine.
너무 걱정하지 마. 어쨌든 다 잘 될 거야.
neutral"어쨌든 우리는 가야 해."
Anyway, we have to go.
비가 오지만 어쨌든 우리는 가야 해.
neutral"어쨌든 고마워."
Anyway, thank you.
도움은 못 받았지만 어쨌든 고마워.
neutral"어쨌든 시작하자."
Anyway, let's start.
생각했던 것과는 다르지만 어쨌든 시작하자.
neutral"어쨌든 괜찮아."
Anyway, it's okay.
조금 늦었지만 어쨌든 괜찮아.
neutral"어쨌든 해냈어."
Anyway, I did it.
힘들었지만 어쨌든 해냈어.
neutral"어쨌든 다음 기회에."
Anyway, next time.
오늘은 안 되겠지만 어쨌든 다음 기회에.
neutral"어쨌든 잘 지내."
Anyway, take care.
오랜만에 봤네. 어쨌든 잘 지내.
neutral"어쨌든 다시 만나."
Anyway, see you again.
오늘은 여기까지. 어쨌든 다시 만나.
neutral"어쨌든 빨리 끝내자."
Anyway, let's finish quickly.
마음에 안 들지만 어쨌든 빨리 끝내자.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often interchangeable with '어쨌든' in casual conversation, but '아무튼' can sometimes imply a slightly more dismissive or abrupt 'anyway'.
'어쨌든' is generally more neutral and can be used to summarize or transition. '아무튼' can carry a nuance of wanting to move on quickly or a slight impatience.
날씨가 안 좋았지만 아무튼 우리는 소풍을 갔다. (The weather was bad, but anyway, we went on a picnic.)
Both can be used to summarize, but '결국' specifically refers to an outcome or result after a process or series of events.
'어쨌든' means 'regardless of what happened before' or 'in any case'. '결국' means 'in the end' or 'finally'.
오랫동안 고민했지만 결국 우리는 이사를 결정했다. (We thought about it for a long time, but in the end, we decided to move.)
Very similar in meaning and usage to '어쨌든', often considered a slightly more formal or emphatic variant.
While largely interchangeable, '여하튼' can sometimes emphasize 'whatever the circumstances' more strongly than '어쨌든'.
여하튼, 우리는 내일 다시 만날 겁니다. (Anyway, we will meet again tomorrow.)
An older, more informal, and sometimes regional term meaning 'anyway' or 'at any rate'.
While carrying a similar meaning, '좌우지간' is much less common in modern standard Korean compared to '어쨌든' and might sound dated or overly casual.
시간이 없으니 좌우지간 빨리 시작하자. (There's no time, so anyway, let's start quickly.)
Both introduce a contrasting idea, but '그럼에도 불구하고' means 'nevertheless' or 'despite that', indicating a stronger concession.
'어쨌든' shifts the topic or summarizes. '그럼에도 불구하고' directly points out that something happened despite an obstacle or contrary fact.
비가 많이 왔음에도 불구하고 경기는 계속되었다. (Despite the heavy rain, the game continued.)
الگوهای جملهسازی
어쨌든 [statement].
어쨌든 우리는 가야 해요. (Anyway, we have to go.)
[situation], 어쨌든 [conclusion/decision].
비가 오지만, 어쨌든 우리는 소풍 갈 거예요. (It's raining, but anyway we're going on a picnic.)
어쨌든 [question]?
어쨌든, 어떻게 할 거예요? (Anyway, what are you going to do?)
[previous point], 어쨌든 [new point/summary].
복잡했지만, 어쨌든 잘 끝났어요. (It was complicated, but anyway it ended well.)
[disagreement/difficulty], 어쨌든 [moving forward].
의견이 달랐지만, 어쨌든 우리는 합의했어요. (Our opinions were different, but anyway we agreed.)
그건 그렇고, 어쨌든 [shifting topic].
그건 그렇고, 어쨌든 저녁 뭐 먹을까요? (That being said, anyway what should we eat for dinner?)
[long explanation], 어쨌든 [main point].
많은 일이 있었지만, 어쨌든 결과는 좋았어요. (Many things happened, but anyway the result was good.)
[acknowledging complexity], 어쨌든 [simple conclusion].
상황이 복잡하지만, 어쨌든 우리가 해야 할 일은 명확해요. (The situation is complex, but anyway what we have to do is clear.)
نحوه استفاده
어쨌든 (eojjaetdeun) is a versatile adverb that can be used to:
- Change the subject or move on: When you want to shift the conversation or get back on track.
- Summarize or conclude: After discussing something at length, you can use it to wrap things up.
- Emphasize a point despite other factors: Similar to 'regardless' or 'anyway' in English.
- Express resignation: When you accept a situation, even if it's not ideal.
A common mistake is overusing it, making your speech sound a bit repetitive. Also, make sure to differentiate it from other similar-sounding words or phrases. For example, '아무튼' (amuteun) is very similar and often interchangeable, but '어쨌든' can sometimes carry a slightly stronger nuance of 'despite everything' or 'no matter what'.
نکات
Use for transitioning thoughts
어쨌든 is often used to transition to a new topic, summarize, or refocus a conversation. Think of it like saying 'anyway' or 'in any case' in English when you want to move on.
It can express resignation
Sometimes, 어쨌든 can convey a sense of resignation or 'it is what it is.' For example, if a plan changes, you might say it to accept the new situation.
Place it at the beginning of a clause
You'll most commonly find 어쨌든 at the beginning of a sentence or a clause within a sentence. This helps signal the transition clearly.
It can be shortened informally
In very casual speech, you might hear a shortened version like '쨌든 (jjaet-deun).' This is similar to shortening 'anyway' to 'anywho' or 'anyways' in very informal English, but stick to the full form for clearer communication.
Use it to get back on track
If a conversation has gone off-topic, you can use 어쨌든 to bring it back to the main point. For example, '어쨌든, 우리 원래 이야기로 돌아가자' (Anyway, let's get back to our original conversation).
Don't confuse with '그러니까' (so/therefore)
While both are transition words, 어쨌든 shifts the topic or summarizes, whereas '그러니까' directly indicates a cause-and-effect relationship. They are not interchangeable.
Practice with example sentences
The best way to get comfortable with 어쨌든 is to see it in action. Try creating your own sentences using it in different contexts to solidify your understanding.
Listen for it in Korean media
Pay attention to how native speakers use 어쨌든 in K-dramas, movies, or podcasts. This will help you grasp its natural flow and nuances.
It can imply 'regardless of what happened'
Another nuance of 어쨌든 is to imply 'regardless of the previous situation or problems.' It essentially moves past the details to the core point.
Useful for summaries
When you want to sum up a long discussion or a series of events, 어쨌든 can precede your concise conclusion. For example, '어쨌든, 우리는 이번 주말에 만날 거야' (Anyway, we're meeting this weekend).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine saying 'Uh, chat-eun?' (어쨌든) when someone is rambling, meaning 'Anyway, get to the point!' This helps you remember the sound and meaning.
تداعی تصویری
Picture a winding road that eventually straightens out, representing 'anyway' or 'in any case,' finally getting to the main path. The '어' (eo) looks a bit like a winding road sign, and the '쨌든' (jjaet-deun) sounds like things settling down.
شبکه واژگان
چالش
Try using '어쨌든' to transition in your thoughts or when summarizing. For example: '저는 한국어를 배우고 있어요. 어쨌든, 정말 재미있어요.' (I am learning Korean. Anyway, it's really fun.) Or, '비가 많이 왔어요. 어쨌든, 우리는 집에 갔어요.' (It rained a lot. In any case, we went home.)
ریشه کلمه
어찌하다 (eojjihada - to do somehow, to manage) + -았든 (-atdeun - regardless of)
معنای اصلی: Regardless of how it was done or what happened.
Koreanبافت فرهنگی
<p>In Korean conversations, using '어쨌든' can sometimes soften a direct statement, or it can be used to steer the conversation back to the main point after a digression. It's a very common and versatile word that helps manage the flow of dialogue naturally.</p>
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Changing the subject or moving on from a topic.
- 어쨌든, 다음으로 넘어갈까요? (Anyway, shall we move on to the next thing?)
- 그 이야기는 그만하고, 어쨌든 다른 이야기를 해봅시다. (Let's stop talking about that; anyway, let's talk about something else.)
- 어쨌든, 본론으로 들어가죠. (Anyway, let's get to the main point.)
Summarizing or concluding a discussion.
- 어쨌든, 결론은 이것입니다. (Anyway, the conclusion is this.)
- 길게 이야기했지만, 어쨌든 우리는 같은 생각입니다. (We talked for a long time, but anyway, we think the same.)
- 어쨌든, 그렇게 결정되었어요. (Anyway, it was decided that way.)
Dismissing something as unimportant or irrelevant.
- 어쨌든, 그건 중요하지 않아요. (Anyway, that's not important.)
- 무슨 말을 해도 어쨌든 나는 할 거야. (No matter what you say, anyway, I'm going to do it.)
- 어쨌든, 신경 쓰지 마세요. (Anyway, don't worry about it.)
Returning to a previous point after a digression.
- 어쨌든, 아까 하던 이야기로 돌아가서... (Anyway, going back to what we were talking about earlier...)
- 잠깐 다른 이야기를 했지만, 어쨌든 원래 주제는... (We talked about something else for a moment, but anyway, the original topic was...)
- 어쨌든, 그래서요? (Anyway, so what happened?)
Expressing a lack of concern about a situation or outcome.
- 어쨌든, 나는 괜찮아. (Anyway, I'm fine.)
- 날씨가 안 좋아도 어쨌든 갈 거야. (Even if the weather is bad, anyway, I'm going.)
- 어쨌든, 잘 될 거예요. (Anyway, it will be fine.)
شروعکنندههای مکالمه
"어쨌든, 주말에 뭐 할 거예요? (Anyway, what are you doing this weekend?)"
"어쨌든, 제가 하고 싶은 말은... (Anyway, what I want to say is...)"
"어쨌든, 제일 좋아하는 음식이 뭐예요? (Anyway, what's your favorite food?)"
"어쨌든, 이 책 읽어봤어요? (Anyway, have you read this book?)"
"어쨌든, 요즘 어떻게 지내세요? (Anyway, how have you been doing lately?)"
موضوعات نگارش
오늘 있었던 일 중에, 어쨌든 제일 중요하다고 생각하는 것은 무엇인가요? (Among the things that happened today, anyway, what do you think is the most important?)
어떤 어려움이 있었더라도, 어쨌든 긍정적으로 생각할 수 있는 부분은 무엇인가요? (Even if there were difficulties, anyway, what parts can you think of positively?)
미래에 대한 계획을 세울 때, 어쨌든 꼭 이루고 싶은 한 가지는 무엇인가요? (When making plans for the future, anyway, what is one thing you definitely want to achieve?)
만약 모든 것이 계획대로 되지 않는다면, 어쨌든 어떻게 대처할 건가요? (If everything doesn't go according to plan, anyway, how will you deal with it?)
어쨌든 당신에게 큰 영향을 준 경험이 있다면, 그것은 무엇이고 왜 그렇게 생각하나요? (If there's an experience that anyway had a big impact on you, what was it and why do you think so?)
سوالات متداول
10 سوالA great way to remember '어쨌든' is to think of it as a conversational bridge. It's what you say when you want to move on to a different topic, summarize, or refocus the conversation. Try associating it with phrases like 'So, anyway...' or 'Moving on...' in English. Practice using it in different contexts, even just talking to yourself!
Yes, absolutely! '어쨌든' is very commonly used at the beginning of a sentence to introduce a summary, a change of topic, or to emphasize a point despite previous discussion. For example, 어쨌든, 우리는 가야 해요. (Anyway, we have to go.)
'어쨌든' is quite versatile and can be used in both formal and informal settings. Its level of formality depends more on the overall tone of your sentence and the politeness level of the verb ending you use. It's generally considered neutral.
While '어쨌든' is very common, you might also hear phrases like '아무튼' (amuteun) which is a very close synonym and often interchangeable. '하여간' (hayeogan) is another option, though perhaps slightly less common in everyday speech.
'어쨌든' is used in many situations! You can use it to: 1. Sum up a conversation: 어쨌든, 재미있는 시간이었어요. (Anyway, it was a fun time.) 2. Change the subject: 어쨌든, 다른 이야기 해볼까요? (Anyway, shall we talk about something else?) 3. Dismiss previous points: 어쨌든, 중요한 건 이거예요. (Anyway, this is what's important.)
Yes, 'anyway' or 'in any case' captures the main meaning of '어쨌든' very well. While the nuance might shift slightly depending on the context, the core idea of moving past something or summarizing remains consistent.
Definitely! Incorporating words like '어쨌든' into your conversations will make you sound much more natural. It's a common filler and transition word that native speakers use all the time. Don't be afraid to try it out!
The pronunciation of '어쨌든' can be a bit tricky for learners. It's roughly pronounced 'uh-jjae-ddeun'. Pay attention to the double 'ㅈ' (jj) sound, which is a tense, aspirated 'j', and the double 'ㄷ' (dd) sound, which is a tense 'd'. Listening to native speakers is the best way to perfect it!
Generally, no. '어쨌든' is a neutral word. However, the tone of voice and the context can sometimes give it a slight nuance of dismissal or impatience, like in English when you say 'Anyway!' when you're fed up. But that's more about delivery than the word itself.
Yes, '어쨌든' is perfectly fine to use in writing, especially in informal or semi-formal contexts like emails to friends, online messages, or casual articles. In very formal academic writing, you might opt for more formal transitional phrases, but for most everyday writing, it's perfectly acceptable.
خودت رو بسنج 168 سوال
저는 배고프지만, ___ 먹을 시간이 없어요.
The sentence expresses a contrast, similar to 'but anyway'. '어쨌든' fits best to convey 'I'm hungry, but anyway, I don't have time to eat.'
비가 올 것 같지만, ___ 저는 산책을 할 거예요.
This sentence indicates that the action (going for a walk) will happen regardless of the rain. '어쨌든' means 'anyway, in any case'.
저는 피곤하지만, ___ 숙제를 해야 해요.
Even though the speaker is tired, they still have to do homework. '어쨌든' conveys this sense of 'anyway' or 'regardless'.
___, 우리는 최선을 다할 거예요.
'어쨌든' is used here to introduce a general conclusion or a statement that stands regardless of previous discussion, meaning 'Anyway, we will do our best.'
이것은 어렵지만, ___ 포기하지 않을 거예요.
The sentence implies that despite the difficulty, the speaker will not give up. '어쨌든' fits to express 'anyway' or 'regardless'.
늦었지만, ___ 우리는 지금 가야 해요.
Even though it's late, the action of going now is necessary. '어쨌든' indicates 'anyway' or 'in any case'.
Choose the best Korean word for 'anyway' or 'in any case'.
'어쨌든' means 'anyway' or 'in any case'. '하지만' means 'but', '그리고' means 'and', and '그래서' means 'so'.
Which sentence uses '어쨌든' correctly?
'어쨌든' can be used to indicate that something happened or will happen regardless of other circumstances. All options are grammatically correct, but the first one provides a clear and simple example of its common usage.
What is the English meaning of '어쨌든'?
'어쨌든' directly translates to 'anyway' or 'in any case'.
'어쨌든' means 'but'.
'어쨌든' means 'anyway' or 'in any case', not 'but'. '하지만' means 'but'.
You can use '어쨌든' when you want to change the topic or summarize.
'어쨌든' is often used to transition to a new topic or to sum up a previous point, similar to 'anyway' in English.
The word '어쨌든' is a verb.
'어쨌든' is an adverb, not a verb. It modifies verbs, adjectives, or other adverbs.
Listen to the speaker introduce themselves and the word 'anyway'.
Listen for 'anyway' and a simple comment about the weather.
Listen for 'anyway' and a common expression of thanks.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 만나서 반가워요.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 괜찮아요.
تمرکز: 괜찮아요 (gwen-chan-a-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 다시 만나요.
تمرکز: 다시 (da-si)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence using '어쨌든' to indicate you're moving on from a previous topic to a new one, perhaps a plan for the evening.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어쨌든, 오늘 저녁에 뭐 할까요?
You are making plans with a friend. Write a sentence using '어쨌든' to confirm a plan, even if there were some minor disagreements before.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어쨌든, 우리 내일 만날까요?
Write a simple sentence using '어쨌든' to say 'Anyway, I'm hungry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어쨌든, 저는 배고파요.
Why does the person go to school?
این متن را بخوانید:
저는 학교에 가요. 비가 와요. 어쨌든, 가야 해요.
Why does the person go to school?
The sentence '어쨌든, 가야 해요.' means 'Anyway, I have to go.'
The sentence '어쨌든, 가야 해요.' means 'Anyway, I have to go.'
What will they do tomorrow?
این متن را بخوانید:
오늘 영화를 볼까요? 아니요, 숙제가 많아요. 어쨌든, 우리는 내일 만날 거예요.
What will they do tomorrow?
The sentence '어쨌든, 우리는 내일 만날 거예요.' means 'Anyway, we will meet tomorrow.'
The sentence '어쨌든, 우리는 내일 만날 거예요.' means 'Anyway, we will meet tomorrow.'
What does the speaker think about the food?
این متن را بخوانید:
이 식당은 너무 시끄러워요. 하지만 음식은 맛있어요. 어쨌든, 또 올 거예요.
What does the speaker think about the food?
The sentence '음식은 맛있어요.' means 'The food is delicious.' The speaker will come again 'anyway' despite the noise.
The sentence '음식은 맛있어요.' means 'The food is delicious.' The speaker will come again 'anyway' despite the noise.
This means 'Anyway, I am a student.' '어쨌든' often comes first to transition thoughts.
This translates to 'Anyway, shall we drink coffee?' '어쨌든' introduces a new point or idea.
This means 'Anyway, that's good. Let's go together.' '어쨌든' acts as a transition.
저는 피곤해요. ___, 집에 가야겠어요.
The speaker is tired, so 'anyway' or 'in any case' fits to indicate a decision despite the fatigue.
비가 와요. ___, 우리는 갈 거예요.
'Anyway' or 'in any case' indicates that despite the rain, they will still go.
그것은 어렵지만, ___, 해볼게요.
Despite something being difficult, 'anyway' or 'in any case' conveys the intention to try.
저는 바빠요. ___, 당신을 도와줄게요.
Even though the speaker is busy, 'anyway' or 'in any case' implies they will still help.
저는 그 영화를 좋아하지 않았어요. ___, 결말은 좋았어요.
The speaker didn't like the movie, but 'anyway' or 'in any case' introduces a contrasting positive point about the ending.
돈이 없어요. ___, 이것을 사야 해요.
Despite not having money, 'anyway' or 'in any case' shows the necessity to buy something.
Choose the best Korean word for 'anyway' in the following sentence: 'I'm tired, but ____ I need to finish this work.'
'어쨌든' means 'anyway' or 'in any case,' which fits the context of continuing work despite being tired.
Which of the following sentences correctly uses '어쨌든'?
'어쨌든' is used to express that something will happen or is true regardless of other circumstances. In this sentence, it implies that the person ate regardless of other factors.
What is the most appropriate translation for '어쨌든' in this sentence: '비가 와요. 어쨌든 우리는 가야 해요.' (It's raining. ____ we have to go.)
'어쨌든' conveys the meaning of 'anyway' or 'in any case,' indicating that they still need to go despite the rain.
'어쨌든' can be used to introduce a statement that is true regardless of previous information.
'어쨌든' serves to dismiss previous information or circumstances and move on to a new point or conclusion, meaning it expresses something that is true regardless of prior statements.
The word '어쨌든' can be directly translated to 'because' in English.
'어쨌든' means 'anyway' or 'in any case,' while 'because' is translated as '왜냐하면' or similar expressions in Korean. They have different meanings.
It is natural to use '어쨌든' at the very beginning of a conversation without any prior context.
'어쨌든' implies a connection to or dismissal of something previously mentioned or understood. Starting a conversation with it without context would sound abrupt or out of place.
Someone is determined to go.
It's time to start something.
Something is okay, regardless of other factors.
این را بلند بخوانید:
어쨌든 집에 갈 시간이에요.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
어쨌든 저는 최선을 다할 거예요.
تمرکز: 최선을 다할 거예요 (choe-seon-eul da-hal geo-yeo-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
어쨌든 같이 저녁 먹어요.
تمرکز: 같이 저녁 먹어요 (ga-chi jeo-nyeok meo-geo-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate this sentence into Korean: "Anyway, I finished my homework."
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어쨌든, 숙제를 끝냈어요.
Translate this sentence into Korean: "It was difficult, but anyway, I tried my best."
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어려웠지만 어쨌든, 최선을 다했어요.
Translate this sentence into Korean: "Anyway, let's meet tomorrow."
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어쨌든, 내일 만나요.
What will the speaker do?
این متن را بخوانید:
저는 학교에 가야 해요. 비가 와요. 어쨌든, 우산을 가지고 갈 거예요.
What will the speaker do?
The passage says '어쨌든, 우산을 가지고 갈 거예요,' which means 'Anyway, I will take an umbrella.' This implies they will go to school.
The passage says '어쨌든, 우산을 가지고 갈 거예요,' which means 'Anyway, I will take an umbrella.' This implies they will go to school.
What happened with the movie?
این متن را بخوانید:
친구가 늦었어요. 하지만 어쨌든, 우리는 영화를 봤어요.
What happened with the movie?
The sentence '하지만 어쨌든, 우리는 영화를 봤어요' means 'But anyway, we watched the movie,' indicating they still watched it despite the friend being late.
The sentence '하지만 어쨌든, 우리는 영화를 봤어요' means 'But anyway, we watched the movie,' indicating they still watched it despite the friend being late.
What is the speaker going to do despite the cold weather?
این متن را بخوانید:
날씨가 추워요. 어쨌든, 밖에 나가서 운동할 거예요.
What is the speaker going to do despite the cold weather?
The passage states '어쨌든, 밖에 나가서 운동할 거예요,' which translates to 'Anyway, I will go outside to exercise.'
The passage states '어쨌든, 밖에 나가서 운동할 거예요,' which translates to 'Anyway, I will go outside to exercise.'
This sentence means 'Anyway, we should start.' '어쨌든' comes first to set the tone.
This means 'The meeting was canceled. Anyway, I wasn't planning to go.' '어쨌든' introduces a new, related thought.
This translates to 'The weather is bad, but anyway, let's depart.' '어쨌든' connects two contrasting ideas.
저는 피곤하지만, ___ 숙제를 끝낼 거예요.
'어쨌든'은 피곤한 상황에도 불구하고 숙제를 끝내겠다는 의지를 나타낼 때 적절합니다.
날씨가 안 좋지만, ___ 우리는 소풍을 갈 거예요.
나쁜 날씨에도 불구하고 소풍을 가겠다는 결정을 강조할 때 '어쨌든'이 사용됩니다.
이야기는 복잡하지만, ___ 결론은 같아요.
복잡한 과정에도 불구하고 결국 같은 결론에 도달한다는 의미를 나타낼 때 '어쨌든'이 적합합니다.
늦었지만, ___ 지금이라도 시작하는 것이 중요해요.
늦었다는 사실에도 불구하고 시작하는 것이 중요하다는 점을 강조할 때 '어쨌든'을 사용합니다.
저는 그 계획이 마음에 들지 않지만, ___ 시도해 볼 거예요.
계획이 마음에 들지 않더라도 시도해보겠다는 의지를 나타낼 때 '어쨌든'이 자연스럽습니다.
많은 문제가 있었지만, ___ 우리는 성공했어요.
많은 문제에도 불구하고 결국 성공했다는 결과를 나타낼 때 '어쨌든'이 적절합니다.
Choose the best Korean word to fill in the blank: 저는 숙제를 다 못 했어요. ___ 내일 다시 할 거예요.
The speaker didn't finish homework but will try again, so 'anyway' or 'in any case' fits best.
Choose the best Korean word to fill in the blank: 날씨가 좋지 않았지만, ___ 우리는 소풍을 갔어요.
Despite the bad weather, they went on a picnic. 'Anyway' or 'in any case' expresses this.
Choose the best Korean word to fill in the blank: 계획이 바뀌었지만, ___ 우리는 목표를 달성할 거예요.
Even though the plan changed, they will still achieve their goal. 'Anyway' or 'in any case' connects these ideas.
'어쨌든' can be used to indicate a continuation despite a previous statement or situation.
This is the primary function of '어쨌든', meaning 'anyway' or 'in any case'.
The sentence '어쨌든 그는 집에 갔어요.' means 'Therefore, he went home.'
'어쨌든' means 'anyway' or 'in any case', not 'therefore'. The sentence means 'Anyway, he went home.'
You can use '어쨌든' to summarize a conversation or previous points.
'어쨌든' can introduce a summary or a decisive point, similar to 'anyway' in English.
Anyway, let's meet again tomorrow and talk.
The weather is bad, but anyway, we have to go.
Even if it's difficult, anyway, don't give up.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 저는 당신의 의견을 존중합니다.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
무슨 일이 있어도, 어쨌든 저는 최선을 다할 겁니다.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 우리의 목표는 같아요.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You're planning a weekend trip with a friend. Write a few sentences discussing your plans, and use '어쨌든' to transition to talking about the most important thing to pack.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이번 주말에 친구랑 부산으로 여행 갈 거예요. 해변에서 놀고 맛있는 음식도 먹을 거예요. 어쨌든, 제일 중요한 건 수영복을 챙기는 거예요! (This weekend, I'm going on a trip to Busan with a friend. We'll play on the beach and eat delicious food. Anyway, the most important thing is to pack a swimsuit!)
Describe a time you faced an unexpected challenge while working on a project. How did you overcome it? Use '어쨌든' to summarize your efforts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
지난번에 발표 준비를 하다가 컴퓨터가 고장 났어요. 정말 당황했지만, 친구 노트북을 빌려서 작업을 계속했어요. 어쨌든, 밤을 새워서라도 발표 자료를 완성했어요. (Last time, my computer broke down while I was preparing for a presentation. I was really flustered, but I borrowed a friend's laptop and continued working. Anyway, I finished the presentation materials even if it meant staying up all night.)
Imagine you're trying to convince a friend to try a new restaurant, even though they're hesitant. Write a short dialogue, using '어쨌든' to emphasize that it's worth a try.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A: 저번에 생긴 그 새로운 식당 가볼까? (Shall we try that new restaurant that opened recently?) B: 음… 거긴 너무 비싸 보이지 않아? (Hmm... doesn't it look too expensive?) A: 그래도 리뷰가 진짜 좋더라. 어쨌든, 한번 가봐야 알지! (But the reviews are really good. Anyway, we won't know until we try it!)
화자는 왜 어젯밤 늦게까지 공부했나요? (Why did the speaker study until late last night?)
این متن را بخوانید:
저는 어제 하루 종일 공부했어요. 시험이 정말 어려울 것 같아서 걱정이 많았거든요. 하지만 밤늦게까지 열심히 한 덕분에 중요한 내용들을 다 정리할 수 있었어요. 어쨌든, 이제 좀 마음이 편해졌어요. (I studied all day yesterday. I was very worried because the exam seemed really difficult. But thanks to working hard until late at night, I was able to organize all the important content. Anyway, I feel a bit more at ease now.)
화자는 왜 어젯밤 늦게까지 공부했나요? (Why did the speaker study until late last night?)
지문에서 '시험이 정말 어려울 것 같아서 걱정이 많았거든요'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'I was very worried because the exam seemed really difficult.')
지문에서 '시험이 정말 어려울 것 같아서 걱정이 많았거든요'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'I was very worried because the exam seemed really difficult.')
이 글의 화자는 무엇에 대해 걱정하고 있나요? (What is the speaker of this passage worried about?)
این متن را بخوانید:
이번 주말에 친구들과 캠핑을 가기로 했어요. 날씨 예보를 보니 비가 올 수도 있다고 해서 조금 걱정이에요. 하지만 우리는 이미 모든 준비를 마쳤고, 계획을 바꾸기도 어려워요. 어쨌든, 비가 와도 재미있게 보낼 방법을 찾을 거예요! (This weekend, I decided to go camping with my friends. I'm a little worried because the weather forecast says it might rain. But we've already finished all the preparations, and it's hard to change our plans. Anyway, we'll find a way to have fun even if it rains!)
이 글의 화자는 무엇에 대해 걱정하고 있나요? (What is the speaker of this passage worried about?)
지문에서 '날씨 예보를 보니 비가 올 수도 있다고 해서 조금 걱정이에요'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states 'I'm a little worried because the weather forecast says it might rain.')
지문에서 '날씨 예보를 보니 비가 올 수도 있다고 해서 조금 걱정이에요'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states 'I'm a little worried because the weather forecast says it might rain.')
이 글의 화자는 새로운 직장에서 처음에는 어떤 어려움을 겪었나요? (What difficulties did the speaker of this passage face at their new job at first?)
این متن را بخوانید:
새로운 직장에 적응하는 것이 처음에는 정말 힘들었어요. 모르는 것도 많고 실수도 많이 했죠. 매일매일 배우는 과정의 연속이었어요. 어쨌든, 시간이 지나면서 점점 익숙해지고 이제는 제 역할에 자신감을 느끼고 있어요. (It was really hard to adapt to my new job at first. There were many things I didn't know, and I made many mistakes. It was a continuous process of learning every single day. Anyway, as time passed, I gradually got used to it, and now I feel confident in my role.)
이 글의 화자는 새로운 직장에서 처음에는 어떤 어려움을 겪었나요? (What difficulties did the speaker of this passage face at their new job at first?)
지문에서 '모르는 것도 많고 실수도 많이 했죠'라고 직접적으로 언급하고 있습니다. (The passage directly mentions 'There were many things I didn't know, and I made many mistakes.')
지문에서 '모르는 것도 많고 실수도 많이 했죠'라고 직접적으로 언급하고 있습니다. (The passage directly mentions 'There were many things I didn't know, and I made many mistakes.')
The adverb '어쨌든' usually comes at the beginning of a sentence to introduce a summary or transition. Then follows the subject, time, verb, and ending.
'어쨌든' starts the sentence to indicate a general conclusion. Then, '많이 노력했지만' describes the effort, and '결과가 아쉬웠어요' states the outcome.
'바쁘지만' introduces a contrasting idea. '어쨌든' then emphasizes that despite being busy, '그는 도와줄 것이다' will happen.
저는 그 계획에 동의하지 않지만, ___ 진행합시다.
문맥상 '어쨌든'이 가장 자연스럽습니다. 동의하지 않지만 그래도 진행하자는 의미입니다.
날씨가 좋든 나쁘든, 우리는 ___ 갈 것입니다.
날씨와 상관없이 갈 것이라는 의미이므로 '어쨌든'이 적절합니다.
그가 옳은지 그른지 모르겠지만, ___ 사과해야 합니다.
상대방의 옳고 그름을 떠나 사과해야 한다는 의미에서 '어쨌든'을 사용합니다.
이번 프로젝트는 어려웠지만, ___ 성공적으로 마쳤습니다.
어려움에도 불구하고 성공했다는 의미로 '어쨌든'이 자연스럽습니다.
무슨 말을 해도 소용없을 것 같지만, ___ 노력해 보겠습니다.
결과가 좋지 않을 것 같아도 시도해보겠다는 의미에서 '어쨌든'이 사용됩니다.
늦어서 미안하지만, ___ 왔으니 시작합시다.
늦었지만 도착했으니 시작하자는 흐름에 '어쨌든'이 적절합니다.
Choose the most natural way to complete the sentence: '오늘 비가 올 것 같지만, ______ 우리는 소풍을 갈 거예요.' (It looks like it will rain today, but ______ we will go on a picnic.)
'어쨌든' (anyway, in any case) is the most appropriate adverb to indicate that despite the possibility of rain, the picnic will still happen.
Which sentence uses '어쨌든' correctly?
'어쨌든' is used to show that something will happen regardless of previous considerations or difficulties. The other options don't convey this nuance as clearly.
Select the sentence where '어쨌든' fits best: '계획이 좀 바뀌었지만, ______ 우리는 목표를 달성할 것입니다.' (The plan changed a bit, but ______ we will achieve our goal.)
'어쨌든' (anyway, in any case) effectively conveys that despite the change in plans, the main objective will still be pursued.
'어쨌든' can be used to introduce a summary or a concluding statement.
Yes, '어쨌든' can be used to summarize a discussion or to transition to a concluding remark, meaning 'in any case' or 'anyway'.
If someone says '어쨌든, 밥 먹으러 가자!', they are suggesting to go eat regardless of any previous discussion or circumstance.
This is a correct usage. '어쨌든' indicates a decision or action will proceed irrespective of what has been said or happened before.
'어쨌든' implies that a situation is changing for the better.
'어쨌든' does not inherently imply a positive change. It simply means 'anyway' or 'in any case,' indicating that something will happen or is true regardless of other factors, which could be neutral or negative.
Listen for a phrase meaning 'anyway' or 'in any case' and then what action needs to be taken.
Identify the condition and then the main action that will happen 'anyway'.
Pay attention to the contrasting ideas: bad weather versus going on a trip 'anyway'.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 제가 말씀드리고 싶었던 것은...
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
결과가 어떻든, 어쨌든 최선을 다했습니다.
تمرکز: 결과가 어떻든 (gyeolleoga-ga eo-tteot-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 다시 한번 확인해 볼까요?
تمرکز: 확인해 볼까요? (hwak-in-hae bol-kka-yo?)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You missed your friend's birthday party. Write a short message apologizing and saying you'll make it up to them. Use '어쨌든' to transition to your promise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
미안해, 친구 생일 파티에 못 가서 정말 아쉬웠어. 어쨌든 다음 주에 만나서 맛있는 거 사줄게!
You are giving feedback on a project. You want to acknowledge a minor issue but then move on to highlight the overall good points. Use '어쨌든' to smoothly transition.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
보고서에 작은 오타가 몇 군데 있었지만, 어쨌든 전반적인 내용은 아주 훌륭했어.
You had a difficult day but want to end on a positive note. Write a sentence summarizing the tough day and then using '어쨌든' to express optimism for tomorrow.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오늘 정말 힘들었지만, 어쨌든 내일은 더 나은 하루가 될 거라고 믿어.
화자는 '어쨌든'을 사용한 후에 어떤 감정을 느꼈나요?
این متن را بخوانید:
오늘 아침에 지갑을 잃어버려서 너무 놀랐어요. 여기저기 찾아봐도 없어서 포기하려던 참이었죠. 어쨌든 다행히 점심시간에 회사 동료가 제 책상 밑에서 발견해 주었어요. 정말 안도의 한숨을 쉬었어요.
화자는 '어쨌든'을 사용한 후에 어떤 감정을 느꼈나요?
지갑을 잃어버렸다가 찾았기 때문에 안도감을 느꼈다고 설명합니다.
지갑을 잃어버렸다가 찾았기 때문에 안도감을 느꼈다고 설명합니다.
위 글에서 '어쨌든' 뒤에 이어지는 내용은 무엇에 대한 것인가요?
این متن را بخوانید:
이번 프로젝트는 처음부터 어려움이 많았습니다. 팀원들 간의 의견 충돌도 있었고, 마감 기한도 촉박했죠. 어쨌든 모두가 열심히 노력한 덕분에 결국 성공적으로 마무리할 수 있었습니다. 값진 경험이었어요.
위 글에서 '어쨌든' 뒤에 이어지는 내용은 무엇에 대한 것인가요?
'어쨌든' 다음에 프로젝트가 성공적으로 마무리되었다는 내용이 이어집니다.
'어쨌든' 다음에 프로젝트가 성공적으로 마무리되었다는 내용이 이어집니다.
화자는 야외 활동 취소 후 '어쨌든'을 사용하여 무엇을 하려고 하나요?
این متن را بخوانید:
날씨가 좋지 않아서 야외 활동을 취소해야 했어요. 기대했던 나들이였는데 정말 아쉬웠죠. 어쨌든 실내에서 다른 재미있는 활동을 찾아 보기로 했어요. 그래도 친구들과 함께 시간을 보내는 건 즐거울 거예요.
화자는 야외 활동 취소 후 '어쨌든'을 사용하여 무엇을 하려고 하나요?
'어쨌든' 다음에 실내에서 다른 활동을 찾아보겠다고 말하고 있습니다.
'어쨌든' 다음에 실내에서 다른 활동을 찾아보겠다고 말하고 있습니다.
The sentence means 'The meeting will continue anyway.' The word '어쨌든' functions as an adverb modifying the verb '계속될 것이다' (will continue).
This sentence means 'Regardless of the weather, we will go hiking.' '어쨌든' introduces a concession, meaning 'whatever the case may be regarding the weather.'
The sentence means 'He will arrive anyway.' '어쨌든' indicates that his arrival is certain regardless of other circumstances.
저는 그 계획에 동의하지 않지만, ___ 진행해 주십시오.
문맥상 '어쨌든'은 동의하지 않더라도 일이 진행되기를 바라는 의미로 쓰입니다.
날씨가 좋지 않았지만, 우리는 ___ 여행을 떠났다.
날씨가 좋지 않다는 상황에도 불구하고 여행을 떠났다는 의미를 연결하는 데 '어쨌든'이 가장 적절합니다.
그는 잘못을 저질렀지만, ___ 좋은 사람입니다.
실수를 했음에도 불구하고 본질적으로 좋은 사람이라는 점을 강조할 때 '어쨌든'을 사용합니다.
네 말이 맞을 수도 있지만, ___ 나는 내 생각을 고수할 것이다.
상대방의 의견을 인정하면서도 자신의 주장을 계속할 때 '어쨌든'이 자연스럽습니다.
시간이 충분하지 않더라도, 우리는 ___ 최선을 다해야 한다.
시간이 부족한 상황에도 불구하고 최선을 다해야 한다는 의지를 표현할 때 '어쨌든'을 사용합니다.
결과가 어떻든, ___ 우리는 이 경험에서 배울 것이 많을 것이다.
결과에 상관없이 경험을 통해 배울 것이 있다는 의미를 전달할 때 '어쨌든'이 적절합니다.
You are making plans with a friend, but there's a minor obstacle. Write a short message (2-3 sentences) to your friend using '어쨌든' to indicate you still want to proceed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
비가 조금 오지만 어쨌든 약속대로 만날까요? 전 괜찮아요.
You've been working on a project with some difficulties. Write a short diary entry (3-4 sentences) expressing your feelings about the project and how you will complete it 'anyway'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오늘 프로젝트가 정말 어려웠다. 포기하고 싶었지만 어쨌든 포기하지 않고 끝까지 해볼 생각이다. 꼭 성공하고 싶다.
Imagine you are giving advice to someone who is worried about something. Write a short encouraging message (2-3 sentences) using '어쨌든' to reassure them that things will be fine or they should proceed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
너무 걱정하지 마세요. 무슨 일이 있더라도 어쨌든 다 잘 될 거예요. 최선을 다하면 돼요.
What does B decide to do about the meeting materials?
این متن را بخوانید:
A: 회의 자료 준비는 다 됐어? B: 아니, 아직 부족한 게 좀 있어. 그런데 시간도 없으니 어쨌든 지금 있는 걸로 시작해야 할 것 같아. A: 알겠어, 그럼 나도 같이 도와줄게.
What does B decide to do about the meeting materials?
B says, '시간도 없으니 어쨌든 지금 있는 걸로 시작해야 할 것 같아' which means 'There's no time, so anyway, I think we have to start with what we have now.'
B says, '시간도 없으니 어쨌든 지금 있는 걸로 시작해야 할 것 같아' which means 'There's no time, so anyway, I think we have to start with what we have now.'
What is the speaker's attitude towards the bad exam result?
این متن را بخوانید:
시험 결과가 좋지 않아서 실망했지만, 어쨌든 다음 시험을 위해 더 열심히 공부할 계획이다. 이번 실패를 발판 삼아 더 성장할 수 있을 것이라고 믿는다.
What is the speaker's attitude towards the bad exam result?
The passage states '시험 결과가 좋지 않아서 실망했지만, 어쨌든 다음 시험을 위해 더 열심히 공부할 계획이다' which translates to 'I was disappointed that the exam results were not good, but anyway, I plan to study harder for the next exam.'
The passage states '시험 결과가 좋지 않아서 실망했지만, 어쨌든 다음 시험을 위해 더 열심히 공부할 계획이다' which translates to 'I was disappointed that the exam results were not good, but anyway, I plan to study harder for the next exam.'
What does the speaker decide to do given that their friend will be late?
این متن را بخوانید:
친구가 늦게 온다고 연락이 왔지만, 약속한 시간은 중요하니 어쨌든 먼저 가서 기다리기로 했다. 카페에서 책을 읽으며 친구를 기다릴 생각이다.
What does the speaker decide to do given that their friend will be late?
The speaker says '약속한 시간은 중요하니 어쨌든 먼저 가서 기다리기로 했다' meaning 'The agreed time is important, so anyway, I decided to go first and wait.'
The speaker says '약속한 시간은 중요하니 어쨌든 먼저 가서 기다리기로 했다' meaning 'The agreed time is important, so anyway, I decided to go first and wait.'
This sentence means 'Anyway, the meeting is scheduled for tomorrow.' The word '어쨌든' acts as an adverb modifying the entire clause about the meeting's schedule.
This translates to 'Even if he comes late, we have to start anyway.' '어쨌든' emphasizes that the action of starting must occur regardless of the preceding condition.
This means 'Whether the result is good or bad, I did my best anyway.' '어쨌든' here signifies that despite potential outcomes, the effort was made.
저는 그 계획에 동의하지 않지만, ___ 진행합시다.
문맥상 '어쨌든'이 가장 자연스럽게 문장을 연결하며, 이전 내용에 대한 반전을 나타냅니다.
날씨가 좋든 나쁘든, 우리는 ___ 떠나야 합니다.
'날씨와 상관없이'라는 의미를 강조하며 '어쨌든'이 적합합니다.
그가 오든 안 오든, ___ 우리는 회의를 시작해야 합니다.
상황에 관계없이 회의를 시작한다는 의미를 나타내므로 '어쨌든'이 올바른 선택입니다.
오랜 시간이 걸리더라도, 우리는 ___ 목표를 달성할 것입니다.
시간이 오래 걸려도 결과적으로는 목표를 달성할 것이라는 의미로 '어쨌든'이 적절합니다.
그 방법이 최선이 아닐지라도, ___ 지금은 그것을 따라야 합니다.
최선이 아니더라도 현재로서는 따를 수밖에 없다는 의미를 전달하는 데 '어쨌든'이 가장 적합합니다.
모든 것이 계획대로 되지 않았지만, ___ 결과는 나쁘지 않았습니다.
계획대로 되지 않았지만 결국 결과가 좋았다는 의미를 연결하는 데 '어쨌든'이 자연스럽습니다.
다음 문맥에 가장 적절한 표현을 고르세요: "우리가 계획한 대로 진행되지 않았지만, ___ 우리는 최선을 다해야 한다."
'어쨌든'은 상황이 어떻든 간에 어떤 행동을 계속해야 함을 나타낼 때 사용됩니다.
어떤 상황에서도 다음 행동을 이어가야 할 때 가장 자연스러운 연결어는 무엇인가요? "비가 많이 왔지만, ___ 우리는 소풍을 갔다."
'어쨌든'은 이전의 상황이나 조건에 상관없이 다음 내용이 이루어질 때 사용됩니다.
다음 중 '어쨌든'과 의미가 가장 가까운 표현은 무엇인가요?
'어쨌든'과 '그럼에도 불구하고'는 모두 앞선 상황이나 사실에도 불구하고 어떤 일이 발생하거나 행동이 이루어짐을 나타낼 때 사용됩니다.
'어쨌든'은 어떤 상황이나 결과에 상관없이 다음 행동이나 사실을 강조할 때 사용된다.
'어쨌든'은 앞선 내용에 관계없이 다음 내용이 중요하다거나 계속됨을 나타내는 데 사용됩니다.
친한 친구와 대화할 때 '어쨌든' 대신 '결국'을 사용하는 것이 더 자연스럽다.
'어쨌든'과 '결국'은 의미가 다릅니다. '어쨌든'은 '어떤 상황이든', '결국'은 '마지막에'라는 의미로 사용됩니다. 따라서 상황에 따라 다르게 사용해야 합니다.
회의에서 중요한 결론을 내릴 때, 앞서 나온 여러 의견들을 종합하며 '어쨌든'을 사용하면 부적절할 수 있다.
중요한 결론을 내릴 때는 '어쨌든'보다는 '결론적으로'나 '요컨대'와 같이 의견을 정리하는 표현이 더 적절합니다. '어쨌든'은 앞선 상황에 대한 가벼운 언급 후 본론으로 넘어갈 때 주로 사용됩니다.
The speaker emphasizes the need to resolve a problem.
Despite complexity, a plan was successfully completed.
The speaker respects an opinion but will proceed differently.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 저는 계속해서 노력할 것입니다.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
날씨가 안 좋았지만, 어쨌든 우리는 여행을 떠났습니다.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
어쨌든, 최선을 다하는 것이 중요합니다.
تمرکز: 어쨌든 (eo-jjaet-deun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are explaining to a friend why you decided to pursue a new hobby, even though it's challenging. Use 어쨌든 to emphasize that despite the difficulties, you're going to stick with it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이 취미는 정말 어렵지만, 어쨌든 포기하지 않고 계속할 거예요. 언젠가는 잘하게 되겠죠.
Write a short paragraph about a time you had to make a difficult decision. Use 어쨌든 to express that regardless of the outcome, you had to make a choice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
그때는 정말 어려운 결정이었어요. 어떤 길을 택하든 후회가 남을 것 같았지만, 어쨌든 저는 저의 길을 선택해야만 했습니다.
You are trying to convince someone to join a project, even though there are some uncertainties. Use 어쨌든 to convey that despite the unknowns, it's worth trying.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이 프로젝트에는 아직 불확실한 부분이 많지만, 어쨌든 해볼 가치는 충분하다고 생각해요. 함께 하시겠어요?
위 글에서 '어쨌든'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
이번 여행은 계획대로 잘 진행되지 않았다. 비도 많이 오고 길도 막혔다. 하지만 어쨌든 우리는 즐거운 시간을 보냈다. 예상치 못한 상황에서도 긍정적인 마음을 유지하려고 노력했다.
위 글에서 '어쨌든'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇인가요?
'어쨌든'은 '어떠한 경우에도, 여하튼'이라는 의미로, 주어진 상황이나 어려움에도 불구하고 결과적으로 즐거운 시간을 보냈다는 맥락에서 '결국'과 가장 유사한 의미로 사용되었습니다.
'어쨌든'은 '어떠한 경우에도, 여하튼'이라는 의미로, 주어진 상황이나 어려움에도 불구하고 결과적으로 즐거운 시간을 보냈다는 맥락에서 '결국'과 가장 유사한 의미로 사용되었습니다.
이 단락의 내용으로 보아, 필자가 '어쨌든'을 사용한 의도는 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
그는 많은 비판에도 불구하고 자신의 의견을 굽히지 않았다. 주변의 시선에 흔들리지 않고 묵묵히 자신의 길을 걸어갔다. 어쨌든 그는 자신의 신념을 지키는 사람이었다.
이 단락의 내용으로 보아, 필자가 '어쨌든'을 사용한 의도는 무엇인가요?
'어쨌든'은 많은 비판에도 불구하고 자신의 의견을 굽히지 않는 그의 확고한 신념을 강조하는 역할을 합니다. 즉, 외부 상황에 관계없이 그의 본질적인 특성을 나타내고자 하는 의도입니다.
'어쨌든'은 많은 비판에도 불구하고 자신의 의견을 굽히지 않는 그의 확고한 신념을 강조하는 역할을 합니다. 즉, 외부 상황에 관계없이 그의 본질적인 특성을 나타내고자 하는 의도입니다.
필자가 이 글에서 궁극적으로 말하고자 하는 바는 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
새로운 프로젝트는 예상보다 복잡했다. 팀원들 간의 의견 조율도 쉽지 않았고, 예산 문제도 발생했다. 하지만 어쨌든 우리는 목표 달성을 위해 최선을 다할 것이다. 포기란 없다.
필자가 이 글에서 궁극적으로 말하고자 하는 바는 무엇인가요?
글의 마지막 문장 '어쨌든 우리는 목표 달성을 위해 최선을 다할 것이다. 포기란 없다.'에서 프로젝트의 어려움에도 불구하고 목표 달성을 향한 강한 의지를 표현하고 있습니다.
글의 마지막 문장 '어쨌든 우리는 목표 달성을 위해 최선을 다할 것이다. 포기란 없다.'에서 프로젝트의 어려움에도 불구하고 목표 달성을 향한 강한 의지를 표현하고 있습니다.
The sentence translates to 'I decided I'm going anyway.' The subject '나는' comes first, followed by the adverb '어쨌든', then the intention '갈 거라고', and finally the verb '결정했어'.
This sentence means 'Although it's late, it's better to start anyway.' The conjunction '늦었지만' (although it's late) starts the sentence, followed by '어쨌든' (anyway), then the gerund phrase '시작하는 게' (starting), and finally '나아' (is better).
The sentence means 'Although the plan changed, the goal is the same anyway.' '계획이 바뀌었지만' (although the plan changed) begins the sentence, followed by '어쨌든' (anyway), then '목표는' (the goal), and '동일해' (is the same).
/ 168 درست
نمره کامل!
Summary
Use '어쨌든' when you want to say 'anyway' or 'in any case' to move on or emphasize a point.
- 어쨌든 (eojjaetdeun) means 'anyway' or 'in any case.'
- It's used to summarize, change the subject, or indicate that something is true regardless of prior events.
- Often used in spoken Korean to keep the conversation moving.
Use for transitioning thoughts
어쨌든 is often used to transition to a new topic, summarize, or refocus a conversation. Think of it like saying 'anyway' or 'in any case' in English when you want to move on.
It can express resignation
Sometimes, 어쨌든 can convey a sense of resignation or 'it is what it is.' For example, if a plan changes, you might say it to accept the new situation.
Place it at the beginning of a clause
You'll most commonly find 어쨌든 at the beginning of a sentence or a clause within a sentence. This helps signal the transition clearly.
It can be shortened informally
In very casual speech, you might hear a shortened version like '쨌든 (jjaet-deun).' This is similar to shortening 'anyway' to 'anywho' or 'anyways' in very informal English, but stick to the full form for clearer communication.
مثال
어쨌든, 우리는 최선을 다해야 해.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر family
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.