A2 noun #1,200 پرکاربردترین 16 دقیقه مطالعه

대학생

daehaksaeng
At the A1 level, you should learn '대학생' (dae-hak-saeng) as a basic noun to describe a person's job or status. It is one of the first 'identity' words you learn, alongside '선생님' (teacher) and '의사' (doctor). At this stage, you only need to know how to use it with the basic 'to be' verb (이다). For example, '저는 대학생입니다' (I am a university student). You should also recognize that it is made of three parts: '대' (big), '학' (study), and '생' (student). This helps you remember other words like '학생' (student) or '대학교' (university). Focus on using it to introduce yourself or your friends. It is a very common word in beginner textbooks because many people who start learning Korean are university students themselves. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on the basic 'Subject + Particle + 대학생 + Verb' pattern. It is a polite and useful word to have in your basic vocabulary toolkit.
At the A2 level, you can start using '대학생' in more descriptive sentences. You should be able to add adjectives to it, like '바쁜 대학생' (a busy university student) or '똑똑한 대학생' (a smart university student). You can also use it with different particles to show possession or location, such as '대학생의 가방' (a university student's bag) or '대학교에는 대학생이 많아요' (There are many university students at the university). At this level, you should also understand the difference between '대학생' and other students like '고등학생' (high school student). You might start using it in the past tense to talk about your background: '저는 2년 전에 대학생이었어요' (I was a university student two years ago). You should also be comfortable using it in simple questions when meeting new people, like '대학생이에요?' (Are you a university student?). This word is essential for basic social interactions and for describing your daily life and the people around you.
By the B1 level, you should understand the cultural context of being a '대학생' in Korea. This includes knowing about campus culture, such as '동아리' (clubs) and 'MT' (membership training). You should be able to use the word in more complex sentence structures, such as '대학생이 되면 여행을 많이 가고 싶어요' (When I become a university student, I want to travel a lot). You can also start using related terms like '휴학생' (student on leave) or '복학생' (returning student) to describe specific situations. At this level, you should be able to discuss the pros and cons of university life using '대학생' as a subject. For example, '대학생들은 공부도 해야 하고 아르바이트도 해야 해서 아주 바빠요' (University students are very busy because they have to study and do part-time jobs). You should also be familiar with the word in the context of student discounts and social benefits. Your ability to use '대학생' should now reflect a deeper understanding of the typical experiences and challenges faced by young adults in Korea.
At the B2 level, you should be able to use '대학생' in formal discussions about education and society. You might encounter the word in news articles or academic texts discussing topics like '대학생 취업난' (the employment crisis for university students) or '대학생들의 정치 참여' (political participation of university students). You should be able to use the word as part of more advanced grammatical constructions, such as '대학생으로서' (as a university student) to express a perspective or responsibility. For example, '대학생으로서 사회 문제에 관심을 가져야 합니다' (As a university student, one should take an interest in social issues). You should also be able to distinguish between '대학생' and '학부생' (undergraduate) in a formal academic setting. Your vocabulary should also include more specific terms like '새내기' (freshman) or '취준생' (job seeker, often used for senior university students). At this level, you are expected to use the word accurately in both casual and professional contexts, showing an awareness of the social expectations placed on university students in Korea.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '대학생' and its role in Korean history and sociology. You should be able to discuss the historical role of university students in Korea's democratization movements using the term '대학생 운동권' (student activists). You can use the word in complex rhetorical structures and understand its use in literature and high-level media. You should be able to analyze the changing identity of the '대학생' over the decades, from the idealistic activists of the 80s to the career-focused students of today. Your use of the word should be precise, distinguishing between various statuses like '수료생' (someone who completed coursework but hasn't graduated) or '만학도' (an older student). You should also be able to use the word in idiomatic or metaphorical ways if they appear in advanced texts. At this level, '대학생' is not just a vocabulary word but a concept that you can discuss in depth, considering its economic, social, and cultural implications in modern Korea.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of the word '대학생' and all its connotations. You can use it effortlessly in any register, from the most formal academic lecture to the most casual slang-filled conversation. You understand the subtle social cues associated with the word, such as how it might be used ironically or with specific emotional weight in different contexts. You can engage in high-level debates about the future of higher education and the evolving role of '대학생' in a rapidly changing global economy. You are familiar with the most obscure synonyms and historical terms related to university students. Your understanding extends to the nuances of how the term is used in North Korea versus South Korea, if applicable. At this stage, you can use '대학생' to build complex arguments, write sophisticated essays, and participate in any professional or social environment in Korea with total confidence and cultural sensitivity. The word is a fully integrated part of your extensive Korean lexicon.

대학생 در ۳۰ ثانیه

  • A noun meaning 'university student' or 'college student', specifically referring to undergraduates in the Korean educational system.
  • It is a compound word derived from Hanja: 대 (big), 학 (study), and 생 (student).
  • Carries significant cultural weight in Korea as a symbol of youth, independence, and the transition to adulthood.
  • Commonly used in contexts involving education, part-time jobs, social activities, and various student-specific discounts.

The Korean word 대학생 (Dae-hak-saeng) is a noun that specifically refers to a student currently enrolled in a university or college. In South Korean society, this term carries significant weight because the transition from being a high school student (고등학생) to a university student is seen as a major rite of passage. For many, it represents the first taste of true independence after years of rigorous study for the national entrance exam. When you use this word, you are not just describing someone's educational status; you are often implying a specific stage of life characterized by exploration, social activities, and the pursuit of a specialized career path. It is a compound word derived from Hanja (Chinese characters), where '대' (大) means big or great, '학' (學) means study or learning, and '생' (生) means student or person. Together, they literally translate to 'great school student,' which aligns with the concept of higher education. You will hear this word in almost every social context in Korea, from family gatherings where elders ask about a young person's studies, to job interviews where one's status as a 'soon-to-be graduate' is discussed. It is a neutral, formal, and widely accepted term that is essential for anyone learning Korean to understand the social hierarchy and educational landscape of the country.

Social Identity
Being a 대학생 in Korea is often associated with the 'golden age' of youth, where students are encouraged to join clubs (동아리), participate in membership training (MT), and engage in blind dates (소개팅).
Academic Context
The term is used exclusively for undergraduate students. If someone is in graduate school, they are referred to as 대학원생 (Dae-hak-won-saeng).

저는 서울대학교 대학생입니다. (I am a university student at Seoul National University.)

Furthermore, the term is often used to distinguish between different types of students. For instance, while '학생' (student) is a general term that could apply to a kindergartner or a PhD candidate, '대학생' provides a specific age range and academic level. In Korea, university students are often the target of specific marketing, discounts (대학생 할인), and social programs. The word also appears in various sub-categories, such as '새내기' (freshman) or '복학생' (a male student returning to university after completing mandatory military service). Understanding the nuances of this word requires an appreciation of the Korean education system's intensity. For many, becoming a 대학생 is the reward for the 'exam hell' of their teenage years. Consequently, the word is often used with a sense of pride or accomplishment by parents when talking about their children. In media, such as K-dramas, the '대학생' character is a staple, often portrayed navigating the balance between academic pressure and the excitement of new-found freedom. Whether you are filling out a form, introducing yourself, or talking about your family, this word is a fundamental building block of Korean vocabulary that bridges the gap between childhood and professional adulthood.

요즘 대학생들은 취업 준비를 아주 열심히 해요. (University students these days prepare very hard for employment.)

Age Association
Typically, this refers to individuals aged 19 to 25, though it can include older students returning to school.

In summary, '대학생' is more than just a label for a student; it is a cultural marker of a specific life stage in Korea. It encompasses the challenges of higher education, the joy of youth, and the transition into the workforce. By mastering this word, you gain insight into the social structures that define Korean life and the values placed on education and personal growth. It is a word that resonates with hope, hard work, and the vibrant energy of the younger generation.

Using 대학생 in a sentence requires an understanding of Korean sentence structure, particularly the use of particles and verb endings. As a noun, it most frequently appears as the subject or the object of a sentence. For example, to say 'The university student studies,' you would use the subject particle '-이' or the topic particle '-은'. The sentence would be '대학생이 공부해요' or '대학생은 공부해요'. The choice between these particles depends on whether you are introducing the student as new information or talking about them as a known topic. When describing yourself, the most common pattern is '[Name/I] + [University Name] + 대학생 + [Copula Verb]'. For example, '저는 한국대학교 대학생이에요' (I am a student at Hankuk University). Note the use of the polite ending '-이에요' which is standard for most social interactions. If you are speaking in a very formal setting, such as a presentation, you would use '-입니다', as in '저는 대학생입니다'.

제 동생은 내년에 대학생이 됩니다. (My younger sibling will become a university student next year.)

Another common way to use this word is in the possessive form or as a modifier. To say 'a university student's life,' you would use the possessive particle '-의', resulting in '대학생의 생활'. However, in casual speech, '-의' is often omitted, and you might just say '대학생 생활'. You can also use it to describe activities specifically aimed at this demographic. For instance, '대학생 할인' (university student discount) is a phrase you will see often at cinemas, museums, and restaurants. If you want to talk about someone who used to be a student, you would use the past tense of the copula: '저는 대학생이었어요' (I was a university student). This is useful when reminiscing about your younger days. Additionally, the word can be modified by adjectives. For example, '성실한 대학생' (a diligent university student) or '바쁜 대학생' (a busy university student). These adjectives must be in their noun-modifying form (ending in -ㄴ or -은).

Common Verb Pairings
대학생이 되다 (to become a university student), 대학생을 가르치다 (to teach university students), 대학생으로 살다 (to live as a university student).

In more complex sentences, '대학생' can be part of a clause. For example, '대학생이었을 때, 저는 여행을 많이 다녔어요' (When I was a university student, I traveled a lot). Here, the word is combined with the grammar pattern '-(이)었을 때' to indicate a specific period in the past. You can also use it with the particle '-처럼' (like) to say '대학생처럼 보여요' (You look like a university student), which is often used as a compliment regarding someone's youthful appearance. When asking a question, you might ask '대학생이세요?' (Are you a university student?), using the honorific '-시-' to show respect to the person you are talking to. This is the most polite way to inquire about someone's status. Understanding these various grammatical applications allows you to move beyond simple identification and start describing experiences, habits, and comparisons involving university students.

그 영화는 대학생들 사이에서 인기가 많아요. (That movie is very popular among university students.)

Finally, consider the plural form. While Korean often omits plural markers if the context is clear, you can add '-들' to specify multiple students: '대학생들' (university students). This is common when talking about a group or a general trend within that demographic. For example, '대학생들은 방학을 기다려요' (University students wait for the school break). By practicing these patterns, you will be able to integrate '대학생' into your daily Korean conversations seamlessly, whether you are talking about yourself, your friends, or society at large. The versatility of this noun makes it a perfect candidate for practicing various grammar points, from basic particles to complex conditional clauses.

You will encounter the word 대학생 in a wide variety of real-life situations in Korea, reflecting its importance in the social fabric. One of the most common places is on university campuses themselves. During the orientation period in February and March, the word is everywhere—on banners welcoming '신입 대학생' (new university students), in speeches by professors, and in the chatter of seniors (선배) looking for juniors (후배) to join their clubs. In this context, the word is often associated with the 'freshman spirit' and the start of a new academic journey. You will also hear it frequently in the 'Daehak-ro' (University Street) areas of Seoul, such as Hongdae, Sinchon, or Hyehwa. These areas are hubs for youth culture, and you'll often hear people identifying themselves or others as '대학생' when discussing student discounts at cafes, bars, or theaters. For example, a waiter might ask, '대학생이세요? 학생증 보여주시면 할인해 드려요' (Are you a university student? If you show your student ID, we'll give you a discount).

이번 대학생 토론 대회에 참가하고 싶어요. (I want to participate in this university student debate competition.)

In the media, '대학생' is a central theme in many 'campus dramas' and 'coming-of-age' films. These stories often focus on the struggles of university life, such as finding a balance between part-time jobs (알바) and studying, or the complexities of first loves. When watching these shows, pay attention to how characters introduce themselves. They might say, '저는 경영학과 2학년 대학생입니다' (I am a second-year university student in the business department). News reports also frequently use the term when discussing social issues, such as the rising cost of tuition (등록금), the job market for graduates, or the voting trends of the younger generation. In these formal contexts, '대학생' is used as a demographic category to analyze trends and public opinion. You might hear a news anchor say, '많은 대학생들이 이번 정책에 반대하고 있습니다' (Many university students are opposing this policy).

Everyday Conversations
Parents often brag about their children being a '대학생' at a prestigious university, or neighbors might ask, '아드님이 이제 대학생이죠?' (Your son is a university student now, right?).

Another interesting place you'll hear this word is in the context of part-time work. Many jobs in Korea, especially tutoring (과외) or working in trendy cafes, are specifically marketed towards university students. An employer might say, '우리 가게는 대학생 알바생을 찾고 있어요' (Our shop is looking for a university student part-timer). This is because university students are seen as energetic, capable, and available for flexible hours. Furthermore, in the digital world, apps like 'Everytime' (에브리타임), which is a community app for Korean university students, are central to their lives. While the app itself is for '대학생', the word is used constantly in the forums to discuss everything from professor reviews to where to get the best lunch near campus. Even in the military, which is mandatory for Korean men, those who are currently '대학생' often talk about their plans to return to school (복학) after their service. This highlights how the identity of being a university student is a constant thread throughout their early twenties.

방학 동안 대학생들을 위한 인턴십 프로그램이 많아요. (There are many internship programs for university students during the break.)

Lastly, you will hear this word in the context of social activism. Historically, university students in Korea have been at the forefront of democratic movements and social change. Even today, '대학생 연합' (university student unions) are active in protesting for various causes. When you hear the word in this context, it carries a sense of idealism and social responsibility. Whether it's in a casual conversation at a cafe, a formal news report, or a dramatic scene in a TV show, '대학생' is a word that is deeply embedded in the daily life and cultural consciousness of Korea. It is a term that everyone knows and uses, making it a vital part of your Korean language journey.

One of the most common mistakes learners make with the word 대학생 is using it too broadly. In English, the word 'student' can refer to anyone from a five-year-old to a medical resident. However, in Korean, '대학생' is very specific. A frequent error is calling a high school student a '대학생' or vice versa. Remember the hierarchy: 초등학생 (elementary), 중학생 (middle school), 고등학생 (high school), and then 대학생. If you are unsure of someone's specific level, it is safer to use the general term '학생' (student). Another common mistake involves graduate students. If someone is pursuing a Master's or PhD, they are a '대학원생' (Dae-hak-won-saeng). Calling a PhD candidate a '대학생' might be seen as slightly diminishing their level of study, as '대학생' specifically refers to undergraduates. It's important to make this distinction, especially in academic or professional settings where titles and levels of education are highly valued.

Wrong: 제 형은 석사 과정을 밟고 있는 대학생이에요. (My brother is a university student doing a Master's.)
Right: 제 형은 석사 과정을 밟고 있는 대학원생이에요. (My brother is a graduate student doing a Master's.)

Another grammatical pitfall is the misuse of particles. Because '대학생' ends in a consonant, learners often forget to use the correct form of the copula '-이다'. In polite speech, it must be '대학생이에요', not '대학생예요'. The latter is only used for nouns ending in a vowel. Similarly, when using the subject particle, it should be '대학생이', not '대학생가'. These small grammatical errors can make your Korean sound unnatural. Furthermore, learners sometimes confuse '대학생' with '대학교' (university). While they are related, '대학교' is the institution, and '대학생' is the person. You cannot say '저는 대학교입니다' (I am a university) unless you are personifying the building! You must say '저는 대학생입니다' or '저는 대학교에 다녀요' (I go to university).

Confusing Similar Terms
대학생 (Undergraduate) vs. 대학원생 (Graduate student) vs. 휴학생 (Student on leave) vs. 졸업생 (Graduate/Alumnus).

There is also a cultural nuance to be aware of. In Korea, students who are on a leave of absence (which is very common for military service or internships) are called '휴학생'. While they are technically still '대학생' in terms of their enrollment status, they would usually identify as a '휴학생' if asked what they are doing currently. Using '대학생' might imply they are actively taking classes. Similarly, a student who has finished all their coursework but hasn't graduated yet might be called a '수료생'. Being precise with these terms shows a deeper understanding of the Korean educational system. Another mistake is the pluralization. While you can say '대학생들', in many cases, the '-들' is unnecessary if the context makes it clear you are talking about more than one person. Overusing '-들' can make your sentences feel cluttered and less like natural Korean.

Wrong: 저는 대학생를 좋아해요. (I like university students.)
Right: 저는 대학생을 좋아해요. (I like university students.)

Lastly, avoid using '대학생' to refer to someone who is clearly much older, even if they are taking a class. In such cases, terms like '만학도' (a person who studies at an older age) or simply '학생' might be more appropriate, depending on the setting. '대학생' strongly carries the connotation of a young adult in their 20s. By avoiding these common mistakes—misidentifying the educational level, using the wrong particles, or ignoring the cultural nuances of student status—you will communicate much more effectively and sound like a more sophisticated speaker of Korean. Pay attention to how native speakers use these terms in different contexts, and you'll soon master the subtle art of describing students in Korea.

While 대학생 is the standard term for a university student, there are several similar words and alternatives that you should know to enrich your vocabulary and understand different contexts. The most obvious alternative is the general term 학생 (Hak-saeng). This word is much broader and can be used for anyone who is studying, regardless of their age or level. In casual conversation, if it's already clear that you're talking about someone in university, you might just use '학생'. For example, a bus driver might call out, '학생, 내릴 거예요?' (Student, are you getting off?). This is a polite and common way to address young people whose specific status you don't know. However, in formal documents or when being specific about one's life stage, '대학생' is preferred.

학부생 (Hak-bu-saeng)
This is a more academic and formal term for an undergraduate student. It is often used within the university setting to distinguish undergraduates from graduate students (대학원생). You might see this on official university portals or in research papers.
새내기 (Sae-nae-gi)
This is a cute, informal way to refer to a 'freshman' or a 'newbie' at a university. It literally means 'new sprout.' It's a very positive and welcoming term used during the first semester. Example: '우리 과 새내기들이 참 귀여워요' (The freshmen in our department are so cute).

그는 학부생이지만 벌써 논문을 썼어요. (He is an undergraduate, but he has already written a thesis.)

Another important set of terms are those that describe a student's current status relative to their studies. A 휴학생 (Hyu-hak-saeng) is a student who is officially on a leave of absence. This is very common in Korea, as students often take a year or two off for military service, to study abroad, or to gain work experience. Conversely, a 복학생 (Bok-hak-saeng) is a student who has returned to school after such a leave. In popular culture, '복학생' often refers to older male students who have finished their military service and might feel a bit out of touch with the younger '새내기' students. There's also 졸업생 (Jol-eop-saeng), which means a graduate or alumnus. Once you finish your degree, you transition from being a '대학생' to a '졸업생'.

For those who are studying at a junior college or a vocational college (usually a 2-3 year program), the term 전문대생 (Jeon-mun-dae-saeng) is used. This distinguishes them from students at a 4-year university (종합대학교). While both are '대학생' in a broad sense, '전문대생' is more specific to the type of institution. In very informal or slang contexts, you might hear '대딩' (Dae-ding), which is a playful way to say 'university student,' following the pattern of '초딩' (elementary student), '중딩' (middle school student), and '고딩' (high school student). However, '대딩' should be used with caution as it can sound a bit childish or overly casual. Understanding these alternatives allows you to navigate different social levels and academic settings in Korea with much more precision and confidence.

요즘은 휴학생 비율이 예전보다 훨씬 높아요. (These days, the percentage of students on leave is much higher than before.)

In conclusion, while '대학생' is your go-to word, knowing terms like '학부생', '새내기', '휴학생', and even the slang '대딩' will help you understand the full spectrum of student life in Korea. Each word carries its own nuance and is used in specific situations, from the formal halls of academia to the casual atmosphere of a campus cafe. By learning these synonyms and alternatives, you're not just learning words; you're learning the social dynamics of Korean youth culture.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"본 설문조사는 대학생들을 대상으로 실시되었습니다."

خنثی

"제 동생은 지금 대학생이에요."

غیر رسمی

"나 이제 대학생이야!"

Child friendly

"형아는 대학교에 다니는 대학생이야."

عامیانه

"그 형 완전 전형적인 대딩 스타일이야."

نکته جالب

In ancient East Asian philosophy, 'The Great Learning' (大學) was one of the Four Books of Confucianism. The modern term for university (대학교) and university student (대학생) draws from this prestigious historical association with higher wisdom.

راهنمای تلفظ

UK /ˈdaɪ.hæk.sæŋ/
US /ˈdeɪ.hæk.sæŋ/
The stress is relatively even across all three syllables, but a slight emphasis is often placed on the first syllable '대' (Dae).
هم‌قافیه با
학생 (Hak-saeng) 동생 (Dong-saeng) 인생 (In-saeng) 선생 (Seon-saeng) 발생 (Bal-saeng) 재생 (Jae-saeng) 상생 (Sang-saeng) 야생 (Ya-saeng)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '대' as 'dee' instead of 'dae'.
  • Over-emphasizing the 'h' in '학', making it sound too breathy.
  • Pronouncing '생' as 'sing' instead of 'saeng'.
  • Dropping the final 'ㅇ' (ng) sound in '생'.
  • Merging '대' and '학' into one syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The characters are common and easy to recognize for beginners.

نوشتن 2/5

The spelling is straightforward with no complex patches (batchim).

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is simple, though the 'h' in 'hak' can be tricky for some.

گوش دادن 1/5

Very easy to distinguish in conversation due to its frequent use.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

학생 (Student) 학교 (School) 공부 (Study) 이다 (To be) 대 (Big)

بعداً یاد بگیرید

전공 (Major) 강의 (Lecture) 시험 (Exam) 졸업 (Graduation) 취업 (Employment)

پیشرفته

학문 (Academia) 등록금 (Tuition) 장학금 (Scholarship) 학부 (Faculty/Department) 석사 (Master's degree)

گرامر لازم

Noun + 이다 (To be)

저는 대학생이에요.

Noun + 이/가 되다 (To become)

그는 대학생이 되었어요.

Noun + 때 (Time/When)

대학생 때 여행을 갔어요.

Noun + 처럼 (Like)

대학생처럼 입었어요.

Noun + 로서 (As/In the capacity of)

대학생으로서 공부해야 해요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 대학생입니다.

I am a university student.

Uses the formal polite ending '-입니다'.

2

마이클 씨는 대학생이에요?

Is Michael a university student?

Uses the polite ending '-이에요?' for questions.

3

제 친구는 대학생이에요.

My friend is a university student.

The particle '-는' marks the topic '제 친구'.

4

우리는 대학생입니다.

We are university students.

'우리는' means 'we'.

5

그 사람은 대학생이 아니에요.

That person is not a university student.

'-이 아니에요' is the negative form of 'to be'.

6

동생은 대학생이에요.

My younger sibling is a university student.

'동생' can mean younger brother or sister.

7

대학교에 대학생이 많아요.

There are many university students at the university.

'-이 많아요' means 'there are many'.

8

저는 한국어 공부하는 대학생이에요.

I am a university student studying Korean.

'공부하는' is a modifier meaning 'studying'.

1

대학생 할인이 있어요?

Is there a university student discount?

'할인' means discount.

2

저는 바쁜 대학생이에요.

I am a busy university student.

'바쁜' is the adjective form of '바쁘다' (to be busy).

3

대학생 때 여행을 많이 했어요.

I traveled a lot when I was a university student.

'때' means 'when' or 'during the time of'.

4

제 여동생은 내년에 대학생이 돼요.

My younger sister will become a university student next year.

'-이 되다' means 'to become'.

5

대학생들은 보통 어디에서 밥을 먹어요?

Where do university students usually eat?

'-들은' is the plural marker.

6

이 가방은 대학생들에게 인기가 많아요.

This bag is popular among university students.

'-에게' means 'to' or 'among' in this context.

7

대학생이라서 돈이 별로 없어요.

Because I'm a university student, I don't have much money.

'-(이)라서' means 'because (it is)'.

8

어제 대학생 친구를 만났어요.

I met a university student friend yesterday.

'대학생' acts as a modifier for '친구'.

1

대학생이 되면 동아리에 가입하고 싶어요.

When I become a university student, I want to join a club.

'-면' indicates a condition or future timing.

2

요즘 대학생들은 취업 걱정을 많이 해요.

University students these days worry a lot about getting a job.

'취업' means employment/getting a job.

3

대학생 시절은 인생에서 가장 즐거운 때예요.

University student days are the most enjoyable time in life.

'시절' means a period of time or days.

4

그는 대학생이지만 밤에는 아르바이트를 해요.

He is a university student, but he works a part-time job at night.

'-지만' means 'but'.

5

대학생이라면 누구나 공감할 수 있는 이야기예요.

It's a story that any university student can relate to.

'-라면' means 'if it is'.

6

많은 대학생들이 방학 동안 배낭여행을 떠나요.

Many university students go backpacking during the break.

'배낭여행' means backpacking trip.

7

대학생 신분으로 받을 수 있는 혜택이 많아요.

There are many benefits you can receive with a university student status.

'신분' means status.

8

그 영화는 대학생들의 사랑을 다루고 있어요.

That movie deals with the love of university students.

'다루다' means to deal with or handle.

1

대학생으로서 사회적 책임감을 느껴야 합니다.

As a university student, one must feel a sense of social responsibility.

'-로서' means 'as' (indicating status or position).

2

정부는 대학생들을 위한 주거 지원 정책을 발표했습니다.

The government announced a housing support policy for university students.

'-를 위한' means 'for'.

3

대학생들의 창의적인 아이디어가 돋보이는 작품입니다.

It is a work where the creative ideas of university students stand out.

'돋보이다' means to stand out or be prominent.

4

그는 대학생 시절에 학생 운동에 참여했습니다.

He participated in the student movement during his university days.

'학생 운동' refers to student activism/movements.

5

요즘 대학생들은 전공 외에도 다양한 스펙을 쌓아요.

University students these days build various qualifications besides their major.

'스펙을 쌓다' is a common expression for building a resume.

6

대학생들 사이에서 공유 경제가 확산되고 있습니다.

The sharing economy is spreading among university students.

'확산되다' means to spread or proliferate.

7

그 토론회에는 전국 각지의 대학생들이 모였습니다.

University students from all over the country gathered for the debate.

'각지' means various places.

8

대학생들의 투표율이 선거 결과에 큰 영향을 미쳤습니다.

The voting rate of university students had a significant impact on the election results.

'영향을 미치다' means to influence or affect.

1

대학생들의 주체적인 학문 탐구가 요구되는 시점입니다.

It is a point in time where independent academic inquiry by university students is required.

'주체적' means independent or proactive.

2

현대 사회에서 대학생의 정의는 과거와 많이 달라졌습니다.

The definition of a university student in modern society has changed significantly from the past.

'정의' means definition.

3

대학생들의 등록금 부담을 줄이기 위한 대책이 시급합니다.

Measures to reduce the burden of tuition fees for university students are urgent.

'시급하다' means to be urgent.

4

그 논문은 대학생들의 가치관 변화를 심층적으로 분석했습니다.

The thesis analyzed the changes in the values of university students in depth.

'심층적' means in-depth.

5

대학생 신분은 지적 성장과 사회적 실험의 기회를 제공합니다.

The status of a university student provides opportunities for intellectual growth and social experimentation.

'지적 성장' means intellectual growth.

6

기성세대는 대학생들의 새로운 문화를 이해하려고 노력해야 합니다.

The older generation should make an effort to understand the new culture of university students.

'기성세대' refers to the established/older generation.

7

대학생들의 열정과 패기가 우리 사회의 원동력입니다.

The passion and spirit of university students are the driving force of our society.

'원동력' means driving force.

8

그 소설은 80년대 대학생들의 고뇌와 아픔을 형상화했습니다.

The novel gave shape to the anguish and pain of university students in the 80s.

'형상화하다' means to give shape to or embody.

1

대학생들의 담론이 사회 전반의 지형을 변화시키고 있습니다.

The discourse of university students is changing the landscape of society as a whole.

'담론' means discourse.

2

대학생이라는 기표 뒤에 숨겨진 다양한 삶의 층위를 고찰해야 합니다.

We must contemplate the various layers of life hidden behind the signifier 'university student'.

'기표' is a linguistic term for 'signifier'.

3

지식인으로서의 대학생은 비판적 사고를 견지해야 할 의무가 있습니다.

As intellectuals, university students have an obligation to maintain critical thinking.

'견지하다' means to maintain or hold fast to.

4

대학생들의 하위문화는 주류 문화에 끊임없이 균열을 냅니다.

The subculture of university students constantly creates cracks in the mainstream culture.

'하위문화' means subculture.

5

대학생들의 연대 의식은 불평등한 구조에 저항하는 힘이 됩니다.

The sense of solidarity among university students becomes a force for resisting unequal structures.

'연대 의식' means sense of solidarity.

6

대학생의 본분은 학문적 성취를 넘어 자아를 실현하는 데 있습니다.

The duty of a university student lies beyond academic achievement in realizing one's self.

'본분' means duty or proper role.

7

대학생들의 유동적인 정체성은 현대 사회의 불확실성을 반영합니다.

The fluid identity of university students reflects the uncertainty of modern society.

'유동적' means fluid or shifting.

8

대학생들의 실천적 지성은 사회적 모순을 해결하는 열쇠가 될 수 있습니다.

The practical intelligence of university students can be the key to solving social contradictions.

'실천적 지성' means practical/active intelligence.

ترکیب‌های رایج

대학생 할인
대학생 선교회
대학생 기자단
대학생 토론
대학생 알바
대학생 배낭여행
대학생 연합
대학생 인턴
대학생 신분
대학생 생활

عبارات رایج

대학생이 되다

대학생 때

평범한 대학생

대학생 신분증

대학생 시절

대학생 선배

대학생 후배

대학생 동아리

대학생 커뮤니티

대학생 공모전

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

대학생 vs 학생

'학생' is general; '대학생' is specific to university. Don't use '대학생' for a middle schooler.

대학생 vs 대학원생

'대학원생' is for graduate students (Master's/PhD). '대학생' is for undergraduates.

대학생 vs 대학교

'대학교' is the school (place); '대학생' is the student (person).

اصطلاحات و عبارات

"대학생의 낭만"

The romance/idealism of university life. Refers to the poetic or exciting aspects of being a student.

캠퍼스 커플은 대학생의 낭만이죠.

Common

"상아탑의 학생"

A student in the ivory tower. Refers to university students being somewhat disconnected from the real world.

대학생들은 상아탑의 학생으로만 남아서는 안 됩니다.

Literary/Formal

"책벌레 대학생"

A bookworm university student. Someone who only studies.

그는 하루 종일 도서관에 있는 책벌레 대학생이에요.

Informal

"취업 전선에 뛰어든 대학생"

A university student who has jumped into the employment front. Refers to seniors looking for jobs.

취업 전선에 뛰어든 대학생들은 여유가 없어요.

Journalistic

"대학생의 패기"

The spirit/vigor of a university student. Refers to the energy and boldness of youth.

그의 연설에서 대학생의 패기가 느껴졌어요.

Common

"영원한 대학생"

An eternal university student. Someone who stays in school for a long time or keeps a youthful mindset.

그는 졸업 후에도 영원한 대학생처럼 살고 싶어 해요.

Informal

"대학생의 특권"

The privilege of a university student. Refers to the unique benefits or freedoms of that age.

실패해도 괜찮은 것은 대학생의 특권이에요.

Common

"캠퍼스의 꽃"

The flower of the campus. Often refers to university students (or sometimes specifically female students) who bring life to the school.

대학생들은 캠퍼스의 꽃이라고 불립니다.

Poetic

"열혈 대학생"

A hot-blooded university student. Someone very passionate about a cause or hobby.

그는 환경 운동에 참여하는 열혈 대학생이에요.

Informal

"대학생의 고뇌"

The anguish/struggle of a university student. Refers to the mental or emotional challenges of that stage.

이 책은 대학생의 고뇌를 잘 표현하고 있어요.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

대학생 vs 고등학생

Both are students in the later stages of education.

고등학생 is high school (grades 10-12), while 대학생 is university.

고등학생은 교복을 입지만 대학생은 안 입어요. (High schoolers wear uniforms, but uni students don't.)

대학생 vs 휴학생

A 휴학생 is technically still a 대학생.

대학생 implies active study; 휴학생 specifically means they are taking a break.

그는 대학생이지만 지금은 휴학생이에요. (He is a uni student, but currently on leave.)

대학생 vs 졸업생

Both are associated with university.

대학생 is current; 졸업생 is former (graduated).

졸업생들이 학교를 방문했어요. (The graduates visited the school.)

대학생 vs 학부생

They mean the same thing in many contexts.

학부생 is more formal and used within the university system.

학부생 공지사항을 확인하세요. (Check the notices for undergraduates.)

대학생 vs 대딩

It's a slang version of 대학생.

대딩 is informal and can be slightly derogatory or playful; 대학생 is neutral.

대딩들이 카페에 모여 있어요. (The uni kids are gathered in the cafe.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

N은/는 대학생입니다.

저는 대학생입니다.

A2

N은/는 대학생이에요?

수진 씨는 대학생이에요?

B1

대학생 때 V-았/었어요.

대학생 때 아르바이트를 했어요.

B1

대학생이 되면 V-고 싶어요.

대학생이 되면 연애를 하고 싶어요.

B2

대학생으로서 V-아/어야 해요.

대학생으로서 책을 많이 읽어야 해요.

B2

대학생이라서 N-이/가 많아요.

대학생이라서 고민이 많아요.

C1

대학생들의 N-이/가 시급합니다.

대학생들의 주거 문제 해결이 시급합니다.

C2

대학생이라는 기표는 N-을/를 내포합니다.

대학생이라는 기표는 청춘의 역동성을 내포합니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation, media, and academic settings.

اشتباهات رایج
  • Using '대학생' for graduate students. 대학원생

    In Korea, there is a clear distinction. '대학생' is for undergraduates only. Using it for a PhD student is inaccurate.

  • Saying '대학생예요'. 대학생이에요

    Since '대학생' ends in a consonant (ㅇ), you must use '-이에요' in polite speech, not '-예요'.

  • Confusing '대학생' with '대학교'. 저는 대학생입니다. / 저는 대학교에 다닙니다.

    You are the student (대학생), not the school (대학교). Don't say 'I am a university'.

  • Using '대학생' for high schoolers. 고등학생

    Even if they look old, high school students are '고등학생'. '대학생' is strictly for those in higher education.

  • Overusing the plural '-들'. 대학생은 공부를 많이 해요.

    In Korean, you don't always need '-들' if the context implies a group. '대학생은' can mean 'university students' in general.

نکات

Particle Choice

Use '대학생이' when the student is the one doing an action, and '대학생은' when you are talking about university students in general.

The 'Gwajam' Culture

If you see a 대학생 wearing a jacket with university initials, that's a 'gwajam'. It's a major part of their identity and pride.

Learn the Levels

To sound more natural, learn all the levels: 초등학생, 중학생, 고등학생, 대학생. It helps you understand the whole school system.

Meeting New People

Asking '대학생이세요?' is a great icebreaker when meeting young people in Korea. It often leads to talk about majors and interests.

Soft 'H'

Don't stress the 'h' in '대학생' too much. Let it flow naturally between '대' and '학'. Native speakers often soften it significantly.

Spelling Check

Make sure you don't confuse '대학생' with '대학생'. Wait, they are the same! Just be careful with the 'ㅐ' in '대' and 'ㅐ' in '생'.

Past Tense

When saying 'I was a student', remember it's '대학생이었어요'. The '이' is necessary because '생' ends in a consonant.

Job Context

In job ads, look for '대학생 우대', which means 'university students preferred'. It's common for part-time work.

Hanja Roots

Remembering '대' (Big) + '학' (Study) + '생' (Student) makes it much easier to learn related words like '대학원' or '학생증'.

Drama Context

In dramas, characters often use '대학생' to contrast their current life with their past or to talk about their future dreams.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'DAE' as 'Day', 'HAK' as 'Hack', and 'SAENG' as 'Sang'. 'On a sunny DAY, I HACKED into the system and SANG because I became a university student!'

تداعی تصویری

Imagine a young person wearing a university 'varsity jacket' (called a 'gwajam' in Korea) with a large '대' (Dae) symbol on the back, holding a stack of heavy books.

شبکه واژگان

University Books Exams Clubs Dormitory Professor Major Graduation

چالش

Try to write three sentences about what you would do if you were a university student in Korea. Use the word '대학생' in each sentence.

ریشه کلمه

The word '대학생' is a Sino-Korean word composed of three Hanja characters: 大 (대), 學 (학), and 生 (생).

معنای اصلی: 大 means 'big' or 'great', 學 means 'to study' or 'learning', and 生 means 'person' or 'student'. Thus, the literal meaning is 'a student of the great learning' or 'a student at a big school'.

Sino-Korean (Chinese-derived Korean vocabulary).

بافت فرهنگی

Be aware that not everyone in Korea attends university, and there can be social pressure or stigma for those who don't. Use the term respectfully.

In English-speaking countries, 'college student' and 'university student' are often used interchangeably, but in Korea, '대학생' is the singular, most common term for both.

The K-drama 'Cheese in the Trap' depicts the realistic and sometimes dark side of being a 대학생. The movie 'Architecture 101' focuses on the first love of two 대학생 characters. The song 'Twenty' by IU captures the feelings of being a young 대학생.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Introducing yourself

  • 저는 대학생입니다.
  • 대학교 2학년이에요.
  • 경영학을 전공하는 대학생이에요.
  • 한국대학교에 다니는 대학생입니다.

Asking for discounts

  • 대학생 할인 되나요?
  • 대학생 요금은 얼마예요?
  • 학생증 있으면 할인해 주나요?
  • 대학생들을 위한 혜택이 있나요?

Talking about family

  • 우리 아들은 대학생이에요.
  • 제 동생이 이번에 대학생이 됐어요.
  • 조카가 대학생이라서 바빠요.
  • 사촌 형은 대학생 때 인기가 많았어요.

Campus life

  • 대학생 동아리가 정말 많아요.
  • 대학생들은 보통 학식을 먹어요.
  • 대학생 때 MT 가는 게 제일 재밌어요.
  • 요즘 대학생들은 도서관에서 살아요.

Job searching

  • 대학생 인턴을 모집합니다.
  • 대학생 알바 구함.
  • 대학생들을 위한 취업 박람회.
  • 대학생 신분으로 지원 가능합니다.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"대학생이세요, 아니면 직장인이세요? (Are you a university student or an office worker?)"

"대학생 때 가장 기억에 남는 일이 뭐예요? (What is your most memorable moment from your university days?)"

"요즘 한국 대학생들 사이에서 유행하는 게 뭐예요? (What is trendy among Korean university students these days?)"

"대학생 할인을 받을 수 있는 곳을 아세요? (Do you know any places where I can get a university student discount?)"

"어떤 전공을 공부하는 대학생이에요? (What major are you studying as a university student?)"

موضوعات نگارش

내가 대학생이 된다면 가장 먼저 하고 싶은 일 세 가지를 써 보세요. (Write three things you want to do first if you become a university student.)

대학생의 생활과 고등학생의 생활은 어떻게 다를까요? (How is the life of a university student different from that of a high school student?)

대학생 시절로 돌아갈 수 있다면 무엇을 바꾸고 싶나요? (If you could go back to your university days, what would you want to change?)

오늘날 대학생들이 직면한 가장 큰 어려움은 무엇이라고 생각합니까? (What do you think is the biggest difficulty university students face today?)

자신이 생각하는 '이상적인 대학생'의 모습에 대해 서술하세요. (Describe what you think is the 'ideal university student'.)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can use '대학생' generally, but '전문대생' is more specific for 2-3 year colleges. Most people will understand '대학생' as any post-secondary student.

Yes, '대학생' is a neutral and polite noun. When talking to elders, just ensure you use the correct polite verb endings like '-입니다' or '-이에요'.

'대학생' is the common word used in everyday life. '학부생' is a more technical term used by universities to distinguish undergraduates from graduate students.

You can say '저는 대학교 1학년이에요' or '저는 1학년 대학생이에요'. Both are very common.

Yes, but mostly in a joking or very casual way with close friends. It's not suitable for formal situations or talking to people you don't know well.

Technically no. In Korea, '대학생' almost always refers to undergraduates. Graduate students are always called '대학원생'.

It often covers movie tickets, museum entries, some software (like Adobe or Microsoft), and sometimes transportation or specific restaurants near campuses.

Yes, if you are enrolled in a university, you are a '대학생'. However, you might also be called a '만학도' (late-blooming student) to highlight your unique situation.

A '새내기' is a cute way to refer to a freshman (first-year university student). It's a very popular term during the spring semester.

It marks a major life transition from the high-pressure school years to a period of more freedom and professional preparation, making it a key social identity.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I am a university student' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'My friend is a university student' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was a university student two years ago' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to become a university student' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'University students are busy' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Is there a university student discount?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I met a university student friend' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'When I was a university student, I traveled' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'As a university student, I study hard' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'My brother is a freshman' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'University students like coffee' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am a university student majoring in Korean' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The university student is in the library' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Are you a university student?' politely in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have a university student ID card' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'University students worry about jobs' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'There are many university students here' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I live with a university student' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The life of a university student is fun' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I will graduate and no longer be a university student' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce yourself as a university student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone if they are a university student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you were a university student in the past.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for a university student discount.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say your younger brother is a university student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you want to become a university student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about what you did when you were a student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say university students are busy these days.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce your major as a student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are looking for a student part-time job.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are a student at Seoul University.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you have many student friends.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask where university students usually hang out.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are a freshman.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are on a leave of absence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you like university life.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are a senior student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are studying for an exam as a student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are proud to be a university student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you will graduate soon.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '저는 대학생입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생 할인이 있나요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '제 친구는 대학생이에요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생 때 여행을 갔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '요즘 대학생들은 바빠요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생 신분증을 보여주세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '그는 성실한 대학생이에요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생이 되고 싶어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생 시절이 그리워요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '저는 1학년 대학생입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생들은 도서관에 있어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생으로서 열심히 할게요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '새내기 대학생들이 왔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '대학생 알바를 구해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '그는 휴학생이에요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!