얌전하다
When you want to describe someone as quiet or well-behaved in Korean, you can use the word 얌전하다. This adjective is often used for children who are calm and don't make much trouble. You might also hear it used to describe women who are seen as demure or modest. So, if a child is sitting nicely and not being noisy, you could say they are 얌전해요.
When you're learning Korean at an A2 level, you're starting to describe people and their characteristics more. The word 얌전하다 is really useful for this. It means 'to be quiet' or 'to be well-behaved'.
You'll often hear it used to describe children who are calm and don't make a fuss, or sometimes for women who are seen as demure or modest. It carries a sense of being gentle and not disruptive.
Think of a quiet student in class, or a person who acts politely in social situations – you could use 얌전하다 to describe them. It's a common and practical word for describing temperament.
When someone is described as 얌전하다 (yam-jeon-ha-da), it means they are quiet, calm, and well-behaved. This adjective is often used for children who are not noisy or mischievous, or for adults, particularly women, who are seen as modest and gentle in their demeanor. It implies a sense of being demure or reserved.
For example, you might hear a parent say, "우리 아이는 정말 얌전해요" (uri a-i-neun jeong-mal yam-jeon-hae-yo), meaning "Our child is very well-behaved." Or, if describing someone's personality, you could say, "그녀는 성격이 얌전해서 인기가 많아요" (geu-nyeo-neun seong-gyeok-i yam-jeon-hae-seo in-gi-ga man-a-yo), which translates to "She has a quiet personality, so she's popular."
When Koreans say someone is 얌전하다 (yam-jeon-ha-da), it means they are quiet, calm, and well-behaved. This adjective is often used to describe children who are not noisy or unruly, and historically, it was frequently applied to women who were seen as modest and demure.
However, it's important to understand that while 얌전하다 generally carries positive connotations of being orderly and gentle, its traditional association with female behavior can sometimes imply a certain level of submissiveness or a lack of assertiveness, which might not always be viewed positively in modern contexts.
For example, a child who sits still and listens attentively might be described as 얌전하다, but using it to praise an adult woman could be interpreted differently depending on the situation and the speaker's intent.
Therefore, while it's a useful word to know for describing calm behavior, be mindful of its nuances and the potential cultural implications, especially when describing people.
§ Understanding 얌전하다 (yamjeonhada)
You've learned that 얌전하다 means 'to be quiet' or 'well-behaved,' often used for children or females. But what about other words that seem similar? Let's break down when to use 얌전하다 and when other words might be a better fit.
§ 얌전하다 vs. 조용하다 (joyonghada)
The most common word people confuse with 얌전하다 is 조용하다. Both can translate to 'quiet' in English, but they have distinct nuances.
- 조용하다 (joyonghada)
- To be quiet (referring to lack of sound or noise level), peaceful.
Think of 조용하다 as purely about sound. A library is 조용하다. A person who isn't making noise is 조용하다. It's about the auditory environment.
여기는 아주 조용해요. (It's very quiet here.)
아이들이 조용히 책을 읽어요. (The children read books quietly.)
얌전하다, on the other hand, describes behavior and disposition. While a 얌전한 person might also be 조용한 (quiet), the focus is on their gentle, docile, and well-behaved nature, not just the absence of sound. It implies a certain mannerism and obedience.
그녀는 어릴 때부터 아주 얌전했어요. (She was very well-behaved since she was young.)
우리 강아지는 참 얌전해요. (Our puppy is very docile/well-behaved.)
§ 얌전하다 vs. 얌전하게 굴다 (yamjeonhage gulda)
You might also hear 얌전하게 굴다. This literally means 'to act well-behaved' or 'to behave quietly.'
- 얌전하게 굴다 (yamjeonhage gulda)
- To behave well, to act quietly/docilely.
This phrase is often used when someone is being told to behave or when describing someone's temporary behavior, rather than their inherent personality.
손님들이 오면 얌전하게 굴어라. (When guests come, behave well.)
While 얌전하다 describes a state of being (she is well-behaved), 얌전하게 굴다 describes an action (she acts well-behaved).
§ Other related concepts
Here are a few more words that touch on similar ideas but are used in different contexts:
- 차분하다 (chabunhada): To be calm, composed, relaxed. This describes a mental state. A 차분한 person is not easily flustered.
- 정숙하다 (jeongsukada): To be decorous, discreet, chaste. This is a more formal and somewhat old-fashioned word, often used in places like libraries or for women expected to uphold certain traditional virtues. It carries a stronger connotation of modesty and propriety than 얌전하다.
- 침착하다 (chimchakhada): To be calm, cool, collected (especially in a difficult situation). This implies composure under pressure.
Let's look at examples for these:
- 차분하다 (chabunhada)
- To be calm, composed.
그녀는 항상 차분하게 말해요. (She always speaks calmly.)
- 정숙하다 (jeongsukada)
- To be decorous, discreet.
정숙을 유지해 주세요. (Please maintain decorum/silence.)
- 침착하다 (chimchakhada)
- To be calm, cool, collected (in a difficult situation).
그는 어떤 상황에서도 침착해요. (He is calm in any situation.)
§ Key takeaway for 얌전하다
When you use 얌전하다, you're not just talking about the absence of noise. You're describing a person (or sometimes an animal) who is gentle, mild-mannered, and well-behaved according to social expectations. It implies a certain grace and lack of wildness.
So, if you want to say a child is quiet and obedient, use 얌전하다. If you want to say a room has no noise, use 조용하다. If someone is just generally calm, use 차분하다. Each word has its own specific flavor!
چقدر رسمی است؟
"그녀는 언제나 정숙한 태도를 유지합니다. (She always maintains a quiet and reserved demeanor.)"
"도서관에서는 조용해야 합니다. (You should be quiet in the library.)"
"그 아이는 참 얌전하네요. (That child is very well-behaved.)"
"우리 아기는 정말 착해요. (Our baby is really good/well-behaved.)"
"저 얌생이 좀 봐. (Look at that quiet/meek person - often used pejoratively.)"
نکته جالب
The nuance of 'well-behaved' or 'demure' developed over time, especially in the context of traditional societal expectations.
مثالها بر اساس سطح
그 아이는 정말 얌전해요.
That child is really quiet.
우리 고양이는 얌전하게 앉아 있어요.
Our cat is sitting quietly.
얌전하게 줄을 서세요.
Please stand quietly in line.
그녀는 항상 얌전하게 말해요.
She always speaks softly.
얌전한 학생들은 선생님 말씀을 잘 들어요.
Well-behaved students listen well to the teacher.
강아지가 얌전해서 키우기 쉬워요.
The puppy is well-behaved, so it's easy to raise.
얌전하게 기다려 주세요.
Please wait patiently.
아기가 얌전하게 자고 있어요.
The baby is sleeping peacefully.
그녀는 항상 얌전하게 행동해서 모두가 좋아해요.
She always acts well-behaved, so everyone likes her.
Using -게 하다 to make an adjective an adverb.
우리 아기는 낯선 사람 앞에서도 얌전하게 잘 있어요.
Our baby is even well-behaved in front of strangers.
Adding -아/어 있다 to express a state or condition.
얌전한 아이들은 선생님 말씀을 잘 들어요.
Well-behaved children listen well to the teacher's words.
얌전한 as an adjective modifying '아이들'.
저는 시끄러운 것보다 얌전한 분위기를 더 선호해요.
I prefer a quiet atmosphere more than a noisy one.
Using -는 것보다 to compare two things.
처음 만났을 때는 얌전했지만, 알고 보니 활발한 성격이었어요.
When I first met her, she was quiet, but it turned out she had a lively personality.
Using -지만 to connect contrasting clauses.
얌전하게 앉아서 기다려 주셔서 감사합니다.
Thank you for sitting quietly and waiting.
Using -아/어 주셔서 to express gratitude for a favor.
옛날에는 여자들이 얌전해야 한다고 생각했어요.
In the past, people thought women had to be quiet/well-behaved.
Using -아야/어야 한다 to express obligation or necessity.
아무리 힘들어도 얌전하게 참는 것이 중요해요.
No matter how difficult it is, it's important to quietly endure.
Using -아무리 -아도/어도 to mean 'no matter how'.
그녀는 항상 얌전하게 행동해서 주변 사람들에게 칭찬을 받아요.
She always acts quietly so she receives praise from the people around her.
Describes a person's consistent behavior.
아이들은 수업 시간에 얌전하게 앉아 선생님의 설명을 들었습니다.
The children sat quietly during class and listened to the teacher's explanation.
Describes children being well-behaved in a specific situation.
이 고양이는 정말 얌전해서 처음 보는 사람도 쉽게 다가갈 수 있어요.
This cat is really quiet/gentle, so even people seeing it for the first time can easily approach it.
Describes an animal's docile nature.
옛날에는 여성에게 얌전한 태도를 많이 요구했었죠.
In the past, a quiet/modest attitude was often demanded of women.
Refers to a historical societal expectation.
소음이 심한 곳에서도 그는 얌전하게 자신의 일을 하고 있었다.
Even in a noisy place, he was quietly doing his work.
Describes someone maintaining composure in a challenging environment.
어머니는 얌전한 딸이 자랑스럽다고 말씀하셨어요.
My mother said she was proud of her quiet/well-behaved daughter.
Indicates a parent's pride in a child's demeanor.
그녀의 얌전한 성격은 때로는 오해를 불러일으키기도 해요.
Her quiet/reserved personality sometimes causes misunderstandings.
Highlights a potential consequence of a quiet personality.
강아지가 얌전하게 기다리는 모습이 너무 귀여웠다.
The dog waiting quietly looked so cute.
Describes an animal's patient behavior.
ریشه کلمه
Native Korean
معنای اصلی: To be gentle, mild
Koreanicبافت فرهنگی
In Korean culture, 얌전하다 often describes someone, particularly a child or a woman, who is calm, modest, and polite. While generally positive, it can sometimes subtly imply adherence to traditional gender roles regarding demeanor. It's less commonly used for men in the same way.
سوالات متداول
10 سوال얌전하다 (yam-jeon-ha-da) is an adjective that means to be quiet, well-behaved, or demure. It's often used to describe children or, traditionally, women, implying a calm and modest demeanor.
Generally, it's a positive word, implying someone is polite, calm, and not disruptive. However, depending on context, if someone is *too* 얌전하다, it could imply they are a bit too reserved or not expressing themselves enough.
Yes, you can, but it's more commonly associated with girls or younger children. For boys, you might hear other words like 얌전하다 meaning 'well-behaved' or 'calm,' but it might carry a slightly different nuance than for girls.
You can use it like any other adjective. For example: 우리 아이는 정말 얌전해요. (Our child is really well-behaved.) Or: 그 여학생은 항상 얌전하게 앉아 있어요. (That female student always sits quietly.)
Mostly, yes. While you might hear it used metaphorically for things that are 'calm' or 'gentle' (like a '얌전한' breeze, though less common), its primary use is for people's behavior.
조용하다 (jo-yong-ha-da) simply means 'to be quiet' (in terms of sound). 얌전하다, on the other hand, means 'to be well-behaved' and implies a quiet *manner* or *demeanor*, not just the absence of noise.
It might be awkward if you use it for an adult in a way that sounds like you're praising them for being submissive, as it has traditional connotations for women. For instance, complimenting an adult woman as '얌전하다' could be taken differently than complimenting a child.
Yes, it can. If someone is being very disruptive, you might sarcastically say, '정말 얌전하네!' (You're so well-behaved!), to highlight their bad behavior.
Some opposites could be 말썽꾸러기 (mal-sseong-kku-reo-gi) for a 'mischievous person' or 개구쟁이 (gae-gu-jaeng-i) for a 'naughty child.' For an adjective, you might use something like 시끄럽다 (si-kkeu-reop-da) meaning 'loud' if you're focusing on the quiet aspect, or 산만하다 (san-man-ha-da) meaning 'distracted/scattered' for the well-behaved aspect.
It's a fairly neutral word in terms of formality. You can use it in both formal and informal settings without it sounding out of place.
خودت رو بسنج 66 سوال
아기가 잠을 잘 때 ___.
When a baby sleeps, they are quiet. '얌전해요' means quiet/well-behaved.
도서관에서는 ___ 해야 해요.
In the library, you should be quiet/well-behaved. '얌전해야 해요' means you must be quiet/well-behaved.
우리 언니는 항상 ___ 옷을 입어요.
The speaker's older sister always wears quiet/modest clothes. '얌전한' describes clothes that are not flashy.
선생님 앞에서 ___ 행동하세요.
Before the teacher, you should behave quietly/well-behaved. '얌전하게' is the adverb form.
강아지는 주인이 오면 ___ 기다려요.
When the owner comes, the puppy waits quietly. '얌전히' is the adverb form of '얌전하다'.
조용한 장소에서는 ___ 이야기해야 합니다.
In a quiet place, you should talk quietly/modestly. '얌전하게' is the adverb form.
This sentence means 'The child is really well-behaved.' In Korean, the common sentence structure is Subject-Adverb-Adjective/Verb.
This sentence means 'Please sit quietly here.' '여기에' (here) usually comes before '얌전하게' (quietly) and the verb '앉으세요' (please sit).
This sentence means 'She always speaks quietly.' The order is Subject-Adverb of frequency-Adverb of manner-Verb.
다음 중 '얌전하다'와 가장 잘 어울리는 상황은 무엇인가요?
'얌전하다'는 조용하고 단정하다는 의미로, 여학생이 조용히 책을 읽는 상황에 가장 적합합니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어는 무엇인가요? "그녀는 항상 ___ 옷을 입어요."
'얌전하다'는 '옷차림이 단정하다'는 의미로도 사용될 수 있습니다.
다음 중 '얌전하다'의 반대 의미를 가진 단어는 무엇인가요?
'얌전하다'는 조용하고 차분하다는 의미이므로, 그 반대말은 '시끄럽다'입니다.
'얌전하다'는 주로 시끄러운 상황에서 사용됩니다.
'얌전하다'는 조용하고 차분한 상황에서 사용되는 말입니다.
아이가 숙제를 얌전하게 하고 있어요는 맞는 표현입니다.
아이가 조용하고 바르게 숙제를 하고 있다는 의미로 '얌전하게'를 사용할 수 있습니다.
남자에게는 '얌전하다'라는 표현을 사용할 수 없습니다.
'얌전하다'는 주로 어린이나 여성에게 쓰이지만, 남자에게도 조용하고 차분한 성격을 나타낼 때 사용할 수 있습니다.
Describe a time you or someone you know was very well-behaved in a situation where it was important. Use '얌전하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어릴 때 저는 부모님과 함께 할머니 댁에 갔습니다. 저는 그곳에서 얌전하게 앉아서 책을 읽었어요. 부모님은 제가 얌전하다고 칭찬하셨습니다.
Imagine you are giving advice to a friend about how to act politely at a formal gathering. Include the word '얌전하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
정식 모임에서는 얌전하게 행동하는 것이 중요해. 너무 크게 말하지 말고, 조용히 앉아 있는 것이 좋아. 예의를 지켜야 해.
Write about a pet that is very calm and well-behaved. Use '얌전하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
우리 집 강아지는 정말 얌전해요. 손님들이 와도 절대 짖지 않고, 조용히 자기 자리에 앉아 있어요. 그래서 모두 강아지를 좋아해요.
글의 내용으로 보아, 친구 딸에 대한 설명으로 알맞은 것은 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
어제 친구 딸이 우리 집에 놀러 왔어요. 그 아이는 정말 얌전해서 놀랐어요. 장난감으로 혼자 조용히 잘 놀고, 밥도 깨끗하게 먹었어요. 친구는 딸이 평소에도 그렇게 얌전하다고 말했어요.
글의 내용으로 보아, 친구 딸에 대한 설명으로 알맞은 것은 무엇입니까?
지문에 '그 아이는 정말 얌전해서 놀랐어요. 장난감으로 혼자 조용히 잘 놀고, 밥도 깨끗하게 먹었어요.'라고 되어 있으므로, 조용하고 예의 바르다는 설명이 가장 적절합니다.
지문에 '그 아이는 정말 얌전해서 놀랐어요. 장난감으로 혼자 조용히 잘 놀고, 밥도 깨끗하게 먹었어요.'라고 되어 있으므로, 조용하고 예의 바르다는 설명이 가장 적절합니다.
글쓴이는 어렸을 때 어떤 아이였습니까?
این متن را بخوانید:
저는 어렸을 때 매우 얌전한 아이였어요. 학교에서도 선생님 말씀을 잘 듣고, 친구들과 싸우는 일도 거의 없었죠. 부모님은 제가 너무 얌전해서 걱정하시기도 했지만, 저는 조용하게 지내는 것을 좋아했어요.
글쓴이는 어렸을 때 어떤 아이였습니까?
지문에 '저는 어렸을 때 매우 얌전한 아이였어요. 학교에서도 선생님 말씀을 잘 듣고, 친구들과 싸우는 일도 거의 없었죠.'라고 되어 있으므로, 조용하고 규칙을 잘 지켰다는 설명이 가장 적절합니다.
지문에 '저는 어렸을 때 매우 얌전한 아이였어요. 학교에서도 선생님 말씀을 잘 듣고, 친구들과 싸우는 일도 거의 없었죠.'라고 되어 있으므로, 조용하고 규칙을 잘 지켰다는 설명이 가장 적절합니다.
'얌전하다'는 표현이 한국 문화에서 주로 어떤 의미로 사용됩니까?
این متن را بخوانید:
한국 문화에서는 특히 어린아이들이나 여성들에게 '얌전하다'는 표현을 자주 사용합니다. 이는 조용하고 차분하며 예의 바른 태도를 의미해요. 예를 들어, 식사 자리에서 조용히 앉아 있거나, 어른들 앞에서 겸손하게 행동하는 것을 얌전하다고 말할 수 있습니다.
'얌전하다'는 표현이 한국 문화에서 주로 어떤 의미로 사용됩니까?
지문에 '이는 조용하고 차분하며 예의 바른 태도를 의미해요.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '이는 조용하고 차분하며 예의 바른 태도를 의미해요.'라고 명시되어 있습니다.
This sentence describes a student studying very quietly during class. '얌전하게' modifies the verb '공부했어요' (studied).
This sentence means 'Our cat becomes quiet when a stranger comes.' '얌전해져요' means 'becomes quiet/well-behaved'.
This sentence translates to 'The grandmother smiled while looking at her well-behaved granddaughter.' '얌전한' is an adjective modifying '손녀' (granddaughter).
Describe a time you observed someone being particularly '얌전하다'. What were they doing, and what made you think of this word?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어제 카페에서 공부하고 있었는데, 옆 테이블에 앉은 아이가 정말 얌전했어요. 그림을 그리면서도 소리 한 번 내지 않고 조용히 앉아 있었어요. 부모님이랑 같이 있었는데, 전혀 보채지도 않고 혼자 잘 놀더라고요. 그래서 '얌전하다'는 단어가 바로 생각났어요.
Imagine you are advising a friend on how to make a good first impression at a traditional Korean family gathering. How would you incorporate the concept of '얌전하다' into your advice? Write a short paragraph.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
한국 가족 모임에 처음 가는 거니까, 좀 얌전하게 행동하는 게 좋을 거야. 너무 시끄럽게 웃거나 크게 말하기보다는, 조용하고 예의 바른 모습을 보여주는 게 중요해. 어른들이 말씀하실 때는 잘 듣고, 질문이 있어도 조심스럽게 물어봐. 옷차림도 너무 튀지 않게 단정하게 입는 게 좋을 것 같아.
Write a short story (3-4 sentences) about a character who is often described as '얌전하다' but has a surprising hidden talent or personality trait.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
우리 반 미나 씨는 항상 조용하고 얌전해서 눈에 잘 띄지 않는 학생이었다. 쉬는 시간에도 책만 읽거나 혼자 그림을 그리는 모습이 익숙했다. 하지만 얼마 전 학교 축제에서 미나 씨가 무대에 올라갔을 때, 모두가 깜짝 놀랐다. 그녀는 파워풀한 록 음악을 열창하며 숨겨진 카리스마를 폭발시켰다.
글쓴이가 어릴 적 '얌전한 아이'로 불린 이유가 아닌 것은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
어릴 적, 저는 늘 얌전한 아이로 불렸습니다. 다른 친구들처럼 뛰어놀기보다는 조용히 그림을 그리거나 책을 읽는 것을 좋아했죠. 덕분에 부모님께서는 제가 말썽을 피우지 않아 늘 편하다고 말씀하셨어요. 하지만 가끔은 저도 모험을 즐기고 싶다는 생각을 하곤 했습니다.
글쓴이가 어릴 적 '얌전한 아이'로 불린 이유가 아닌 것은 무엇인가요?
글쓴이가 모험을 즐기고 싶어 한 것은 '얌전한 아이'로 불린 이유가 아니라 글쓴이의 내면적인 바람이었습니다.
글쓴이가 모험을 즐기고 싶어 한 것은 '얌전한 아이'로 불린 이유가 아니라 글쓴이의 내면적인 바람이었습니다.
윗글에서 '얌전한 것'이 여성의 미덕으로 여겨졌던 이유로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
한국 사회에서는 전통적으로 여성이 얌전한 것이 미덕으로 여겨져 왔습니다. 큰 소리를 내거나 과격한 행동을 하는 것보다는 조용하고 차분한 태도를 보이는 것을 칭찬하곤 했죠. 물론 현대 사회에서는 이러한 인식이 많이 바뀌었지만, 여전히 일부 사람들에게는 얌전한 여성이 이상적인 모습으로 남아있기도 합니다.
윗글에서 '얌전한 것'이 여성의 미덕으로 여겨졌던 이유로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
지문에서 '큰 소리를 내거나 과격한 행동을 하는 것보다는 조용하고 차분한 태도를 보이는 것을 칭찬하곤 했죠'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 '큰 소리를 내거나 과격한 행동을 하는 것보다는 조용하고 차분한 태도를 보이는 것을 칭찬하곤 했죠'라고 언급되어 있습니다.
글쓴이가 할머니의 '얌전한 모습'에서 느낀 감정으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
이번 여행에서 가장 기억에 남는 것은 작은 시골 마을에서 만난 한 할머니였습니다. 할머니는 말씀도 많이 없으시고 행동도 얌전하셨지만, 눈빛에서 깊은 지혜와 따뜻함이 느껴졌습니다. 할머니의 얌전한 모습은 오히려 주변 사람들에게 편안함과 안정감을 주었습니다.
글쓴이가 할머니의 '얌전한 모습'에서 느낀 감정으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
지문에 '할머니의 얌전한 모습은 오히려 주변 사람들에게 편안함과 안정감을 주었습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '할머니의 얌전한 모습은 오히려 주변 사람들에게 편안함과 안정감을 주었습니다'라고 명시되어 있습니다.
This is the natural word order for a Korean sentence meaning 'She always acts quietly.'
This order correctly conveys 'I was surprised because the children were so well-behaved.'
This sentence means 'The new student was very quiet at first.' in the correct grammatical order.
그녀는 항상 예의 바르고 ___ 학생들이 존경합니다.
문맥상 '예의 바르다'와 어울리는 긍정적인 행동 특성은 '얌전하다'입니다. 학생들이 존경한다는 결과와도 잘 연결됩니다.
아이가 너무 ___ 조용히 앉아 있는 모습이 신기했다.
조용히 앉아 있는 모습과 어울리는 성격은 '얌전하다'입니다. '신기했다'는 표현은 평소와 다른 모습임을 암시합니다.
새로 온 직원은 첫날부터 말없이 자신의 일만 하는 것이 참 ___ 보였다.
말없이 자신의 일만 하는 태도는 '얌전하다'는 특성과 잘 부합합니다. '소심하다'는 다소 부정적인 어감을 가질 수 있습니다.
그녀는 항상 침착하고 ___ 행동하여 어떤 상황에서도 평정심을 잃지 않는다.
'침착하다'와 함께 '평정심을 잃지 않는다'는 설명은 '얌전하다'는 행동 특성과 잘 어울립니다.
어머니는 내가 어렸을 때부터 ___ 행동하라고 늘 말씀하셨다.
부모님이 자녀에게 바라는 일반적인 행동은 '얌전하게' 행동하는 것입니다.
파티에서 모두가 떠들썩하게 놀 때, 그녀는 구석에서 홀로 ___ 앉아 있었다.
'떠들썩하게 놀 때'와 대조적으로 '홀로 앉아 있었다'는 상황은 '얌전하게' 앉아 있는 모습과 가장 잘 어울립니다.
This sentence describes someone sitting quietly and well-behaved during class.
This sentence means 'No matter how noisy the situation, he did not lose his composure/well-behaved manner.'
This sentence indicates that someone appeared quiet/well-behaved at first, but actually had a very active personality.
She always acts prim and proper, earning praise from everyone.
The children sitting quietly and listening to the class was impressive.
She used to have a reserved personality, but now she's become very outgoing.
این را بلند بخوانید:
아무리 시끄러운 상황에서도 그녀는 얌전하게 자기 할 일을 한다.
تمرکز: 얌전하게
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
그녀의 얌전한 태도는 주변 사람들에게 편안함을 준다.
تمرکز: 얌전한 태도
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
선생님은 아이들에게 얌전하게 있어달라고 부탁했다.
تمرکز: 얌전하게 있어달라고
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are writing a character description for a novel. Describe a person who is '얌전하다' (quiet, well-behaved) in a modern, complex social setting. How might this trait be perceived, both positively and negatively, by others in that setting? Include at least three examples of their behavior.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
그녀는 언제나 얌전한 태도를 유지했다. 회사 회의에서조차 자신의 의견을 강하게 내세우기보다는 다른 사람들의 말을 경청하고 조용히 메모하는 편이었다. 처음에는 동료들이 그녀를 소극적이라고 오해하기도 했지만, 시간이 지나면서 그녀의 신중함과 세심함이 오히려 팀에 안정감을 준다는 것을 깨달았다. 하지만 때로는 너무 얌전해서 중요한 순간에 기회를 놓치기도 했다. 예를 들어, 승진 기회가 주어졌을 때도 적극적으로 자신을 어필하기보다는 묵묵히 제자리에서 최선을 다하는 모습을 보였다.
Write a short opinion piece for a cultural magazine discussing how the traditional expectation of being '얌전하다' for women in Korean society has evolved or remained in contemporary times. Provide examples from popular culture (e.g., K-dramas, music) to support your points.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
한국 사회에서 여성에게 요구되던 '얌전하다'는 이미지는 오랫동안 전통적인 미덕으로 여겨져 왔다. 이는 조용하고 순종적인 태도를 의미하며, 과거에는 이상적인 여성상으로 그려지곤 했다. 하지만 현대에 들어서면서 이러한 인식은 많은 변화를 겪고 있다. 물론 여전히 몇몇 K-드라마에서는 얌전하고 순수한 여주인공이 등장하기도 하지만, 동시에 자신의 목소리를 내고 주체적으로 살아가는 강인한 여성 캐릭터들이 더 큰 공감을 얻고 있다. 예를 들어, 걸그룹의 노래 가사나 뮤직비디오에서는 더 이상 '얌전함'보다는 자신감과 당당함이 강조되는 경우가 많다. 이는 사회 전반에 걸쳐 여성의 역할과 기대치가 다양해지고 있음을 보여주는 명확한 증거이다.
You are a parent writing a letter to your child's kindergarten teacher. Your child is described as '얌전하다'. Explain what this means to you as a parent, and how you see this trait influencing their interactions with peers and their learning. Suggest two ways the teacher can support your child's '얌전하다' nature positively.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
선생님께, 저희 아이가 유치원에서 '얌전하다'는 말씀을 자주 듣는다고 해서 이렇게 편지를 씁니다. 부모로서 저희는 아이의 얌전한 성격이 또래 친구들과 어울리는 데 있어 처음에는 다소 소극적으로 보일 수 있지만, 사실은 깊은 관찰력과 경청의 자세를 가지고 있다고 생각합니다. 아이는 조용히 주변을 살피고 신중하게 행동하는 경향이 있어, 갈등 상황을 회피하고 다른 친구들의 의견을 존중하는 모습을 보입니다. 학습에 있어서도 얌전함은 집중력을 높여 새로운 것을 차분히 배우는 데 도움이 됩니다. 선생님께서 아이의 이러한 얌전한 특성을 긍정적으로 지원해 주셨으면 합니다. 예를 들어, 발표 시간을 줄 때는 아이가 충분히 생각할 시간을 주시고, 소규모 그룹 활동을 통해 아이가 편안하게 자신의 의견을 나눌 수 있는 기회를 더 많이 주시면 감사하겠습니다.
위 글에서 '얌전한' 성격이 어른이 되면서 겪게 되는 어려움으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
어릴 적 그녀는 늘 얌전한 아이였다. 수업 시간에도 선생님의 말씀에 귀 기울이고, 쉬는 시간에는 책을 읽거나 조용히 그림을 그렸다. 친구들과 뛰어노는 것보다는 차분하게 앉아 무언가에 집중하는 것을 더 좋아했다. 이러한 성격 때문에 주변에서는 '모범생'이라는 평가를 받곤 했다. 하지만 어른이 되면서 그녀는 자신의 얌전한 성격이 때로는 사회생활에 불리하게 작용할 수도 있다는 것을 깨달았다. 적극적으로 자신을 표현해야 할 때 머뭇거리거나, 과감한 도전을 망설이는 경우가 많았다.
위 글에서 '얌전한' 성격이 어른이 되면서 겪게 되는 어려움으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
지문에서 '어른이 되면서 그녀는 자신의 얌전한 성격이 때로는 사회생활에 불리하게 작용할 수도 있다는 것을 깨달았다. 적극적으로 자신을 표현해야 할 때 머뭇거리거나, 과감한 도전을 망설이는 경우가 많았다.'는 내용에서 정답을 유추할 수 있습니다.
지문에서 '어른이 되면서 그녀는 자신의 얌전한 성격이 때로는 사회생활에 불리하게 작용할 수도 있다는 것을 깨달았다. 적극적으로 자신을 표현해야 할 때 머뭇거리거나, 과감한 도전을 망설이는 경우가 많았다.'는 내용에서 정답을 유추할 수 있습니다.
글의 내용으로 보아, 그녀의 '얌전한 옷차림'에 대한 동료들의 주요 조언은 무엇이었나요?
این متن را بخوانید:
그녀는 항상 얌전한 옷차림을 선호했다. 화려한 색상이나 과도한 장식보다는 단정하고 깔끔한 디자인의 옷을 즐겨 입었다. 이러한 스타일은 그녀의 차분하고 조용한 성격과 잘 어울려 사람들에게 편안하고 안정적인 인상을 주었다. 하지만 패션업계에서 일하는 그녀의 동료들은 때로는 그녀의 얌전한 스타일이 너무 평범하게 보일 수 있다고 조언하기도 했다. 그들은 그녀가 가끔은 좀 더 개성 있고 대담한 스타일을 시도해 보기를 권했다.
글의 내용으로 보아, 그녀의 '얌전한 옷차림'에 대한 동료들의 주요 조언은 무엇이었나요?
지문에서 '패션업계에서 일하는 그녀의 동료들은 때로는 그녀의 얌전한 스타일이 너무 평범하게 보일 수 있다고 조언하기도 했다. 그들은 그녀가 가끔은 좀 더 개성 있고 대담한 스타일을 시도해 보기를 권했다.'는 내용이 명확하게 언급되어 있습니다.
지문에서 '패션업계에서 일하는 그녀의 동료들은 때로는 그녀의 얌전한 스타일이 너무 평범하게 보일 수 있다고 조언하기도 했다. 그들은 그녀가 가끔은 좀 더 개성 있고 대담한 스타일을 시도해 보기를 권했다.'는 내용이 명확하게 언급되어 있습니다.
이 사람이 '얌전한' 성격 때문에 겪는 어려움으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
아침 일찍 도서관에 도착한 그는 언제나처럼 가장 구석진 자리에 앉았다. 그는 조용하고 얌전한 성격으로, 다른 사람들의 방해 없이 오직 자신의 연구에만 몰두하는 것을 즐겼다. 옆자리에서 시끄럽게 통화하는 사람이 있으면 미간을 찌푸리면서도 직접적으로 불평하기보다는 조용히 자리를 옮기곤 했다. 그의 동료들은 그의 이러한 태도를 존중했지만, 때로는 중요한 프로젝트 회의에서 그의 의견을 듣기 어렵다는 불만을 표하기도 했다. 그는 자신의 의견을 개진하는 것보다 타인의 의견을 경청하는 데 더 익숙했기 때문이다.
이 사람이 '얌전한' 성격 때문에 겪는 어려움으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
지문에서 '그의 동료들은 그의 이러한 태도를 존중했지만, 때로는 중요한 프로젝트 회의에서 그의 의견을 듣기 어렵다는 불만을 표하기도 했다. 그는 자신의 의견을 개진하는 것보다 타인의 의견을 경청하는 데 더 익숙했기 때문이다.'라는 부분에서 답을 찾을 수 있습니다.
지문에서 '그의 동료들은 그의 이러한 태도를 존중했지만, 때로는 중요한 프로젝트 회의에서 그의 의견을 듣기 어렵다는 불만을 표하기도 했다. 그는 자신의 의견을 개진하는 것보다 타인의 의견을 경청하는 데 더 익숙했기 때문이다.'라는 부분에서 답을 찾을 수 있습니다.
/ 66 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر family
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.