At the A1 level, learners are introduced to the most basic form of the conditional: **-으면**. At this stage, the focus is on simple cause-and-effect relationships and making basic plans. You will learn to use '-으면' to link two simple ideas together, such as 'If it's good, I'll buy it' (좋으면 살 거예요) or 'If I have time, I'll go' (시간 있으면 갈 거예요). The primary goal is to understand the conjugation: adding '-면' after a vowel and '-으면' after a consonant. You don't need to worry about complex hypotheticals or formal nuances yet. Instead, focus on using it for everyday needs like ordering food, asking for help, or describing simple routines. For example, 'If it's spicy, don't eat it' (매우면 먹지 마세요). This level is all about building the foundation of logic in your Korean sentences. You will also learn that '-으면' can sometimes mean 'when' in the context of future certainties, like 'When I get home' (집에 가면).
At the A2 level, you begin to distinguish between the realistic **-으면** and the more hypothetical **-다면**. You will learn that '-다면' is used when you want to emphasize that something is a 'supposition' or less likely to happen. You will also start using the noun form **-(이)라면**. For instance, 'If I were a student' (학생이라면). A2 learners should focus on the different conjugation rules for '-다면', specifically adding '-ㄴ/는' to verbs. You will also start using these conditionals in more social contexts, such as making polite suggestions or expressing simple wishes using the '-으면 좋겠다' (It would be nice if...) pattern. This is a crucial step in making your Korean sound more natural and less like a textbook. You will also begin to encounter these forms in simple K-drama dialogues or folk tales, where characters discuss 'what if' scenarios. Understanding the shift from 'if' (realistic) to 'what if' (hypothetical) is the key milestone here.
At the B1 level, you should be comfortable using both **-으면** and **-다면** in a variety of tenses, including the past hypothetical **-았/었다면**. This allows you to express regret or talk about things that could have happened differently: 'If I had studied more' (공부를 더 했다면). You will also learn to use these structures with more complex grammar, like '-을 텐데' (would have) or '-을지도 몰라요' (might). Your ability to use these markers will extend to professional and academic settings, where you might need to discuss conditions in a meeting or write a simple essay about your future. You will also become aware of the subtle difference between '-으면' and other markers like **-거든** (used for commands) or **-어야** (essential conditions). B1 learners should aim for precision, choosing the correct conditional marker based on the speaker's intent and the likelihood of the event. This is the level where you start to 'feel' the nuance of the grammar rather than just following rules.
At the B2 level, your use of **-다면** and **-으면** becomes more sophisticated and nuanced. You will encounter these markers in complex written texts, news reports, and formal debates. You should be able to understand and use them to express abstract concepts, such as 'If justice were to prevail' or 'If the economy improves.' You will also learn the quoting origins of '-다면' (from -다고 하면) and how this affects its use in indirect speech and reporting. B2 learners should be able to use these conditionals to construct persuasive arguments, exploring various 'if' scenarios to support a point of view. You will also notice how these markers are used in literature to create atmosphere or foreshadow events. At this stage, you should also be proficient in using the negative forms (-지 않는다면) and combining them with advanced vocabulary. The focus is on using these tools to handle complex, non-routine communication with fluency and accuracy.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the subtle shades of meaning conveyed by **-다면** and **-으면**. You can use them to express irony, sarcasm, or extreme emphasis. You will also be familiar with archaic or highly formal variations that might appear in historical dramas or legal documents. You can effortlessly switch between different conditional markers (-거든, -어야, -다가는, -다면) to convey the exact degree of probability and the speaker's emotional stance. Your use of these markers in writing will be polished, using them to structure complex academic papers or professional reports. You will also understand how these structures interact with Korean honorifics and speech levels to maintain social harmony. C1 learners can appreciate the poetic use of '-다면' in classical literature and modern poetry, where it is used to explore the limits of human desire and the nature of reality. You are no longer just using a grammar rule; you are using a tool for sophisticated rhetorical expression.
At the C2 level, your mastery of **-다면** and **-으면** is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use these markers to navigate the most complex linguistic environments, from high-level political negotiations to deep philosophical discussions. You understand the historical evolution of these forms and how they relate to the broader structure of the Korean language. You can use them to create subtle double meanings or to imply things without saying them directly. In creative writing, you can manipulate these structures to create unique stylistic effects. You also have a deep understanding of how regional dialects or social idiolects might use these conditionals differently. At this level, you can provide expert-level explanations of these markers to others, dissecting their function in any given text. You are a master of the 'logic of Korean,' using these small particles to build intricate worlds of thought and expression.

~다면/으면 در ۳۰ ثانیه

  • The primary Korean way to express 'if' or 'when' for conditions.
  • Use -으면 for realistic situations and -다면 for hypothetical ones.
  • Conjugation depends on whether the stem ends in a vowel or consonant.
  • Essential for making plans, giving advice, and expressing wishes or regrets.

The Korean conditional markers -으면 and -다면 are the fundamental building blocks for expressing hypothetical situations, future possibilities, and logical conditions in the Korean language. While they both translate roughly to the English word 'if', they carry distinct nuances that define the speaker's level of certainty and the nature of the condition being discussed. Understanding these markers is essential for moving beyond simple declarative sentences and into the realm of complex reasoning and imaginative expression.

Basic Conditional (-으면)
This is the primary way to say 'if' or 'when' for general conditions that are likely to happen or are based on logical facts. If you eat, you will be full. If it rains, the ground gets wet. It is the most common form used in daily conversation for practical, real-world scenarios.
Hypothetical Conditional (-다면)
This form is used when the condition is highly unlikely, purely hypothetical, or based on a statement made by someone else. It is often used in 'what if' scenarios that are far removed from reality, such as 'If I were a bird' or 'If I won the lottery tomorrow.' It adds a layer of doubt or imagination to the sentence.

내일 비가 오면 집에 있을 거예요. (If it rains tomorrow, I will stay home.)

In the context of social interaction, these markers allow speakers to navigate polite requests, offer advice, and express hopes. For instance, using '-으면 좋겠다' (It would be good if...) is a standard way to express a wish. The choice between these two often reveals the speaker's internal assessment of the situation's probability. If a student says '시험에 합격하면' (If I pass the exam), they are looking at a realistic outcome. If they say '시험에 합격한다면' (If I were to pass the exam), they might be expressing a lack of confidence or discussing a distant dream.

Furthermore, these structures are vital in professional and academic settings. In a business meeting, one might use '-으면' to discuss project timelines and dependencies: '이 일이 끝나면 다음 단계를 시작하겠습니다' (If/When this work is finished, we will start the next step). In contrast, a scientist might use '-다면' to propose a hypothesis: '온도가 상승한다면 반응이 빨라질 것입니다' (If the temperature were to rise, the reaction would speed up). This distinction helps in managing expectations and clarifying the nature of the information being shared.

다시 태어난다면 가수가 되고 싶어요. (If I were to be born again, I would want to be a singer.)

Register and Nuance
While '-으면' is neutral and versatile, '-다면' often appears in written texts, speeches, or very formal debates where theoretical possibilities are discussed. It is also common in song lyrics to express longing for impossible situations.

To master these, one must practice the conjugation rules carefully. For '-으면', you simply attach it to the verb stem if it ends in a vowel, or '-으면' if it ends in a consonant. For '-다면', verbs require the addition of '-ㄴ/는' before '-다면', making it '한다면' or '먹는다면'. This extra syllable signals the shift from a simple condition to a more rhetorical or hypothetical one. By using these correctly, you can articulate complex thoughts that link actions together through the logic of 'if and then'.

Using -으면 and -다면 requires attention to the grammatical category of the word they are attached to—whether it is a verb, an adjective, or a noun. Each category follows specific conjugation rules that must be followed to maintain grammatical correctness and clear communication. Let us break down the mechanics of these conditional structures to ensure you can build sentences with confidence.

Conjugating -으면 (The Basic Conditional)
  • Verb/Adjective Stem + 면: Used when the stem ends in a vowel or the consonant 'ㄹ'. (Example: 가다 -> 가면, 살다 -> 살면)
  • Verb/Adjective Stem + 으면: Used when the stem ends in a consonant other than 'ㄹ'. (Example: 먹다 -> 먹으면, 작다 -> 작으면)
  • Noun + 이면/면: Used for nouns. (Example: 학생이면, 의사면)

시간이 있으면 같이 영화 봐요. (If you have time, let's watch a movie together.)

The '-으면' structure is frequently paired with the future tense or imperative endings in the second clause. It sets up a condition that, once met, leads to a specific action or result. It is the 'bread and butter' of Korean logic. For example, '돈을 벌면 차를 살 거예요' (If I earn money, I will buy a car). Here, the condition is realistic and the consequence is a planned action.

Conjugating -다면 (The Hypothetical Conditional)
  • Verbs: Stem + ㄴ/는다면. (Example: 가다 -> 간다면, 먹다 -> 먹는다면)
  • Adjectives: Stem + 다면. (Example: 예쁘다 -> 예쁘다면, 작다 -> 작다면)
  • Nouns: Noun + (이)라면. (Example: 학생이라면, 부자라면)
  • Past Tense: -았/었/였다면. (Example: 갔다면, 먹었다면)

When using '-다면', the second clause often ends in '-을 텐데' (would have...), '-을 거예요' (will...), or '-을까요?' (shall we...?). This emphasizes the 'what if' nature of the sentence. For instance, '내가 대통령이 된다면 교육을 바꿀 텐데' (If I were to become president, I would change education). The speaker isn't necessarily planning to run for president; they are exploring a hypothetical scenario.

그 소식이 사실이라면 정말 기쁠 거예요. (If that news were true, I would be really happy.)

It is also important to note the negative forms. For '-으면', you use '-지 않으면' (e.g., 가지 않으면 - if you don't go). For '-다면', you use '-지 않는다면' (e.g., 가지 않는다면 - if you were not to go). These negative conditions are crucial for expressing consequences of inaction. Mastery of these conjugations allows you to handle both everyday logistics and deep philosophical 'what-ifs' with equal ease.

The conditional markers -으면 and -다면 are ubiquitous in Korean life, but they inhabit different social and linguistic niches. From the rapid-fire dialogue of a Seoul marketplace to the poetic lyrics of a K-pop ballad, these words help speakers navigate the complexities of human intention and external circumstance. Let's look at where you are most likely to encounter them in the wild.

Daily Life and Practicality (-으면)
In everyday Korean life, '-으면' is the workhorse of communication. You will hear it at restaurants ('매우면 말씀해 주세요' - If it's spicy, please tell me), in transportation ('이번 역에서 내리면 됩니다' - If you get off at this station, it's fine), and among friends making plans ('시간 되면 봐' - If you have time, let's see each other). It is the language of instructions, suggestions, and mundane logical connections.

도움이 필요하 언제든지 연락해. (If you need help, contact me anytime.)

On the other hand, '-다면' or its noun counterpart '-(이)라면' is the language of the heart, the mind, and the media. In K-dramas, characters often use '-다면' to express deep regrets or impossible dreams. '우리가 다시 만난다면...' (If we were to meet again...) is a classic line that sets a melancholic, hypothetical tone. It is also the staple of variety show games where participants are asked '만약에 ~라면?' (What if ~ were the case?), forcing them to react to absurd or funny scenarios.

In the workplace, you'll hear a mix. A manager might use '-으면' for direct tasks: '보고서 다 쓰면 제출하세요' (Submit the report when/if you finish). However, during a brainstorming session, they might switch to '-다면' to explore hypothetical market shifts: '경쟁사가 가격을 낮춘다면 어떻게 할까요?' (If our competitor were to lower prices, what should we do?). This subtle shift in grammar signals that the team is now in a theoretical planning phase rather than an execution phase.

복권에 당첨된다면 무엇을 하고 싶어요? (If you were to win the lottery, what would you want to do?)

Literature and Music
In Korean literature and song lyrics, '-다면' creates a sense of poetic distance. It allows the writer to build a world of 'possibility' that contrasts with the 'reality' of the listener. Songs titled '너라면' (If it's you) or '사랑한다면' (If I were to love) use this grammar to elevate the emotion from a simple fact to a profound hypothetical state.

Finally, in educational settings, teachers use '-으면' to set rules ('떠들면 안 돼요' - If you make noise, it's not allowed) and '-다면' to encourage critical thinking ('여러분이 세종대왕이라면 어떻게 했을까요?' - If you were King Sejong, what would you have done?). Recognizing these contexts will not only help you understand the words but also the social atmosphere and the speaker's intent.

While -으면 and -다면 are straightforward in concept, English speakers often stumble over several nuanced areas. The most common errors involve confusing the two markers, incorrect conjugation of verbs, and failing to distinguish between 'if' (condition) and 'when' (time). Let's dissect these pitfalls to ensure your Korean sounds natural and precise.

Mistake 1: Using -으면 for Impossible Hypotheses
Many learners use '-으면' for things that are clearly impossible or very unlikely. While Koreans will understand you, it sounds slightly 'off.' For example, saying '내가 새이면' (If I am a bird) sounds like you think you might actually be a bird. The correct form for such a wild hypothesis is '내가 새라면' (If I were a bird).

Incorrect: 비가 온다면 우산을 가져가세요. (Too hypothetical for a likely rain)

Correct: 비가 오면 우산을 가져가세요. (Practical condition)

Another frequent error is the conjugation of verbs with '-다면'. Learners often forget to add the '-ㄴ/는' modifier. They might say '먹다면' instead of '먹는다면' or '가다면' instead of '간다면'. This modifier is essential because '-다면' is derived from a quoting structure. Without it, the sentence feels incomplete and grammatically broken. Remember: Verbs need that extra 'n' sound!

A third mistake is confusing '-으면' with '-니까' (because). In English, 'if' can sometimes imply a reason, but in Korean, '-으면' is strictly conditional. If you want to say 'Since it's raining, let's stay home,' you must use '비가 오니까' or '비가 와서,' not '비가 오면.' Using '-으면' makes it sound like you are waiting for the rain to start before making the decision, rather than reacting to the rain that is already falling.

Incorrect: 한국에 왔다면 김치를 먹었어요. (Mixing hypothetical and past fact)

Correct: 한국에 왔을 때 김치를 먹었어요. (When I came to Korea...)

Mistake 4: Tense Mismatches
Learners often struggle with past-tense conditionals. If you want to say 'If I had known,' you should use '-았/었더라면' or '-았/었다면.' Simply using '-으면' makes it present or future. For example, '알았으면' (If I knew/had known) is okay, but '안다면' (If I were to know) refers to the future possibility.

Lastly, be careful with the 'ㄹ' irregular verbs. For verbs like '살다' (to live), the conditional is '살면,' not '살으면.' This is a general rule for 'ㄹ' ending stems, but it's easy to forget when you're focused on the 'if' logic. By paying attention to these specific details—probability, conjugation rules, and tense—you will avoid the most common errors that mark someone as a beginner.

Korean has a rich variety of ways to express conditions, each with its own specific flavor. While -으면 and -다면 are the most common, knowing the alternatives like -거든, -어야, and -다가는 will allow you to express yourself with much greater precision and naturalness.

-으면 vs. -거든
Both mean 'if,' but '-거든' is almost exclusively used in spoken language when the second clause is an imperative (command), a suggestion, or a statement of intent. It feels more casual and immediate. For example: '집에 도착하거든 전화해' (Call me when/if you get home). You wouldn't use '-거든' for a general logical fact like 'If you heat ice, it melts.'
-으면 vs. -어야 (Only if)
While '-으면' is a general 'if,' '-어야' (often used as -어야만) expresses an essential condition—'only if' or 'must.' '공부해야 성공한다' means 'You must study to succeed' or 'Only if you study will you succeed.' It is much stronger than '공부하면 성공한다' (If you study, you'll succeed).

열심히 연습해야 이길 수 있어요. (Only if you practice hard can you win.)

Another interesting alternative is '-다가는'. This is used to express a negative conditional—'if you keep doing X, something bad will happen.' For example, '이렇게 놀다가는 시험에 떨어질 거야' (If you keep playing like this, you'll fail the exam). It carries a sense of warning that '-으면' lacks. While '-으면' is neutral, '-다가는' is ominous.

Finally, let's compare '-으면' with the time marker '-을 때'. Learners often confuse 'If I go' (가면) with 'When I go' (갈 때). In Korean, '-으면' can cover both 'if' and 'when' for future events that are certain to happen. However, '-을 때' is strictly about the specific moment in time. If you want to talk about a past 'when' (When I was a child), you MUST use '-을 때'. You cannot use '-으면' for past time periods.

어렸 을 때 축구를 좋아했어요. (When I was young, I liked soccer. - Cannot use '으면' here.)

Summary Table
  • -으면: General 'if/when' (Neutral).
  • -다면: Hypothetical 'if' (Low probability).
  • -거든: Conversational 'if' (Followed by command/intent).
  • -어야: Essential 'if' (Requirement).
  • -다가는: Warning 'if' (Negative outcome).

Understanding these distinctions allows you to choose the exact 'if' for the situation. Whether you are giving a friendly warning, stating a hard requirement, or dreaming of a different reality, Korean has a specific grammatical tool for you. Practice switching between these to see how the 'feeling' of your sentence changes.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

비가 오면 집에 있어요.

If it rains, I stay home.

Simple -으면 for a basic condition.

2

배가 고프면 밥을 먹어요.

If I am hungry, I eat food.

Adjective '고프다' + 면.

3

시간이 있으면 전화해 주세요.

If you have time, please call me.

Using -으면 for a polite request.

4

이 사과가 싸면 사요.

If this apple is cheap, buy it.

Basic conditional for shopping.

5

공부하면 똑똑해져요.

If you study, you become smart.

General logical truth.

6

주말이면 공원에 가요.

If it is the weekend, I go to the park.

Noun '주말' + 이면.

7

돈이 있으면 가방을 살 거예요.

If I have money, I will buy a bag.

Condition + future intent.

8

더우면 창문을 여세요.

If it is hot, open the window.

Adjective '덥다' (irregular) + 으면 -> 더우면.

1

내가 부자라면 차를 살 텐데.

If I were rich, I would buy a car.

Noun + 라면 for a hypothetical situation.

2

내일 날씨가 좋다면 소풍을 갈까요?

If the weather is good tomorrow (supposing), shall we go on a picnic?

-다면 for a supposition about the future.

3

한국에 간다면 김치를 꼭 먹어보세요.

If you were to go to Korea, definitely try kimchi.

Verb '가다' + ㄴ다면.

4

그 영화가 재미있다면 보고 싶어요.

If that movie is interesting (as they say), I want to see it.

Adjective + 다면 for indirect supposition.

5

다시 태어난다면 의사가 되고 싶어요.

If I were to be born again, I want to be a doctor.

Hypothetical verb '태어나다' + ㄴ다면.

6

시간이 더 많다면 여행을 더 할 거예요.

If I had more time (hypothetically), I would travel more.

Adjective '많다' + 다면.

7

네가 나를 도와준다면 정말 고맙겠어.

If you were to help me, I'd be really grateful.

Hypothetical favor.

8

컴퓨터가 고장 난다면 어떻게 하죠?

If the computer were to break, what should I do?

Supposing a negative situation.

1

어제 공부를 했다면 시험을 잘 봤을 텐데.

If I had studied yesterday, I would have done well on the exam.

Past hypothetical -았/었다면.

2

우리가 일찍 출발했다면 늦지 않았을 거예요.

If we had left early, we wouldn't have been late.

Past hypothetical with a negative result.

3

그가 사실을 말한다면 믿어 줄게요.

If he were to tell the truth, I would believe him.

Hypothetical condition with future intent.

4

돈을 많이 벌면 부모님께 선물을 사 드리고 싶어요.

If/When I earn a lot of money, I want to buy my parents a gift.

Realistic future condition.

5

네가 학생이라면 공부를 열심히 해야지.

If you are a student, you should study hard.

Noun + 이라면 for a role-based condition.

6

외국어를 잘한다면 취직하기가 더 쉬울 거예요.

If you were good at foreign languages, it would be easier to get a job.

Hypothetical ability + ㄴ다면.

7

이게 꿈이라면 깨고 싶지 않아요.

If this is a dream, I don't want to wake up.

Noun '꿈' + 이라면.

8

기회가 온다면 놓치지 마세요.

If an opportunity comes, don't miss it.

Hypothetical opportunity.

1

정부가 정책을 바꾼다면 경제가 좋아질 수도 있습니다.

If the government were to change its policy, the economy might improve.

Formal hypothetical in a news/business context.

2

그가 범인이 아니라면 누가 그런 일을 했겠어요?

If he were not the culprit, who could have done such a thing?

Rhetorical hypothetical question.

3

사랑이 없다면 인생은 무의미할 것이다.

If there were no love, life would be meaningless.

Philosophical hypothetical.

4

미리 준비했더라면 이런 실수는 안 했을 텐데.

If I had prepared in advance, I wouldn't have made this mistake.

Advanced past hypothetical -았/었더라면.

5

지구가 멈춘다면 어떤 일이 벌어질까요?

If the Earth were to stop, what would happen?

Scientific hypothesis.

6

그 제안이 사실이라면 우리는 당장 계약해야 합니다.

If that proposal is true, we must sign the contract immediately.

Conditional logic in business.

7

내일 지구가 멸망한다면 무엇을 하겠습니까?

If the Earth were to perish tomorrow, what would you do?

Classic 'what if' question.

8

그녀를 만날 수만 있다면 무엇이든 하겠어요.

If only I could meet her, I would do anything.

Strong hypothetical wish with '-만'.

1

인간에게 감정이 없다면 기계와 다를 바가 무엇인가?

If humans had no emotions, how would they differ from machines?

High-level philosophical inquiry.

2

과거로 돌아갈 수만 있다면 역사를 바꾸고 싶다.

If only I could go back to the past, I would want to change history.

Advanced hypothetical desire.

3

만약 당신이 내 입장이라면 어떻게 하겠소?

If you were in my position, what would you do? (Formal/Archaic style)

Formal/Literary hypothetical.

4

그의 말이 거짓이라면 그는 큰 책임을 져야 할 것이다.

If his words are a lie, he will have to take great responsibility.

Legal/Formal conditional.

5

예술이 존재하지 않는다면 세상은 얼마나 삭막할까.

If art did not exist, how desolate the world would be.

Abstract negative hypothetical.

6

우리가 조금만 더 일찍 만났더라면 운명이 바뀌었을지도 모른다.

If we had met just a little earlier, our fate might have changed.

Poetic past hypothetical.

7

환경 오염이 이대로 지속된다면 인류의 미래는 어둡다.

If environmental pollution continues like this, the future of humanity is dark.

Formal societal warning.

8

그녀의 도움이 없었더라면 성공은 불가능했을 것이다.

Had it not been for her help, success would have been impossible.

Advanced negative past hypothetical.

1

민주주의가 위협받는다면 시민들이 일어서야 한다.

If democracy is threatened, the citizens must rise up.

Political conditional statement.

2

우주에 우리만 존재한다면 그것은 엄청난 공간의 낭비일 것이다.

If we were alone in the universe, it would be a terrible waste of space.

Philosophical/Scientific quote.

3

모든 사람이 평등하다면 차별은 존재하지 않을 터이다.

If all people were equal, discrimination would not exist.

Abstract idealist hypothetical.

4

그때 그 선택을 하지 않았더라면 지금의 나는 없었을지도 모른다.

If I hadn't made that choice then, the 'me' of today might not exist.

Deeply personal past hypothetical.

5

기술이 인간의 통제를 벗어난다면 재앙이 닥칠 것이다.

If technology were to escape human control, disaster would strike.

Societal/Technological warning.

6

진실이 밝혀진다면 그 파장은 걷잡을 수 없을 것입니다.

If the truth were to be revealed, the aftermath would be uncontrollable.

Formal/Dramatic conditional.

7

언어가 사라진다면 문화도 함께 소멸할 수밖에 없다.

If language disappears, culture is bound to perish with it.

Linguistic/Cultural hypothesis.

8

부모님의 가르침이 아니었더라면 나는 길을 잃었을 것이다.

Were it not for my parents' teachings, I would have lost my way.

Highly formal expression of gratitude through conditional.

ترکیب‌های رایج

시간이 있으면
돈이 있으면
기회가 된다면
가능하다면
괜찮으시다면
비가 오면
공부를 하면
다시 태어난다면
문제가 생기면
생각해 보면

عبارات رایج

알고 보면

— When you actually find out or look closer. Used to reveal a surprising fact.

알고 보면 그 사람은 아주 착해요.

어떻게 보면

— From a certain point of view. Used to offer a different perspective.

어떻게 보면 이게 더 공평해요.

말하자면

— So to speak, or in other words. Used for explaining or categorizing.

그는 말하자면 우리 팀의 리더예요.

따지고 보면

— If you really think about it or analyze it. Used for logical conclusions.

따지고 보면 네 잘못도 아니야.

알다시피

— As you know. Related to the conditional logic of shared knowledge.

알다시피 우리는 시간이 없어요.

하다 못해

— At the very least, or if nothing else. Used for minimum conditions.

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!