희생
At the A1 level, the word 희생 (Heuisaeng) might be a bit difficult because it is an abstract concept. However, you can think of it as 'giving something important to help someone else.' Imagine you have one apple and your friend is very hungry, so you give it to them even though you are hungry too. That is a small sacrifice. In Korean, we use this word most often when talking about parents. You might hear '부모님의 희생' (Parents' sacrifice). This means parents work hard and give up their own fun to help their children. It is a very respectful word. You don't need to use it in every conversation, but it is good to know when you hear it in stories or see it in movies. Just remember: 희생 = giving up something for love or a big reason.
At the A2 level, you can start using 희생 in simple sentences. You should know that it is a noun, and you can make it a verb by adding '하다' to get 희생하다 (to sacrifice). For example, '그는 가족을 위해 희생해요' (He sacrifices for his family). You will also see it used in news or history books. When people die in a war or a big accident to save others, Koreans call it '희생.' It is a very 'heavy' word, so we don't use it for small things like giving someone a pencil. We use it for big things like time, money, or life. You might also hear '희생자' (Heuisaeng-ja), which means 'a person who was sacrificed' or 'a victim.' This is a common word in news reports about accidents.
At the B1 level, you should understand the nuance of 희생 compared to other words like '양보' (yielding) or '헌신' (dedication). While '양보' is for small social things like giving up a seat, 희생 is for significant losses. You should be able to use the grammar pattern '~을/를 위해 ~을/를 희생하다' (to sacrifice X for Y). You should also recognize the passive form 희생되다, which is used when someone is victimized by circumstances beyond their control. For example, '많은 동물이 실험으로 희생되었습니다' (Many animals were sacrificed/used for experiments). This level requires you to understand that 희생 often carries a sense of nobility or tragedy. It's a key word for discussing social issues, history, and deep personal relationships in Korean.
At the B2 level, you should be comfortable using 희생 in abstract and formal contexts. This includes discussing social trade-offs, such as '환경의 희생' (the sacrifice of the environment) for the sake of '경제 성장' (economic growth). You should also be familiar with sophisticated expressions like '희생을 감수하다' (to be willing to bear a sacrifice) and '희생을 치르다' (to pay the price/make a sacrifice). At this level, you can analyze the role of sacrifice in Korean culture, particularly the historical sacrifices made during the independence movement or the democratization of the country. You should also be able to distinguish between '희생자' (victim in a tragic/noble sense) and '피해자' (victim in a legal/damage sense), using each appropriately in writing and speaking.
At the C1 level, your understanding of 희생 should include its philosophical and literary implications. You should be able to discuss the 'logic of sacrifice' in political discourse or the 'tragic hero' in Korean literature who is defined by their 희생. You should understand how the word is used in Hanja-based idioms and formal academic papers. For instance, the concept of '자기희생적' (self-sacrificing) behavior as a social ideal can be a topic for debate. You should also be aware of the subtle emotional weight the word carries in modern Korean society, where the traditional 'parental sacrifice' is sometimes being re-evaluated by the younger generation who value individual happiness. Your usage should reflect a high degree of precision, using the word to evoke specific emotional or intellectual responses in your audience.
At the C2 level, you possess a near-native grasp of 희생, including its etymological roots in ancient ritual (the Hanja 犧牲 referring to ritual animals). You can use the word with full rhetorical power in speeches, high-level journalism, or creative writing. You understand the nuances of how 희생 can be used ironically or critically to describe 'unnecessary loss' caused by systemic failure. You can navigate the complex intersections of '희생,' '공헌,' and '수난' (suffering/ordeal) in religious and historical contexts. Your ability to use the word extends to understanding its place in the Korean psyche—how the collective memory of national sacrifice shapes contemporary identity. You can engage in deep, nuanced discussions about the ethics of sacrifice in a globalized world, all while maintaining the appropriate register and emotional resonance.
희생 در ۳۰ ثانیه
- A noun meaning 'sacrifice,' used for giving up something valuable for a cause or person.
- Often associated with parental love, historical heroism, and tragic victims of accidents.
- Can be used as a verb with '하다' (to sacrifice) or '되다' (to be sacrificed).
- Carries a high level of formality and emotional weight compared to English equivalents.
The Korean word 희생 (Heuisaeng) is a profound noun that translates most directly to 'sacrifice' in English. It encompasses the act of giving up something deeply valuable—be it one's time, money, comfort, or even life—for the sake of a higher purpose, another person, or a greater cause. In Korean society, which has historically been influenced by Confucian values of filial piety and collective well-being, the concept of 희생 carries a heavy weight of respect and emotional depth. It is not just about a simple trade-off; it is about the nobility found in selflessness.
- Etymological Root
- The word is composed of the Hanja characters 犧 (희), meaning 'sacrificial animal,' and 牲 (생), also meaning 'sacrificial animal' or 'living being.' Historically, this referred to animals offered to the gods in religious rituals. Today, it has evolved to describe any human act of giving up vital interests for others.
- Parental Sacrifice
- In Korea, the 'sacrifice of parents' (부모님의 희생) is a common theme. It refers to parents working multiple jobs or skipping meals to ensure their children receive the best possible education and opportunities, a sentiment deeply embedded in the national consciousness.
- Social and Political Context
- The word is frequently used when discussing historical figures who fought for independence or democratic movements. Those who died or suffered for the nation are referred to as having made a 'noble sacrifice' (숭고한 희생).
그녀는 가족을 위해 자신의 꿈을 희생했습니다.
Understanding 희생 requires recognizing that it is often viewed through a lens of 'Han' (한) or deep-seated sorrow and longing. When someone sacrifices, there is an acknowledgment of the pain involved, but also a glorification of the character that allowed such an act. It is not a word used lightly for minor inconveniences; it is reserved for significant, life-altering choices.
많은 군인들의 희생으로 나라를 지켰습니다.
In a modern professional environment, 희생 might describe a team member who takes on the most difficult tasks so the rest of the team can succeed, or a leader who takes responsibility for a failure they didn't personally cause. It carries a sense of 'taking one for the team' but with a much higher level of formal respect.
우리는 누군가의 희생 없이는 성공할 수 없습니다.
- Colloquial Usage
- While formal, you will hear it in K-dramas when a character says 'Don't sacrifice yourself for me' (나를 위해 희생하지 마). This highlights the emotional stakes in romantic or familial relationships.
무고한 시민들이 전쟁에서 희생되었습니다.
Using 희생 correctly involves understanding its various grammatical forms and the particles that typically accompany it. As a noun, it often functions as the object of a sentence or as part of a compound verb. Here is a breakdown of how to integrate this powerful word into your Korean speech and writing.
- Direct Object with '하다'
- The most common way to say 'to sacrifice' is 희생하다. You can sacrifice something (marked with 을/를) for someone (marked with 을/를 위해).
Example: 자신의 삶을 희생하다 (To sacrifice one's own life). - Passive Form with '되다'
- When someone is sacrificed or becomes a victim, use 희생되다. This is very common in news reports regarding accidents or tragedies.
Example: 사고로 많은 사람들이 희생되었습니다 (Many people were sacrificed/lost their lives in the accident). - Causative Form with '시키다'
- If you force someone else to make a sacrifice, use 희생시키다.
Example: 남을 희생시켜서 성공하고 싶지 않아요 (I don't want to succeed by sacrificing others).
그는 국가를 위해 기꺼이 자신을 희생했습니다.
When describing the *nature* of the sacrifice, you often use adjectives like '숭고한' (noble), '값진' (valuable/precious), or '안타까운' (regrettable/pitiful). These add a layer of emotional evaluation to the noun 희생.
사랑은 가끔 커다란 희생을 요구하기도 합니다.
In academic or formal writing, you might see 희생 used to describe the 'cost' of economic growth or social change. For instance, '환경의 희생' (the sacrifice of the environment) refers to environmental degradation as a trade-off for industrial progress.
경제 발전을 위해 환경의 희생이 뒤따랐습니다.
- Common Adverbs
- 기꺼이 (willingly), 무모하게 (recklessly), 어쩔 수 없이 (unavoidably). These adverbs often modify the verb '희생하다' to show the agent's intent.
The word 희생 is ubiquitous in Korean media, literature, and daily conversation, appearing in contexts ranging from the deeply tragic to the highly inspirational. Understanding these contexts will help you grasp the 'feel' of the word beyond its dictionary definition.
- News and Journalism
- You will hear this daily on the news when reporters discuss casualties of natural disasters, accidents, or wars. The term '희생자' (victim/sacrifice) is the formal way to refer to those who have lost their lives. It implies that their death was a loss to society or a result of circumstances beyond their control.
- Historical Dramas (Sageuk)
- In period dramas, characters often talk about sacrificing themselves for the King or the country. The phrase '나라를 위한 희생' (sacrifice for the country) is a cornerstone of the heroic archetype in Korean storytelling.
- Parent-Teacher Conferences
- Teachers or parents might use this word when discussing the effort required for a student's success. A teacher might praise a parent's '희생' in supporting their child's studies, reinforcing the cultural value of education through self-denial.
뉴스는 이번 화재의 희생자들에게 애도를 표했습니다.
In Christian or religious contexts in Korea, which are quite prevalent, 희생 is used to describe the sacrifice of Jesus or the offerings made to God. You'll hear phrases like '희생 제물' (sacrificial offering).
그 선수는 팀의 승리를 위해 자신을 희생했습니다.
Social activism also relies heavily on this word. When people go on hunger strikes or protest, they often frame their actions as a '희생' for social justice. It is a word that calls for empathy and action from the listener.
민주주의는 많은 이들의 희생 위에 세워졌습니다.
- Literature and Poetry
- Korean literature often explores the theme of 'unrewarded sacrifice,' where a protagonist gives everything and ends up with nothing. This 'tragic sacrifice' (비극적 희생) is a recurring motif that resonates with the audience's sense of justice and pity.
While 희생 is a relatively straightforward concept, learners often trip up on its formality, its distinction from similar words, and its passive vs. active usage. Avoiding these pitfalls will make your Korean sound more natural and precise.
- Overusing it for Small Things
- In English, we might say 'I sacrificed my lunch break to help you.' In Korean, saying '점심 시간을 희생했어요' sounds very heavy, as if you did something incredibly noble. For small favors, use '양보하다' (to yield/concede) or '시간을 내다' (to make time).
- Confusing '희생' with '헌신'
- While both involve giving of oneself, '헌신' (Heon-sin) means 'dedication' or 'devotion.' '희생' implies a *loss* or a *cost*, whereas '헌신' implies a continuous effort or service. You sacrifice your life (희생), but you are dedicated to your work (헌신).
- Misusing '희생되다' and '희생하다'
- Remember: '희생하다' is active (I sacrifice X). '희생되다' is passive (I was sacrificed/victimized). Learners often say '그는 사고로 희생했어요' (He sacrificed by the accident), which is incorrect. It should be '희생되었습니다' (He was sacrificed/became a victim).
❌ 저는 친구를 위해 점심을 희생했어요.
✅ 저는 친구를 위해 점심 시간을 냈어요.
Another common error is the placement of the particle. When you sacrifice *something*, that thing must take the object particle '을/를'. When you sacrifice *for* someone, that person takes '을/를 위해'.
❌ 많은 사람들이 사고에서 희생했어요.
✅ 많은 사람들이 사고로 희생되었습니다.
Be careful with the word 피해 (damage/harm). While a 희생자 is a victim who died or suffered a major loss, a 피해자 is a victim in a broader sense (e.g., a victim of a scam). Using 희생자 for a minor financial loss is an overstatement.
❌ 사기 사건의 희생자
✅ 사기 사건의 피해자
- Pronunciation Error
- The '희' in 희생 is often pronounced closer to '히' [hi] by native speakers in fast speech. However, in formal settings, the clear [hwi] or [hi] sound is preferred. Don't stress the '희' too much; keep it light.
Korean has several words that touch upon the idea of giving or losing for a cause. Choosing the right one depends on the intensity, the intent, and the outcome of the action. Let's compare 희생 with its closest cousins.
- 희생 (Sacrifice) vs. 헌신 (Dedication)
- 희생: Focuses on the loss. You lose your life, your money, or your time. It is often a one-time major event or a heavy burden.
헌신: Focuses on the effort and heart. You are dedicated to your family or your job over a long period. It is more positive and active. - 희생 (Sacrifice) vs. 양보 (Concession/Yielding)
- 희생: High stakes. Giving up something vital.
양보: Lower stakes. Giving up your seat on a bus, or letting someone else go first in a discussion. It is a social virtue of politeness. - 희생 (Sacrifice) vs. 피해 (Damage/Harm)
- 희생: Often implies a purpose or a tragic nobility. A '희생자' is mourned.
피해: Purely negative. It refers to the damage received from a crime, disaster, or mistake. A '피해자' seeks compensation or justice.
부모님은 자식을 위해 평생을 헌신하셨고, 때로는 자신의 꿈을 희생하셨습니다.
In more specific contexts, you might use 공헌 (contribution) or 기여 (contribution). These are used when the 'sacrifice' results in a tangible benefit for a group or field of study. They are more academic and less emotional than 희생.
그의 공헌은 과학계에 큰 영향을 미쳤습니다.
For religious contexts, 제물 (offering/sacrifice) is the specific noun for the object being sacrificed. While 희생 is the act or the concept, 제물 is the physical thing (like an animal or fruit) placed on the altar.
고대 사람들은 신에게 제물을 바쳤습니다.
- Summary Table
-
- 희생: Heavy, tragic, noble, involves loss.
- 헌신: Positive, long-term, involves heart/effort.
- 양보: Polite, social, involves small concessions.
- 피해: Negative, legal/accidental, involves harm.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 犧 (희) contains the radical for 'cow' (牛), reflecting the ancient practice of using cattle as the primary sacrificial animal.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '희' as '휘' (hwi) too strongly.
- Pronouncing '생' as '성' (seong).
- Over-emphasizing the 'h' sound.
سطح دشواری
The word is common in news and books but has an abstract meaning.
Requires understanding of formal particles and specific verb collocations.
Often used in emotional or serious discussions.
Clearly pronounced and frequently used in dramas and news.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-을/를 위해 (For the sake of)
가족을 위해 열심히 일해요.
-아/어/여 주다 (Doing something for someone)
친구를 위해 시간을 내주었어요.
-음/기 (Noun forms of verbs)
그의 희생은 숭고함 그 자체였다.
-덕분에 (Thanks to)
선생님의 희생 덕분에 합격했습니다.
-지 않기 위해 (In order not to)
희생을 헛되게 하지 않기 위해 노력해요.
مثالها بر اساس سطح
부모님의 희생은 커요.
Parents' sacrifice is big.
Subject + Adjective (Basic sentence structure).
나를 위해 희생하지 마세요.
Please don't sacrifice for me.
-지 마세요 (Please don't).
그는 친구를 위해 희생했어요.
He sacrificed for his friend.
-았/었/였다 (Past tense).
희생은 힘들어요.
Sacrifice is hard.
Noun as a subject.
작은 희생이 필요해요.
A small sacrifice is needed.
Adjective + Noun.
우리 엄마는 희생을 많이 해요.
My mom sacrifices a lot.
Object + Verb.
사랑은 희생이에요.
Love is sacrifice.
Noun + -이에요/예요 (To be).
그 영화는 희생 이야기예요.
That movie is a story of sacrifice.
Noun + Noun (Compound).
자신의 시간을 희생해서 도와줬어요.
He helped by sacrificing his own time.
-아서/어서 (Reason/Method).
그녀는 가족을 위해 꿈을 희생했습니다.
She sacrificed her dreams for her family.
Formal polite ending -습니다.
사고로 많은 희생자가 생겼습니다.
Many victims were created by the accident.
희생자 (Victim/Sacrificed person).
나라를 위해 희생하는 것은 용감해요.
Sacrificing for the country is brave.
-는 것 (Gerund/Making a verb a noun).
기꺼이 희생할 수 있어요.
I can willingly sacrifice.
-ㄹ 수 있다 (Can/Ability).
돈보다 희생이 더 중요할 때가 있어요.
There are times when sacrifice is more important than money.
-보다 (Comparison).
누군가의 희생 덕분에 우리가 살아요.
We live thanks to someone's sacrifice.
-덕분에 (Thanks to).
희생하지 않고 성공할 수 있을까요?
Can we succeed without sacrificing?
-지 않고 (Without doing).
환경의 희생 없이 발전을 이룰 수 없습니다.
We cannot achieve development without the sacrifice of the environment.
Noun + 없이 (Without).
그는 자신의 이익을 희생하며 팀을 이끌었습니다.
He led the team while sacrificing his own interests.
-으며 (While/Simultaneous action).
숭고한 희생을 잊지 않겠습니다.
I will not forget the noble sacrifice.
숭고한 (Noble) - formal adjective.
전쟁으로 인해 무고한 시민들이 희생되었습니다.
Innocent citizens were sacrificed due to the war.
-로 인해 (Due to/Because of).
희생을 감수하고서라도 진실을 밝히고 싶어요.
I want to reveal the truth even if I have to bear the sacrifice.
-고서라도 (Even if/Even though).
부모님의 희생이 헛되지 않게 노력할게요.
I will work hard so that my parents' sacrifice is not in vain.
-게 (Adverbializer/So that).
이 프로젝트는 많은 팀원들의 희생으로 완성되었습니다.
This project was completed through the sacrifices of many team members.
-으로 (Through/By means of).
희생이라는 단어의 무게를 느껴보세요.
Try to feel the weight of the word 'sacrifice'.
-이라는 (Called/That is).
민주주의를 지키기 위해 수많은 피와 희생이 뒤따랐습니다.
Countless blood and sacrifices followed to protect democracy.
뒤따르다 (To follow/ensue).
개인의 희생을 강요하는 사회는 건강하지 않습니다.
A society that forces individual sacrifice is not healthy.
강요하다 (To force/coerce).
그의 희생적인 행동은 모든 이들에게 귀감이 되었습니다.
His sacrificial behavior became a model for everyone.
귀감이 되다 (To be a role model).
과학의 발전을 위해 동물의 희생을 어디까지 허용해야 할까요?
To what extent should we allow animal sacrifice for the development of science?
어디까지 (To what extent).
그는 대의를 위해 사적인 감정을 희생하기로 결심했습니다.
He decided to sacrifice his private feelings for the great cause.
대의 (Great cause).
성공의 이면에는 항상 누군가의 희생이 숨어 있습니다.
Behind success, there is always someone's sacrifice hidden.
이면 (The other side/back side).
희생을 치르더라도 정의를 실현해야 합니다.
We must realize justice even if we pay the price of sacrifice.
희생을 치르다 (To pay the price of sacrifice).
그 영화는 희생의 의미를 다시 한번 생각하게 합니다.
That movie makes us think about the meaning of sacrifice once again.
-하게 하다 (Causative).
현대 사회에서 희생의 가치는 종종 개인주의에 밀려 과소평가되곤 합니다.
In modern society, the value of sacrifice is often pushed aside by individualism and undervalued.
-곤 하다 (To do something often/habitually).
그 작가는 작품을 통해 희생이 가져오는 비극적 미학을 탐구합니다.
The author explores the tragic aesthetics brought by sacrifice through their work.
비극적 미학 (Tragic aesthetics).
국가 안보를 명분으로 개인의 권리가 희생되어서는 안 됩니다.
Individual rights should not be sacrificed under the pretext of national security.
-어서는 안 된다 (Should not/Must not).
그의 죽음은 단순한 사고가 아니라 사회적 모순에 의한 희생이었습니다.
His death was not a simple accident but a sacrifice caused by social contradictions.
-에 의한 (By/Due to).
우리는 과거의 희생 위에 세워진 현재의 번영을 누리고 있습니다.
We are enjoying the current prosperity built upon the sacrifices of the past.
-위에 세워진 (Built upon).
자발적인 희생과 강요된 희생은 그 도덕적 가치가 판이하게 다릅니다.
The moral value of voluntary sacrifice and forced sacrifice are entirely different.
판이하게 (Entirely/Significantly).
희생이라는 숭고한 정신이 사라진 공동체는 유지되기 어렵습니다.
A community where the noble spirit of sacrifice has disappeared is difficult to maintain.
-기 어렵다 (Difficult to).
그는 평생을 바쳐 타인을 위해 희생하는 삶을 실천했습니다.
He practiced a life of sacrificing for others by dedicating his entire life.
-을 실천하다 (To practice/put into action).
희생의 메커니즘은 종종 집단의 결속을 다지기 위한 폭력적인 수단으로 변질되기도 한다.
The mechanism of sacrifice often deteriorates into a violent means to strengthen group solidarity.
변질되다 (To deteriorate/degenerate).
르네 지라르는 '희생양' 이론을 통해 사회적 갈등의 해소 과정을 설명한다.
René Girard explains the process of resolving social conflict through the 'scapegoat' theory.
희생양 (Scapegoat).
무조건적인 희생이 미덕으로 칭송받던 시대는 지나고, 이제는 자기 돌봄의 중요성이 대두되고 있다.
The era when unconditional sacrifice was praised as a virtue has passed, and the importance of self-care is now emerging.
대두되다 (To emerge/come to the fore).
그의 희생은 역사의 흐름을 바꾸는 결정적인 기폭제가 되었다.
His sacrifice became a decisive catalyst for changing the course of history.
기폭제 (Catalyst/Trigger).
인류의 역사는 끊임없는 희생과 그에 따른 성찰의 기록이라 해도 과언이 아니다.
It is no exaggeration to say that human history is a record of constant sacrifice and subsequent reflection.
-라 해도 과언이 아니다 (No exaggeration to say).
희생을 신성시하는 문화적 기저에는 죽음을 통해 삶을 영속시키려는 욕망이 내재해 있다.
In the cultural foundation that sanctifies sacrifice, there is an inherent desire to perpetuate life through death.
내재하다 (To be inherent).
그는 자신의 안위를 희생함으로써 진정한 자유의 가치를 역설적으로 증명해 보였다.
By sacrificing his own safety, he paradoxically proved the value of true freedom.
역설적으로 (Paradoxically).
희생의 서사는 대중을 선동하거나 위로하는 데 있어 가장 강력한 문학적 장치 중 하나다.
The narrative of sacrifice is one of the most powerful literary devices for inciting or comforting the public.
서사 (Narrative).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Sacrifice follows or is required for a result.
성공에는 항상 희생이 따릅니다.
— To not mind or hesitate to make a sacrifice.
그는 나라를 위해 희생을 마다하지 않았습니다.
— To become a scapegoat or a victim of a situation.
그는 정치적 싸움의 희생양이 되었습니다.
— To honor or commemorate a sacrifice.
우리는 순국선열의 희생을 기려야 합니다.
— To make a sacrifice be in vain.
그들의 희생을 헛되게 해서는 안 됩니다.
— Using a sacrifice as a foundation for growth.
선배들의 희생을 밑거름 삼아 발전했다.
— The price or cost of a sacrifice.
그는 희생의 대가로 평화를 얻었다.
— To demand or require a sacrifice.
이 일은 많은 희생을 요구합니다.
— The product or result of a sacrifice.
이 자유는 우리 조상들의 희생의 산물입니다.
— To be prepared for a sacrifice.
죽음까지 희생할 각오가 되어 있다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'피해' is about negative loss without a 'noble' cause, whereas '희생' often implies a purpose or tragic weight.
'헌신' is a positive, ongoing effort; '희생' is a costly loss or trade-off.
'양보' is for small social politeness; '희생' is for major, life-altering acts.
اصطلاحات و عبارات
— To look for a scapegoat to blame for a mistake.
회사는 실패의 책임을 물을 희생양을 찾고 있다.
Neutral/Business— Literally 'pouring water into a bottomless pot'; can refer to a useless sacrifice.
그에게 돈을 주는 것은 밑 빠진 독에 물 붓기 같은 희생이다.
Informal— Sacrificing one's life to achieve virtue or help others.
그의 살신성인 정신은 우리를 감동시켰다.
Formal/Hanja— A sacrifice so painful it feels like cutting bone.
뼈를 깎는 희생 끝에 개혁을 이뤄냈다.
Formal/Metaphorical— Sacrificing one's own core interests to survive, often foolishly.
가격 경쟁은 제 살 깎아 먹기 식의 희생일 뿐이다.
Neutral— To become a grain of wheat (that dies to produce more); to sacrifice oneself for future growth.
그는 민주화의 밀알이 되어 희생했다.
Poetic/Religious— To become a lamp; to sacrifice oneself to guide others.
그녀는 소외된 이웃들의 등불로 희생하며 살았다.
Honorific— To become fertilizer; to sacrifice oneself to help others grow.
내 희생이 너의 성공의 거름이 되길 바란다.
Informal/Poetic— To drink from a poison cup; to accept a fatal sacrifice for a cause.
그는 팀을 위해 기꺼이 독배를 마시는 희생을 택했다.
Literary— To carry the cross; to take on a heavy burden or sacrifice for others.
누군가는 이 책임을 지고 십자가를 메야 한다.
Religious/Metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often used with '희생자'.
'사고' is the event; '희생' is the loss resulting from it.
사고 현장에서 희생자를 수습했다.
Both involve giving for a cause.
'공헌' is academic/utilitarian; '희생' is emotional/personal.
그의 공헌은 컸지만, 개인적인 희생도 많았다.
Both involve suffering.
'수난' focuses on the hardship endured; '희생' focuses on what was given up.
민족의 수난사 속에서 많은 희생이 있었다.
Both involve helping others.
'봉사' is voluntary help (volunteering); '희생' is a deeper loss.
봉사 활동을 하다가 큰 희생을 치르게 되었다.
Both involve losing something.
'포기' is just quitting; '희생' is giving up something *for* something else.
꿈을 포기한 것이 아니라 가족을 위해 희생한 것이다.
الگوهای جملهسازی
[Person]은/는 [Person]을/를 위해 희생해요.
엄마는 나를 위해 희생해요.
[Something]을/를 희생해서 [Result]을/를 얻었어요.
잠을 희생해서 공부를 했어요.
[Cause]로 인해 많은 사람들이 희생되었습니다.
홍수로 인해 많은 사람들이 희생되었습니다.
[Goal]을/를 위해 [Something]의 희생을 감수해야 합니다.
자유를 위해 어느 정도의 희생을 감수해야 합니다.
[Concept]은/는 [Person]들의 희생 위에 세워졌습니다.
이 나라는 선조들의 희생 위에 세워졌습니다.
[Subject]은/는 [Something]을/를 희생의 제물로 삼았습니다.
그는 권력을 위해 우정을 희생의 제물로 삼았습니다.
[Person]의 희생이 헛되지 않도록 [Action].
그의 희생이 헛되지 않도록 우리가 기억해야 합니다.
[Action]은/는 [Something]의 희생을 요구합니다.
개혁은 기득권의 희생을 요구합니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, history, and emotional dramas; Medium in daily casual speech.
-
Using '희생' for small favors like giving a seat.
→
양보 (Yielding)
'희생' implies a major loss; '양보' is for social politeness.
-
Saying '그는 사고로 희생했어요'.
→
그는 사고로 희생되었습니다.
Use the passive '희생되다' for victims of accidents.
-
Using '희생자' for a victim of a small scam.
→
피해자 (Victim/Damaged party)
'희생자' is for tragic or noble loss, usually involving death or major suffering.
-
Confusing '희생' (Sacrifice) with '후생' (Welfare).
→
희생 (Sacrifice)
They sound similar but '후생' refers to public welfare or future life.
-
Forgetting the particle 을/를 with '희생하다'.
→
자신을 희생하다.
'희생' is a noun that needs the object particle when used with '하다'.
نکات
Parental Sacrifice
Understand that '부모님의 희생' is a cornerstone of Korean family dynamics. It's often mentioned in speeches, movies, and literature as the ultimate form of love.
Hanja Root
Remember '희' (犧) and '생' (牲) both mean sacrificial animal. This helps you understand why the word feels so 'heavy' and 'vital.'
Passive vs. Active
Use '희생하다' for the person making the choice and '희생되다' for the person who was caught in a tragedy. This distinction is crucial for natural Korean.
Formal Contexts
Save '희생' for formal writing, news reports, or deep emotional conversations. For daily small favors, stick to '도움' or '양보.'
Emotional Tone
When saying '희생,' use a serious and respectful tone. It's not a word used for light-hearted banter unless you are being intentionally dramatic.
Collocations
Memorize '희생을 치르다' (to pay the price) and '희생을 기리다' (to honor sacrifice). These are high-level phrases that will make your writing stand out.
News Clues
When you hear '희생자' on the news, prepare for a somber story about an accident or a historical event. It's a key vocabulary item for current events.
Sacrifice vs. Dedication
Don't confuse '희생' with '헌신.' Use '헌신' when you want to praise someone's hard work and '희생' when you want to highlight what they lost.
Scapegoat
Learn '희생양' (Heuisaeng-yang). It's a very common idiom in politics and business to describe someone taking the fall for others.
Soft 'H'
Keep the 'H' in '희' soft. If you make it too strong, it sounds like you are sighing. Practice it as [hi-saeng] for a natural flow.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'HE' (희) and 'SANG' (생). 'He sang' a song of sacrifice. Imagine a hero singing a final song before sacrificing himself.
تداعی تصویری
An image of a candle burning itself down to provide light for others. The candle is '희생'ing itself.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about what your parents have given up for you using the word '희생'.
ریشه کلمه
Derived from the Hanja characters 犧 (희) and 牲 (생).
معنای اصلی: Refers to the animals (livestock) offered to deities or ancestors in religious ceremonies.
Sino-Korean (Hanja).بافت فرهنگی
Be careful when using '희생' for victims of tragedies; ensure the tone is somber and respectful. Avoid using it for minor personal inconveniences.
In English, 'sacrifice' can be used casually (e.g., 'I sacrificed my sleep'). In Korean, '희생' is much more formal and serious.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family Discussions
- 부모님의 희생
- 가족을 위한 희생
- 나를 위한 희생
- 희생을 잊지 않다
News and Reports
- 희생자 명단
- 무고한 희생
- 사고로 희생되다
- 희생을 기리다
History and Politics
- 나라를 위한 희생
- 민주주의를 위한 희생
- 숭고한 희생
- 희생을 치르다
Work and Sports
- 팀을 위한 희생
- 희생 번트
- 희생적인 플레이
- 개인의 희생
Religion
- 희생 제물
- 예수의 희생
- 희생의 제사
- 자기 희생
شروعکنندههای مکالمه
"부모님이 당신을 위해 하신 가장 큰 희생은 무엇인가요?"
"우리가 성공하기 위해 꼭 희생이 필요하다고 생각하세요?"
"역사 속에서 가장 기억에 남는 희생은 누구의 것인가요?"
"다른 사람을 위해 자신을 희생하는 것은 항상 옳은 일일까요?"
"최근 뉴스에서 본 안타까운 희생에 대해 이야기해 봅시다."
موضوعات نگارش
내가 다른 사람을 위해 기꺼이 희생했던 경험에 대해 써보세요. (Write about a time you willingly sacrificed for others.)
희생과 헌신의 차이점은 무엇이라고 생각하는지 적어보세요. (Write about the difference between sacrifice and dedication.)
누군가의 희생 덕분에 내가 얻은 소중한 것은 무엇인가요? (What precious thing did you get thanks to someone's sacrifice?)
사회가 개인에게 희생을 요구하는 것에 대해 자신의 의견을 써보세요. (Write your opinion on society demanding sacrifice from individuals.)
만약 내가 영웅이라면, 무엇을 위해 희생할 수 있을까요? (If you were a hero, what could you sacrifice for?)
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. In Korean, '희생' is a heavy word. For small things like giving up a seat or a snack, use '양보' (yang-bo). Using '희생' for a snack might sound like a joke or a huge exaggeration.
'희생자' (Heuisaeng-ja) is usually used for people who died in a tragedy, war, or accident, implying a sense of loss and respect. '피해자' (Pihae-ja) is a broader term for anyone harmed by a crime or mistake, often used in legal contexts.
You add '하다' to the noun: '희생하다'. For example, '자신을 희생하다' (to sacrifice oneself).
Yes, but usually in a serious context, like a leader taking responsibility for a major failure or a team working overtime for a critical launch (though '헌신' is more common for hard work).
It depends. When it's 'noble sacrifice' (숭고한 희생), it's positive and respectful. When it's 'innocent sacrifice' (무고한 희생) in an accident, it's tragic and negative.
It literally means 'sacrificial lamb' and is used exactly like 'scapegoat' in English—someone who is blamed for the mistakes of others.
Yes, the Hanja origin refers to ritual animal sacrifices. It is still used in Korean churches and temples to describe offerings and the sacrifice of religious figures.
It means 'to be willing to bear the sacrifice.' It's a common formal expression when someone knows they will lose something but decides to go ahead for a greater goal.
Yes, '동물 희생' is used in the context of laboratory testing or historical rituals.
Native speakers often pronounce '희생' as [히생] (hi-saeng) because the 'ui' (의/희) sound can be tricky in fast speech.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about your parents using '희생'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He sacrificed his time for the project.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '희생자' in a sentence about an accident.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '희생을 감수하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't want to sacrifice my dreams.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '숭고한 희생'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Democracy was built on sacrifice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '희생양' in a sentence about a workplace mistake.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '희생되다' (passive).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Love requires sacrifice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a hero's sacrifice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must not make their sacrifice in vain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '자기희생' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am prepared to make any sacrifice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about environmental sacrifice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The victims of the fire were honored.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '희생을 치르다' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't force me to sacrifice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '희생 정신'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A small sacrifice can change the world.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word '희생' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Parents' sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I sacrificed my time' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Noble sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain what '희생양' means in your own words (in Korean if possible).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't sacrifice for me' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Innocent victims' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Sacrifice is necessary for success' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will not forget your sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a hero's act using '희생하다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Self-sacrificing love' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Many people were sacrificed' (Passive) in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To pay the price of sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Sacrifice for the country' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The meaning of sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Willingly sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The spirit of sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Sacrifice of the environment' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Victims of the war' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Success follows sacrifice' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: [희생].
Listen to the sentence: '부모님의 희생을 잊지 마세요.' What should you not forget?
Listen to the sentence: '사고로 많은 희생자가 생겼습니다.' What happened?
Listen to the word: [희생양]. What does it mean?
Listen and write the phrase: '숭고한 희생'.
Listen and write: '희생을 감수하다'.
Listen to the sentence: '그는 자신을 희생했습니다.' Who did he sacrifice?
Listen and identify the verb: '희생되다'. Is it active or passive?
Listen to the phrase: '희생 번트'. Which sport is this?
Listen and write: '희생 정신'.
Listen and identify the formal ending: '희생했습니다'.
Listen and write: '무고한 희생자'.
Listen and identify: '자기희생'.
Listen to the sentence: '희생이 따릅니다.' What follows?
Listen and write: '희생을 기리다'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
희생 (Heuisaeng) is a powerful Korean word for 'sacrifice' that implies a deep, often noble or tragic loss for a greater purpose. For example, '부모님의 희생' (parents' sacrifice) is a core cultural concept representing unconditional love and selflessness.
- A noun meaning 'sacrifice,' used for giving up something valuable for a cause or person.
- Often associated with parental love, historical heroism, and tragic victims of accidents.
- Can be used as a verb with '하다' (to sacrifice) or '되다' (to be sacrificed).
- Carries a high level of formality and emotional weight compared to English equivalents.
Parental Sacrifice
Understand that '부모님의 희생' is a cornerstone of Korean family dynamics. It's often mentioned in speeches, movies, and literature as the ultimate form of love.
Hanja Root
Remember '희' (犧) and '생' (牲) both mean sacrificial animal. This helps you understand why the word feels so 'heavy' and 'vital.'
Passive vs. Active
Use '희생하다' for the person making the choice and '희생되다' for the person who was caught in a tragedy. This distinction is crucial for natural Korean.
Formal Contexts
Save '희생' for formal writing, news reports, or deep emotional conversations. For daily small favors, stick to '도움' or '양보.'
مثال
조국의 독립을 위해 많은 사람들이 희생했다.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر society
수용하다
B2پذیرفتن یا گنجایش داشتن. برای ایدهها یا ظرفیت فیزیکی یک مکان استفاده میشود.
성인
A1بالغ؛ فردی که به سن قانونی رسیده است.
선진화
B1فرآیند پیشرفته یا مدرن کردن چیزی برای رسیدن به سطح کشورهای توسعه یافته.
가중되다
B2فشار کاری به دلیل کمبود نیرو تشدید شده است. (The work pressure has been aggravated due to the lack of manpower.)
지향
B2عمل هدفگیری برای یک جهت، هدف یا حالت ایدهآل خاص.
소외
B2وضعیت منزوی شدن یا محروم شدن از یک گروه یا جامعه؛ بیگانگی. 'احساس بیگانگی (소외감) در جوامع مدرن شایع است.'
또한
A1علاوه بر این؛ همچنین. برای افزودن اطلاعات در متون رسمی و سخنرانیها استفاده میشود.
대안
B2طرح، پیشنهاد یا گزینهای که میتواند جایگزین مورد فعلی شود، معمولاً برای حل یک مشکل. ما باید یک جایگزین مناسب برای این روش پیدا کنیم.
비록
A1اگرچه؛ با وجود اینکه. برای بیان تضاد استفاده میشود.
도래
B1فرا رسیدن یا آغاز یک دوره، رویداد یا عصر مهم.