At the A1 level, you should focus on the basic meaning of '집어먹다'. It means to pick up something with your hands or chopsticks and eat it. Think of it as two words put together: 'pick up' (집다) and 'eat' (먹다). In Korean, we often combine verbs like this to show exactly how something is done. You will mostly use this when talking about snacks like cookies or pieces of fruit. For example, 'I eat a cookie' can be '과자를 집어먹어요'. It sounds more natural than just saying 'I eat' because it describes the action of grabbing the cookie. Practice using it in the simple present tense (집어먹어요) and past tense (집어먹었어요). Remember that you need to use the object marker 을 or 를 for the food you are eating. It's a very useful word for describing what you are doing during a break or while watching a movie. Don't worry about complex meanings yet; just use it for simple snacks!
At the A2 level, you can start using '집어먹다' in more varied sentences and contexts. You should understand that this verb is perfect for 'finger foods' or 'chopstick foods'. You might use it to describe eating side dishes (반찬) at a Korean restaurant. A common way to use it is with the '-고 있다' form to say someone 'is currently' picking and eating something. For example, '동생이 부엌에서 고기를 집어먹고 있어요' (My younger sibling is picking up and eating meat in the kitchen). You should also learn the negative command '-지 마세요'. If you see a child eating with dirty hands, you can say '손으로 집어먹지 마세요'. This level also involves recognizing the difference between '집어먹다' and '먹다'. While '먹다' is general, '집어먹다' is more specific about the physical movement. It makes your Korean sound more descriptive and natural. You might also encounter it in simple stories or conversations about daily habits and snacking.
At the B1 level, you should be comfortable with the nuances of '집어먹다' in social situations. You'll notice it's often used for casual, informal eating. It can carry a slight nuance of 'snacking' or 'nibbling'. For instance, you might use it to describe someone who is so hungry they can't wait for dinner to be served. You should also be aware of the honorific form '집어드시다'. When talking about your parents or grandparents, you should never use '집어먹다'. Instead, say '어머니께서 과일을 집어드셨어요'. This shows you understand Korean social hierarchy. You can also start using more complex connectors like '-다가'. For example, '과자를 집어먹다가 배가 불러서 저녁을 못 먹었어요' (I was picking and eating snacks, and then I got full so I couldn't eat dinner). This shows a sequence of events and a cause-effect relationship. You'll hear this word frequently in dramas and variety shows when people are enjoying street food or snacks together.
At the B2 level, you can explore the more figurative or idiomatic uses of '집어먹다'. While its primary meaning is physical, it can sometimes imply taking something small or taking advantage of a situation in a casual way. You should also be able to distinguish it clearly from similar-looking verbs like '주워먹다' (to pick up from the floor) or '따먹다' (to pluck from a tree). A B2 learner should be able to use these correctly based on the source of the food. You might also use '집어먹다' to describe a character's personality or state of mind in a story. For example, if someone is 'nervously picking at their food', you might use this verb with a specific adverb like '안절부절못하며'. You should also be familiar with how this verb interacts with various adverbs of manner, such as '야금야금' (little by little) or '낼름낼름' (quickly). This level of vocabulary use allows you to express more subtle meanings and emotions in your Korean speech and writing.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the stylistic choices involving '집어먹다'. In literature, authors use this verb to create specific imagery. It can evoke a sense of hominess, greed, or even a lack of sophistication depending on the context. You should be able to analyze why a writer chose '집어먹다' over a more formal verb. You might also encounter it in historical contexts or specialized prose where the physical act of eating with hands has specific cultural significance. Furthermore, you should be able to use it in complex grammatical structures, such as '집어먹다시피 하다' (to almost pick up and eat/to eat as if snatching). This level also involves understanding the subtle social implications of the verb in different regional dialects or specific social circles. You can use it to provide rich, sensory descriptions in your own creative writing or advanced discussions about Korean culture and daily life.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '집어먹다'. You understand its full range of connotations, from the most literal physical action to its rarest metaphorical applications. You can use it fluently in any register, knowing exactly when it adds the right amount of 'flavor' to a sentence and when it might be too informal. You are aware of the word's etymological roots and how compound verbs like this define the unique character of the Korean language. You can explain the difference between '집어먹다' and other related verbs to lower-level learners with ease. In professional or academic settings, you might discuss the linguistic efficiency of such compound verbs. Whether you are reading a classic novel, watching a modern film, or engaging in a high-level debate, you recognize '집어먹다' as a small but vital piece of the linguistic fabric that connects Korean speakers to their food, their habits, and each other.

집어먹다 در ۳۰ ثانیه

  • 집어먹다 means to pick up food (with hands or chopsticks) and eat it.
  • It is a compound verb from '집다' (pick up) and '먹다' (eat).
  • It is commonly used for snacks, side dishes, and finger foods.
  • The honorific version is '집어드시다' for showing respect to elders.

The Korean verb 집어먹다 (jib-eo-meok-da) is a vibrant compound verb that combines two essential actions into one fluid motion: jip-da (to pick up, usually with fingers, tongs, or chopsticks) and meok-da (to eat). At its core, it describes the physical act of reaching for a piece of food, grasping it, and immediately putting it into one's mouth. This word is ubiquitous in Korean daily life because Korean dining culture often involves various small side dishes (banchan) and finger foods that require this specific action.

Physical Mechanics
The action involves a precise grip. Whether you are using your thumb and index finger to grab a potato chip or using chopsticks to pluck a piece of seasoned spinach from a communal plate, the movement is captured by 'jib-eo-meok-da'.

While the literal meaning is straightforward, the word carries several nuanced connotations depending on the context. It often implies a level of casualness or speed. You might use it when someone is snacking while watching television, or when a child sneakily grabs a piece of meat from the kitchen counter before dinner is served. It is less about a formal, sit-down meal with a spoon and more about the tactile interaction with food items that can be handled individually.

아이들이 식탁 위의 전을 하나씩 집어먹고 있어요. (The children are picking up and eating the Korean pancakes from the table one by one.)

Social Nuance
In a social setting, '집어먹다' can sometimes imply a lack of restraint or a casual disregard for formal dining etiquette, especially if one is 'picking and eating' before everyone has started. However, in a friendly snack setting, it is perfectly neutral.

Furthermore, '집어먹다' can be used metaphorically in certain slang or idiomatic expressions, though its primary use remains physical. For instance, it can describe someone taking small amounts of something they aren't supposed to, much like 'snatching' or 'nibbling' away at a resource. Understanding this word requires recognizing the Korean emphasis on the 'action' of eating, where the method (picking up) is just as important as the consumption itself. This reflects a broader linguistic pattern in Korean where verbs are often combined to provide a high-definition picture of the activity being performed.

배가 고파서 반찬을 몰래 집어먹다가 엄마한테 들켰어요. (I was caught by my mom while secretly picking up and eating side dishes because I was hungry.)

Common Objects
Common objects of this verb include snacks (과자), side dishes (반찬), pieces of fruit (과일 조각), and small street foods like fried items (튀김) or rice cakes (떡볶이).

In literature and media, this verb is often used to describe a character's greed or their relaxed, comfortable state. If a character is described as '집어먹다'-ing their food, the reader immediately imagines them using their fingers or acting without much ceremony. It provides a sensory detail that a simple '먹다' (to eat) cannot convey. It evokes the sound of a crunch, the sight of fingers reaching out, and the immediate gratification of a small bite. By mastering this word, learners can move beyond basic descriptions of eating and start painting more vivid pictures of Korean daily life and culinary habits.

Using 집어먹다 correctly involves understanding its conjugation and its role as a transitive verb. Since it is a combination of 집다 and 먹다, it follows the standard conjugation rules of the final verb, 먹다. For example, in the polite present tense, it becomes 집어먹어요, and in the past tense, it becomes 집어먹었어요.

Transitive Nature
This verb always requires an object—the thing being picked up and eaten. You use the object marker 을/를. For example: 과자를 집어먹다 (To pick up and eat snacks).

One of the most common grammatical patterns used with this verb is the -고 있다 form, which indicates a continuous action. If you see someone currently snacking, you would say 집어먹고 있어요. This emphasizes the repetitive nature of picking up one piece after another. Another important pattern is the -다가 ending, which suggests that the action of picking and eating was interrupted by something else, or that it led to a subsequent state.

영화 보면서 팝콘을 계속 집어먹었더니 배가 불러요. (I kept picking up and eating popcorn while watching the movie, so now I'm full.)

Negative Forms
To tell someone not to do this, perhaps because their hands are dirty, you would use '-지 마세요'. Example: '손으로 집어먹지 마세요' (Please don't pick it up and eat it with your hands).

When describing a sequence of events, you might use '집어먹고 나서' (after picking up and eating). This is useful in recipes or when explaining how to eat certain Korean dishes. For example, '고기를 쌈에 싸서 집어먹고 나서 냉면을 시켰어요' (After picking up and eating the meat wrapped in lettuce, I ordered cold noodles). Note that even when using wraps (ssam), which involve a complex assembly, the final act of bringing it to the mouth can still be referred to with this verb because of the 'picking up' motion involved.

그는 접시에 남은 마지막 조각을 집어먹었다. (He picked up and ate the last piece remaining on the plate.)

Honorifics
When talking about an elder, you should replace '먹다' with the honorific '드시다', resulting in '집어드시다'. Example: '할아버지께서 과일을 집어드셨어요' (Grandfather picked up and ate the fruit).

Finally, consider the adverbial attachments. Words like '홀짝홀짝' (sipping) don't apply here, but words like '낼름낼름' (quickly and repeatedly sticking out tongue/snatching) or '야금야금' (little by little) often accompany '집어먹다' to describe the manner of eating. These adverbs add a layer of color to the sentence, making the action of 'picking up and eating' feel more mischievous, greedy, or dainty depending on the choice of adverb.

You will encounter 집어먹다 in a variety of real-world Korean settings, ranging from the domestic kitchen to bustling street markets. One of the most common places is at the family dinner table. Korean meals often feature many shared plates. If a child is impatiently taking food before the meal officially starts, a parent might say, "식사 전에 그렇게 집어먹으면 안 돼!" (You shouldn't pick and eat like that before the meal!). This highlights the word's association with casual, sometimes slightly improper, eating habits.

Street Food Culture
At 'Pojangmacha' (street stalls), you'll see people using long toothpicks or skewers to '집어먹다' pieces of tteokbokki or sundae. It is the definitive verb for this style of eating.

In Korean media, particularly Variety Shows (like 'Running Man' or 'I Live Alone'), you will frequently hear this word during food challenges or cooking segments. When celebrities are 'tasting' food as it's being cooked, the captions will often use '집어먹다' to describe their quick, informal sampling. It conveys a sense of deliciousness and urgency—the food is so good that they can't wait to plate it; they have to pick it up and eat it right now.

시장에서 파는 닭강정을 하나씩 집어먹는 재미가 있어요. (There is a joy in picking up and eating pieces of sweet and sour chicken sold at the market one by one.)

Social Media & Mukbang
In the world of Mukbang (eating broadcasts), creators might use this verb to describe their interaction with small items like sushi, dumplings, or bite-sized desserts. It emphasizes the tactile nature of their content.

Another interesting context is in workplace settings during a break. If someone brings in a box of donuts or a tray of sliced fruit, colleagues will '집어먹다' the pieces while chatting. In this case, the word reflects the communal and informal nature of the snack time. It suggests a shared experience where the barriers of formal dining are lowered. If you are invited to a Korean home and there are snacks on the table, the host might encourage you by saying, "편하게 집어먹어요" (Feel free to pick some up and eat).

친구들과 수다를 떨며 과자를 집어먹다 보니 벌써 한 봉지를 다 비웠네요. (While chatting with friends and picking up and eating snacks, I realized I've already finished the whole bag.)

Literature and Webtoons
In webtoons, this verb is often used in internal monologues to show a character's nervousness (picking at food) or their comfort level with another person.

Lastly, you might hear this in a more negative or cautionary context regarding hygiene. In public places or schools, teachers might warn children, "바닥에 떨어진 거 집어먹으면 배탈 나요!" (If you pick up and eat things that fell on the floor, you'll get an upset stomach!). Here, the verb captures the entire sequence of the unhygienic act perfectly. Whether in a positive, social context or a cautionary one, '집어먹다' is a word that captures the very human, very tactile relationship we have with the food around us.

When learning 집어먹다, English speakers often encounter a few common pitfalls. The most frequent mistake is using the simple verb 먹다 (to eat) when the specific action of 'picking up and eating' is much more descriptive and appropriate. While '먹다' is never technically wrong, using '집어먹다' shows a higher level of fluency and understanding of Korean situational nuance.

Confusing with '주워먹다'
A very common error is confusing '집어먹다' with '주워먹다'. While they look similar, '주워먹다' specifically implies picking something up from the ground or floor (from '줍다', to pick up/gather). Using '주워먹다' at a dinner table might imply the food was on the floor, which could be unintentionally insulting or gross!

Another mistake involves the incorrect use of particles. Because '집어먹다' is a transitive verb, it must take the object marker 을/를. Learners sometimes get confused and try to use '에' or '로' to describe the location or the hand, but the food itself must be the direct object. For example, saying '손에 집어먹다' is incorrect; it should be '손으로 (with hands) 과자를 (snacks) 집어먹다'.

Wrong: 바닥에 있는 것을 집어먹었어요. (Usually '주워먹다' is better here).
Right: 식탁 위의 포도를 집어먹었어요.

Inappropriate Contexts
Do not use '집어먹다' for liquid foods like soup, stew, or beverages. You cannot 'pick up' a liquid with your fingers or chopsticks to eat it. For these, use '마시다' (to drink) or '떠먹다' (to scoop and eat with a spoon).

Furthermore, learners often forget the honorific version. If you are describing an older person's action, you must use '집어드시다'. Using '집어먹다' for a grandparent is a significant social faux pas in Korean culture. It's also important to note the difference between '집어먹다' and '가로채다' (to snatch away). While '집어먹다' can sometimes imply taking something casually, '가로채다' is the correct term for actually stealing or intercepting something meant for someone else.

Mistake: 할머니가 떡을 집어먹었어요. (Informal/Rude)
Correct: 할머니께서 떡을 집어드셨어요. (Respectful)

Redundancy
Avoid saying '손으로 집어서 먹다' (pick up with hands and eat) unless you really want to emphasize the sequence. '집어먹다' already contains both actions and is more natural for a single, fluid motion.

By being mindful of these distinctions—especially the difference between picking from a table (집어먹다) versus the floor (주워먹다), and ensuring the correct level of politeness—you will use this verb like a native speaker. Remember that Korean is a language of context, and '집어먹다' is the perfect example of how a specific physical action is encoded directly into the vocabulary of daily life.

Understanding 집어먹다 becomes easier when you compare it to its linguistic cousins. Several verbs share the 'eating' component but differ in the 'how' or 'where' of the action. Exploring these alternatives will broaden your descriptive range in Korean.

주워먹다 (Ju-wo-meok-da)
As mentioned, this means 'to pick up (from the ground) and eat'. It is often used for things that have fallen or for gathering wild berries/nuts from the forest floor. It can also figuratively mean taking something easily that others have left behind.
떠먹다 (Tteo-meok-da)
This means 'to scoop and eat'. It is used for liquids, semi-solids like yogurt or porridge, and rice when using a spoon. While '집어먹다' is for fingers/chopsticks, '떠먹다' is exclusively for spoons.

Another interesting alternative is 줴먹다 (jwe-meok-da), which is a more dialectical or emphatic version of grabbing and eating greedily, often with the whole hand. There is also 따먹다 (tta-meok-da), which means 'to pluck and eat'. You use this specifically for fruit hanging from a tree or vine. If you are at a strawberry farm, you are '따먹다'-ing the strawberries, not just '집어먹다'-ing them, because the action of plucking them from the stem is key.

Comparison:
1. 과자를 집어먹다 (Pick up and eat a snack).
2. 국을 떠먹다 (Scoop and eat soup).
3. 사과를 따먹다 (Pluck and eat an apple).

가로채다 (Ga-ro-chae-da)
If someone '집어먹다's food that was meant for you, they have '가로채다' (snatched/intercepted) it. This word focuses on the unfairness of the action rather than the physical method of eating.

For a more formal alternative, simply use 먹다 (to eat) or 식사하다 (to have a meal). If you want to describe someone eating small amounts frequently, 군것질하다 (to snack) is a great general verb. However, '군것질하다' doesn't describe the physical motion, only the habit. If you want to paint a picture of someone actually reaching for a chip, '집어먹다' remains the undisputed champion. By understanding these subtle differences, you can choose the word that fits the exact physical movement and social context of the scene you are describing.

아이들이 숲에서 산딸기를 따먹고 있었어요. (The children were plucking and eating wild berries in the forest.)

Summary Table
집어먹다: Fingers/Chopsticks (General)
주워먹다: From floor/Ground
떠먹다: With a spoon
따먹다: From a plant/tree

In conclusion, while '집어먹다' is a common A2-level word, its proper usage demonstrates a keen eye for detail. Whether you are describing a casual snack, a sneaky bite from the kitchen, or the way someone enjoys street food, this verb provides the specific 'action-oriented' flavor that makes Korean such a rich and descriptive language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Middle Korean, the components were already used together to describe the same action. The connective '-어' is a fossilized version of a very old grammatical link.

راهنمای تلفظ

UK /tɕibʌmʌk̚t͈a/
US /dʒibʌmʌk̚t͈a/
The primary stress is on the first syllable '집' (jib).
هم‌قافیه با
업어먹다 (eobeo-meokda) 접어먹다 (jeobeo-meokda) 씹어먹다 (ssibeo-meokda) 빌어먹다 (bireo-meokda) 얻어먹다 (eodeo-meokda) 울어먹다 (ureo-meokda) 볶아먹다 (bokka-meokda) 구워먹다 (guwo-meokda)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'eo' as 'oh'. It should be more open, like 'uh'.
  • Missing the double 't' sound in the final 'da' (it's pronounced like 'tta' due to the final 'k' in 'meok').
  • Separating the words too much; it should flow as one verb.
  • Confusing the 'j' with a hard 'z' sound.
  • Not tensing the 'k' at the end of 'meok'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize if you know '집다' and '먹다'.

نوشتن 3/5

Requires correct spelling of the compound suffix '-어'.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward but requires the tense 'tta' sound at the end.

گوش دادن 2/5

Very common in daily conversation and media.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

먹다 (to eat) 집다 (to pick up) 손 (hand) 과자 (snack) 젓가락 (chopsticks)

بعداً یاد بگیرید

떠먹다 (to scoop and eat) 주워먹다 (to pick up from floor and eat) 따먹다 (to pluck and eat) 씹다 (to chew) 삼키다 (to swallow)

پیشرفته

가로채다 (to snatch) 횡령하다 (to embezzle) 탐닉하다 (to indulge)

گرامر لازم

Compound Verbs with -어/아

집어먹다 (집다 + 먹다), 뛰어오다 (뛰다 + 오다)

Honorific Substitution

집어먹다 -> 집어드시다

Object Marker 을/를

과자를 집어먹다

Instrumental Particle 으로

손으로 집어먹다

Continuous Aspect -고 있다

집어먹고 있다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 과자를 집어먹어요.

I pick up and eat snacks.

Simple present tense with object marker '를'.

2

포도를 집어먹었어요.

I picked up and ate grapes.

Past tense of 집어먹다.

3

동생이 빵을 집어먹어요.

My younger sibling picks up and eats bread.

Subject '동생' with present tense.

4

사과를 집어먹을까요?

Shall we pick up and eat some apples?

Suggestive ending '-을까요'.

5

이거 집어먹어도 돼요?

Can I pick this up and eat it?

Permission pattern '-어도 되다'.

6

친구가 팝콘을 집어먹어요.

My friend picks up and eats popcorn.

Present tense usage.

7

엄마가 과일을 집어먹어요.

Mom picks up and eats fruit.

Subject '엄마' with present tense.

8

하나만 집어먹어 보세요.

Try picking up and eating just one.

Imperative try-doing pattern '-어 보세요'.

1

손으로 집어먹으면 안 돼요.

You shouldn't pick it up and eat it with your hands.

Prohibition pattern '-으면 안 되다'.

2

아이들이 반찬을 집어먹고 있어요.

The children are picking up and eating side dishes.

Continuous tense '-고 있다'.

3

배가 고파서 빵을 집어먹었어요.

I was hungry, so I picked up and ate some bread.

Reasoning pattern '-아서/어서'.

4

젓가락으로 콩을 집어먹기 힘들어요.

It's hard to pick up and eat beans with chopsticks.

Difficulty pattern '-기 힘들다'.

5

과자를 너무 많이 집어먹지 마세요.

Don't pick up and eat too many snacks.

Negative command '-지 마세요'.

6

친구가 내 과자를 다 집어먹었어요.

My friend picked up and ate all my snacks.

Past tense with quantifier '다' (all).

7

맛있는 냄새가 나서 한 개 집어먹었어요.

It smelled delicious, so I picked up and ate one.

Reasoning followed by action.

8

식탁 위에 있는 것을 마음대로 집어먹으면 안 돼요.

You shouldn't just pick up and eat whatever is on the table as you please.

Adverb '마음대로' (as one pleases).

1

할아버지께서 과일을 맛있게 집어드셨어요.

Grandfather picked up and ate the fruit with gusto.

Honorific form '집어드시다'.

2

공부하면서 초콜릿을 야금야금 집어먹었어요.

I nibbled on chocolates while studying.

Adverb '야금야금' (bit by bit/nibbling).

3

반찬을 미리 집어먹다가 엄마한테 혼났어요.

I was picking at the side dishes beforehand and got scolded by my mom.

Interruption/cause pattern '-다가'.

4

시장에서 튀김을 하나씩 집어먹는 게 재미있어요.

It's fun to pick up and eat fried snacks one by one at the market.

Gerund form '-는 것'.

5

손님이 오시기 전에 음식을 집어먹으면 무례해요.

It's rude to pick up and eat food before the guests arrive.

Condition and evaluation '무례해요' (is rude).

6

텔레비전을 보느라 정신없이 팝콘을 집어먹었어요.

I was so focused on the TV that I mindlessly ate the popcorn.

Reasoning '-느라' (due to doing something).

7

그녀는 다이어트 중이라서 채소만 집어먹고 있어요.

She is on a diet, so she is only picking up and eating vegetables.

Contrastive '만' (only).

8

남은 음식을 대충 집어먹고 밖으로 나갔어요.

I quickly picked up and ate the leftovers and then went outside.

Sequential action '-고'.

1

그는 남의 공을 자기 것처럼 집어먹으려 했다.

He tried to snatch away someone else's credit as if it were his own.

Figurative use; intention pattern '-으려 하다'.

2

아이들이 접시에 놓인 전을 낼름낼름 집어먹네요.

The children are quickly and repeatedly picking up and eating the pancakes.

Adverb '낼름낼름' (quickly/repeatedly).

3

배가 고팠던지 그는 음식을 허겁지겁 집어먹기 시작했다.

Perhaps because he was hungry, he began to pick up and eat the food hurriedly.

Adverb '허겁지겁' (hurriedly) + '-기 시작하다'.

4

식사 예절을 지키지 않고 손으로 집어먹는 행동은 삼가야 합니다.

You should refrain from the behavior of picking up and eating with your hands without following table manners.

Formal obligation '-어야 합니다'.

5

그는 회의 중에 놓인 과자를 무의식적으로 집어먹고 있었다.

He was unconsciously picking up and eating the snacks placed there during the meeting.

Adverb '무의식적으로' (unconsciously).

6

반찬이 너무 짜서 밥 없이 집어먹기가 힘들었다.

The side dishes were so salty that it was hard to just pick them up and eat them without rice.

Condition and difficulty.

7

고양이가 생선 토막을 몰래 집어먹으려다 들켰다.

The cat was caught trying to sneakily pick up and eat a piece of fish.

Attempted action interrupted '-으려다'.

8

뷔페에서는 조금씩 여러 가지를 집어먹는 재미가 있다.

At a buffet, there is a joy in picking up and eating a little bit of many things.

Describing an experience.

1

그는 마치 굶주린 늑대처럼 고기를 집어먹어 치웠다.

He finished off the meat, picking it up and eating it like a starving wolf.

Simile '마치 ~처럼' and auxiliary verb '-어 치우다' (to finish off).

2

소설 속 주인공은 긴장할 때마다 손톱을 물어뜯거나 주변의 것을 집어먹는 습관이 있었다.

The protagonist in the novel had a habit of biting their nails or picking up and eating things nearby whenever they were nervous.

Describing a character trait with '-거나' (or).

3

전통 혼례 음식은 보기에도 좋지만 하나씩 집어먹기에도 편하게 만들어진다.

Traditional wedding food is not only beautiful to look at but also made to be convenient for picking up and eating one by one.

Comparison and purpose.

4

그는 자신의 이익을 위해 회사의 자금을 조금씩 집어먹고 있었다.

He was gradually siphoning off company funds for his own benefit.

Metaphorical use in a business context.

5

어린 시절, 할머니가 구워주신 고구마를 호호 불며 집어먹던 기억이 생생하다.

I have a vivid memory of blowing on and picking up and eating the sweet potatoes my grandmother roasted for me in my childhood.

Retrospective '-던' to describe a past habit.

6

그의 무례한 태도는 음식을 집어먹는 방식에서도 고스란히 드러났다.

His rude attitude was clearly revealed even in the way he picked up and ate his food.

Abstract connection between physical action and character.

7

작은 생선들은 큰 물고기가 자신들을 집어먹으려 하자 필사적으로 도망쳤다.

The small fish fled desperately as the large fish tried to snatch and eat them.

Narrative personification.

8

그녀는 우울할 때마다 초콜릿을 집어먹으며 슬픔을 달랬다.

Whenever she was depressed, she comforted her sadness by picking up and eating chocolates.

Simultaneous action '-으며'.

1

권력자들은 민중의 고혈을 집어먹으며 자신의 배를 불렸다.

Those in power fattened their own stomachs by consuming the lifeblood of the people.

Highly metaphorical and literary usage.

2

그의 문장은 마치 독자가 한 글자씩 집어먹고 싶을 정도로 맛깔스러웠다.

His sentences were so flavorful that it was as if the reader wanted to pick up and eat every single character.

Literary simile involving the act of reading.

3

자연의 섭리에 따라 강한 자가 약한 자를 집어먹는 것은 피할 수 없는 현실이다.

It is an unavoidable reality that the strong consume the weak according to the laws of nature.

Philosophical/Biological context.

4

그는 과거의 영광에만 매몰되어 현재의 기회들을 집어먹지 못하고 있었다.

He was so buried in past glory that he was unable to seize (consume) current opportunities.

Abstract metaphorical use.

5

역사라는 거대한 파도는 수많은 작은 문명들을 집어먹으며 흘러왔다.

The great wave of history has flowed on, consuming countless small civilizations.

Grand metaphorical scale.

6

그는 타인의 침묵을 기회로 삼아 상대의 권리를 야금야금 집어먹었다.

He took advantage of others' silence to gradually nibble away at their rights.

Sophisticated use of '야금야금' with abstract concepts.

7

작가는 인간의 탐욕을 음식을 집어먹는 행위에 투영하여 적나라하게 묘사했다.

The author vividly depicted human greed by projecting it onto the act of picking up and eating food.

Literary analysis context.

8

그가 내뱉는 말들은 마치 날카로운 가시를 집어먹은 듯 고통스러워 보였다.

The words he spat out looked as painful as if he had picked up and eaten sharp thorns.

Complex simile '-은 듯'.

مترادف‌ها

주워먹다 줴먹다 따먹다 가로채다 들다 군것질하다 샘치다 맛보다

متضادها

뱉다 남기다 떠먹이다 굶다

ترکیب‌های رایج

과자를 집어먹다
반찬을 집어먹다
손으로 집어먹다
몰래 집어먹다
하나씩 집어먹다
야금야금 집어먹다
허겁지겁 집어먹다
마지막 조각을 집어먹다
젓가락으로 집어먹다
정신없이 집어먹다

عبارات رایج

반찬 좀 집어먹어라

— Eat some side dishes (encouraging someone to eat more).

밥만 먹지 말고 반찬 좀 집어먹어라.

손으로 집어먹지 마

— Don't eat with your hands (instruction for manners).

지저분하게 손으로 집어먹지 마.

하나만 집어먹을게

— I'll just have one (asking permission to take a small bite).

그거 맛있어 보이는데 하나만 집어먹을게.

야금야금 잘도 집어먹네

— You're sure nibbling away well (observing someone enjoying snacks).

혼자서 과자를 야금야금 잘도 집어먹네.

몰래 집어먹는 재미

— The fun of sneakily eating something.

엄마 몰래 집어먹는 반찬이 제일 맛있어요.

다 집어먹어 버렸다

— Ended up eating it all up (usually snacks).

동생이 내 젤리를 다 집어먹어 버렸어.

편하게 집어먹어요

— Please feel free to help yourself (to snacks).

여기 과일 있으니까 편하게 집어먹어요.

그걸 왜 집어먹니?

— Why are you eating that? (often said when someone eats something inappropriate).

바닥에 떨어진 걸 그걸 왜 집어먹니?

배고파서 집어먹었어

— I ate it because I was hungry (excuse for snacking).

미안, 너무 배고파서 먼저 좀 집어먹었어.

맛있게 집어먹는 모습

— The sight of someone eating with enjoyment.

아이들이 음식을 맛있게 집어먹는 모습을 보니 기뻐요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

집어먹다 vs 주워먹다

Confused because of the 'pick up' meaning, but '주워먹다' is for things on the floor.

집어먹다 vs 떠먹다

Both involve a tool/hand, but '떠먹다' is for scooping with a spoon.

집어먹다 vs 따먹다

Both involve picking, but '따먹다' is specifically for plucking from a plant.

اصطلاحات و عبارات

"남의 떡을 집어먹다"

— To take something that belongs to someone else casually.

그는 남의 떡을 집어먹듯 동료의 아이디어를 훔쳤다.

Metaphorical
"공금을 집어먹다"

— To embezzle or misuse public/company funds (slangy nuance).

그 회계사는 회사의 공금을 몰래 집어먹다가 걸렸다.

Slang/Informal
"날로 집어먹다"

— To take something without any effort; to get a free ride.

그는 이번 프로젝트의 성과를 날로 집어먹으려 한다.

Slang
"야금야금 집어먹다"

— To gradually consume or take away something piece by piece.

물가 상승이 내 월급을 야금야금 집어먹고 있다.

Metaphorical
"꿀꺽 집어먹다"

— To swallow up or take something greedily in one go.

대기업이 중소기업의 기술을 꿀꺽 집어먹었다.

Informal
"내 코가 석 자인데 남의 사정을 집어먹다"

— To be in a difficult situation yourself but still worry about (or interfere in) others' affairs (Variation).

내 코가 석 자인데 남의 일을 집어먹을 여유가 어디 있니?

Colloquial
"입에 들어가는 걸 집어먹다"

— To eat whatever is available without being picky.

그는 입에 들어가는 건 뭐든 집어먹는 스타일이다.

Neutral
"주는 떡도 못 집어먹다"

— To be so incompetent that you can't even take a clear opportunity given to you.

다 차려진 밥상인데 그걸 못 집어먹니?

Informal
"마음을 집어먹다"

— A rare variation of '마음을 먹다' (to make up one's mind), implying a firm decision.

그는 이번에는 꼭 성공하겠다고 단단히 마음을 집어먹었다.

Literary
"눈앞의 이익을 집어먹다"

— To blindly chase immediate profit.

눈앞의 이익만 집어먹으려다가는 큰 손해를 볼 수 있다.

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

집어먹다 vs 집어먹다

Literal picking and eating.

General term for picking up with fingers/chopsticks.

과자를 집어먹다.

집어먹다 vs 주워먹다

Similar sound and 'picking' action.

Implies picking up something that fell or is on the ground.

바닥에 떨어진 걸 주워먹다.

집어먹다 vs 따먹다

Action of taking and eating.

Specifically for plucking fruit/flowers from a living plant.

사과를 따먹다.

집어먹다 vs 줴먹다

Grabbing action.

Implies grabbing a large handful or eating greedily.

빵을 줴먹다.

집어먹다 vs 가로채다

Taking something.

Focuses on the act of stealing or intercepting.

남의 것을 가로채다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Food] + 을/를 집어먹다

빵을 집어먹어요.

A2

[Tool/Hand] + 으로 집어먹다

손으로 집어먹어요.

A2

[Food] + 을/를 집어먹지 마세요

과자를 집어먹지 마세요.

B1

[Food] + 을/를 집어먹고 있다

팝콘을 집어먹고 있어요.

B1

[Food] + 을/를 집어드시다 (Honorific)

어머니께서 과일을 집어드셨어요.

B2

[Adverb] + 집어먹다

야금야금 집어먹었어요.

C1

[Metaphorical Object] + 을/를 집어먹다

공금을 집어먹었어요.

C2

[Simile] + 듯이 집어먹다

굶주린 듯이 집어먹었어요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

집기 (the act of picking up)
먹거리 (food/things to eat)
군것질 (snacking)

فعل‌ها

집다 (to pick up)
먹다 (to eat)
주워먹다 (to pick up from floor and eat)
떠먹다 (to scoop and eat)
따먹다 (to pluck and eat)

مرتبط

젓가락 (chopsticks)
반찬 (side dishes)
과자 (snacks)
손가락 (fingers)
식사 (meal)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life and casual writing.

اشتباهات رایج
  • 손에 집어먹다 손으로 집어먹다

    Use the instrumental particle '으로' (with/by means of) rather than '에' (at/in) when describing the tool or hand used.

  • 할머니가 떡을 집어먹었어요. 할머니께서 떡을 집어드셨어요.

    You must use honorific markers (께서, -시-) and the honorific verb '드시다' for elders.

  • 바닥에 있는 걸 집어먹었어요. 바닥에 있는 걸 주워먹었어요.

    '주워먹다' is specifically for picking things up from the ground.

  • 국을 집어먹어요. 국을 떠먹어요.

    You cannot 'pick up' liquid. Use '떠먹다' for using a spoon with liquids.

  • 과자가 집어먹어요. 과자를 집어먹어요.

    The food being eaten is the object and requires the object marker '를/을', not the subject marker '가/이'.

نکات

Chopstick Mastery

If you are using chopsticks to eat side dishes, '집어먹다' is the most natural verb to describe that action. It shows you understand the mechanics of Korean dining.

Hand Hygiene

In Korea, eating with hands is limited to specific foods (like wraps or fried chicken). Using '집어먹다' with '손으로' (with hands) for other foods might be seen as poor manners.

Compound Verb Logic

Remember that '집어' comes from '집다'. When you see '-어' between two verbs, it often means the first action is how the second action happens.

Respect Your Elders

Never use '집어먹다' to describe an elder's eating. Always use '집어드시다'. This is a critical part of Korean social etiquette.

Fruit picking

If you are at a farm, use '따먹다' (pluck and eat) instead of '집어먹다' for fruit still on the tree. Use '집어먹다' once the fruit is sliced on a plate.

Sneaky Eating

The word '몰래' (secretly) pairs perfectly with '집어먹다' to describe that universal experience of stealing a bite from the kitchen.

Metaphorical Greed

In news or slang, if someone '집어먹다's money, it means they embezzled it. It's a colorful way to describe financial dishonesty.

Movie Night

When watching a movie, '집어먹다' is the perfect verb for popcorn. It captures the repetitive reaching into the bowl.

Practice with Objects

Try making sentences with different objects like '포도' (grapes), '초콜릿' (chocolate), and '김치' (kimchi) to get used to the verb.

Banchan Culture

Understanding '집어먹다' helps you appreciate 'banchan' culture, where the meal is a series of small actions of picking and eating.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jib' (house) and 'Meok' (eat). You 'Jib' (pick up) a snack in your 'house' and 'Meok' (eat) it! (Note: 'Jib' here is for memorization only, it's actually from '집다').

تداعی تصویری

Imagine a pair of chopsticks 'Jib'-ing a single bean and bringing it to a 'Meok'-ing mouth.

شبکه واژگان

Chopsticks Hands Snacks Side dishes Finger food Casual Fast Delicious

چالش

Try to say '집어먹다' five times fast while pretending to pick up a snack with your fingers.

ریشه کلمه

The word is a synthetic compound verb formed by the root of '집다' (to pick up with fingers or tongs) and the verb '먹다' (to eat).

معنای اصلی: To grasp food and consume it.

Koreanic

بافت فرهنگی

Avoid using this verb for elders; always use '집어드시다' to avoid being perceived as disrespectful.

In English, we say 'snack on' or 'grab a bite', but '집어먹다' is more physically descriptive of the hand movement.

A scene in the movie 'Parasite' where a character sneakily eats food. Mukbang YouTubers like Hamzy often '집어먹다' small items. Korean folk tales often describe greedy characters '집어먹다'-ing food meant for others.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Watching a movie

  • 팝콘 집어먹어.
  • 정신없이 집어먹었네.
  • 손에 묻으니까 조심해.
  • 더 집어먹을래?

At a Korean restaurant

  • 반찬 좀 집어먹어.
  • 젓가락으로 집어먹기 힘드네.
  • 이거 진짜 맛있다.
  • 하나 더 집어먹어도 돼?

In the kitchen

  • 몰래 집어먹지 마.
  • 간 보려고 집어먹었어.
  • 뜨거우니까 조심해서 집어먹어.
  • 다 집어먹으면 어떡해!

At a party/gathering

  • 편하게 집어먹어요.
  • 이거 하나씩 집어먹기 좋아요.
  • 과일 좀 집어드세요.
  • 와인 안주로 집어먹기 딱이네.

Street food stall

  • 튀김 하나 집어먹자.
  • 서서 집어먹는 맛이 있지.
  • 꼬치로 집어먹어.
  • 양념 묻은 거 집어먹을 때 조심해.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"영화 볼 때 주로 어떤 과자를 집어먹는 걸 좋아해요?"

"어릴 때 부엌에서 엄마 몰래 반찬을 집어먹어 본 적 있어요?"

"한국 음식 중에서 젓가락으로 집어먹기 가장 힘든 음식이 뭐예요?"

"파티에서 사람들이 편하게 집어먹을 수 있는 음식을 추천해 줄래요?"

"손으로 집어먹는 음식과 젓가락으로 집어먹는 음식 중 어떤 게 더 편해요?"

موضوعات نگارش

오늘 내가 가장 많이 집어먹은 음식은 무엇인지, 그리고 왜 그랬는지 써 보세요.

식사 예절 중에서 '손으로 집어먹는 것'에 대한 당신의 생각이나 경험을 적어 보세요.

어린 시절, 가족과 함께 둘러앉아 간식을 집어먹던 추억을 묘사해 보세요.

만약 당신이 요리사라면, 사람들이 하나씩 집어먹기 좋은 어떤 메뉴를 개발하고 싶나요?

누군가 당신의 음식을 몰래 집어먹었을 때의 기분과 그 상황을 소설처럼 써 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

No, you cannot 'pick up' soup with your fingers or chopsticks. For soup, use '떠먹다' (scoop and eat) or '마시다' (drink).

In casual settings with friends, it's perfectly fine. In very formal settings, it might sound a bit too casual, so '먹다' is safer.

'먹다' is the general word for 'to eat'. '집어먹다' specifically describes the action of picking up food with your hands or chopsticks to eat it.

You can say '손으로 집어먹지 마세요' (Please don't pick it up and eat with your hands).

Yes, it can be used for animals picking up pieces of food, like a dog picking up a treat or a bird picking up seeds.

Yes, metaphorically it can mean siphoning off money or taking credit, similar to 'snatching'.

The honorific version is '집어드시다'. You should use this for parents, grandparents, or superiors.

Yes, '집어먹기' is the gerund/noun form, as in '집어먹기 편한 음식' (food that is easy to pick up and eat).

Common adverbs include '야금야금' (nibbling), '허겁지겁' (hurriedly), and '낼름낼름' (quickly).

Usually, you use it for 'pieces' of pizza. You '집어먹다' a slice, not the entire pizza at once.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Translate to Korean: 'I pick up and eat snacks.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'My friend ate the bread.' (using 집어먹다)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Don't eat with your hands.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I am picking and eating fruit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Grandmother picked up and ate the rice cake.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I nibbled on the chocolate while studying.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'He hurriedly ate the food because he was hungry.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'It is rude to pick and eat side dishes beforehand.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'He siphoned off the company's money little by little.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I have memories of picking and eating roasted sweet potatoes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Human greed is projected onto the act of picking and eating.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '집어먹다' and '포도' (grapes).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '집어먹다' and '젓가락' (chopsticks).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '집어먹다' and '몰래' (secretly).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '집어먹다' and '정신없이' (mindlessly).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the past tense of 집어먹다 in polite form.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the negative command form of 집어먹다.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the honorific polite form of 집어먹다.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about eating at a buffet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a cat stealing food.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '집어먹어요'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I eat snacks' using 집어먹다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't eat with your hands' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Can I eat this?' using 집어먹다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Grandfather is eating fruit' honorifically.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what you eat while watching a movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe someone eating very fast using an adverb.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to help themselves to snacks.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss why '집어먹다' is used for embezzlement.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a memory of snacking as a child.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's delicious' while eating a snack.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm sorry I ate it all.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Who ate my chocolate?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

State that the side dishes are easy to eat.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Warn someone about picking things off the floor.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One more'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm full from snacking.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stop picking at the food.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the joy of market food.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '야금야금' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: '과자를 집어먹어요.' What is being eaten?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: '손으로 집어먹지 마세요.' What is the instruction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: '할머니가 과일을 집어드셨어요.' Who ate the fruit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: '허겁지겁 집어먹었어요.' How did they eat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: '공금을 집어먹다니 믿을 수 없어.' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the verb: '사과를 집어먹어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the particle: '손으로 집어먹어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the honorific: '집어드세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the adverb: '야금야금 집어먹네.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the nuance: '몰래 집어먹다가 들켰어.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the sentence polite or informal? '집어먹어.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the sentence past or present? '집어먹었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the sentence a command or a statement? '집어먹지 마세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is the speaker likely talking to? '집어드세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the emotion? '내 과자 다 집어먹었어!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!