수주하다
수주하다 در ۳۰ ثانیه
- Securing a business order or contract.
- Formal term for winning a job or deal.
- Used in professional and commercial contexts.
- Implies successful negotiation and commitment.
- Korean Word
- 수주하다 (su-ju-ha-da)
- English Definition
- To win an order for goods or services; to secure a contract.
- CEFR Level
- A2
The Korean verb 수주하다 (su-ju-ha-da) is a crucial term in business and commerce, signifying the successful acquisition of an order or contract. It's the moment when a company or individual confirms they will receive business from a client. Think of it as the affirmative response to an offer of work or the successful outcome of a bidding process. This word is most commonly encountered in professional settings, such as when discussing sales figures, project acquisitions, or the general business performance of a company. It implies a formal agreement has been reached and that the work or product will be delivered in exchange for payment. For instance, a construction company might celebrate 수주하다 a major building project, or a software firm might announce they have 수주하다 a significant deal to develop a new application. The term carries a sense of achievement and forward momentum, as securing orders is vital for the survival and growth of any business. It’s not just about receiving an order; it’s about the successful negotiation and commitment that leads to that order. The root of the word, '수주' (su-ju), itself means 'receiving an order,' and '하다' (ha-da) is the verb 'to do.' Therefore, 수주하다 literally means 'to do the act of receiving an order.' This verb is fundamental for understanding economic news, business reports, and any discussion about a company's ability to generate revenue through its products or services. It highlights the active process of securing work rather than passively waiting for it. The context is almost always professional, involving transactions between businesses or between businesses and clients. It's the culmination of sales efforts, proposals, and negotiations, marking a point where future work is guaranteed.
The company was excited to 수주하다 the large construction project.
We successfully managed to 수주하다 a new client this quarter.
- Breakdown
- 수주 (su-ju): Receiving an order, securing a contract.
하다 (ha-da): To do (verb suffix).
Together, 수주하다 means 'to do the action of receiving an order.'
In essence, 수주하다 is the cornerstone of business growth and stability. It represents the successful conversion of sales efforts into tangible commitments for future work or product delivery. It is a term that signifies a positive development for any enterprise, indicating that their services or products are in demand and that they have successfully navigated the process of obtaining business.
- Basic Structure
- Subject + Object (optional) + 수주하다
- Example Sentence Structure
- [Company/Person]은/는 [Project/Goods/Service]를 수주했습니다. ([Company/Person] succeeded in getting an order for [Project/Goods/Service].)
Using 수주하다 correctly involves understanding its role as a transitive verb, meaning it often takes a direct object – the thing that has been ordered or contracted. The most common tense used is the past tense, 수주했다 (su-ju-haet-da) or its polite form 수주했습니다 (su-ju-haet-seum-ni-da), because it usually refers to an order that has already been secured. The subject of the sentence is typically a company, an organization, or sometimes an individual salesperson or team who has achieved this success. The object can be a project, a specific product, a service, or even a client. For instance, a shipbuilding company might say, '우리 회사는 대형 선박 10척을 수주했습니다' (Uri hoe-sa-neun dae-hyeong seon-bak sip-cheok-eul su-ju-haet-seum-ni-da), meaning 'Our company secured an order for 10 large ships.' This clearly indicates the subject (our company), the object (10 large ships), and the action (secured an order). Another example could be in the IT sector: '그 스타트업은 새로운 소프트웨어 개발 건을 수주했다.' (Geu seu-ta-teu-beop-eun sae-ro-un so-peu-teu-we-eo gae-bal kkeon-eul su-ju-haet-da), meaning 'That startup secured a contract for new software development.' Here, the object is the 'software development contract.' The verb can also be used in more general statements about business performance. For example, '이번 분기에 많은 사업을 수주할 것으로 예상됩니다.' (I-beon bun-gi-e man-eun sa-eop-eul su-ju-hal geo-seu-ro ye-sang-doem-ni-da), meaning 'We expect to secure many business deals this quarter.' In this case, the future tense of the verb, 수주할 (su-ju-hal), is used to talk about anticipated success. It's important to note that 수주하다 specifically refers to the act of *receiving* the order, not the act of *placing* an order (which would be '주문하다' - ju-mun-ha-da). The nuance is critical in business communication. The context is almost always commercial or industrial. You wouldn't typically use 수주하다 for ordering a meal at a restaurant or buying a book in a store; those actions fall under '주문하다' or '사다' (sa-da - to buy). Therefore, when constructing sentences, ensure the context involves a business transaction where an order or contract is being successfully obtained.
The construction company proudly announced they had 수주했습니다 the new city hall building project.
If we can 수주하다 this large contract, our company's revenue will significantly increase.
- Variations and Usage
- 수주하다 (present tense): To get an order.
수주했다 (past tense): Got an order.
수주했습니다 (polite past tense): Got an order (formal/polite).
수주할 것이다 (future tense): Will get an order.
수주할 수 있다 (can get an order): To be able to get an order.
Consider the following examples to solidify your understanding:
The marketing team worked hard to help us 수주하다 the advertising campaign.
Securing government contracts is key for this company to 수주하다 more business.
- Common Scenarios
- Business News Reports
- Company Earnings Calls
- Industry Trade Shows and Conferences
- Sales Team Meetings
- Government Contract Announcements
You will most frequently encounter 수주하다 in contexts related to the economy and business. This includes news reports detailing a company's financial performance, where securing new orders is a key indicator of success. For example, a news anchor might say, '대기업 A사가 이번 달에 역대 최대 규모의 프로젝트를 수주했습니다.' (Dae-gi-eop A-sa-ga i-beon dal-e yeok-dae choe-dae gyu-mo-ui peu-ro-jek-teu-reul su-ju-haet-seum-ni-da), translating to 'Large corporation A has secured its largest project ever this month.' This highlights the word's presence in formal business news. During company earnings calls or shareholder meetings, executives often discuss their order backlog and new contracts. They might state, '지난 회계 연도에 저희는 총 500억 원 규모의 사업을 수주하여 안정적인 성장을 이루었습니다.' (Ji-nan hoe-gye yeon-do-e jeo-hui-neun chong o-baek-eok won gyu-mo-ui sa-eop-eul su-ju-ha-yeo an-jeong-jeok-in seong-jang-eul i-ru-eot-seum-ni-da), meaning 'In the last fiscal year, we secured business worth a total of 50 billion won, achieving stable growth.' Here, 수주하여 (su-ju-ha-yeo) is the connective form, meaning 'having secured.' Industry trade shows and conferences are prime locations for networking and deal-making. Conversations among professionals might revolve around who managed to 수주하다 which significant deals. For instance, '경쟁사 B는 최근에 해외 시장에서 대규모 계약을 수주한 것으로 알려졌습니다.' (Gyeong-jaeng-sa B-neun choe-geun-e hae-oe si-jang-e-seo dae-gyu-mo gye-yak-eul su-ju-han geo-seu-ro al-lyeo-jyeot-seum-ni-da), meaning 'Competitor B is known to have recently secured a large contract in the overseas market.' The past participle form 수주한 (su-ju-han) is used here. Within sales teams, the word is used to celebrate wins and strategize for future orders. A sales manager might address their team saying, '여러분 덕분에 이번 분기에 목표했던 수주량을 초과 달성했습니다.' (Yeo-reo-bun deok-bun-e i-beon bun-gi-e mok-pyo-haet-deon su-ju-ryang-eul cho-gwa dal-seong-haet-seum-ni-da), meaning 'Thanks to all of you, we exceeded our target order volume this quarter.' Here, '수주량' (su-ju-ryang) refers to the 'order volume.' Government contract announcements are another common place. When governments commission large infrastructure projects, defense equipment, or public services, the companies that win these bids are said to have 수주하다 the contract. For example, '정부는 새로운 고속철도 건설 사업을 수주할 기업을 발표했습니다.' (Jeong-bu-neun sae-ro-un go-sok-cheol-do geon-seol sa-eop-eul su-ju-hal gi-eop-eul bal-pyo-haet-seum-ni-da), meaning 'The government announced the company that will secure the new high-speed rail construction project.' This demonstrates the verb in its future tense form. Therefore, listening to business news, attending industry events, or reading company reports will expose you to the practical application of 수주하다.
The financial news channel reported that the company managed to 수주하다 a significant international deal.
During the quarterly earnings call, the CEO proudly stated they had 수주했습니다 several major projects.
The article highlighted how the small firm was able to 수주하다 a contract previously held by a larger competitor.
Sales representatives often use the phrase '우리가 수주했어요' (we got the order) to celebrate their achievements.
- Mistake 1: Confusing with '주문하다'
- Incorrect: 저는 식당에서 음식을 수주했습니다. (I got an order for food at a restaurant.)
Correct: 저는 식당에서 음식을 주문했습니다. (I ordered food at a restaurant.) - Explanation
- 수주하다 is specifically for securing business contracts or large orders, typically in a professional or industrial context. 주문하다 is the general verb for placing an order for goods or services in everyday situations, like ordering food, clothes, or books.
- Mistake 2: Using it for personal purchases
- Incorrect: 저는 새 책을 수주했습니다. (I got an order for a new book.)
Correct: 저는 새 책을 샀습니다. (I bought a new book.) or 저는 새 책을 주문했습니다. (I ordered a new book.) - Explanation
- As mentioned, 수주하다 implies a business-to-business or business-to-client transaction involving a formal order or contract. Personal shopping or ordering items for oneself does not fall under this category.
- Mistake 3: Applying it to simple requests
- Incorrect: 친구에게 부탁을 수주했습니다. (I got an order for a favor from my friend.)
Correct: 친구에게 부탁을 했습니다. (I asked my friend for a favor.) or 친구에게 도움을 요청했습니다. (I requested help from my friend.) - Explanation
- The act of asking for a favor or a simple request is not a business order. 수주하다 is reserved for formal agreements regarding the provision of goods or services.
- Mistake 4: Using it for internal company tasks
- Incorrect: 저는 제 방을 청소하도록 수주했습니다. (I got an order to clean my room.)
Correct: 저는 제 방을 청소하기로 결심했습니다. (I decided to clean my room.) or 저는 제 방을 청소해야 합니다. (I have to clean my room.) - Explanation
- 수주하다 involves an external party giving an order. Internal tasks or self-imposed duties do not fit this definition. For such scenarios, verbs like '결심하다' (to decide) or '해야 한다' (must do) are appropriate.
- Mistake 5: Overusing it in casual conversation
- While understandable in a business context, using 수주하다 excessively in very casual, non-business settings can sound unnatural or overly formal.
- Explanation
- Korean, like any language, has different registers. 수주하다 belongs to the formal and professional register. In casual chat among friends, simpler terms or context would suffice. For example, instead of saying 'I secured an order for this idea,' you might simply say 'I got approval for this idea' or 'This idea was accepted.'
Remember: 수주하다 is for getting business orders, not for ordering pizza!
It's about winning a contract, not just placing a simple request.
- 수주하다 (su-ju-ha-da)
- Meaning: To get an order for goods or services; to secure a contract. This is a formal term used in business and commerce.
- 주문하다 (ju-mun-ha-da)
- Meaning: To order (general). This is the most common verb for placing an order in everyday situations, like ordering food, clothes, or items online. It is less formal than 수주하다.
- Comparison
- While both involve 'ordering,' 수주하다 implies a larger, more formal business transaction where a company wins a contract or a significant order. 주문하다 is for personal or everyday ordering.
- Example
- A company might 수주하다 a large construction project, but an individual would 주문하다 a pizza.
- 계약하다 (gye-yak-ha-da)
- Meaning: To contract; to make a contract. This verb focuses on the act of formalizing an agreement through a contract.
- Comparison
- 수주하다 is about the successful *acquisition* of an order or contract, often implying a competitive process. 계약하다 is the act of signing and formalizing the agreement itself. You might 수주하다 a project, and then subsequently 계약하다 the terms of that project.
- Example
- The company was thrilled to 수주하다 the airport expansion, and then they proceeded to 계약하다 all the necessary construction permits.
- 따내다 (tta-nae-da)
- Meaning: To win (a prize, contract, etc.); to secure. This verb implies winning something, often through effort or competition.
- Comparison
- 따내다 is a more general term for winning something, including contracts. It emphasizes the competitive aspect of securing the order. 수주하다 is more specific to securing business orders.
- Example
- The advertising agency worked tirelessly to 따내다 the new client's account. (This is similar to saying they managed to 수주하다 the account.)
- 도입하다 (do-ip-ha-da)
- Meaning: To introduce; to implement; to adopt. This verb is sometimes confused because securing an order often leads to the introduction or implementation of a product or service.
- Comparison
- 수주하다 is about getting the order; 도입하다 is about bringing something new into use or practice, often as a result of securing an order. They are sequential actions.
- Example
- The company will 수주하다 the new software, and then the IT department will 도입하다 it across all branches.
- 매출을 올리다 (mae-chul-eul ol-li-da)
- Meaning: To increase sales; to generate revenue. This is a consequence or goal of securing orders.
- Comparison
- Securing orders through 수주하다 is a means to an end, and that end is often to 매출을 올리다.
- Example
- By successfully managing to 수주하다 multiple new clients, the company was able to significantly 매출을 올렸습니다.
Think of 수주하다 as the 'win' in a business deal.
It's more formal than 주문하다 and more specific than 따내다.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The concept of '수주' is fundamental to the economic system, representing the initial step in the value chain where demand translates into a commitment for supply. It's a critical indicator of business health and future economic activity. Many Korean conglomerates and SMEs thrive on their ability to consistently '수주하다' projects both domestically and internationally.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'u' as a long 'you' sound instead of a short 'oo'.
- Confusing the 'j' sound with a 'zh' sound.
- Incorrectly stressing syllables other than the first.
- Adding an extra syllable or omitting one.
- Not distinguishing the Korean 'u' sound from English 'u'.
سطح دشواری
At the A2 CEFR level, learners will encounter this word in news articles, business reports, and simple company announcements. Understanding the context is key. Advanced texts might use it in more complex sentence structures or with related business jargon.
Learners can start using this word in basic sentences about business wins. More advanced use involves constructing complex sentences with conditional clauses or expressing sophisticated business strategies related to securing orders.
Practicing '수주하다' in role-plays of business meetings or sales pitches can help. Learners should focus on using it in past tense to report successes and future tense to discuss goals.
This word is common in business news and documentaries. Learners should listen for it in contexts discussing economic trends, company performance, and industry achievements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Using past tense for completed actions.
The company 수주했습니다 (secured) the contract yesterday.
Using future tense for anticipated actions.
We hope to 수주할 것입니다 (will secure) more projects next year.
Using conditional clauses (-면/-으면) to express 'if'.
If we offer better terms, we can 수주할 수 있습니다 (can secure) the deal.
Using connective forms like -아/어서 or -고 to link actions.
We negotiated hard 하고 finally 수주했습니다 (and finally secured).
Using nominalized forms (e.g., -는 것) to turn verbs into nouns.
수주하는 것 (securing orders) is our main goal.
مثالها بر اساس سطح
우리 회사가 새로운 프로젝트를 수주했어요.
Our company secured a new project.
The verb is in the past tense, polite form (했어요).
그들은 큰 계약을 수주하려고 노력하고 있습니다.
They are trying to win a big contract.
Using the '-려고 하다' structure to express intention.
이 사업을 수주하면 회사가 더 성장할 거예요.
If we secure this business, the company will grow more.
Conditional sentence structure using '-면'.
건설 회사는 많은 건물을 수주하는 데 성공했습니다.
The construction company succeeded in securing many buildings.
Using '-는 데 성공하다' to express success in an action.
이번 입찰에서 우리가 수주할 가능성이 높습니다.
The possibility of us winning the bid is high.
'가능성이 높습니다' means 'the possibility is high'.
정부는 새로운 인프라 사업을 수주할 회사를 찾고 있습니다.
The government is looking for a company that will secure a new infrastructure project.
Using the future tense modifier '-ㄹ' with the noun '회사'.
이 공장을 짓는 공사를 수주하게 되어 기쁩니다.
We are happy to have secured the contract to build this factory.
Using '-게 되어 기쁩니다' to express happiness about an outcome.
그들은 새로운 기술 개발 사업을 수주했습니다.
They secured a new technology development project.
Simple past tense usage.
회사는 지난 분기에 예상보다 많은 사업을 수주했습니다.
The company secured more business than expected last quarter.
Use of adverb '예상보다' (more than expected).
그들은 경쟁이 치열했지만 결국 대형 프로젝트를 수주하는 데 성공했습니다.
Although the competition was fierce, they ultimately succeeded in securing the large project.
'경쟁이 치열하다' (competition is fierce) and '-지만' (although).
이 계약을 수주하기 위해 6개월 동안 준비했습니다.
We prepared for 6 months to secure this contract.
Using '-기 위해' (in order to) to express purpose.
새로운 시장을 개척하여 사업을 수주하는 것이 우리의 목표입니다.
Our goal is to secure business by pioneering new markets.
Using '-는 것이 우리의 목표입니다' (our goal is to...).
수주한 물량을 제때 납품하는 것이 중요합니다.
It is important to deliver the ordered volume on time.
'수주한 물량' means 'ordered volume/quantity'.
정부 지원 사업을 수주하면 지역 경제 활성화에 기여할 수 있습니다.
If we secure government-supported projects, we can contribute to revitalizing the local economy.
'지역 경제 활성화에 기여하다' (contribute to revitalizing the local economy).
그들은 기술력을 인정받아 이번 사업을 수주할 수 있었습니다.
They were able to secure this project because their technological capabilities were recognized.
Using '-을/를 인정받다' (to be recognized) and '-ㄹ 수 있었습니다' (were able to).
수주한 일감을 처리하기 위해 추가 인력이 필요합니다.
Additional manpower is needed to process the secured work orders.
'일감' means 'work order' or 'task'.
글로벌 경기 침체 속에서도 당사는 꾸준히 신규 수주를 확보하며 선방하고 있습니다.
Despite the global economic downturn, our company is steadily securing new orders and performing well.
'글로벌 경기 침체' (global economic downturn), '신규 수주' (new orders), '확보하다' (to secure), '선방하다' (to perform well).
수주 경쟁이 심화되면서 가격 협상이 더욱 중요해지고 있습니다.
As competition to win orders intensifies, price negotiation is becoming even more critical.
'심화되다' (to intensify), '가격 협상' (price negotiation).
우리는 고객사의 요구사항을 면밀히 분석하여 맞춤형 솔루션을 제안함으로써 사업을 수주했습니다.
We secured the business by closely analyzing the client's requirements and proposing customized solutions.
'요구사항' (requirements), '면밀히 분석하다' (to analyze closely), '맞춤형 솔루션' (customized solution).
정부의 적극적인 투자 유치 정책 덕분에 여러 해외 기업으로부터 대규모 사업을 수주할 수 있었습니다.
Thanks to the government's active investment attraction policies, we were able to secure large-scale projects from several foreign companies.
'투자 유치 정책' (investment attraction policies), '해외 기업' (foreign companies).
수주한 프로젝트의 성공적인 완수는 기업의 신뢰도를 높이는 데 결정적인 역할을 합니다.
The successful completion of secured projects plays a decisive role in enhancing a company's credibility.
'성공적인 완수' (successful completion), '신뢰도' (credibility), '결정적인 역할' (decisive role).
최근 몇 년간 조선업계는 해외 발주처들로부터 대규모 선박 건조 계약을 수주하며 호황을 누리고 있습니다.
In recent years, the shipbuilding industry has enjoyed a boom by securing large vessel construction contracts from overseas clients.
'조선업계' (shipbuilding industry), '해외 발주처' (overseas clients/clients who place orders), '호황' (boom).
기업 간의 기술 제휴를 통해 시너지를 창출하고, 이를 바탕으로 새로운 사업을 수주하는 전략을 추진하고 있습니다.
We are pursuing a strategy to create synergy through technological alliances between companies and secure new business based on this.
'기술 제휴' (technological alliance), '시너지 창출' (creating synergy), '추진하다' (to pursue).
수주한 사업의 수익성을 극대화하기 위해 효율적인 자원 관리 시스템을 도입할 계획입니다.
We plan to introduce an efficient resource management system to maximize the profitability of the secured business.
'수익성 극대화' (maximizing profitability), '효율적인 자원 관리' (efficient resource management).
글로벌 공급망의 불안정성에도 불구하고, 당사는 고부가가치 제품에 대한 수주를 꾸준히 확대하며 경쟁 우위를 공고히 하고 있습니다.
Despite the instability of the global supply chain, our company is steadily expanding orders for high-value-added products, solidifying our competitive advantage.
'공급망의 불안정성' (instability of the supply chain), '고부가가치 제품' (high-value-added products), '경쟁 우위 공고히 하다' (to solidify competitive advantage).
새로운 사업 모델을 성공적으로 안착시키고, 이를 기반으로 한 파생 사업 수주를 통해 지속 가능한 성장을 도모하고 있습니다.
We are pursuing sustainable growth by successfully establishing a new business model and securing derivative business orders based on it.
'사업 모델 안착시키다' (to establish a business model), '파생 사업' (derivative business), '지속 가능한 성장 도모하다' (to pursue sustainable growth).
엄격한 품질 관리 기준을 충족시키고 혁신적인 기술력을 선보임으로써, 까다로운 해외 발주처들의 신뢰를 얻어 대규모 프로젝트를 수주할 수 있었습니다.
By meeting strict quality control standards and showcasing innovative technological capabilities, we were able to gain the trust of demanding overseas clients and secure large-scale projects.
'엄격한 품질 관리 기준' (strict quality control standards), '까다로운 발주처' (demanding clients/clients who place orders), '신뢰를 얻다' (to gain trust).
정부의 적극적인 지원과 민간 기업의 기술력이 결합되어, 국가 기간산업의 경쟁력을 강화할 수 있는 사업을 수주하게 되었습니다.
With the combination of active government support and the technological prowess of private companies, we have come to secure projects that can strengthen the competitiveness of national key industries.
'국가 기간산업' (national key industries), '기술력 결합' (combination of technological capabilities).
급변하는 시장 환경 속에서 선제적으로 리스크를 관리하고, 새로운 기회를 포착하여 사업을 수주하는 능력이 기업의 생존과 직결됩니다.
The ability to proactively manage risks and seize new opportunities to secure business in a rapidly changing market environment is directly linked to a company's survival.
'급변하는 시장 환경' (rapidly changing market environment), '선제적으로 리스크를 관리하다' (to proactively manage risks), '기회를 포착하다' (to seize opportunities), '생존과 직결되다' (to be directly linked to survival).
당사는 혁신적인 솔루션 개발을 통해 기존 시장의 패러다임을 전환하고, 이를 바탕으로 장기적인 파트너십 계약을 수주하는 데 주력하고 있습니다.
Our company is focusing on transforming the paradigm of the existing market through the development of innovative solutions and securing long-term partnership contracts based on this.
'패러다임 전환' (paradigm shift), '장기적인 파트너십' (long-term partnership).
수주한 사업의 성공적인 수행은 단순히 이익 창출을 넘어, 기업의 사회적 책임 이행에도 중요한 기여를 합니다.
The successful execution of secured projects goes beyond mere profit generation, making an important contribution to fulfilling a company's social responsibilities.
'성공적인 수행' (successful execution), '사회적 책임 이행' (fulfillment of social responsibilities).
글로벌 경쟁 심화로 인해, 기업들은 차별화된 기술력과 고객 맞춤형 서비스를 통해 수주 경쟁력을 강화해야 하는 과제에 직면해 있습니다.
Due to intensified global competition, companies face the challenge of strengthening their order-winning competitiveness through differentiated technological capabilities and customized customer services.
'차별화된 기술력' (differentiated technological capabilities), '수주 경쟁력 강화' (strengthening order-winning competitiveness), '과제에 직면하다' (to face a challenge).
글로벌 시장의 예측 불가능성과 지정학적 변동성이 증대되는 상황에서, 당사는 전략적 파트너십 구축 및 차별화된 기술력을 바탕으로 고부가가치 사업 수주를 최우선 과제로 삼고 있습니다.
Amidst increasing unpredictability in the global market and geopolitical volatility, our company prioritizes securing high-value-added business by establishing strategic partnerships and leveraging differentiated technological capabilities.
'예측 불가능성' (unpredictability), '지정학적 변동성' (geopolitical volatility), '전략적 파트너십 구축' (establishing strategic partnerships), '최우선 과제' (top priority).
지속 가능한 발전을 위한 친환경 에너지 사업 분야에서, 당사는 혁신적인 기술 개발과 엄격한 환경 규제 준수를 통해 선도적인 입지를 확보하고, 이를 기반으로 다수의 국제 사업을 수주하며 미래 성장 동력을 확보하고 있습니다.
In the field of eco-friendly energy projects for sustainable development, our company is securing a leading position through innovative technology development and strict adherence to environmental regulations, and based on this, we are securing numerous international projects and ensuring future growth engines.
'지속 가능한 발전' (sustainable development), '친환경 에너지 사업' (eco-friendly energy projects), '환경 규제 준수' (adherence to environmental regulations), '미래 성장 동력' (future growth engines).
글로벌 공급망 재편과 디지털 전환 가속화라는 거대한 흐름 속에서, 당사는 기존 사업의 경쟁력을 강화하는 동시에, 미래 지향적인 신규 사업 수주를 통해 포트폴리오를 다각화함으로써 시장 변화에 능동적으로 대응하고 있습니다.
Amidst the grand trends of global supply chain restructuring and accelerating digital transformation, our company is actively responding to market changes by strengthening the competitiveness of existing businesses while diversifying our portfolio through the acquisition of future-oriented new businesses.
'공급망 재편' (supply chain restructuring), '디지털 전환 가속화' (accelerating digital transformation), '미래 지향적인' (future-oriented), '포트폴리오 다각화' (portfolio diversification).
국제 사회의 지속 가능한 개발 목표(SDGs) 달성에 기여하는 동시에, 당사는 첨단 기술력을 바탕으로 한 고부가가치 프로젝트 수주를 통해 기업의 경제적 가치와 사회적 책임을 동시에 제고하는 것을 목표로 하고 있습니다.
While contributing to the achievement of the international community's Sustainable Development Goals (SDGs), our company aims to enhance both corporate economic value and social responsibility by securing high-value-added projects based on advanced technological capabilities.
'지속 가능한 개발 목표(SDGs)' (Sustainable Development Goals), '경제적 가치' (economic value), '사회적 책임 제고' (enhancing social responsibility).
글로벌 팬데믹 이후 변화된 비즈니스 환경과 소비 트렌드를 면밀히 분석하여, 당사는 고객 중심의 혁신적인 솔루션을 제시함으로써 신규 시장 개척 및 장기적인 사업 수주 기반을 확립하고 있습니다.
By meticulously analyzing the altered business environment and consumption trends post-global pandemic, our company is establishing a foundation for new market exploration and long-term business acquisition by presenting customer-centric innovative solutions.
'비즈니스 환경 변화' (changes in business environment), '소비 트렌드' (consumption trends), '고객 중심의' (customer-centric), '시장 개척' (market exploration).
국제 협력 강화와 기술 표준화 노력을 통해, 당사는 세계 시장에서 경쟁력 있는 기술을 바탕으로 한 사업 수주를 확대하고, 이를 통해 글로벌 리더십을 확고히 하고자 합니다.
Through strengthening international cooperation and efforts in technological standardization, our company aims to expand business acquisition based on competitive technology in the global market, thereby solidifying our global leadership.
'국제 협력 강화' (strengthening international cooperation), '기술 표준화 노력' (efforts in technological standardization), '글로벌 리더십 확고히 하다' (to solidify global leadership).
복잡하고 다층적인 글로벌 프로젝트의 성공적인 수주는 고도의 전문성, 탁월한 위기 관리 능력, 그리고 효과적인 이해관계자 소통 능력을 요구합니다.
The successful acquisition of complex and multi-layered global projects demands a high degree of professionalism, exceptional crisis management skills, and effective stakeholder communication abilities.
'다층적인' (multi-layered), '고도의 전문성' (high degree of professionalism), '탁월한 위기 관리 능력' (exceptional crisis management skills), '이해관계자 소통' (stakeholder communication).
인공지능 및 빅데이터 기술의 발달은 사업 수주 방식 자체를 혁신하고 있으며, 데이터 기반의 예측 분석을 통해 보다 정확하고 효율적인 사업 기회 발굴이 가능해지고 있습니다.
The advancement of artificial intelligence and big data technologies is revolutionizing the very method of business acquisition, making it possible to discover more accurate and efficient business opportunities through data-driven predictive analysis.
'인공지능' (artificial intelligence), '빅데이터' (big data), '데이터 기반의 예측 분석' (data-driven predictive analysis), '사업 기회 발굴' (discovery of business opportunities).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To secure a business deal or contract.
Our main objective is to 사업을 수주하고 steady revenue.
— To win a project contract.
The engineering firm was excited to 프로젝트를 수주했습니다.
— To secure a contract.
They worked hard to 계약을 수주하고 future work.
— A large-scale order or contract acquisition.
The company celebrated a 대규모 수주 that will boost its profits.
— To win in the competition for securing an order.
We are determined to 수주 경쟁에서 이기고 this important contract.
— Performance record in securing orders.
The company's 수주 실적이 impressive this year.
— The possibility or likelihood of securing an order.
Analysts believe the 수주 가능성이 high for this project.
— Efforts made to secure an order.
The sales team is putting in maximum 수주를 위한 노력.
— To receive an order (often used passively).
Our company was fortunate to 수주를 받았습니다 from a major client.
— To win or secure an order (emphasizes effort/competition).
After a tough bidding process, they managed to 수주를 따냈습니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'주문하다' means 'to order' in a general sense (like ordering food or clothes). '수주하다' is specifically for securing business orders or contracts, implying a more formal and often competitive process from the provider's side.
'발주하다' means 'to place an order' from the perspective of the buyer or client. '수주하다' is from the perspective of the seller or provider who receives the order.
'청구하다' means 'to claim' or 'to bill.' It's an action that happens after an order is secured and goods/services are provided, not the act of securing the order itself.
اصطلاحات و عبارات
— This idiom, literally meaning 'If you give me one more rice cake, I won't eat you,' is used to express a situation where someone is being overly demanding or trying to get more than what's fair, often in a playful or slightly threatening way. It's not directly related to '수주하다' but can be contextually linked if a client is making excessive demands to secure a contract.
The client kept asking for more features, almost like they were saying '떡 하나 더 주면 안 잡아먹지' before signing the contract to 수주하다 the project.
— To achieve something easily without any effort. This is the opposite of the effort often required to '수주하다' a significant contract.
Winning this contract felt like '손 안 대고 코 풀기' after all the hard work we put into securing it.
— The 'tail wagging the dog'; when a secondary part becomes more important or costly than the primary part. This could apply if the effort or cost associated with securing an order ('수주하다') outweighs the potential profit.
The expenses for bidding on this project were so high, it felt like '배보다 배꼽이 더 컸다,' making the eventual success to '수주하다' it less rewarding.
— To feel as if one has gained a great reinforcement or a powerful ally. This idiom describes the feeling of immense relief and strength after securing a crucial contract.
When we finally managed to 수주하다 that major client, it felt like '천군만마를 얻은 듯했다' for our company.
— A highly profitable or lucrative business opportunity. Securing such a business would be a prime example of successfully '수주하다'ing a valuable contract.
The company is actively pursuing that '금싸라기 사업,' hoping to 수주하다 it and significantly increase their profits.
— To pass through a very narrow opening, implying extreme difficulty or a slim chance of success. This idiom describes the challenge of winning highly competitive bids.
Winning this government contract was like '바늘구멍 통과하기,' but we managed to 수주하다 it against all odds.
— To be cautious even in safe situations; to double-check everything. This proverb is relevant to the meticulous planning and risk assessment needed before and after securing a contract.
Even after we 수주하다 the project, we remembered the saying '돌다리도 두들겨 보고 건너라' and conducted thorough risk assessments.
— A futile effort; pouring water into a leaky vessel. This idiom describes situations where efforts are wasted, the opposite of successfully securing business through '수주하다'.
If we don't deliver on time after securing the contract, it will be like '밑 빠진 독에 물 붓기' for our reputation.
— Spilled milk; something that cannot be undone. This relates to situations where an opportunity to '수주하다' a contract is lost.
The deal fell through; it's '엎질러진 물' now, and we need to focus on future opportunities to 수주하다.
— Unexpected good fortune. Sometimes, securing a large contract can feel like an unexpected stroke of luck, even with hard work.
Getting that client's order was a '뜻밖의 행운,' a great boost after we managed to 수주하다 it.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve 'ordering' or 'getting something'.
'주문하다' is general ordering (e.g., ordering a coffee, a book). '수주하다' is specific to securing business contracts or large orders, implying a professional transaction where a company wins work or a deal.
I '주문했습니다' a pizza. (I ordered a pizza.) vs. Our company '수주했습니다' a large construction project. (Our company secured a large construction project.)
Both relate to formal agreements.
'수주하다' is the act of *winning* or *securing* the order/contract. '계약하다' is the act of *making* or *signing* the contract itself. You typically '수주하다' first, then '계약하다'.
They managed to '수주하다' the deal (won the order), and then they proceeded to '계약했습니다' (signed the contract).
Both mean to win or secure something.
'따내다' is a more general term for winning something, often through competition (like winning a prize or a contract). '수주하다' is more specific to securing business orders and contracts.
The team worked hard to '따내다' the client's account. (They worked hard to win the client's account.) This is similar to saying they worked hard to '수주하다' the account.
Both mean to secure or obtain.
'확보하다' means to secure or ensure something (e.g., securing resources, ensuring safety). '수주하다' specifically refers to the act of securing an order or contract for goods/services.
We need to '확보하다' more funding. (We need to secure more funding.) vs. We need to '수주하다' more projects. (We need to secure more projects/orders.)
Both relate to orders.
'수주하다' is from the perspective of the seller receiving the order. '발주하다' is from the perspective of the buyer placing the order. They are opposite sides of the same transaction.
The client will '발주할 것입니다' (will place an order), and we hope to '수주할 것입니다' (will secure the order).
الگوهای جملهسازی
Subject + Object + <strong>수주하다</strong> (past tense)
우리 회사는 큰 프로젝트를 <strong>수주했습니다</strong>.
Subject + <strong>수주할</strong> + Noun
그들은 새로운 사업을 <strong>수주할</strong> 예정입니다.
Subject + Object + -(으)ㅁ으로써 <strong>수주하다</strong>
품질을 인정받음으로써 많은 주문을 <strong>수주했습니다</strong>.
Subject + Object + <strong>수주할</strong> + 기회가 있다
우리는 이 사업을 <strong>수주할</strong> 기회가 있습니다.
Subject + Object + -(으)ㄹ 수 있도록 <strong>수주하다</strong>
정부 지원을 받아 해외에서 사업을 <strong>수주할 수 있도록</strong> 노력하고 있습니다.
Object + -(으)ㄴ/는 <strong>수주</strong> + Noun
<strong>수주한</strong> 계약의 규모가 매우 큽니다.
Subject + Object + -(으)ㄹ 때 <strong>수주하다</strong>
경쟁이 치열할 때 <strong>수주하는</strong> 것이 더 어렵습니다.
Subject + Object + -(으)ㄴ/는 <strong>수주</strong> + Verb
<strong>수주한</strong> 사업을 성공적으로 완수하는 것이 우리의 목표입니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
High in business and economic contexts.
-
Using '수주하다' for ordering food at a restaurant.
→
Using '주문하다' for ordering food.
'수주하다' is for securing business contracts or large orders, not for everyday personal orders. '주문하다' is the correct verb for ordering food, clothes, or general items.
-
Confusing '수주하다' (seller receiving order) with '발주하다' (buyer placing order).
→
Use '수주하다' when talking about the company that *gets* the order, and '발주하다' when talking about the company that *places* the order.
These are two sides of the same transaction. '수주하다' is about winning the business, while '발주하다' is about initiating the purchase from the client's end.
-
Using '수주하다' for personal favors or simple requests.
→
Use verbs like '부탁하다' (to ask for a favor) or '요청하다' (to request) for personal matters.
'수주하다' implies a formal business agreement for goods or services, not informal requests between individuals.
-
Not distinguishing between '수주하다' (to win an order) and '계약하다' (to sign a contract).
→
'수주하다' is the act of winning the bid/order, and '계약하다' is the act of formalizing it with a signature.
While related, '수주하다' focuses on the success of acquisition, whereas '계약하다' focuses on the legal formalization of the agreement.
-
Using '수주하다' in overly casual conversation.
→
Use '수주하다' in professional or business-related contexts. In casual settings, simpler terms or context might suffice.
'수주하다' belongs to a formal register. Using it in very informal chat can sound unnatural or overly stiff.
نکات
Mastering the 'JU' sound
The 'ju' sound in '수주하다' is crucial. It's similar to the 'j' in 'judge'. Practice saying 'ju-ju-ju' to get the feel for it. Avoid pronouncing it like 'zoo'.
수주하다 vs. 주문하다
The key difference: '수주하다' is for the seller *getting* the order (winning a contract), while '주문하다' is for the buyer *placing* the order. Think 'provider wins' vs. 'customer buys'.
Focus on Past Tense
Most often, you'll hear or use '수주하다' in the past tense ('수주했습니다', '수주했다') because it refers to a successful acquisition that has already happened. Future tense ('수주할 것입니다') is used for expected wins.
Common Word Pairs
Learn common phrases like '대규모 사업을 수주하다' (to secure a large-scale business) or '프로젝트를 수주하다' (to secure a project). These pairings will help you use the verb more naturally.
Understanding Nuances of Synonyms
While '따내다' and '확보하다' can be related, '수주하다' is the most precise term for securing business orders. Recognize the subtle differences in formality and specificity.
Visual Storytelling
Create a mental image: a confident business person shaking hands over a large contract, with 'ORDER SECURED!' stamped on it. Associate this image with '수주하다'.
Sentence Building Practice
Write your own sentences using '수주하다' in different tenses and contexts. Try describing hypothetical business wins or losses.
Active Listening in Business News
When listening to Korean business news, actively listen for '수주하다' and try to identify the companies involved, the types of projects, and the scale of the orders.
Importance in Korean Business Culture
Understand that '수주' is a highly valued achievement in Korean business. Knowing this context will help you appreciate why this word is so frequently used and important.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'SU'perstar athlete getting a huge 'JU'dge's order to win the championship. They 'HA've to win it! So, SU-JU-HA-DA means winning a big order or contract.
تداعی تصویری
Picture a large, official-looking contract document with a big 'ORDER SECURED!' stamp on it. The stamp could have Korean characters on it, emphasizing '수주'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '수주하다' in three different sentences about hypothetical business scenarios. For example, 'Imagine our company wants to 수주하다 a government project for building new roads.'
ریشه کلمه
The word '수주하다' is composed of two parts: '수주' (su-ju) and '하다' (ha-da). '수주' itself is derived from Hanja (Chinese characters used in Korean). '수' (受) means 'to receive' or 'to accept,' and '주' (注) means 'to pour into,' 'to focus on,' or in this context, 'to order' or 'to assign.' Therefore, '수주' literally means 'to receive an order.' The verb suffix '하다' is a common Korean verb ending that means 'to do.' Together, '수주하다' means 'to do the act of receiving an order.'
معنای اصلی: To receive an order or assignment.
Sino-Korean (derived from Hanja)بافت فرهنگی
The term is purely professional and carries no negative connotations. It is a positive indicator of business success.
While 'to get an order' or 'to secure a contract' are common English equivalents, the Korean term '수주하다' carries a strong connotation of a formal, often competitive, business transaction that is vital for a company's survival and growth.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Company announcing quarterly results
- 이번 분기에 많은 사업을 수주했습니다.
- 우리의 수주량이 크게 증가했습니다.
- 신규 프로젝트 수주에 성공했습니다.
News report on industry trends
- 해외 시장에서 사업을 수주하고 있습니다.
- 조선업계의 수주가 늘고 있습니다.
- 정부 사업 수주 경쟁이 치열합니다.
Sales team meeting
- 이번 달 수주 목표를 달성해야 합니다.
- 고객의 요구를 충족시켜 사업을 수주합시다.
- 우리가 이번 계약을 수주할 수 있을까요?
Discussion about a large project
- 그 대규모 프로젝트를 수주했습니다.
- 사업 수주를 위해 제안서를 제출했습니다.
- 수주한 사업을 성공적으로 완수하는 것이 중요합니다.
Economic analysis
- 기업들의 수주 동향을 분석했습니다.
- 수주액 증가가 경제 성장에 기여합니다.
- 수주 산업의 전망이 밝습니다.
شروعکنندههای مکالمه
"Have you heard about the big contract our company just secured? We managed to '수주하다' it!"
"What kind of projects does your company usually '수주하다'?"
"If we could '수주하다' that international deal, it would be a huge win for us."
"How do companies typically compete to '수주하다' government projects?"
"What's the biggest project your company has ever '수주했습니다'?"
موضوعات نگارش
Write about a time you or a company you know successfully secured a significant order or contract. Use the word '수주하다' in your description.
Imagine you are a CEO of a company. Write a memo to your employees announcing the successful acquisition of a major new project. Use '수주하다' to describe this achievement.
Reflect on the importance of securing orders for businesses. How does the act of '수주하다' contribute to a company's growth and stability?
Describe a hypothetical scenario where a company is trying to '수주하다' a challenging project. What steps would they need to take?
Compare and contrast the English phrase 'to get an order' with the Korean verb '수주하다'. What nuances does the Korean word convey?
سوالات متداول
10 سوالNo, '수주하다' is primarily used in business and professional contexts for securing formal orders or contracts for goods, services, or projects. For everyday orders, you would use '주문하다' (ju-mun-ha-da).
'수주하다' means to successfully win or secure an order or contract. '계약하다' means to make or sign the contract itself. Typically, you '수주하다' a project first, and then you '계약하다' the specific terms and conditions.
While '수주하다' means to win an order, it's specific to business transactions. For winning general competitions or prizes, other verbs like '이기다' (i-gi-da - to win) or '따내다' (tta-nae-da - to win/secure) might be more appropriate.
The noun form is '수주' (su-ju), which means 'receiving an order' or 'securing a contract'.
'수주하다' is most commonly used in business news, company reports, sales meetings, and discussions about industry performance, especially in sectors like construction, shipbuilding, IT, and manufacturing, where securing large contracts is crucial.
'수주하다' is an active verb. It describes the action of the entity (company or person) that is actively securing the order or contract.
A high '수주량' (su-ju-ryang) means the company has secured a large volume or quantity of orders. This is generally a positive indicator of business activity and future revenue.
While technically a service, hiring a freelance designer for a personal project might lean more towards '주문하다' or '고용하다' (to hire). '수주하다' is more commonly used for formal business-to-business transactions or significant client projects.
The opposite actions could include '거절하다' (to refuse an offer), '취소하다' (to cancel an order), or '실패하다' (to fail to win the bid).
'수주하다' is extremely important. It's a key metric for economic health, indicating industrial activity, job creation, and export performance. Major Korean companies often rely heavily on their ability to '수주하다' large international projects.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
수주하다 (su-ju-ha-da) is the Korean verb for successfully obtaining an order or contract in a business context, signifying a company's achievement in securing future work or sales.
- Securing a business order or contract.
- Formal term for winning a job or deal.
- Used in professional and commercial contexts.
- Implies successful negotiation and commitment.
Mastering the 'JU' sound
The 'ju' sound in '수주하다' is crucial. It's similar to the 'j' in 'judge'. Practice saying 'ju-ju-ju' to get the feel for it. Avoid pronouncing it like 'zoo'.
Business Context is Key
Always remember that '수주하다' is used in formal business and economic contexts. You wouldn't use it to order food or buy a book. Think 'corporate deals' and 'securing contracts'.
수주하다 vs. 주문하다
The key difference: '수주하다' is for the seller *getting* the order (winning a contract), while '주문하다' is for the buyer *placing* the order. Think 'provider wins' vs. 'customer buys'.
Focus on Past Tense
Most often, you'll hear or use '수주하다' in the past tense ('수주했습니다', '수주했다') because it refers to a successful acquisition that has already happened. Future tense ('수주할 것입니다') is used for expected wins.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
에 대한
A2درباره؛ در مورد؛ مربوط به. برای اتصال دو اسم استفاده میشود (مثلاً کتابی درباره کره).
~대하여
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای نشان دادن موضوع یک گفتگو یا نوشته استفاده میشود.
대해서
A2درباره؛ در مورد.
에 대해
A2عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
풍요롭다
A2فراوان، مرفه یا غنی بودن.
관철하다
B2پیش بردن اراده یا خواستههای خود علیرغم دشواریها. 'او بالاخره حرف خود را به کرسی نشاند.'
~에 따라
B1بسته به، بر طبق. برای بیان اینکه چیزی به عاملی بستگی دارد یا از قانونی پیروی میکند استفاده میشود.
에 따라
A2بسته به شرایط، تصمیم میگیرم. (بسته به / بر اساس)
에 의하면
B1طبق اخبار، این عبارت به معنای 'بر اساس' است. برای مثال: 'طبق روزنامه، فردا باران میبارد.'
계좌번호
A2شماره حساب بانکی. برای حواله و پرداخت های الکترونیکی در کره استفاده می شود.