A1 Idiom خنثی

Sapnuoti atviromis akimis

To dream with open eyes

معنی

To daydream.

🌍

زمینه فرهنگی

Lithuanians often value 'tyla' (silence). Being a 'daydreamer' is sometimes seen as a sign of a deep, soulful character rather than just laziness. In Baltic folklore, the 'dream world' is often a place of wisdom. Sapnuoti atviromis akimis can imply a connection to a higher creative state. On Lithuanian social media, #sapnuoti is often used for 'aesthetic' posts about travel or slow living. In Lithuanian schools, teachers might use this phrase as a gentle way to bring a student's attention back without being too harsh.

🎯

Master the Case

If you want to sound like a native, never use 'su'. Just say 'atviromis akimis'. It's the #1 marker of a high-level learner.

💬

Use it for Hopes

Don't just use it for being distracted. Use it when talking about your big goals to show you have a poetic side.

معنی

To daydream.

🎯

Master the Case

If you want to sound like a native, never use 'su'. Just say 'atviromis akimis'. It's the #1 marker of a high-level learner.

💬

Use it for Hopes

Don't just use it for being distracted. Use it when talking about your big goals to show you have a poetic side.

⚠️

Not for Lying

Remember, this idiom is about imagination, not deception. Don't use it if someone is lying to you.

خودت رو بسنج

Fill in the missing words to complete the idiom.

Aš nesiklausiau, nes sapnavau _______ _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: atviromis akimis

The correct form uses the instrumental plural: 'atviromis akimis'.

Which sentence is the most natural way to say 'He is daydreaming'?

Kaip pasakyti 'He is daydreaming'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jis sapnuoja atviromis akimis.

'Dienos sapnas' is a literal translation and 'miegoti' means to sleep.

Match the situation to the correct use of the phrase.

Situation: A student is looking out the window instead of at the blackboard.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mokinys sapnuoja atviromis akimis.

Daydreaming is the perfect description for looking out the window and losing focus.

Complete the dialogue.

- Kodėl tu manęs negirdi? - Atsiprašau, aš tiesiog _______ _______ _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sapnavau atviromis akimis

This is a common way to apologize for not listening.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing words to complete the idiom. جای خالی A1

Aš nesiklausiau, nes sapnavau _______ _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: atviromis akimis

The correct form uses the instrumental plural: 'atviromis akimis'.

Which sentence is the most natural way to say 'He is daydreaming'? Choose A1

Kaip pasakyti 'He is daydreaming'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jis sapnuoja atviromis akimis.

'Dienos sapnas' is a literal translation and 'miegoti' means to sleep.

Match the situation to the correct use of the phrase. situation_matching A2

Situation: A student is looking out the window instead of at the blackboard.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mokinys sapnuoja atviromis akimis.

Daydreaming is the perfect description for looking out the window and losing focus.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

- Kodėl tu manęs negirdi? - Atsiprašau, aš tiesiog _______ _______ _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sapnavau atviromis akimis

This is a common way to apologize for not listening.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

It depends on the context. In a classroom, it's a mild criticism. In an art studio, it's a compliment to someone's imagination.

Generally no. It's too informal and poetic for professional correspondence. Use 'planuoti' or 'vizualizuoti' instead.

'Svajoti' is the simple verb 'to dream/wish.' 'Sapnuoti atviromis akimis' is more descriptive of the physical state of being lost in thought.

Mes sapnuojame atviromis akimis.

You can just say 'užsisvajoti' (to get lost in dreams), which is a single verb.

عبارات مرتبط

🔄

skraidyti debesyse

synonym

To have one's head in the clouds.

🔗

statyti oro pilis

similar

To build castles in the air.

🔗

paskęsti mintyse

similar

To be lost in thought.

🔗

būti čia ir dabar

contrast

To be here and now (mindful).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!