At the A1 level, 'brangus' is primarily used to describe the price of things. You will learn it alongside common nouns like 'duona' (bread), 'pienas' (milk), and 'knyga' (book). The main goal is to understand the difference between 'brangus' (expensive) and 'pigus' (cheap). You will use the masculine form 'brangus' and the feminine form 'brangi'. You will also learn the neuter form 'brangu' to make simple statements like 'Tai brangu' (That is expensive). At this stage, you don't need to worry about complex cases, just focus on the nominative (subject) form and how it changes with gender. You might also encounter it in simple greetings like 'Brangus drauge' (Dear friend), though 'Labas' is more common for beginners.
At the A2 level, you start to use 'brangus' in comparisons. You will learn the word 'brangesnis' (more expensive). You will be able to compare two items using 'už' or 'nei', such as 'Šis telefonas yra brangesnis už tą' (This phone is more expensive than that one). You will also begin to see the word in the genitive case (brangaus, brangios) when expressing quantity or possession. For example, 'Noriu brangaus vyno' (I want [some] expensive wine). Your vocabulary will expand to include terms like 'brangoka' (a bit expensive). You'll also start to understand that 'brangus' can describe people you care about in a more personal way.
At the B1 level, you should be comfortable with all basic declensions of 'brangus' in singular and plural. You will use the superlative form 'brangiausias' (the most expensive/dearest) frequently. You'll start to encounter 'brangus' in more abstract contexts, such as 'brangus laikas' (precious time) or 'brangi pamoka' (an expensive/valuable lesson). You will also learn the adverb 'brangiai' (dearly/expensively) and use it in sentences like 'Mes už tai brangiai sumokėjome' (We paid dearly for that). At this stage, you can distinguish between 'brangus' and 'prabangus' (luxurious) and use them appropriately in conversation and writing.
At the B2 level, you use 'brangus' with nuance and stylistic flair. You will understand the definite forms 'brangusis' and 'brangioji' and how they function as nouns (e.g., 'Brangioji, kur tu eini?'). You will use 'brangus' in formal correspondence and professional settings, understanding its weight in phrases like 'brangus turtas' (valuable assets). You will also be familiar with common idioms and fixed expressions involving the word. Your ability to use 'brangus' will extend to discussing economic trends, social values, and personal philosophies. You can explain why something is 'brangu' not just in terms of money, but in terms of effort and sacrifice.
At the C1 level, 'brangus' is a tool for sophisticated expression. You will use it in literary analysis to discuss themes of value and loss. You'll recognize archaic or poetic uses of the word in classical Lithuanian literature. You can use the word in complex grammatical structures, such as participial constructions or specific case requirements of advanced verbs. You will understand the subtle difference between 'brangus' and other synonyms like 'vertingas' or 'taurus' in various registers. Your use of 'brangus' will be indistinguishable from a native speaker's, including the correct use of stress and intonation to convey emotional depth or sarcasm.
At the C2 level, you have a masterly command of 'brangus'. You can use it across all genres of Lithuanian—from legal statutes to avant-garde poetry. You understand the historical etymology of the word and how it relates to other Baltic and Indo-European roots. You can play with the word's dual meaning for rhetorical effect or irony. You are comfortable using 'brangus' in high-level academic discourse about economics, ethics, or linguistics. You can also identify and use the word in regional dialects or specific sociolects where its meaning might be slightly shifted. For you, 'brangus' is no longer just a word; it's a multi-faceted concept that you can manipulate with ease.

brangus در ۳۰ ثانیه

  • Brangus means 'expensive' when talking about money.
  • It also means 'dear' or 'precious' for people and memories.
  • The feminine form is 'brangi' and the neuter is 'brangu'.
  • Commonly used in shopping, greetings, and emotional expressions.

The Lithuanian word brangus is a versatile adjective that serves two primary conceptual pillars in the Lithuanian language: monetary value and emotional significance. At its most basic level, it translates to 'expensive' in English, referring to goods or services that command a high price. However, its secondary meaning, 'dear' or 'precious,' is equally prevalent and vital for any learner to master. This dual nature allows the word to transition seamlessly from a marketplace negotiation to a heartfelt letter. Understanding when to use brangus requires a sensitivity to context, as calling a person 'brangus' implies a deep bond of affection, whereas calling a car 'brangus' implies a heavy financial burden. In the Lithuanian worldview, value is often perceived as a singular spectrum where the cost of an item and the worth of a soul are described with the same linguistic root.

Financial Context
Used when discussing the price of groceries, real estate, or luxury items. It is the opposite of 'pigus' (cheap).
Emotional Context
Used to address loved ones, such as 'Brangus drauge' (Dear friend) or to describe sentimental objects like family heirlooms.

Šis auksinis žiedas man yra labai brangus, nes tai mano močiutės palikimas.

In a broader societal sense, brangus is used in political and philosophical discourse to discuss the 'cost' of freedom or the 'value' of time. Lithuanians frequently use the phrase 'brangus laikas' (precious time) to emphasize that time, much like money, should not be wasted. This cultural emphasis on preservation and respect for what is 'brangus' stems from a history where resources and independence were often scarce. Consequently, when a Lithuanian says something is brangus, they are not merely stating a fact about a price tag; they are often expressing a judgment on the item's inherent worth and the respect it deserves.

Laisvė yra brangiausias turtas, kurį turime.

Grammatical Agreement
As an adjective, it must agree with the noun it modifies. 'Brangus' is masculine singular, 'Brangi' is feminine singular, and 'Brangu' is the neuter form used for general statements.

Lietuvoje benzinas šiuo metu yra labai brangus.

Furthermore, the word appears in many compound concepts. For instance, 'brangakmenis' (precious stone/gem) combines 'brangus' and 'akmuo' (stone). This demonstrates how the concept of high value is baked into the very structure of the Lithuanian lexicon. When shopping in Vilnius, you might hear a local exclaim 'Oho, kaip brangu!' (Wow, how expensive!), using the neuter form to comment on the general situation rather than a specific masculine noun. This flexibility makes brangus one of the first fifty words a learner should internalize to navigate both commercial and social landscapes in Lithuania effectively.

Man brangus kiekvienas tavo žodis.

Ar šis bilietas brangus?

To use brangus correctly, one must navigate the intricacies of Lithuanian declension. As a first-declension adjective ending in '-us', it changes its suffix based on case, gender, and number. For example, if you are talking about an expensive car (automobilis, masculine), you say 'brangus automobilis.' If you are talking about an expensive book (knyga, feminine), you must change it to 'brangi knyga.' This gender agreement is the most common hurdle for English speakers, who are used to the unchanging 'expensive.' Beyond gender, the word must also match the case of the noun. In the genitive case, 'of an expensive car' becomes 'brangaus automobilio.' These shifts are not merely grammatical chores; they provide clarity in complex sentences where the word order might be flexible.

Nominative (Subject)
Tas namas yra per brangus. (That house is too expensive.)
Genitive (Possession/Quantity)
Noriu šio brangaus laikrodžio. (I want this expensive watch.)

Mes nusipirkome labai brangų stalą.

Comparing values is another essential use case. Lithuanian adjectives use the suffix '-esnis' for the comparative and the prefix 'pa-' or the superlative 'brangiausias' for the highest degree. 'Brangesnis' means 'more expensive' or 'dearer,' while 'brangiausias' means 'most expensive' or 'dearest.' When comparing two items, you use the word 'nei' (than). For example: 'Sidabras yra brangus, bet auksas yra brangesnis nei sidabras.' (Silver is expensive, but gold is more expensive than silver.) This comparative structure is vital for shopping, where you might ask for something 'brangesnio' (something [of a] more expensive [quality]) or 'pigiau' (cheaper).

Šis viešbutis yra brangesnis už kitus.

Neuter Form (Adverbial Use)
'Brangu' is used when there is no specific noun. 'Lietuvoje gyventi yra brangu.' (Living in Lithuania is expensive.)

Ar tau brangu mokėti tiek daug?

In formal settings, such as business or legal documents, brangus might appear in the context of 'brangus turtas' (valuable assets). Here, it carries a weight of seriousness, indicating that the assets are of significant importance to the company or individual. In contrast, in a poetic or literary context, a writer might describe 'brangus tėvynės vaizdas' (the dear sight of the motherland), where the word evokes nostalgia and patriotism. This breadth of usage—from the cold calculation of finance to the warm embrace of home—makes 'brangus' a cornerstone of Lithuanian expression. Learners should practice swapping 'brangus' with its feminine and plural counterparts ('brangūs' for masculine plural, 'brangios' for feminine plural) to build the muscle memory required for fluid speech.

Mums visiems brangūs mūsų vaikai.

Tai buvo brangiausia mano gyvenimo klaida.

If you walk through the 'Akropolis' mall in Kaunas or the 'Gariūnai' market in Vilnius, brangus (or its neuter form brangu) will be part of the acoustic wallpaper. Shoppers often mutter 'Kaip brangu' when looking at price tags, especially during periods of inflation. It is a word of reaction. In the marketplace, it is the starting point of negotiation. However, if you move from the market to a family dinner, the word's energy shifts. You will hear a grandfather toast to 'brangūs svečiai' (dear guests). In this setting, the word is a warm blanket, welcoming people into a private circle. The transition from the 'cold' market use to the 'warm' social use is a key cultural nuance of the Lithuanian language.

In the Media
News headlines often feature 'brangus' when discussing electricity prices (brangi elektra) or the rising cost of living (brangus pragyvenimas).
In Literature
Poets like Maironis have used 'brangus' to describe the Lithuanian language and the land itself, cementing its role in national identity.

Televizijoje sakė, kad šildymas bus labai brangus šią žiemą.

In professional environments, 'brangus' is frequently used in project management. A manager might describe a 'brangus projektas' (expensive project), not just in terms of the budget, but also in terms of the resources and time allocated. In the legal world, 'brangus turtas' refers to high-value property. Interestingly, in the world of religion and traditional ceremonies, you will hear 'Brangus Viešpatie' (Dear Lord) or 'Brangūs broliai ir seserys' (Dear brothers and sisters). This liturgical use connects the word to the sacred, suggesting that what is 'brangus' is also holy or worthy of reverence. This wide range of 'locations' for the word—from the supermarket to the church—highlights its utility.

Šis automobilio taisymas man buvo labai brangus.

In Advertising
Ads often use 'brangus' ironically or in contrast: 'Atrodo brangiai, kainuoja pigiai' (Looks expensive, costs little).

Mano brangioji, aš tave labai myliu.

Finally, the word is heard in the realm of history and museums. Guides will point out 'brangūs eksponatai' (valuable exhibits). Here, 'brangus' indicates that the item cannot be easily replaced. This sense of 'irreplaceability' is at the heart of the Lithuanian concept of value. Whether it is a rare manuscript or a childhood memory, if it is brangus, it is something to be guarded. For a foreigner, hearing the word in these various contexts helps build a 3D model of how Lithuanians perceive and categorize the world around them—balancing the material and the spiritual.

Ar jums šis miestas yra brangus?

Tai brangus malonumas.

One of the most frequent errors English speakers make when using brangus is failing to match the adjective's gender with the noun. Since English uses 'expensive' for everything, learners often default to 'brangus' even for feminine nouns like 'kava' (coffee) or 'mašina' (car). Saying 'brangus kava' is a jarring mistake to a native ear; it must be 'brangi kava.' Another common pitfall is the confusion between 'brangus' and 'vertingas' (valuable). While they overlap, 'vertingas' is more about the intrinsic worth or utility, whereas 'brangus' is about the price or emotional attachment. You might have a 'vertingas patarimas' (valuable advice), but you wouldn't usually call advice 'brangus' unless it literally cost you a lot of money to get it.

Gender Mismatch
Mistake: Brangus suknelė. Correct: Brangi suknelė. (The dress is feminine.)
Overuse of 'Kaina'
Mistake: Brangi kaina. Correct: Aukšta kaina (High price). While 'brangi kaina' is sometimes heard, 'aukšta kaina' is more grammatically standard.

Nenaudokite brangus, kai kalbate apie moterį, nebent ji jums labai artima.

A subtle but important mistake involves the definite forms. In Lithuanian, adjectives have definite forms (e.g., 'brangusis', 'brangioji') which are used for specific, already-known items or as substantivized nouns (like 'the dear one'). Using the indefinite 'brangus' when the definite 'brangusis' is required can make a sentence feel incomplete or overly generic. For example, 'Mano brangusis' means 'My dear one' (as a noun), while 'Mano brangus draugas' means 'My dear friend.' Confusing these two can lead to awkward social interactions, especially in romantic contexts where 'brangusis' functions as a pet name.

Ar tavo laikrodis brangus? (Correct simple question.)

Comparative Confusion
Mistake: Labiau brangus. Correct: Brangesnis. Lithuanian rarely uses 'labiau' with short adjectives; the suffix is preferred.

Šis sūris yra brangesnis už aną.

Additionally, learners sometimes struggle with the word order. While Lithuanian is flexible, putting 'brangus' after the noun ('namas brangus') emphasizes the state of being expensive, whereas putting it before ('brangus namas') is the standard descriptive position. Beginners often stick to one pattern, missing the nuance that emphasis provides. Finally, remember that 'brangus' is an adjective, not an adverb. If you want to say something 'costs dearly' in a metaphorical sense, you use the adverbial form 'brangiai.' Saying 'Tai kainavo brangus' is incorrect; it should be 'Tai kainavo brangiai.'

Klaidos mums kainuoja brangiai.

Visi šie daiktai yra brangūs.

While brangus is the go-to word for value, the Lithuanian language offers several alternatives that can add precision to your speech. If you want to emphasize that something is not just expensive but 'luxurious,' you should use prabangus. This word implies high quality, elegance, and perhaps a bit of ostentation. For example, a 'prabangus automobilis' isn't just one with a high price tag; it's a Rolls-Royce or a Bentley. On the other hand, if you are talking about something of great worth in a more abstract or objective sense, vertingas (valuable) is more appropriate. A 'vertinga patirtis' (valuable experience) is something that enriches your life, regardless of its monetary cost.

Prabangus vs. Brangus
'Brangus' is about price; 'Prabangus' is about luxury and status.
Vertybinis vs. Brangus
'Vertybinis' relates to values (moral/ethical), while 'brangus' is more personal and emotional.

Šis viešbutis yra ne tik brangus, bet ir prabangus.

When it comes to the emotional side of 'brangus,' you might consider mielas (sweet/dear) or mylimas (beloved). While 'brangus draugas' is a respectful and warm way to address a friend, 'mielas draugas' is slightly more informal and affectionate. 'Mylimas' is much stronger, usually reserved for romantic partners or very close family members. In formal writing, instead of 'brangus,' you might see aukštos vertės (of high value). This is common in business reports. Another interesting alternative is nepigus (not cheap), which is a litotes—a way of saying something is expensive by negating its opposite. It's a slightly more understated way to comment on a high price.

Tai vertingas meno kūrinys.

Brangoka
The suffix '-oka' adds a sense of 'somewhat.' 'Brangoka' means 'a bit expensive' or 'pricey.'

Ši kava man atrodo brangoka.

In summary, while brangus is the king of value words, knowing when to use 'prabangus' for luxury, 'vertingas' for worth, or 'mielas' for affection will make your Lithuanian sound much more natural. For instance, if you're at a museum, use 'vertingas.' If you're at a five-star hotel, use 'prabangus.' If you're talking to your cat, use 'mielas.' This linguistic variety allows you to navigate the spectrum of value with the same precision as a native speaker. Practice these distinctions by describing different objects in your room: Which are merely 'brangūs' (expensive) and which are truly 'vertingi' (valuable) to you personally?

Mano šeima man yra brangiausia.

Tai tikrai nepigu.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Lithuanian word 'brangus' is a cognate with the Latvian 'dārgs' (expensive), though the roots look different, they share a similar semantic evolution. Interestingly, the Lithuanian 'brangus' also shares a distant root with the English word 'bring' and 'throng,' relating to the idea of pressing or being heavy.

راهنمای تلفظ

UK /ˈbrɐŋ.ɡʊs/
US /ˈbrɑːŋ.ɡəs/
The stress is on the first syllable: BRAN-gus.
هم‌قافیه با
dangus (heaven/sky) bangus (wavy) draugus (friends - accusative plural) saugu (safe - neuter, partial rhyme) smagus (fun) lengvus (light) stangrus (firm) skaidrus (clear)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'n' and 'g' separately like 'bran-gus'. It should be a single nasal sound /ŋ/.
  • Making the 'u' sound like 'oo' in 'food'. In Lithuanian, it is a short, clipped 'u'.
  • Forgetting to trill the 'r'.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Confusing the short 'u' in 'brangus' with the long 'ū' in the plural 'brangūs'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize, but watch for different endings.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of adjective declension cases.

صحبت کردن 3/5

Need to master the nasal 'ng' and gender agreement.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'bangus'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

pigus kaina yra labai tas

بعداً یاد بگیرید

vertingas prabangus kainuoti pinigai turtas

پیشرفته

brangenybė brangintinas pabrangimas brangiava taurus

گرامر لازم

Adjective gender agreement

Brangus vyras (masc), Brangi moteris (fem).

Adjective comparison (-esnis, -iausias)

Brangus -> Brangesnis -> Brangiausias.

Neuter adjective use

Čia yra brangu (It is expensive here).

Definite adjective forms

Brangusis (The dear one) vs Brangus (Dear).

Case declension for -us adjectives

Noriu brangaus (genitive) laikrodžio.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Šis obuolys yra brangus.

This apple is expensive.

Masculine singular nominative.

2

Ar ši knyga brangi?

Is this book expensive?

Feminine singular nominative.

3

Tai labai brangu.

That is very expensive.

Neuter form used for general statements.

4

Brangus drauge, kaip sekasi?

Dear friend, how are you?

Vocative use of the adjective.

5

Mano batai nėra brangūs.

My shoes are not expensive.

Masculine plural nominative.

6

Kava čia labai brangi.

The coffee here is very expensive.

Feminine singular nominative.

7

Ar tau brangu?

Is it expensive for you?

Neuter form with dative pronoun.

8

Noriu brangaus sūrio.

I want some expensive cheese.

Masculine singular genitive.

1

Auksas yra brangesnis už sidabrą.

Gold is more expensive than silver.

Comparative form 'brangesnis'.

2

Ši suknelė brangesnė nei ana.

This dress is more expensive than that one.

Feminine comparative form.

3

Man reikia brangesnio kompiuterio.

I need a more expensive computer.

Masculine genitive comparative.

4

Ar šis viešbutis brangiausias mieste?

Is this hotel the most expensive in the city?

Superlative form 'brangiausias'.

5

Tai buvo brangus pirkinys.

That was an expensive purchase.

Masculine nominative.

6

Mano brangi mama, ačiū tau.

My dear mother, thank you.

Emotional use of 'brangi'.

7

Šis automobilis man per brangus.

This car is too expensive for me.

Use of 'per' (too) with adjective.

8

Mes perkame brangius daiktus.

We buy expensive things.

Masculine plural accusative.

1

Laisvė yra brangiausias mūsų turtas.

Freedom is our most precious asset.

Abstract use of superlative.

2

Brangus laikas bėga labai greitai.

Precious time flies very fast.

Metaphorical use with 'time'.

3

Mes už šią klaidą sumokėjome brangiai.

We paid dearly for this mistake.

Adverbial form 'brangiai'.

4

Tai brangus atsiminimas iš vaikystės.

It is a precious memory from childhood.

Emotional value.

5

Ar galite parodyti brangesnių variantų?

Can you show some more expensive options?

Genitive plural comparative.

6

Lietuvoje viskas darosi brangu.

Everything is becoming expensive in Lithuania.

Neuter form in a general sense.

7

Šis žiedas jai labai brangus.

This ring is very dear to her.

Dative of interest 'jai'.

8

Brangūs svečiai, prašome prie stalo.

Dear guests, please come to the table.

Plural vocative.

1

Brangusis, ar nupirkai duonos?

Dear (honey), did you buy bread?

Definite form used as a noun.

2

Tai brangus projektas, kuriam reikia lėšų.

It is an expensive project that needs funds.

Business context.

3

Kiekviena akimirka man yra brangi.

Every moment is precious to me.

Feminine agreement with 'akimirka'.

4

Brangiausia yra tai, ko negalima nusipirkti.

The most precious thing is that which cannot be bought.

Neuter superlative as a subject.

5

Jis visada renkasi brangiausius drabužius.

He always chooses the most expensive clothes.

Masculine plural accusative superlative.

6

Brangioji tėvyne, tave mes ginsime.

Dear homeland, we will defend you.

Patriotic use of definite feminine.

7

Šis sprendimas mums gali brangiai kainuoti.

This decision might cost us dearly.

Adverbial use with 'kainuoti'.

8

Ar šis papuošalas tikrai toks brangus?

Is this piece of jewelry really that expensive?

Masculine singular nominative.

1

Brangus tėvynaini, kreipiuosi į tave šią valandą.

Dear compatriot, I address you at this hour.

Formal/Rhetorical vocative.

2

Jo brangus indėlis į mokslą yra neginčytinas.

His valuable contribution to science is indisputable.

Abstract value 'indėlis'.

3

Mes neturime brangaus laiko tuščioms kalboms.

We don't have precious time for empty talk.

Genitive with negation.

4

Tai brangiausia kaina, kurią teko sumokėti už garbę.

It's the highest price that had to be paid for honor.

Metaphorical use of 'kaina'.

5

Brangieji metalai visada išlaiko savo vertę.

Precious metals always maintain their value.

Definite plural form for a category.

6

Jiems brangios visos šeimos tradicijos.

All family traditions are dear to them.

Feminine plural nominative.

7

Šis brangus malonumas ne kiekvienam prieinamas.

This expensive pleasure is not accessible to everyone.

Idiomatic 'brangus malonumas'.

8

Ar gali būti kas nors brangiau už gyvybę?

Can there be anything more precious than life?

Neuter comparative used philosophically.

1

Brangus Viešpatie, pasigailėk mūsų.

Dear Lord, have mercy on us.

Religious vocative.

2

Tai brangus ir sudėtingas geopolitinis žaidimas.

It is an expensive and complex geopolitical game.

Advanced political context.

3

Mums brangus kiekvienas žemės lopinėlis.

Every patch of land is dear to us.

Deep emotional/patriotic connection.

4

Šis brangus artefaktas reikalauja ypatingos priežiūros.

This valuable artifact requires special care.

Technical/Formal context.

5

Brangiausia, ką žmogus gali palikti, yra geras vardas.

The most precious thing a person can leave behind is a good name.

Neuter superlative in a proverb-like sentence.

6

Klaidos kaina buvo pernelyg brangi, kad ją ignoruotume.

The price of the mistake was too high to ignore.

Intricate link between 'kaina' and 'brangi'.

7

Brangūs kolegos, pradėkime mūsų posėdį.

Dear colleagues, let's begin our meeting.

Professional plural vocative.

8

Jis brangiai pardavė savo įsitikinimus.

He sold his convictions dearly (at a high price).

Metaphorical adverbial use.

ترکیب‌های رایج

brangus automobilis
brangus laikas
brangus draugas
brangus papuošalas
brangus pragyvenimas
brangus metalas
brangus prisiminimas
brangus viešbutis
brangus bilietas
brangus turtas

عبارات رایج

Kaip brangu!

— How expensive! Used as an exclamation of surprise at a price.

Pamačiau kainą ir sušukau: Kaip brangu!

Brangus malonumas

— An expensive pleasure. Used for hobbies or habits that cost a lot.

Buriavimas yra brangus malonumas.

Brangus svečias

— A dear/honored guest. A polite way to welcome someone.

Užeikite, jūs mums brangus svečias.

Brangus tėve

— Dear father. Used in letters or formal address.

Brangus tėve, rašau tau iš toli.

Kainuoti brangiai

— To cost dearly. Often used metaphorically for mistakes.

Ši klaida mums kainuos brangiai.

Brangus daiktas

— An expensive or valuable thing.

Nupirkau jam brangų daiktą.

Brangiausia mama

— Dearest mother. A very common affectionate term.

Mano brangiausia mama, su gimtadieniu!

Brangus vaikas

— Dear child. Used by parents or elders.

Mano brangus vaike, būk laimingas.

Brangios kainos

— Expensive prices. Though 'high prices' is better, this is common.

Parduotuvėje dabar brangios kainos.

Brangus kailis

— Expensive fur. Sometimes used in idioms about saving oneself.

Jis saugo savo brangų kailį.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

brangus vs bangus

Means 'wavy'. Sounds very similar but lacks the 'r'.

brangus vs drąsus

Means 'brave'. Also an -us adjective, but a completely different meaning.

brangus vs mielas

Means 'cute' or 'dear'. Often used interchangeably with 'brangus' for people, but 'mielas' is softer.

اصطلاحات و عبارات

"Brangiai parduoti savo kailį"

— To sell one's skin dearly. To put up a tough fight before losing.

Kariai brangiai pardavė savo kailį.

informal/figurative
"Brangus kaip auksas"

— Dear as gold. Extremely precious.

Šis draugas man brangus kaip auksas.

poetic
"Brangus laikas - ne pinigai"

— Precious time is not money. Implying time is even more valuable.

Atmink, kad brangus laikas - ne pinigai.

proverbial
"Brangus kaip akis kaktoje"

— Dear as an eye in the forehead. Something essential and irreplaceable.

Ši knyga man brangi kaip akis kaktoje.

idiomatic
"Brangus malonumas"

— Something that is very costly to maintain.

Turėti žirgą yra brangus malonumas.

neutral
"Brangiai kainuoti"

— To have serious consequences.

Tingėjimas tau brangiai kainuos.

figurative
"Brangus prisiminimas"

— A memory one holds onto tightly.

Tai brangus prisiminimas iš praeities.

neutral
"Brangus turtas"

— Often used for spiritual or national values.

Kalba yra mūsų brangus turtas.

elevated
"Brangus Viešpats"

— A term of address in prayer.

Brangus Viešpatie, padėk man.

religious
"Brangusis mano"

— A common term of endearment.

Brangusis mano, kur tu buvai?

intimate

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

brangus vs Vertingas

Both relate to value.

Brangus is about price or personal love; vertingas is about objective worth or usefulness.

Brangus laikrodis (expensive watch) vs Vertingas patarimas (valuable advice).

brangus vs Prabangus

Both imply high cost.

Prabangus specifically implies luxury, style, and high-class status.

Prabangus automobilis (luxury car).

brangus vs Mylimas

Both mean someone you care about.

Mylimas is 'beloved' (stronger); brangus is 'dear' (can be more formal or respectful).

Mylima žmona (beloved wife).

brangus vs Aukštas

Used with 'price'.

Aukšta kaina (high price) is the formal way; brangus modifies the object itself.

Brangi kava (expensive coffee).

brangus vs Sunkus

Etymologically related.

Sunkus only means 'heavy' or 'difficult' in modern Lithuanian.

Sunkus darbas (hard work).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] yra brangus.

Namas yra brangus.

A1

Tai brangu.

Tai brangu.

A2

[Noun] yra brangesnis už [Noun].

Auksas yra brangesnis už sidabrą.

B1

Man [Noun] yra brangus.

Man šis žiedas yra brangus.

B2

Brangusis/Brangioji, [Sentence].

Brangioji, einam namo.

C1

Tai buvo brangiausia [Noun] mano gyvenime.

Tai buvo brangiausia klaida mano gyvenime.

C2

Brangus [Vocative Noun], [Sentence].

Brangus Viešpatie, padėk mums.

B1

Kainuoti brangiai.

Tai kainavo brangiai.

خانواده کلمه

اسم‌ها

brangumas expensiveness / dearness
brangenybė jewel / treasure
brangakmenis precious stone

فعل‌ها

branginti to cherish / to value highly
pabrangti to become more expensive
brangti to be getting more expensive

صفت‌ها

brangesnis more expensive
brangiausias most expensive
brangokas somewhat expensive

مرتبط

kaina (price)
vertė (value)
auksas (gold)
meilė (love)
pinigai (money)

نحوه استفاده

frequency

Very high; used daily in both economic and social contexts.

اشتباهات رایج
  • Brangus kava Brangi kava

    Kava (coffee) is feminine, so the adjective must be feminine.

  • Labiau brangus Brangesnis

    Lithuanian uses suffixes (-esnis) for comparison, not the word 'labiau' (more) for short adjectives.

  • Tai kainavo brangus Tai kainavo brangiai

    You need the adverb 'brangiai' (dearly/expensively) after the verb 'kainuoti'.

  • Mano brangus Mano brangusis

    When using it as a noun (my dear), the definite form is required.

  • Brangus kaina Aukšta kaina

    Prices are 'high' (aukštos), while items are 'expensive' (brangūs).

نکات

Gender Agreement

Always check if the noun is masculine (-as, -is, -us) or feminine (-a, -ė). Use 'brangus' for masculine and 'brangi' for feminine.

The Neuter Form

Use 'brangu' when you aren't describing a specific object. 'Lietuvoje brangu' (It's expensive in Lithuania).

The Nasal NG

The 'ng' in brangus is like the 'ng' in 'sing'. Don't let the 'g' become too hard.

Terms of Endearment

Use 'brangusis' (masc.) or 'brangioji' (fem.) as 'honey' or 'darling' with your partner.

At the Market

If someone gives you a high price, say 'Brangoka...' to start a negotiation for a lower one.

Time is Precious

Use 'brangus laikas' to show you value someone's time during a meeting.

Letters

Start a letter to a family member with 'Brangus [Name]' or 'Brangi [Name]'.

Comparative Suffix

Remember the suffix -esnis. It's much more common than saying 'labiau brangus'.

Adverbial Use

Use 'brangiai' when something 'costs' you a lot metaphorically (e.g., 'brangiai kainavo').

The 'Bank' Link

Associate 'brangus' with 'bank'. You need a bank for brangus things!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'BRAN' muffin that costs a 'GUS' (huge) amount of money. Or, 'BRing' 'ANGUS' beef—it's very expensive!

تداعی تصویری

Imagine a gold bar with a heart engraved on it. This represents both the monetary (gold) and emotional (heart) value of 'brangus'.

شبکه واژگان

kaina auksas meilė draugas brangenybė pinigai vertingas prabanga

چالش

Try to use 'brangus' in three different sentences today: one about a price, one about a friend, and one using the neuter form 'brangu'.

ریشه کلمه

The word 'brangus' originates from the Proto-Baltic root *brang-, which is linked to the idea of being tight, firm, or heavy. In many Indo-European languages, concepts of weight and value are closely related (think of the British 'Pound' or the 'Shekel').

معنای اصلی: Originally, it likely meant 'heavy' or 'hard to move,' evolving into 'having weight/importance' and eventually 'costly.'

Baltic branch of Indo-European.

بافت فرهنگی

Be careful when using 'brangusis' (definite form) with someone of the opposite sex if you are not in a relationship, as it is a common pet name.

English speakers should note that 'brangus' is used more broadly than 'expensive'. It is the standard way to say 'dear' in a letter, which can feel old-fashioned in English but is normal in Lithuanian.

Maironis' poetry: Often uses 'brangi tėvynė' (dear homeland). Lithuanian folk song 'Brangi Lietuva' (Dear Lithuania). The phrase 'Brangus Viešpatie' in religious hymns.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • Kiek kainuoja?
  • Per brangu.
  • Ar yra pigiau?
  • Brangi kava.

Relationships

  • Brangus drauge.
  • Mano brangioji.
  • Tu man brangus.
  • Brangūs tėvai.

Economics

  • Infliacija.
  • Kainos kyla.
  • Brangus pragyvenimas.
  • Brangi elektra.

National Identity

  • Brangi tėvynė.
  • Gimtoji kalba.
  • Laisvės kaina.
  • Brangus paveldas.

Time Management

  • Gaila laiko.
  • Brangus laikas.
  • Negaišk laiko.
  • Laikas - pinigai.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Ar tau šis miestas atrodo brangus, ar pigus?"

"Koks yra brangiausias daiktas, kurį kada nors pirkai?"

"Kas tau gyvenime yra brangiausia: pinigai ar laikas?"

"Ar Lietuvoje kava yra brangi, palyginti su tavo šalimi?"

"Ką reiškia posakis 'brangus malonumas' tavo kalba?"

موضوعات نگارش

Aprašyk brangiausią atsiminimą iš savo vaikystės. Kodėl jis tau toks brangus?

Ar manai, kad šiuolaikiniame pasaulyje viskas tapo per brangu? Kodėl?

Parašyk laišką brangiam draugui, kurio seniai nematei.

Koks tavo nuomone yra brangiausias žmogaus bruožas (pvz., sąžiningumas)?

Palygink du brangius daiktus, kuriuos turi. Kuris vertingesnis?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is very common. 'Brangus drauge' means 'Dear friend'. It shows respect and affection. However, in romantic contexts, the definite form 'brangusis' (my dear) is more common.

'Brangus' simply means it costs a lot of money. 'Prabangus' means it is luxury, high-end, and often stylish. A gold bar is 'brangus', but a five-star hotel suite is 'prabangus'.

You use the word 'per'. So, 'per brangus' (masculine) or 'per brangi' (feminine). You can also say 'per brangu' for a general situation.

Yes, it is used similarly to 'Dear' in English, but it is slightly more intimate. For strictly professional letters to someone you don't know, 'Gerbiamas' (Respected) is preferred.

The opposite is 'pigus' (cheap). If you want to say something is 'worthless', use 'bevertis'.

Use 'brangesnis' followed by 'už' or 'nei'. For example: 'Šis yra brangesnis už tą' (This is more expensive than that).

The suffix '-oka' means 'somewhat'. So 'brangoka' means 'a bit expensive' or 'pricey'. It's a very common word in markets.

Yes! In phrases like 'brangus laikas' (precious time) or 'brangus atsiminimas' (precious memory), it works perfectly.

In most cases, the stress stays on the root 'brang-', but in some plural forms or specific cases, the intonation might shift slightly. For beginners, focusing on the first syllable is usually safe.

No, it is not a common surname in Lithuania, though related words like 'Brangauskas' might exist.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'This house is expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Dear friend (masc), how are you?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Gold is more expensive than silver.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is very expensive in the city.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is my dearest friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't like expensive things.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Time is precious.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We paid dearly for the car.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is this book more expensive?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Dear Lord, help me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The most expensive hotel in Vilnius.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Expensive coffee is not always good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My dear (honey), where are you?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a very valuable lesson.' (Use brangus metaphorically)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need an expensive gift.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Why is it so expensive?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Dear guests, welcome.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He lives in an expensive house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The price of freedom is high.' (Use brangus)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I cherish our friendship.' (Use the verb branginti)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'brangus' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How expensive!' in Lithuanian.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear friend' (masc).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Gold is expensive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare two items: 'This is more expensive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The most expensive car.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My dear' (to a woman).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Time is precious.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I cherish you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's too expensive for me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Expensive coffee' (fem).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear guests.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It cost a lot.' (Use brangiai)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Precious memories.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it expensive here?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need something more expensive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Precious stone.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Expensive house.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear mother.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The price is high.' (Using brangus metaphorically)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Šis žiedas yra brangus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the gender: 'Brangi kava.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the degree: 'Tai brangiausias viešbutis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the case: 'Noriu brangaus vyno.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the form: 'Brangu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the number: 'Brangūs batai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adverb: 'Mes brangiai sumokėjome.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Brangenybė.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the comparison: 'Šis yra brangesnis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the vocative: 'Brangus drauge!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the definite form: 'Brangioji, ateik čia.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the diminutive/soft form: 'Brangoka.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: 'Brangus laikas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the noun: 'Brangakmenis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the negation: 'Tai nėra brangu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!