totaal
totaal در ۳۰ ثانیه
- Totaal means 'total' or 'complete' in Dutch. It is used for sums, counts, and as a strong intensifier for emotions or states.
- As an adjective, it changes to 'totale' before de-words and plurals. As an adverb, it remains 'totaal' and means 'completely'.
- Common phrases include 'in totaal' (altogether), 'totaal niet' (not at all), and 'totaalplaatje' (the big picture).
- It is a 'true friend' for English speakers but requires attention to adjective endings and its role as a powerful emphatic tool.
The Dutch word totaal is a versatile building block of the Dutch language, primarily serving as an adjective, an adverb, and occasionally a noun. At its core, it signifies the entirety, the whole amount, or the complete state of something without any omission. For English speakers, it is a 'true friend' because it looks and sounds very similar to the English word 'total,' but its application in Dutch conversation is often more frequent and varied than its English counterpart. When you are at a market in Amsterdam and the vendor says, 'Dat is tien euro in totaal,' they are using the noun form to indicate the sum of your purchases. However, the word truly shines in its adverbial form, where it acts as an intensifier, much like 'completely' or 'totally' in English.
- Adjectival Use
- When used as an adjective, 'totaal' describes a noun as being complete or representing the whole sum. For example, 'de totale kosten' (the total costs). Note that when it precedes a 'de-word' or a plural, it takes the inflectional -e, becoming 'totale'.
- Adverbial Use
- As an adverb, it modifies verbs, adjectives, or other adverbs to indicate degree. 'Ik ben het totaal vergeten' (I have totally forgotten it). It adds a layer of absolute certainty or finality to the statement.
- Noun Phrase
- The phrase 'in totaal' is ubiquitous in Dutch, used to summarize quantities, prices, or time. It is the standard way to express 'altogether' or 'in total'.
De totale som van de factuur was lager dan verwacht.
In everyday Dutch life, you will encounter 'totaal' in various registers. In a formal business meeting, a manager might discuss the 'totale winst' (total profit). In a casual setting, a friend might describe a movie as 'totaal idioot' (totally idiotic). The word carries a sense of finality. It doesn't just mean 'a lot'; it means 'all of it' or 'completely.' This distinction is crucial for learners to grasp. While 'heel' (very) indicates a high degree, 'totaal' indicates a 100% threshold. If someone is 'totaal uitgeput' (totally exhausted), they have no energy left whatsoever.
Ik heb totaal geen honger meer na die grote lunch.
Furthermore, 'totaal' is used in the context of 'het totaalplaatje' (the big picture). This is a common compound noun used when one wants to look at all aspects of a situation rather than just focusing on details. It suggests a holistic view. Whether you are talking about mathematics, emotions, or logistics, 'totaal' provides the linguistic tool to encompass everything into a single, unified concept. It is a word of closure and comprehensiveness.
- Register Variation
- In slang, 'totaal' can be used as a standalone exclamation of agreement, though this is less common than 'precies' or 'inderdaad'. In academic writing, it is used to define the scope of a study or the aggregate of data points.
De totale zonsverduistering was een prachtig natuurverschijnsel.
Het is totaal onmogelijk om hier te parkeren.
Using 'totaal' correctly requires an understanding of Dutch syntax, especially regarding its placement and the inflection of adjectives. When 'totaal' functions as an attributive adjective (placed before a noun), it must agree with the noun's gender and number. For neuter nouns (het-words) in the singular with an indefinite article 'een', it remains 'totaal'. For all other cases—definite neuter nouns, all common nouns (de-words), and all plurals—it becomes 'totale'.
- Attributive Examples
- 'Een totaal succes' (A total success - neuter), 'De totale lengte' (The total length - common), 'De totale kosten' (The total costs - plural).
Wat is het totale aantal deelnemers aan de marathon?
When 'totaal' is used as an adverb, it does not change its form. It is often placed before the adjective or verb it modifies. In Dutch sentence structure, adverbs of degree usually follow the main verb in simple sentences or precede the past participle in perfect tenses. For example, 'Ik begrijp het totaal' (I understand it totally) vs. 'Ik heb het totaal begrepen' (I have totally understood it). Interestingly, 'totaal' can also be paired with 'niet' to create a strong negation: 'totaal niet'. This is more emphatic than simply saying 'niet'.
Zij hebben totaal verschillende meningen over de politiek.
Another common pattern is 'totaal' used in combination with 'geen' (none). This construction, 'totaal geen [noun]', is the standard way to say 'absolutely no [noun]'. For instance, if you have no interest in sports, you would say 'Ik heb totaal geen interesse in sport.' This sounds much more natural and native than using words like 'absoluut' in this specific context. It's a hallmark of A2-B1 level proficiency to start using 'totaal' to add nuance and weight to your statements.
- Comparisons
- 'Heel anders' (very different) vs 'Totaal anders' (completely different). The latter suggests there is no overlap at all between the two things being compared.
De nieuwe wet is totaal onduidelijk voor de burgers.
In more complex sentences, such as those with subordinate clauses, 'totaal' remains near the element it modifies. 'Omdat het totaal regende, bleven we binnen' (Because it was raining totally/completely, we stayed inside). While 'hard regende' might be more common for intensity, 'totaal' can be used to describe the completeness of a situation, such as being 'totaal nat' (soaked through). Mastery of 'totaal' involves knowing when to use it for mathematical sums versus emotional or descriptive extremes.
Er waren totaal vijftig mensen op het feest.
Dat was een totaal onverwachte wending in het verhaal.
If you spend a day in a Dutch-speaking environment, you will hear 'totaal' in a surprising variety of contexts. It is one of those 'utility words' that bridges the gap between formal administration and casual street talk. In the Dutch retail sector, 'totaal' is king. When you checkout at a 'supermarkt' like Albert Heijn or Jumbo, the self-scan machine or the cashier will inevitably mention the 'totaalbedrag'. It is the final word before the transaction is completed, signifying the end of the calculation process.
- In the Media
- News anchors frequently use 'totaal' when reporting on statistics. You might hear: 'Het totale aantal besmettingen is gedaald' (The total number of infections has decreased) or 'De totale schade bedraagt miljoenen' (The total damage amounts to millions).
De totale kosten van het project zijn nog niet bekend.
In the workplace, 'totaal' is used to define project scopes or to express complete agreement or disagreement during brainstorms. A colleague might say, 'Ik ben het totaal met je eens' (I totally agree with you) to show strong support for an idea. Conversely, 'Dat is een totaal ander verhaal' (That is a totally different story) is a common way to steer a conversation away from an irrelevant topic. It functions as a linguistic boundary marker, separating one concept entirely from another.
De ploeg speelde met totale inzet tot de laatste minuut.
In social settings, the word is often used for dramatic effect. Young people might use it to emphasize their feelings about a social situation: 'Het was een totale ramp!' (It was a total disaster!). Here, 'totaal' elevates the noun 'ramp' from a mere mishap to something catastrophic. You will also hear it in the phrase 'totaal niet mijn ding' (totally not my thing), which is a polite but firm way to express a lack of interest in an activity or object. It provides a sense of certainty that leaves little room for further questioning.
- Technical Contexts
- In IT or engineering, 'totaal' refers to the aggregate of components or data. 'De totale opslagcapaciteit' (The total storage capacity) is a phrase you would see on a spec sheet for a computer or phone.
Mijn telefoon heeft een totale opslag van 128 gigabyte.
Finally, keep an ear out for the word in weather reports or scientific documentaries. Concepts like 'totale maansverduistering' (total lunar eclipse) or 'totale neerslag' (total precipitation) are common. The word is indispensable for quantifying the natural world. It allows speakers to summarize complex, ongoing events into a single, measurable figure, making it a favorite for data-driven Dutch culture.
Morgen verwachten we een totale hoeveelheid van 20 mm regen.
Even though 'totaal' is a cognate, English speakers often stumble over its grammatical nuances in Dutch. The most frequent error involves the inflectional -e. In English, 'total' never changes form, but in Dutch, as an adjective, it must agree with the noun. Learners often say 'het totaal bedrag' instead of the correct 'het totale bedrag'. Remember: if there is a 'de' or 'het' (definite article) before the adjective, or if the noun is plural, you almost always need that -e.
- Inflection Error
- Incorrect: 'De totaal score'. Correct: 'De totale score'. The rule is simple: if you can put 'the' in front of it in English, you usually need the -e in Dutch.
Zijn totale vermogen wordt geschat op miljoenen.
Another common pitfall is confusing 'totaal' with 'heel' or 'erg'. While 'totaal' means 'completely' (100%), 'heel' and 'erg' mean 'very' (high degree but not necessarily 100%). Saying 'Ik ben totaal moe' is grammatically fine but implies you are at the absolute end of your strength. If you are just very tired, 'Ik ben heel moe' is more appropriate. Using 'totaal' too frequently can make your speech sound overly dramatic or hyperbolic, which might not always fit the sober Dutch social context.
Het is totaal zinloos om nu nog te gaan.
Word order with 'totaal' as an adverb can also be tricky. In English, we might say 'I totally don't understand.' In Dutch, the 'totaal' usually comes after the verb and often right before the word it modifies or the negation. 'Ik begrijp het totaal niet' is the standard order. Placing 'totaal' at the very beginning of the sentence for emphasis ('Totaal begrijp ik het niet') is rare and usually sounds incorrect unless part of a very specific rhetorical structure. Stick to putting it after the conjugated verb.
- Confusion with 'In Totaal'
- Learners sometimes use 'in totaal' as an adjective. Incorrect: 'De in totaal prijs'. Correct: 'De totale prijs' or 'De prijs in totaal'. 'In totaal' is a fixed adverbial phrase, not an adjective.
We hebben in totaal drie uur gewacht.
Lastly, be careful with 'totaal' vs 'volledig'. While often interchangeable, 'volledig' often carries a connotation of 'full' or 'complete' in terms of containing all parts (like a 'volledig pakket'), whereas 'totaal' often refers to the sum or the absolute degree. Using 'totaal' to describe a 'complete set' of tools might sound slightly off compared to 'volledige set'. However, this is a subtle nuance that even some native speakers might ignore, but for a learner, 'totaal' is safest when dealing with numbers or absolute intensifiers.
Zijn verhaal was totaal ongeloofwaardig.
Dutch offers several synonyms for 'totaal', each with its own specific flavor and usage rules. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the most precise word for your situation. The most common alternatives are 'volledig', 'compleet', 'geheel', and 'algeheel'. While they all point toward the concept of wholeness, their applications vary significantly depending on whether you are talking about objects, amounts, or abstract concepts.
- Volledig
- This word literally means 'full-y'. It is used when something contains all the necessary parts or information. 'Een volledig overzicht' (A complete overview). It focuses on the lack of missing pieces.
- Compleet
- Very similar to English 'complete'. It is often used for sets or finished tasks. 'De verzameling is compleet' (The collection is complete). It can also be an intensifier like 'totaal', but feels slightly more formal.
- Geheel
- This word is often used as an adjective meaning 'whole'. 'De gehele dag' (The whole day). As an adverb, it means 'entirely'. It is slightly more 'literary' than 'totaal'.
De gehele bevolking was tegen het plan.
When deciding between 'totaal' and 'volledig', think about whether you are measuring something or checking for completeness. If you are summing up numbers, 'totaal' is the word. If you are filling out a form, 'volledig' is what they want. 'Algeheel' is another synonym, but it is much more formal and usually restricted to specific phrases like 'algehele narcose' (general anesthesia) or 'een algeheel verbod' (a total ban). Using 'algeheel' in casual conversation would sound quite stiff and archaic.
Dat is een compleet andere benadering van het probleem.
In the realm of intensifiers, 'totaal' competes with 'absoluut', 'honderd procent', and 'helemaal'. 'Helemaal' is perhaps the most common adverb in Dutch for 'completely' in casual speech. 'Ik ben het helemaal met je eens' is very common. 'Totaal' is slightly stronger and often carries more emotional weight. 'Honderd procent' is used exactly like 'one hundred percent' in English to indicate absolute certainty or commitment. Choosing between these depends on the level of emphasis you want to convey.
- Comparison Table
- 'Totaal' = Absolute sum/degree. 'Geheel' = Whole/entire. 'Volledig' = Full/no missing parts. 'Helemaal' = Casual/common completely.
Ik ben het helemaal vergeten, sorry!
Finally, consider the word 'alles' (everything). Sometimes learners use 'totaal' when they should simply say 'alles'. For example, 'Totaal is klaar' is incorrect; you should say 'Alles is klaar' (Everything is ready). 'Totaal' needs to modify something or be part of a phrase like 'In totaal'. Understanding these boundaries ensures you don't use 'totaal' as a catch-all for every instance of wholeness, but rather as a precise tool for sums and absolute states.
Er is totaal geen reden voor paniek.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The term 'Totaalvoetbal' (Total Football) became world-famous in the 1970s to describe the tactical theory of the Dutch national team where any player could take over the role of any other player.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'aa' too short like the 'a' in 'cat'.
- Stressing the first syllable (TO-taal) instead of the second (to-TAAL).
- Pronouncing the final 'l' too 'darkly' as in English 'ball' (Dutch 'l' is usually lighter).
- Shortening the 'o' to a schwa sound.
- Mixing up the 't' sound with a 'd' sound.
سطح دشواری
Very easy to recognize due to the English cognate.
The -e inflection (totale) requires some thought for beginners.
Getting the long 'aa' sound and stress right is key.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Inflection
De totale (inflected) prijs vs. Een totaal (not inflected) succes.
Adverbial Position
Ik begrijp het totaal niet (after the object/verb).
Compound Noun Formation
Totaal + bedrag = totaalbedrag (no space).
Negation with 'geen'
Totaal geen geld (emphasis on zero).
Fixed Prepositional Phrases
'In totaal' functions as a unit.
مثالها بر اساس سطح
Het totaal is tien.
The total is ten.
Here 'totaal' is used as a noun.
Ik heb drie appels in totaal.
I have three apples in total.
'In totaal' is a fixed phrase meaning 'altogether'.
Dat is vijf euro totaal.
That is five euros total.
Commonly used in markets without 'in'.
Het totaalbedrag is laag.
The total amount is low.
Compound noun: totaal + bedrag.
Ik ben totaal moe.
I am totally tired.
Used as an adverb to mean 'completely'.
Zijn we met acht in totaal?
Are there eight of us in total?
Used to confirm the size of a group.
Dit is een totaal succes.
This is a total success.
Adjective modifying a neuter noun 'het succes'.
Het totaal is niet goed.
The total is not right.
Negative sentence with 'totaal' as a noun.
De totale kosten zijn hoog.
The total costs are high.
Inflected adjective 'totale' because 'kosten' is plural.
Ik begrijp het totaal niet.
I totally don't understand it.
'Totaal niet' is a very common emphatic negation.
Zij is totaal anders dan ik.
She is totally different from me.
'Totaal' modifying the adjective 'anders'.
Wat is het totale aantal?
What is the total number?
Inflected adjective 'totale' with the neuter noun 'het aantal'.
Ik heb totaal geen tijd.
I have absolutely no time.
'Totaal geen' means 'none at all'.
Het was een totale verrassing.
It was a total surprise.
Inflected adjective 'totale' with 'de verrassing'.
De kamer was totaal leeg.
The room was totally empty.
Adverbial use describing a state.
In totaal wonen er tien mensen.
In total, ten people live there.
Phrase 'in totaal' at the start of the sentence.
We moeten het totaalplaatje bekijken.
We must look at the big picture.
Compound word 'totaalplaatje' is very common in B1 business Dutch.
Het was een totale mislukking.
It was a total failure.
Stronger than 'een grote mislukking'.
Ik ben het totaal met je eens.
I totally agree with you.
Used for strong agreement.
De totale bevolking groeit snel.
The total population is growing fast.
Used in statistical contexts.
Hij heeft de controle totaal verloren.
He has totally lost control.
Adverbial use with a past participle.
Er is totaal geen bewijs gevonden.
Absolutely no evidence was found.
Emphatic use with 'geen'.
De totale zonsverduistering was prachtig.
The total solar eclipse was beautiful.
Scientific/descriptive use.
Dat is een totaal verkeerde aanname.
That is a totally wrong assumption.
Used to correct someone firmly.
De totale herstructurering is nodig.
A total restructuring is necessary.
Formal business/organizational use.
Zij negeert hem totaal sinds gisteren.
She has been totally ignoring him since yesterday.
Describing interpersonal behavior.
Het project was een totale verspilling van tijd.
The project was a total waste of time.
Expressing a strong critical opinion.
De totale impact is nog niet te overzien.
The total impact cannot yet be overseen.
Formal reporting on consequences.
Hij is totaal niet geschikt voor deze baan.
He is totally unsuitable for this job.
Strong negative assessment.
De totale som der delen is meer dan de delen zelf.
The total sum of the parts is more than the parts themselves.
Philosophical/Mathematical idiom.
Ik was totaal verbijsterd door het nieuws.
I was totally stunned by the news.
Modifying a strong adjective.
Er heerst een totale stilte in het bos.
There is a total silence in the forest.
Descriptive and atmospheric.
De totale integratie van systemen is cruciaal.
The total integration of systems is crucial.
Technical/Strategic context.
Hij pleit voor een totale koerswijziging.
He advocates for a total change of course.
Political or high-level strategic use.
Het concept van totale oorlog is beangstigend.
The concept of total war is frightening.
Historical/Academic term.
De totale afwezigheid van empathie was stuitend.
The total absence of empathy was shocking.
Psychological/Ethical description.
Dit vereist een totale toewijding van het team.
This requires a total commitment from the team.
Emphasizing absolute necessity.
De totale opbrengst gaat naar het goede doel.
The total proceeds go to charity.
Formal financial context.
Zijn argumenten waren totaal irrelevant.
His arguments were totally irrelevant.
Debating/Argumentative use.
We streven naar een totale transparantie.
We strive for total transparency.
Corporate/Governance context.
De totale ontmanteling van de verzorgingsstaat.
The total dismantling of the welfare state.
Socio-political analysis.
Een toestand van totale existentiële crisis.
A state of total existential crisis.
Philosophical/Psychological use.
De totale overgave aan de kunst was zijn doel.
Total surrender to art was his goal.
Literary/Artistic description.
Het is een uiting van totale willekeur.
It is an expression of total arbitrariness.
Legal/Philosophical critique.
De totale verduistering van de rede door passie.
The total eclipse of reason by passion.
Metaphorical/Philosophical use.
Zijn oeuvre vormt een totaalvisie op de wereld.
His body of work forms a total vision of the world.
Intellectual/Literary critique.
Er is sprake van een totale stagnatie van de markt.
There is a total stagnation of the market.
Economic/Formal analysis.
De totale transformatie van het landschap door de tijd.
The total transformation of the landscape over time.
Geological/Historical scope.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Something that cannot happen under any circumstances.
Het is totaal onmogelijk om nu te vertrekken.
— Completely pointless or without meaning.
Het is totaal zinloos om hierover te praten.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The noun is 'het totaal', the adjective is 'totaal/totale'.
'Helemaal' is more common for 'completely' in casual speech.
'Algeheel' is much more formal and specific.
اصطلاحات و عبارات
— To look at all aspects of a situation before making a decision.
We moeten eerst het totaalplaatje bekijken voordat we investeren.
neutral/business— To be completely confused, upset, or overwhelmed.
Na het ongeluk was ze totaal van de kaart.
informal— Something that fails completely (often a movie or book).
Zijn nieuwe film was een totale flop.
informal— Completely confused or mixed up.
Door de verschillende verhalen ben ik totaal in de war.
neutral— To go completely crazy with excitement or anger.
Het publiek ging totaal uit zijn dak.
slang— The idea that the whole is more significant than the individual parts.
Een team is meer dan de totale som der delen.
academic— To be completely broke or without resources.
Na het faillissement zat hij totaal aan de grond.
informal— To look completely foolish or embarrassed in public.
Toen ik mijn tekst vergat, stond ik totaal voor paal.
informal— To be completely happy or 'on cloud nine'.
Zij is totaal in de wolken met haar nieuwe baan.
neutral— To be fully informed about something.
Ik ben totaal op de hoogte van de laatste nieuwtjes.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'complete'.
'Volledig' implies all parts are present; 'totaal' implies the sum or absolute degree.
Een volledige set vs Een totale mislukking.
Synonyms for 'total'.
'Compleet' is often used for finished tasks or sets; 'totaal' for numbers.
De puzzel is compleet.
Both used for emphasis.
'Heel' means 'very' (high degree); 'totaal' means 'completely' (100%).
Ik ben heel moe vs Ik ben totaal uitgeput.
Both mean 'whole'.
'Geheel' is often an adjective for 'whole' (the whole day); 'totaal' is for sums.
De gehele dag.
Both refer to everything.
'Alles' is a pronoun; 'totaal' is an adjective/adverb.
Alles is klaar vs Het totaal is klaar (incorrect).
الگوهای جملهسازی
Het totaal is [getal].
Het totaal is twintig.
De totale [de-woord] is [adjectief].
De totale prijs is hoog.
Ik ben het totaal [adverb/adjective].
Ik ben het totaal vergeten.
In totaal zijn er [getal] [zelfstandig naamwoord].
In totaal zijn er drie opties.
Er is totaal geen [zelfstandig naamwoord].
Er is totaal geen hoop.
Het was een totale [zelfstandig naamwoord].
Het was een totale mislukking.
Gezien het totale [zelfstandig naamwoord]...
Gezien het totale gebrek aan bewijs...
Een uiting van totale [abstract concept].
Een uiting van totale willekeur.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in both spoken and written Dutch.
-
De totaal prijs
→
De totale prijs
Adjectives before a 'de-word' must have an -e ending.
-
Ik ben totaal
→
Ik ben totaal [moe/verbaasd]
Totaal is an adverb/adjective and needs a word to modify.
-
Totaal is tien euro
→
Het totaal is tien euro
When using it as a noun, you need the definite article 'het'.
-
Ik totaal begrijp het niet
→
Ik begrijp het totaal niet
In Dutch, the adverb of degree usually comes after the verb.
-
De in totaal kosten
→
De totale kosten
You cannot use 'in totaal' as an adjective before a noun.
نکات
Adjective Ending
Always add an -e (totale) if the word follows 'de', 'het', 'mijn', 'jouw', etc., unless it's a neuter noun after 'een'.
Intensifier
Use 'totaal' to sound more decisive. 'Totaal niet' is stronger than just 'niet'.
Stress
Remember to stress the second syllable: to-TAAL. This is different from the English stress.
Supermarket Context
Listen for 'totaal' when paying. It's the most common place to hear it.
Compounds
Dutch loves compounds. Combine 'totaal' with 'bedrag' or 'prijs' to sound more advanced.
The Big Picture
Learn 'totaalplaatje'. It's a very useful word in Dutch business and logic.
Totaal vs Heel
Don't say 'totaal' if you just mean 'very'. 'Totaal' is for 100% states.
In Totaal
Put 'in totaal' at the end of your counting sentences for a natural flow.
Total Football
Mention 'Totaalvoetbal' to a Dutch sports fan to start a great conversation.
True Friend
Since it's almost the same as English, focus your energy on the Dutch word order instead.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Tall Total'. The word 'totaal' ends in 'taal' (which sounds like tall). Imagine a very tall stack of coins—the 'totaal' amount is the height of that 'tall' stack.
تداعی تصویری
Imagine a calculator with the word 'TOTAAL' written in big, bold Dutch letters on the screen after you hit the equals button.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'totaal' three times today: once for a price, once to agree with someone ('totaal mee eens'), and once to say you forgot something ('totaal vergeten').
ریشه کلمه
Derived from the Medieval Latin 'totalis', which comes from 'totus', meaning 'all' or 'whole'. It entered the Dutch language via French 'total' in the late Middle Ages.
معنای اصلی: Pertaining to the whole or the entire amount.
Indo-European (Italic/Romance influence on Germanic Dutch).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid 'totale oorlog' (total war) in casual conversation as it is a heavy historical term.
English speakers use 'totally' very casually. In Dutch, 'totaal' is equally common but the inflected form 'totale' is a hurdle English lacks.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the supermarket
- Wat is het totaal?
- In totaal is het vijf euro.
- Het totaalbedrag klopt niet.
- Heeft u het totaal?
In a debate
- Ik ben het totaal niet eens.
- Dat is totaal irrelevant.
- Een totaal ander punt is...
- Totaal onjuist!
Talking about feelings
- Ik ben totaal verrast.
- Totaal uitgeput.
- Ik voel me totaal anders.
- Totaal gelukkig.
At school/math
- Bereken het totaal.
- De totale som.
- Hoeveel is het in totaal?
- Het totale aantal.
Work/Projects
- Het totaalplaatje bekijken.
- De totale kosten berekenen.
- Een totale herziening.
- Totaaloverzicht.
شروعکنندههای مکالمه
"Wat is het totale aantal landen dat je hebt bezocht?"
"Ben je het totaal eens met de nieuwe regels op werk?"
"Heb je in totaal meer dan drie broers of zussen?"
"Was de film gisteravond een totaal succes of een flop?"
"Kijk jij altijd naar het totaalplaatje of naar de details?"
موضوعات نگارش
Beschrijf een dag waarop je totaal uitgeput was. Wat heb je die dag gedaan?
Wat is het totale bedrag dat je deze week aan boodschappen hebt uitgegeven?
Is er iets waar je het totaal niet mee eens bent in de wereld? Leg uit waarom.
Beschrijf een situatie die een totale verrassing voor je was.
Waarom is het belangrijk om naar het totaalplaatje van je leven te kijken?
سوالات متداول
10 سوالUse 'totaal' as an adverb (totaal vergeten) or with 'een' and a neuter noun (een totaal succes). Use 'totale' before de-words (de totale prijs) or plural nouns (de totale kosten).
No, 'totaal' needs to modify something. Say 'Ik ben totaal moe' or 'Ik ben het er totaal mee eens'.
It's a fixed phrase meaning 'altogether' or 'in total'. Use it at the end of counting something: 'Tien euro in totaal'.
It is neutral. It works in casual chats and in business reports. For very formal contexts, 'algeheel' or 'volledig' might be used.
Yes, as an adverb it implies a complete state. If you say you are 'totaal vergeten', you have zero memory of it.
Only to describe their state (totaal gelukkig) or their characteristics (een totaal idioot), but not to count them without a noun.
It's a common word for 'the big picture'. It means looking at everything together instead of just parts.
It's a long 'a' sound, like in 'father'. Make sure it's much longer than the 'a' in 'man'.
Yes, 'het totaal' means 'the total'. Example: 'Het totaal van de rekening'.
They are often interchangeable as adverbs meaning 'completely', but 'helemaal' is more common in spoken Dutch.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'in totaal' and a number.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The total price is high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'totaal niet' to express disagreement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a movie as a 'total failure' in Dutch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'totaalplaatje'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have absolutely no money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'totaal' as an adverb with 'vergeten'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'There were ten people in total.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A total surprise.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'totale' with the word 'bevolking'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is totally impossible.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'total costs'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'totaal' to describe a different opinion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The total amount is 50 euros.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I am totally exhausted.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'totaal' with 'verschillend'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Total eclipse of the sun.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'totaal' to mean 'sum'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Totally not my thing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'totale' in a sentence about a 'ban'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Het totaal is vijf euro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik ben het totaal vergeten.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dat is totaal anders.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'In totaal zijn we met z'n vieren.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik heb totaal geen honger.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'De totale kosten zijn hoog.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik ben het totaal met je eens.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Het was een totale verrassing.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wat is het totaalbedrag?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik begrijp het totaal niet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Kijk naar het totaalplaatje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Het is totaal onmogelijk.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Totaal niet mijn ding.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'De totale som is correct.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik ben totaal uitgeput.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er is totaal geen bewijs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Zij is totaal veranderd.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Het was een totale ramp.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'De totale bevolking groeit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dat is een totaal succes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Dat kost twintig euro in totaal.' How much is it?
Listen to: 'Ik ben het totaal niet vergeten.' Did the person forget?
Listen to: 'De totale score was drie-nul.' What was the score?
Listen to: 'Er is totaal geen haast.' Is there a rush?
Listen to: 'Het was een totale mislukking.' Was it successful?
Listen to: 'We hebben tien appels in totaal.' How many apples?
Listen to: 'De totale prijs is inclusief verzending.' Is shipping included?
Listen to: 'Ik ben totaal verrast.' How does the person feel?
Listen to: 'Het totaalbedrag klopt niet.' Is the amount correct?
Listen to: 'Zij is totaal anders.' What is the comparison?
Listen to: 'Er zijn vijftig gasten in totaal.' How many guests?
Listen to: 'Ik heb totaal geen tijd.' Does the person have time?
Listen to: 'Het was een totale chaos.' What was the situation?
Listen to: 'De totale afstand is kort.' Is the distance long?
Listen to: 'Ik ben het totaal met je eens.' Does the person agree?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'totaal' is your go-to for expressing 100% of anything, whether it's a sum of money ('het totale bedrag') or a level of agreement ('totaal mee eens'). Use it to add weight and clarity to your Dutch sentences.
- Totaal means 'total' or 'complete' in Dutch. It is used for sums, counts, and as a strong intensifier for emotions or states.
- As an adjective, it changes to 'totale' before de-words and plurals. As an adverb, it remains 'totaal' and means 'completely'.
- Common phrases include 'in totaal' (altogether), 'totaal niet' (not at all), and 'totaalplaatje' (the big picture).
- It is a 'true friend' for English speakers but requires attention to adjective endings and its role as a powerful emphatic tool.
Adjective Ending
Always add an -e (totale) if the word follows 'de', 'het', 'mijn', 'jouw', etc., unless it's a neuter noun after 'een'.
Intensifier
Use 'totaal' to sound more decisive. 'Totaal niet' is stronger than just 'niet'.
Stress
Remember to stress the second syllable: to-TAAL. This is different from the English stress.
Supermarket Context
Listen for 'totaal' when paying. It's the most common place to hear it.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
aanbevelen
B1توصیه کردن چیزی یا کسی به عنوان یک انتخاب خوب.
aandacht
B1توجه (Aandacht) به معنای تمرکز ذهن بر روی یک موضوع خاص است.
aandachtig
B1دقیق: کسی که با تمرکز کامل به چیزی گوش میدهد یا نگاه میکند.
aandrang
B1یک تمایل شدید یا اصرار از جانب دیگران.
aandringend
B1Persistent and urgent.
aanduiden
B1تابلو راه را نشان میدهد. (The sign indicates the path.)
aanduiding
B1نشانه یا علامتی که چیزی را نشان میدهد.
aaneensluiten
B2To join or connect together.
aangeven
B1To point out or indicate.
aangezien
B2از آنجا که باران میبارد، ما در خانه میمانیم (Aangezien het regent, blijven we thuis).