B1 Collocation خنثی

å ha god nytte av

to benefit from

معنی

Finding something useful.

🌍

زمینه فرهنگی

Norwegians value 'nytte' (utility) highly. This is seen in the tradition of giving practical gifts like wool socks or kitchen tools rather than purely decorative items. In Norwegian workplaces, efficiency is key. Using this phrase in a meeting shows you are focused on results and practical application. The Norwegian school system emphasizes 'learning for life'. Students are encouraged to think about how they will have 'nytte' of what they learn in the future. There is a growing trend of 'gjenbruk' (reuse) in Norway. People often give away items they no longer have 'nytte' of so others can benefit from them.

🎯

Use it in Job Applications

Instead of saying 'I know Excel', say 'Jeg har hatt god nytte av Excel i mine tidligere prosjekter'. It sounds much more professional.

⚠️

Preposition Trap

Never say 'nytte for'. It is the most common mistake for English speakers. Stick to 'av'!

معنی

Finding something useful.

🎯

Use it in Job Applications

Instead of saying 'I know Excel', say 'Jeg har hatt god nytte av Excel i mine tidligere prosjekter'. It sounds much more professional.

⚠️

Preposition Trap

Never say 'nytte for'. It is the most common mistake for English speakers. Stick to 'av'!

💬

Pragmatic Praise

If you want to thank someone for advice without being too emotional, say 'Jeg hadde god nytte av det du sa'. It's very Norwegian.

خودت رو بسنج

Fyll ut den manglende preposisjonen.

Jeg har hatt stor nytte ___ dette kurset.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: av

I uttrykket 'å ha nytte av' bruker vi alltid preposisjonen 'av'.

Hvilken setning er mest naturlig i et jobbintervju?

Hvordan vil du beskrive din erfaring?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har hatt god nytte av min erfaring i tidligere prosjekter.

Dette viser at du har brukt erfaringen din på en positiv måte tidligere.

Fullfør dialogen.

A: Liker du den nye appen? B: Ja, jeg har ___ ___ ___ den når jeg skal planlegge uka.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: god nytte av

'God nytte av' passer perfekt her fordi det handler om praktisk bruk av en app.

Match situasjonen med riktig setning.

Du har nettopp lært et nytt dataprogram som gjør jobben din raskere.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har god nytte av det nye programmet.

Når noe gjør jobben din lettere, har du 'god nytte' av det.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll ut den manglende preposisjonen. جای خالی B1

Jeg har hatt stor nytte ___ dette kurset.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: av

I uttrykket 'å ha nytte av' bruker vi alltid preposisjonen 'av'.

Hvilken setning er mest naturlig i et jobbintervju? Choose B1

Hvordan vil du beskrive din erfaring?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har hatt god nytte av min erfaring i tidligere prosjekter.

Dette viser at du har brukt erfaringen din på en positiv måte tidligere.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: Liker du den nye appen? B: Ja, jeg har ___ ___ ___ den når jeg skal planlegge uka.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: god nytte av

'God nytte av' passer perfekt her fordi det handler om praktisk bruk av en app.

Match situasjonen med riktig setning. situation_matching A2

Du har nettopp lært et nytt dataprogram som gjør jobben din raskere.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har god nytte av det nye programmet.

Når noe gjør jobben din lettere, har du 'god nytte' av det.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'å ha mye nytte av' is perfectly fine and means the same thing, though 'god' is slightly more common in idiomatic speech.

It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your friends.

Generally no. It sounds like you are using them as a tool. Use 'glede av' or 'støtte fra' for people.

'Bruk' is just the act of using something. 'Nytte' is the benefit you get from using it.

You say 'Jeg har ingen nytte av dette' or 'Jeg har ikke bruk for dette'.

It is masculine: 'en nytte'. However, in this phrase, it doesn't take an article.

No, 'med' is incorrect here. Always use 'av'.

Yes, it is used in both Bokmål and Nynorsk.

Only if the movie taught you something practical. If you just enjoyed it, use 'glede av'.

The opposite is 'liten nytte' (little use) or 'ingen nytte' (no use).

عبارات مرتبط

🔗

å dra nytte av

similar

to draw benefit from / to exploit

🔗

å ha bruk for

similar

to have a need for

🔗

å være til nytte

builds on

to be of use

🔗

å ha glede av

contrast

to have joy from

🔗

å kaste bort

contrast

to waste

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!