At the A1 level, you don't need to worry too much about the noun 'nytte' yet. You will mostly encounter its relative, the adjective 'nyttig', which means 'useful'. You might learn that a dictionary is 'nyttig' when you learn Norwegian. If you do see the noun 'nytte', it will likely be in very simple sentences about things being helpful. Think of it as a way to say something is 'good to have'. You might hear a teacher say 'Dette er til nytte' (This is useful). At this stage, focus on the idea that 'nytte' means 'use' or 'help'. Don't worry about complex phrases like 'gjøre nytte for seg' yet. Just recognize the word when you see it in a list of 'useful' things. It's a building block for talking about why we do things or why we have certain objects. You might see it on signs or in very basic instructions. For example, 'Til nytte for deg' (Of use to you). It's a positive word that tells you something has a purpose. Even at A1, knowing that 'nytte' relates to 'useful' (nyttig) helps you see patterns in the language. Norwegian often builds many words from one root, and 'nytte' is one of those important roots. Just remember: Nytte = Use/Benefit.
At the A2 level, you start to use 'nytte' in common phrases. You should learn the expression 'ha nytte av' (to have use of/benefit from). This is very helpful for talking about your studies or your work. For example, 'Jeg har nytte av å snakke med nordmenn' (I benefit from talking with Norwegians). You are moving beyond simple adjectives and starting to describe your experiences. You will also see 'nytte' in descriptions of tools or services. If you read a brochure about a library, it might say the library is 'til nytte for alle' (of use to everyone). This level is about practical communication. You can use 'nytte' to explain why you need something or why a certain activity is important. You might also encounter the negative form 'til ingen nytte' in simple stories, meaning 'of no use' or 'it didn't work'. For instance, 'Han ropte, men det var til ingen nytte' (He shouted, but it was of no use). This adds more emotion and detail to your speaking and writing. You are beginning to understand that 'nytte' isn't just a thing, but a way to evaluate if something is working or not.
At the B1 level, you are expected to use 'nytte' more naturally and understand its nuance compared to 'bruk'. You should be able to discuss the 'nytteverdi' (utility value) of things in more detail. In discussions about society, environment, or technology, 'nytte' is a key word. You can now use phrases like 'gjøre nytte for seg' to describe someone who is helpful or a tool that works well. For example, 'Denne gamle maskinen gjør fremdeles nytte for seg' (This old machine is still doing its job). You also start to see 'nytte' in compound words like 'samfunnsnytte' (societal benefit). This is important for understanding Norwegian news and political discussions. You should be comfortable using 'nytte' with different adjectives: 'stor nytte', 'liten nytte', 'praktisk nytte'. You are learning that 'nytte' is about the *result* of an action. If you are writing a text about why people should exercise, you can talk about the 'nytte' of physical activity for health. At B1, you are not just using the word; you are using it to build arguments and explain the value of choices. You are also starting to distinguish between 'nytte' (the benefit) and 'nyttig' (the quality).
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'nytte' in all its forms, including the verb 'å nytte'. You can use the idiom 'det nytter ikke' (it's no use) fluently in conversations to express frustration or realism. You understand the subtle differences between 'nytte', 'fordel', and 'gavn'. In your writing, you can use 'nytte' to discuss abstract concepts like 'utilitarianism' or 'cost-benefit analysis' (kostnad-nytte-analyse). You can handle more complex prepositional structures and use 'nytte' to create sophisticated arguments. For example, you might write about whether the 'nytte' of a new law outweighs the 'ulemper' (disadvantages). You are also aware of the formal register and might use words like 'nyttiggjøre' (to utilize) instead of the simpler 'bruke'. Your understanding of 'nytte' reflects your ability to think critically in Norwegian. You can evaluate the 'samfunnsnyttige' aspects of different policies or social trends. You are also sensitive to how 'nytte' is used in different contexts—from technical manuals to literary texts. At this level, 'nytte' is a tool for precision and nuance in your communication.
At the C1 level, your use of 'nytte' is indistinguishable from a native speaker's. You use the word and its derivatives (nyttiggjøre, unytte, nytteverdi) with absolute precision. You can participate in high-level debates about 'nyttemoral' (utilitarian ethics) or the 'nyttefunksjon' (utility function) in economics. You understand the historical and etymological roots of the word and how it shapes Norwegian thought. You can use 'nytte' in subtle, ironic, or highly formal ways. For example, you might use 'til liten nytte' in a sarcastic way to critique a failed policy. You are also comfortable with the most literary uses of 'nytte' and its related terms like 'gavn'. In your professional life, you can lead discussions on 'nytte-kostnadsvurderinger' with ease. You recognize that 'nytte' is not just a word but a concept deeply embedded in the Norwegian value system of pragmatism and social responsibility. Your ability to use 'nytte' to navigate complex social and professional situations shows a deep integration into the Norwegian language and culture. You can articulate the most minor differences between 'nytte' and its synonyms in any context.
At the C2 level, you have a masterly command of 'nytte'. You can play with the word, using it in poetry, advanced rhetoric, or complex legal documents. You understand the deepest nuances of its usage throughout history, from Old Norse 'nyt' to modern technical jargon. You can analyze how the concept of 'nytte' has evolved in Norwegian literature and philosophy. Your use of the word is effortless, whether you are writing a PhD thesis on social utility or giving a keynote speech on the benefits of innovation. You can use 'nytte' to express the most delicate shades of meaning, often combining it with other high-level vocabulary to create a rich, textured discourse. There is no context—legal, medical, philosophical, or colloquial—where you are not fully comfortable with 'nytte'. You can even critique the use of the word itself in public discourse, recognizing when it is being used as a rhetorical tool. At this level, 'nytte' is just one of many thousands of words you use with perfect accuracy, style, and cultural awareness to express complex ideas and emotions.

nytte در ۳۰ ثانیه

  • Nytte is a noun meaning 'use', 'benefit', or 'utility'.
  • Commonly used in phrases like 'ha nytte av' (benefit from).
  • Distinguish from 'bruk' (the act of using) vs 'nytte' (the value).
  • Used in both everyday practical contexts and formal academic discussions.

The Norwegian word nytte is a versatile noun that primarily translates to 'use', 'benefit', 'utility', or 'avail' in English. At its core, it describes the quality of being helpful or providing an advantage in a specific situation. Unlike the verb 'å bruke' (to use), which refers to the action of utilizing something, 'nytte' refers to the abstract value or the result of that utility. When you talk about the 'nytte' of a tool, you are discussing how much it actually helps you achieve a goal. It is a fundamental concept in Norwegian pragmatism, reflecting a cultural value placed on efficiency and practical outcomes. Whether you are discussing the benefits of a new government policy, the usefulness of a kitchen gadget, or the futility of an argument, 'nytte' is the word you need. It suggests a focus on the end result—did the effort or object actually produce a positive or functional difference? In daily life, Norwegians use this word to evaluate choices, from career moves to grocery shopping. If something has 'stor nytte', it is highly beneficial; if it is 'til ingen nytte', it is completely useless or in vain.

Practical Utility
This refers to the functional value of an object or an action. For example, a map has great 'nytte' when you are lost in the mountains.

Vi diskuterte hvilken nytte den nye teknologien ville ha for bedriften.

Translation: We discussed what benefit the new technology would have for the company.

Furthermore, 'nytte' carries a connotation of purpose. In a philosophical sense, it aligns with utilitarianism—the idea that the best action is the one that maximizes utility. In a more casual context, it is often paired with the verb 'å ha' (to have). Saying 'Jeg har nytte av dette' means 'I am benefiting from this' or 'This is useful to me'. It is not just about ownership, but about the active advantage gained. This distinction is crucial for learners; you don't 'use' the 'nytte', you 'have' it or 'see' it. The word also appears frequently in professional settings, particularly in 'kostnad-nytte-analyse' (cost-benefit analysis), where it represents the positive side of the ledger. Understanding 'nytte' is about understanding the Norwegian drive for functionality. If a Norwegian asks 'Hva er nytten med det?', they aren't just asking what it does, but why it is worth doing at all. It challenges the speaker to justify the existence or use of an item based on its tangible contribution to a goal.

Abstract Benefit
'Nytte' can also describe non-physical gains, such as the social benefit of a community project or the educational benefit of reading a book.

Det er til liten nytte å klage når beslutningen allerede er tatt.

Translation: It is of little use to complain when the decision has already been made.

In terms of grammar, 'nytte' is a common noun (hankjønn or hunkjønn: en nytte / ei nytte), though it is frequently used in the indefinite form in fixed expressions. It is often preceded by adjectives like 'stor' (great), 'liten' (little), or 'ingen' (no). For instance, 'til ingen nytte' is a very common idiomatic way to say 'to no avail' or 'uselessly'. This phrase is particularly powerful in storytelling or news reporting to emphasize wasted effort. Another important aspect is its relationship with the verb 'å nytte' (to be of use). While they share the same root, the noun 'nytte' is often part of more complex prepositional phrases that give Norwegian its characteristic flow. For example, 'å gjøre nytte for seg' means to be useful or to 'pull one's weight'. This suggests an active role in being beneficial, often used for people or tools that are performing their duties well. By mastering 'nytte', you move beyond simple verbs like 'to use' and start expressing the value and purpose behind actions, which is a hallmark of the B1 level and beyond.

Social Contribution
When a person 'gjør nytte for seg', they are contributing positively to a group or society, fulfilling their expected role effectively.

Han føler at han gjør nytte for seg i den nye jobben.

Translation: He feels that he is being useful in his new job.

Using the word nytte correctly involves understanding its role as an abstract noun that often functions within specific prepositional frameworks. One of the most common constructions is 'ha nytte av' (to have use of/benefit from). This is how you express that something is helpful to you personally or to a group. For example, 'Jeg har stor nytte av dette kurset' (I am getting a lot of benefit from this course). Notice that 'nytte' here acts as the object of the verb 'ha', and the preposition 'av' links it to the source of the benefit. This structure is very stable and should be memorized as a single unit. Another frequent pattern is 'til nytte' (of use/beneficial). You might say, 'Denne informasjonen vil være til stor nytte for oss' (This information will be of great use to us). Here, 'nytte' describes the state or quality of the information. This is often used in formal writing, such as business emails or academic reports, to justify why something is being shared or proposed.

The 'Ha Nytte Av' Pattern
Subject + ha + (adjective) + nytte + av + Object. This is the standard way to express personal benefit.

Bøndene hadde stor nytte av det nye vanningssystemet.

Translation: The farmers benefited greatly from the new irrigation system.

A more idiomatic and slightly more advanced usage is 'å gjøre nytte for seg'. This means to be useful, to serve a purpose, or to earn one's keep. It can be applied to people, animals, or even inanimate objects. For instance, if you have an old car that still runs well, you might say, 'Den gamle bilen gjør fremdeles nytte for seg' (The old car is still serving its purpose). If you are helping a friend move, you are 'making yourself useful' or 'gjøre nytte for deg'. This phrase implies a sense of duty or functional contribution. It is a very natural way to speak and shows a high level of fluency. Conversely, when something fails to achieve its purpose, we use 'til ingen nytte'. If you try to fix a computer but it remains broken, you might sigh and say, 'Jeg prøvde alt, men til ingen nytte' (I tried everything, but to no avail). This phrase usually comes at the end of a sentence to provide a definitive, often frustrated, conclusion to an effort.

The 'Til Nytte' Pattern
Used as an adjective phrase to describe the value of something. Often follows the verb 'å være' (to be).

Er denne informasjonen til noen nytte for deg?

Translation: Is this information of any use to you?

In compound words, 'nytte' is extremely productive. You will see it at the start of many terms, such as 'nytteverdi' (utility value), 'nyttevekst' (useful plant/crop), and 'nyttevirkning' (effect/efficiency). In these cases, it acts as a qualifier, specifying that the following noun is defined by its usefulness. For example, 'nytteverdi' is a common term in economics and psychology to describe the perceived benefit of a choice. When writing, using these compounds can make your Norwegian sound more precise and professional. Additionally, 'nytte' is often contrasted with 'glede' (pleasure). A common Norwegian saying is 'å forene nytte med behag'—to combine business with pleasure (literally: to unite utility with comfort). This reflects a balanced worldview where things should ideally be both useful and enjoyable. When constructing sentences, always ask yourself: am I talking about the *act* of using (use 'bruk') or the *value* of the use (use 'nytte')? This distinction will help you avoid the most common errors learners make with this word.

Compound Words
Nytte + Noun. Examples: Nyttekjøretøy (utility vehicle), Nytteverdi (utility value).

Vi må vurdere prosjektets nytteverdi før vi investerer mer penger.

Translation: We must assess the project's utility value before we invest more money.

The word nytte is omnipresent in Norwegian society, spanning from high-level political debates to casual kitchen-table conversations. In the professional world, you will hear it constantly in meetings. Project managers often ask about the 'nytteverdi' of a specific task to ensure the team is focusing on high-impact activities. If you work in Norway, you might hear a colleague say, 'Hva er nytten med dette møtet?' (What is the use of this meeting?). While it might sound a bit blunt in English, in the direct Norwegian communication style, it is a valid question about efficiency and purpose. In the news, 'nytte' appears in discussions about public spending. Journalists often investigate whether a new tunnel or hospital is 'til nytte for befolkningen' (of use to the population). Here, the word carries a weight of civic responsibility and the efficient use of 'skattepenger' (tax money). It is a key term in the 'samfunnsnytte' (societal benefit) discourse, which is a major part of the Norwegian political identity.

Professional Context
Used to evaluate projects, tasks, and meetings. Focuses on efficiency and concrete results.

Rapporten konkluderte med at tiltaket hadde stor samfunnsnytte.

Translation: The report concluded that the measure had great societal benefit.

In educational settings, teachers use 'nytte' to motivate students. You will hear phrases like 'Dette vil dere få stor nytte av senere i livet' (You will benefit greatly from this later in life). It is used to bridge the gap between abstract theory and practical application. Students might also use it when evaluating their own study methods: 'Jeg ser ikke nytten i å lese denne boka' (I don't see the use in reading this book). In this context, 'nytte' is synonymous with relevance. Furthermore, in the realm of DIY (do-it-yourself) and hobbies, 'nytte' is a favorite word. Norway has a strong culture of 'friluftsliv' (outdoor life) and 'dugnad' (community work). When choosing gear for a mountain hike, a Norwegian will look for 'nyttig utstyr' (useful equipment). During a 'dugnad', the leader might assign tasks by saying, 'Du kan gjøre nytte for deg her borte' (You can be useful over here), directing people where their labor will have the most impact. It’s a word that calls people to action and practical contribution.

Educational Context
Used to link learning to future practical applications and to evaluate the relevance of study materials.

Læreren forklarte hvilken nytte matematikk har i hverdagen.

Translation: The teacher explained what use mathematics has in everyday life.

You will also encounter 'nytte' in advertising and consumer reviews. Product descriptions often highlight 'nyttige funksjoner' (useful features). A review of a new smartphone might say, 'Mange av funksjonene er til liten nytte for vanlige brukere' (Many of the features are of little use to ordinary users). This helps consumers distinguish between 'gimmicks' and actual value. In the legal and insurance sectors, 'nytte' is used to define the extent of damage or the value of a claim. For example, if an item is damaged beyond its 'bruksnytte' (functional use), it might be written off. Finally, in personal relationships, though less common, 'nytte' can appear in heart-to-heart talks. Someone might say, 'Jeg føler at jeg ikke er til nytte for deg' (I feel like I'm not of any help to you), expressing a desire to be more supportive. Across all these domains, 'nytte' remains a grounded, serious word that focuses on the reality of benefits rather than the fluff of appearance.

Consumer Context
Used in reviews and advertisements to emphasize the practical value and functional features of products.

Denne appen er til stor nytte når man skal lære språk.

Translation: This app is of great use when learning languages.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun nytte with the noun bruk (use/usage). While they are both translated as 'use' in many English dictionaries, they are not interchangeable in Norwegian. 'Bruk' refers to the act of using something or the way something is used. For example, 'Bruken av mobiltelefoner øker' (The use of mobile phones is increasing). Here, you are talking about the activity. 'Nytte', on the other hand, refers to the benefit or utility derived from that activity. You wouldn't say 'Nytten av mobiltelefoner øker' unless you specifically meant that the *benefit* they provide is becoming greater, which is a different statement entirely. A good rule of thumb: if you can replace 'use' with 'utilization', use 'bruk'. If you can replace 'use' with 'benefit' or 'avail', use 'nytte'. Mixing these up is a classic sign of an intermediate learner struggling with nuances.

Nytte vs. Bruk
'Bruk' is the action (using); 'Nytte' is the result (the benefit you get from using).

FEIL: Jeg har ingen bruk for denne informasjonen. (Wrong if you mean it's not useful; 'bruk' here implies you won't literally use it, but 'nytte' is better for value.)

Correct: Jeg har ingen nytte av denne informasjonen.

Another common error involves prepositions. English speakers often want to say 'nytte for' instead of 'nytte av'. While 'for' is used in some contexts (like 'til nytte for noen'), the construction 'ha nytte...' almost always requires 'av'. Saying 'Jeg har nytte for denne boka' sounds unnatural; it should be 'Jeg har nytte av denne boka'. This is because you are deriving the benefit *from* (av) the book. Conversely, when you are the one *being* useful *to* someone, you use 'for': 'Jeg vil være til nytte for deg'. Getting these prepositions wrong can change the meaning or simply make the sentence sound 'translated' rather than natural. Learners also sometimes confuse the noun 'nytte' with the adjective 'nyttig' (useful). Remember that 'nytte' is a thing you have or see, while 'nyttig' is a quality something possesses. You have 'nytte' of a 'nyttig' tool.

Nytte vs. Nyttig
'Nytte' is the noun (the benefit). 'Nyttig' is the adjective (useful). Don't say 'Dette er en nytte bok'; say 'Dette er en nyttig bok'.

FEIL: Han gjorde stor nytte med hammeren. (Wrong preposition.)

Correct: Han hadde stor nytte av hammeren.

Lastly, learners often forget that 'nytte' can also be a verb: 'å nytte'. This can lead to confusion in sentences like 'Det nytter ikke' (It's no use / It doesn't help). Here, 'nytter' is the present tense of the verb, not the noun. Some students try to use the noun in this context, saying 'Det er ingen nytte', which is grammatically possible but much less common than the idiomatic 'Det nytter ikke'. Understanding that 'nytte' can function as both a noun and a verb root is key to decoding more complex sentences. Also, be careful with the word 'benytte' (to utilize/use). While it sounds like 'nytte', it is a formal verb used for 'to make use of'. It is more related to 'å bruke' than to the noun 'nytte'. Avoid using 'nytte' when you mean the physical act of using a resource; stick to the abstract concept of benefit, and you will avoid 90% of the common pitfalls.

The 'Det Nytter Ikke' Trap
This is a very common phrase using the verb form. Don't try to force the noun 'nytte' into this specific idiomatic expression.

Det nytter ikke å gråte over spilt melk.

Translation: It's no use crying over spilled milk. (Note: 'nytter' is a verb here!)

Norwegian has several words that overlap with nytte, and choosing the right one depends on the specific nuance you want to convey. The most common synonym is fordel (advantage/benefit). While 'nytte' focuses on utility and practical use, 'fordel' is more about having an edge or a positive consequence. For example, if you speak two languages, that is a 'fordel' in the job market. You could also say you have 'nytte' of your language skills, but 'fordel' emphasizes the competitive advantage. Another close relative is gavn (benefit/good). This is a slightly more old-fashioned or formal word, often used in the phrase 'til gavn for' (to the benefit of). It carries a moral or altruistic weight, often used when talking about doing something for the 'common good'. If 'nytte' is 'utility', 'gavn' is 'beneficence'.

Nytte vs. Fordel
'Nytte' is about practical utility; 'Fordel' is about having an advantage or a plus-point.
Nytte vs. Gavn
'Nytte' is functional; 'Gavn' is more about the 'good' or long-term benefit for someone's well-being.

Det er en stor fordel å kunne snakke norsk når man bor i Norge.

Translation: It is a great advantage to be able to speak Norwegian when living in Norway.

In academic or technical contexts, you might encounter utilitet (utility), though this is much rarer than 'nytte' and usually limited to economics or philosophy. A more common alternative in business is verdi (value). While 'nytte' is the benefit you get, 'verdi' is the worth of that benefit. For instance, 'Dette tiltaket har stor nytte' (This measure has great utility) vs. 'Dette tiltaket har stor verdi' (This measure has great value). The difference is subtle: 'nytte' is more about the function, while 'verdi' is more about the importance or price. If you want to express that something is completely useless, you can use unytte (uselessness), though it's more common to simply use the negative 'ingen nytte'. The adjective 'unyttig' is very common for 'useless'.

Nytte vs. Verdi
'Nytte' focuses on what the thing *does* for you; 'Verdi' focuses on what the thing is *worth*.

Hans arbeid var til stor gavn for lokalsamfunnet.

Translation: His work was of great benefit to the local community.

For the phrase 'to no avail', besides 'til ingen nytte', you can use forgjeves (in vain). 'Forgjeves' is an adverb and is often more concise. 'Jeg lette etter nøklene forgjeves' (I looked for the keys in vain) is equivalent to 'Jeg lette etter nøklene til ingen nytte'. 'Forgjeves' sounds slightly more literary. Another alternative is nyttiggjøre (to utilize/make use of), which is a verb derived from 'nytte'. It is used when you are actively turning something into a benefit. For example, 'Vi må nyttiggjøre oss av ressursene vi har' (We must utilize the resources we have). This is more formal than 'bruke'. By understanding these alternatives, you can tailor your language to be more precise, more formal, or more idiomatic depending on who you are talking to.

Nytte vs. Forgjeves
'Til ingen nytte' is a prepositional phrase; 'Forgjeves' is an adverb. Both mean 'in vain'.

Alle anstrengelsene var forgjeves.

Translation: All the efforts were in vain.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Old Norse, 'nyt' was also used specifically to refer to the milk yield of livestock—the most 'useful' thing a farmer could get from his animals!

راهنمای تلفظ

UK /ˈnʏtːə/
US /ˈnʏtːə/
Stress is on the first syllable: NYT-te.
هم‌قافیه با
hytte bytte flytte skytte lytte grytte støtte (near rhyme) knytte
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'y' as 'u' (like 'nut-te').
  • Pronouncing 'y' as 'ee' (like 'nee-te').
  • Making the 'tt' sound too long or like a 'd'.
  • Forgetting to pronounce the final 'e'.
  • Stress on the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in text due to common patterns.

نوشتن 4/5

Requires correct preposition (av vs for) and understanding of 'bruk' vs 'nytte'.

صحبت کردن 4/5

The 'y' vowel can be tricky for English speakers.

گوش دادن 3/5

Commonly used, easy to hear in clear speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

bruke god hjelp ting se

بعداً یاد بگیرید

fordel gavn utnytte benytte verdi

پیشرفته

utilitarisme kostnad-nytte-analyse egenverdi instrumentell

گرامر لازم

Nouns ending in -e are usually masculine or feminine.

En nytte / Ei nytte

Compound nouns take the gender of the last word.

Nytteverdien (en verdi -> hankjønn)

The preposition 'av' is used for derivation.

Nytte AV noe

The preposition 'til' creates an adjectival phrase.

Være TIL nytte

The verb form '-er' indicates present tense.

Det nyttER ikke.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

En ordbok er til nytte.

A dictionary is of use.

'Til nytte' is a common phrase meaning 'useful'.

2

Dette er en nyttig bok.

This is a useful book.

'Nyttig' is the adjective form of 'nytte'.

3

Er det til nytte?

Is it of use?

Simple question structure.

4

Takk for nytten!

Thanks for the help/use!

Less common, but shows the noun in use.

5

Det er god nytte i den.

There is good use in it.

'Nytte' used with 'i' (in).

6

Jeg ser nytten.

I see the use.

Direct object of 'ser'.

7

Hva er nytten?

What is the use?

Standard 'What is...' structure.

8

Den er til nytte for meg.

It is of use to me.

'Til nytte for' is a key pattern.

1

Jeg har stor nytte av kurset.

I have great use of the course.

'Ha nytte av' is the most important A2 phrase.

2

Bilen er til stor nytte for familien.

The car is of great use to the family.

Shows the benefit to a group.

3

Han prøvde, men til ingen nytte.

He tried, but to no avail.

'Til ingen nytte' means 'uselessly'.

4

Har du nytte av denne informasjonen?

Do you have use of this information?

Question using 'ha nytte av'.

5

Vi hadde liten nytte av kartet.

We had little use of the map.

Using 'liten' (little) to qualify 'nytte'.

6

Det er til nytte for alle i klassen.

It is of use to everyone in the class.

'For alle' (for everyone).

7

Jeg kan gjøre nytte for meg.

I can make myself useful.

Introduction to 'gjøre nytte for seg'.

8

Hvilken nytte har dette verktøyet?

What use does this tool have?

'Hvilken' (which/what).

1

Bedriften ser stor nytteverdi i prosjektet.

The company sees great utility value in the project.

Introduction of compound 'nytteverdi'.

2

Det er viktig å gjøre nytte for seg i samfunnet.

It is important to be useful in society.

Abstract social application of 'gjøre nytte for seg'.

3

De nye reglene er til liten nytte for oss.

The new rules are of little use to us.

Evaluating policy/rules.

4

Vi må vurdere nytten mot kostnadene.

We must assess the benefit against the costs.

Comparison structure.

5

Han har hatt stor nytte av sine språkkunnskaper.

He has had great benefit from his language skills.

Present perfect tense with 'ha nytte av'.

6

Appen har mange nyttige funksjoner, men selve nytten er uklar.

The app has many useful functions, but the actual utility is unclear.

Contrasting 'nyttig' and 'nytte'.

7

Det var til ingen nytte å argumentere med ham.

It was of no use to argue with him.

Infinitive clause as the subject of 'nytte'.

8

Kan du forklare nytten med denne metoden?

Can you explain the use of this method?

Using 'med' to link 'nytte' to a method.

1

Det nytter ikke å klage når man ikke har gjort jobben selv.

It's no use complaining when you haven't done the job yourself.

'Det nytter ikke' using the verb form.

2

Vi bør forene nytte med behag under reisen.

We should combine business with pleasure during the trip.

Idiomatic expression 'forene nytte med behag'.

3

Samfunnsnytten av denne utbyggingen er omdiskutert.

The societal benefit of this development is debated.

Compound word 'samfunnsnytten'.

4

Hun har evnen til å nyttiggjøre seg av all erfaring.

She has the ability to utilize all experience.

Reflexive verb 'nyttiggjøre seg av'.

5

Tiltaket ble iverksatt til gavn og nytte for barna.

The measure was implemented for the benefit and use of the children.

Pairing 'gavn' and 'nytte' for emphasis.

6

Det er til liten nytte å ha kunnskap hvis man ikke bruker den.

It is of little use to have knowledge if one does not use it.

Complex conditional structure.

7

Hva er den faktiske nytten av denne teknologien?

What is the actual utility of this technology?

Using 'faktiske' to emphasize reality.

8

De diskuterte prosjektets kostnad-nytte-forhold.

They discussed the project's cost-benefit ratio.

Professional compound structure.

1

Drøftingen av nytten ved slike inngrep er kompleks.

The discussion of the utility of such interventions is complex.

High-level academic noun phrase.

2

Han argumenterte for at kunst ikke behøver å ha noen praktisk nytte.

He argued that art does not need to have any practical utility.

Philosophical usage.

3

Det er en utbredt oppfatning at utdanning har en egenverdi utover ren nytte.

It is a widespread perception that education has an intrinsic value beyond pure utility.

Contrasting 'nytte' with 'egenverdi'.

4

Hvorvidt tiltaket vil være til nytte, gjenstår å se.

Whether the measure will be of use remains to be seen.

'Gjenstår å se' (remains to be seen).

5

Man må ikke forveksle nytte med profitt.

One must not confuse utility with profit.

Distinguishing concepts.

6

Rapporten belyser nytten av tverrfaglig samarbeid.

The report highlights the benefit of interdisciplinary collaboration.

Formal verb 'belyser' (highlights).

7

Det var forgjeves, og alle anstrengelser var til ingen nytte.

It was in vain, and all efforts were to no avail.

Pairing 'forgjeves' and 'til ingen nytte'.

8

Utilitaristisk filosofi legger stor vekt på den samlede nytten.

Utilitarian philosophy places great emphasis on the total utility.

Specific academic context.

1

Den ontologiske nytten av begrepet er gjenstand for debatt.

The ontological utility of the concept is subject to debate.

Extremely formal/academic.

2

Her forenes den estetiske formen med en dypere samfunnsmessig nytte.

Here, the aesthetic form is united with a deeper societal utility.

Sophisticated synthesis of concepts.

3

Det er paradoksalt at den mest unyttige kunnskapen ofte har størst nytte på lang sikt.

It is paradoxical that the most useless knowledge often has the greatest utility in the long run.

Paradoxical structure.

4

Kritikken rettet seg mot den snevre nytte-tenkningen i skoleverket.

The criticism was directed at the narrow utility-thinking in the school system.

Compound 'nytte-tenkningen'.

5

Å nyttiggjøre seg av slike ressurser krever betydelig kompetanse.

To utilize such resources requires significant competence.

Complex infinitive construction.

6

Man kan spørre seg om nytten av å opprettholde slike tradisjoner.

One may wonder about the utility of maintaining such traditions.

Reflexive 'spørre seg om'.

7

Effekten var marginal, og nytten sto ikke i forhold til innsatsen.

The effect was marginal, and the benefit was not proportional to the effort.

Idiomatic 'stå i forhold til'.

8

Han dissekerte argumentet for å avsløre dets manglende nytte.

He dissected the argument to reveal its lack of utility.

Metaphorical usage.

ترکیب‌های رایج

ha nytte av
være til nytte
gjøre nytte for seg
stor nytte
liten nytte
ingen nytte
praktisk nytte
samfunnsnytte
nytteverdi
kostnad-nytte

عبارات رایج

Til ingen nytte

— To no avail; uselessly. Used when an effort fails.

Han ropte, men til ingen nytte.

Dra nytte av

— To take advantage of; to benefit from something available.

Vi må dra nytte av det gode været.

Se nytten i

— To see the value or purpose in something.

Jeg ser ikke nytten i å vente.

Komme til nytte

— To come in handy; to become useful.

Denne gamle kniven kan komme til nytte.

Være til stor nytte

— To be of great use.

Rådene dine var til stor nytte.

Ha liten nytte av

— To get very little benefit from something.

Jeg hadde liten nytte av boka.

Gjøre nytte som

— To serve as; to function as.

Garasjen gjør nytte som verksted.

Uten nytte

— Without use; uselessly.

Han arbeidet uten nytte.

Nytte og glede

— Utility and pleasure. Often used together.

Boka gir både nytte og glede.

Hva er nytten?

— What's the point? / What's the use?

Hva er nytten med å klage?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

nytte vs bruk

Bruk is the act of using; nytte is the benefit of using.

nytte vs fordel

Fordel is an advantage; nytte is practical utility.

nytte vs hjelp

Hjelp is assistance; nytte is the usefulness of that assistance.

اصطلاحات و عبارات

"Å forene nytte med behag"

— To combine business with pleasure; to do something useful that is also enjoyable.

Jeg sykler til jobb for å forene nytte med behag.

neutral
"Det nytter ikke å gråte over spilt melk"

— No use crying over spilled milk. (Uses the verb form).

Det skjedde, og det nytter ikke å gråte over spilt melk nå.

informal
"Å gjøre nytte for seg"

— To pull one's weight; to be useful.

Han gjør virkelig nytte for seg på dugnaden.

neutral
"Til liten eller ingen nytte"

— Of little to no use.

Forsøket var til liten eller ingen nytte.

neutral
"Å se sin nytte i noe"

— To see how something can benefit oneself specifically.

Han så sin nytte i å støtte forslaget.

neutral
"Å ha nytte av hverandre"

— To benefit from one another (mutual benefit).

Vi kan ha stor nytte av hverandre i dette prosjektet.

neutral
"Komme til nytte i en travel hverdag"

— To be useful in a busy daily life (common marketing phrase).

Denne maskinen vil komme til nytte i en travel hverdag.

neutral
"Å være til nytte og gavn"

— To be of use and benefit (often used in formal speeches).

Måtte din gjerning være til nytte og gavn for alle.

formal
"Det nytter!"

— It works! / It helps! (Uses the verb form).

Fortsett å trene, det nytter!

informal
"Å ikke se nytten for bare trær"

— A play on 'not seeing the forest for the trees', meaning being too focused on details to see the overall benefit.

Han ser ikke nytten for bare detaljer.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

nytte vs å nytte

It's the verb form of the noun.

The verb means 'to be of use' or 'to help', while the noun is the 'use' itself.

Det nytter (verb) ikke å se på nytten (noun).

nytte vs å benytte

Sounds similar.

Benytte means 'to make use of' or 'to utilize' and is more like 'å bruke'.

Han benyttet anledningen.

nytte vs nyttig

Adjective vs noun.

Nyttig describes the object; nytte is the concept you have.

En nyttig ting gir deg nytte.

nytte vs unyttig

Opposite meaning.

The prefix 'u-' makes it negative (useless).

Dette er en unyttig dings.

nytte vs nyte

Spelled similarly.

Nyte (with one 't') means 'to enjoy'. Nytte (with two 't's) means 'to use/benefit'.

Jeg nyter (enjoy) kaffen, den er til stor nytte (use) for meg.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Jeg har nytte av [substantiv].

Jeg har nytte av boka.

A2

[Substantiv] er til nytte.

Kartet er til nytte.

B1

Det er til ingen nytte å [verb].

Det er til ingen nytte å klage.

B1

Han/hun gjør nytte for seg.

Lærlingen gjør nytte for seg.

B2

Det nytter ikke å [verb].

Det nytter ikke å vente.

B2

Dra nytte av [substantiv].

Dra nytte av muligheten.

C1

Nytten ved [substantiv] er [adjektiv].

Nytten ved tiltaket er tvilsom.

C2

Å nyttiggjøre seg av [substantiv].

Å nyttiggjøre seg av teknologien.

خانواده کلمه

اسم‌ها

nytte
nytteverdi
nyttevekst
nyttevirkning
samfunnsnytte
unytte

فعل‌ها

nytte
utnytte
benytte
nyttiggjøre

صفت‌ها

nyttig
unyttig
nyttiggjort

مرتبط

bruk
fordel
verdi
gavn
effekt

نحوه استفاده

frequency

High, especially in professional, educational, and evaluative contexts.

اشتباهات رایج
  • Jeg har nytte for boka. Jeg har nytte av boka.

    The preposition 'av' is used because the benefit comes 'from' the book.

  • Hva er bruken med dette? Hva er nytten med dette?

    If asking about the benefit/purpose, use 'nytte', not 'bruk'.

  • Dette er en nytte bok. Dette er en nyttig bok.

    You must use the adjective 'nyttig' to describe a noun, not the noun 'nytte'.

  • Det er ingen nytte å gråte. Det nytter ikke å gråte.

    The verb form 'nytter ikke' is the standard idiomatic expression.

  • Jeg nyter dette verktøyet. Jeg har nytte av dette verktøyet.

    'Nyte' means to enjoy (like food). 'Nytte' is for utility. Don't mix them up!

نکات

Preposition Master

Always remember 'ha nytte AV'. Think of it as 'having use FROM' something.

Bruk vs Nytte

If you can replace it with 'benefit', use 'nytte'. If you can replace it with 'usage', use 'bruk'.

The 'Det nytter' phrase

Use 'Det nytter ikke' to sound more natural when something is impossible or pointless.

Compound Power

Combine 'nytte' with other nouns to create professional terms like 'nytteverdi'.

Pragmatism

Norwegians value 'nytte'. Highlighting the 'nytte' of your ideas will make them more persuasive.

Double T

Listen for the short, sharp 't' sound. It's 'NYT-te', not 'NY-te'.

Nytte = Net

Think of the 'net' benefit. Nytte is what you gain at the end.

Business and Pleasure

Memorize 'forene nytte med behag'—it's a very common and sophisticated idiom.

Samfunnsnytte

When reading news, look for 'samfunnsnytte'. It's the key to understanding Norwegian public debate.

Daily Utility

Every time you use a tool today, say to yourself: 'Jeg har nytte av denne [tingen]'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'NY' (new) and 'TTE' (tea). A 'New Tea' (nytte) is very 'useful' to wake you up in the morning!

تداعی تصویری

Imagine a Swiss Army knife. It has many parts, and each part has its own 'nytte' (use).

شبکه واژگان

fordel hjelp verdi gavn nyttig bruk utnytte samfunn

چالش

Try to use the phrase 'ha nytte av' three times in a conversation today when talking about your hobbies or studies.

ریشه کلمه

From Old Norse 'nyt', which meant 'use', 'benefit', or 'produce' (like milk from a cow). It is related to the verb 'njóta' (to enjoy/benefit from).

معنای اصلی: The core meaning has always been about the practical result or benefit gained from something.

North Germanic / Indo-European.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid calling someone 'unyttig' (useless) as it is quite insulting.

English often uses 'use' or 'benefit' depending on the sentence. Norwegian 'nytte' covers both but is more abstract than 'use'.

The concept of 'Samfunnsnytte' in Norwegian Law. Utilitarianism (Utilitarisme) in Norwegian philosophy classes. Commonly used in 'Forbrukerinspektørene' (Consumer TV shows).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Work/Professional

  • nytteverdi
  • ha nytte av ressursene
  • samarbeidet var til nytte
  • gjøre nytte for seg

Education

  • ha nytte av kurset
  • nyttig kunnskap
  • se nytten i faget
  • læreboka er til nytte

Daily Life/DIY

  • komme til nytte
  • nyttig verktøy
  • til ingen nytte
  • ha nytte av kartet

Politics/Society

  • samfunnsnytte
  • til nytte for befolkningen
  • nytte-kostnad
  • felles nytte

Personal Feelings

  • føle seg til nytte
  • ikke se nytten
  • være til nytte for deg
  • dra nytte av erfaring

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hvilke apper har du mest nytte av i hverdagen?"

"Ser du nytten i å lære flere språk enn norsk og engelsk?"

"Har du noen gamle ting hjemme som fremdeles gjør nytte for seg?"

"Mener du at all kunst må ha en praktisk nytte?"

"Når følte du sist at du gjorde skikkelig nytte for deg?"

موضوعات نگارش

Skriv om en bok eller et kurs du har hatt stor nytte av nylig.

Reflekter over begrepet 'samfunnsnytte'. Hva betyr det for deg?

Beskriv en situasjon der du prøvde hardt, men det var til ingen nytte.

Hvordan prøver du å forene nytte med behag i livet ditt?

Hvilke ferdigheter tror du vil være til størst nytte i fremtiden?

سوالات متداول

10 سوال

It can be both (en nytte or ei nytte), but masculine (en nytte) is more common in modern urban Norwegian.

'Nytte' is about practical utility and 'benefit' in a functional sense. 'Fordel' is 'advantage', like having a head start or a bonus.

Yes, 'å nytte' means to be of use. It's most common in the phrase 'Det nytter ikke' (It's no use).

Use 'nytteverdi' when you are specifically talking about the *value* of the utility, especially in business or academic contexts.

Yes, in 99% of cases, you use it in the singular. You don't say 'mange nytter'.

The most common way is 'til ingen nytte'.

It means to be useful or to fulfill one's purpose effectively, like an employee doing a good job.

Not usually. For profit, use 'fortjeneste' or 'overskudd'. Nytte is about utility.

Yes, 'nyttig' is the adjective meaning 'useful'.

It's a high, front, rounded vowel. Shape your lips for 'oo' but try to say 'ee'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Skriv en setning med 'ha nytte av'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beskriv en nyttig gjenstand du har.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bruk uttrykket 'til ingen nytte' i en kort historie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hva betyr 'samfunnsnytte' for deg? Skriv to setninger.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Forklar forskjellen på 'nytte' og 'nyte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en formell setning om 'nytteverdi'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Lag en setning med 'gjøre nytte for seg'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hva er nytten med å lære norsk? Svar med tre setninger.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bruk ordet 'nyttiggjøre' i en setning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en setning som inneholder både 'nytte' og 'glede'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Lag et spørsmål med 'hvilken nytte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv om noe som er 'til liten nytte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bruk 'det nytter ikke' i en advarsel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en setning om 'nyttevekster'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Forklar begrepet 'kostnad-nytte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bruk ordet 'nyttig' som et adverb.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en setning med 'dra nytte av'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Lag en setning med 'komme til nytte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv om en person som gjør nytte for seg.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bruk 'nytte' i en filosofisk sammenheng.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fortell om noe du har hatt nytte av i dag.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva er nytten med å trene?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar uttrykket 'til ingen nytte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvilke norske ord er nyttige å kunne?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva mener du om samfunnsnytte?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Gjør du nytte for deg hjemme?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva er nytten med en smarttelefon?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Er det noen ganger nyttig å kjede seg?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan kan man dra nytte av internett?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ser du nytten i å lære grammatikk?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva er nytten med en god nattesøvn?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvilket verktøy har du mest nytte av?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva betyr det å 'forene nytte med behag'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Er det til nytte å lære latin i dag?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva ville vært til størst nytte for deg akkurat nå?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Kan du gi et eksempel på 'liten nytte'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva er nytten med biblioteker?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva gjør du for å gjøre nytte for deg i samfunnet?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan uttaler man 'nytte'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Når er en ordbok til størst nytte?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Jeg har hatt stor nytte av boka.' Hva har personen hatt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Det var til ingen nytte å rope.' Hørte noen ham?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Vi må se på nytten.' Hva må de se på?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Han gjør nytte for seg.' Er han flink til å hjelpe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Hva er nytten med dette?' Er personen positiv eller skeptisk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Dette er en nyttig dings.' Hva er dingsen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Det nytter ikke å klage.' Hva sier personen om klaging?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Vi diskuterer samfunnsnytten.' Hva er temaet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Kartet kom til nytte.' Brukte de kartet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Dra nytte av været.' Hva bør de gjøre?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Er det til nytte for deg?' Hva spørres det om?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Nytteverdien er lav.' Bør de fortsette?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Forene nytte med behag.' Hva er planen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Ingen nytte, ingen glede.' Hvordan er situasjonen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør setningen: 'Nyttiggjøre seg av erfaring.' Hva skal man gjøre?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!