A2 noun غیر رسمی 2 دقیقه مطالعه

band-aid

/ˈbænd.eɪd/

A small adhesive bandage for covering minor cuts and scrapes.

A 'band-aid' is a small, self-adhesive bandage used to cover minor injuries.

واژه در 30 ثانیه

  • Small adhesive bandage for minor cuts.
  • Protects wounds from dirt and infection.
  • Commonly used in everyday situations.

Summary

A 'band-aid' is a small, self-adhesive bandage used to cover minor injuries.

  • Small adhesive bandage for minor cuts.
  • Protects wounds from dirt and infection.
  • Commonly used in everyday situations.

Keep a few handy

Always have some band-aids in your bag or car for unexpected minor injuries. They are small and very useful.

Change regularly

Change your band-aid daily or if it gets wet or dirty to prevent infection. Ensure the wound is clean before applying a new one.

Brand name became generic

In many cultures, like Brazil, product names become so popular they are used for all similar items, regardless of the brand. This is called genericization.

مثال‌ها

4 از 4
1

Caí e ralei o joelho, vou colocar um band-aid.

I fell and scraped my knee, I'm going to put on a band-aid.

2

O enfermeiro aplicou um band-aid após a injeção.

The nurse applied a band-aid after the injection.

3

Não se esqueça do band-aid, senão vai infeccionar!

Don't forget the band-aid, otherwise it will get infected!

4

Para pequenas escoriações, um band-aid é suficiente.

For minor abrasions, a band-aid is sufficient.

خانواده کلمه

اسم
band-aid
فعل
Não há um verbo direto comum.
صفت
Não há um adjetivo comum derivado.

راهنمای حفظ

Imagine a 'band' of 'aid' (help) for your finger, a small strip that helps heal.

Overview

O termo 'band-aid' é amplamente utilizado na língua portuguesa, especialmente no Brasil, para se referir a um curativo adesivo. Originalmente uma marca registrada, o nome se tornou genérico para descrever qualquer pequeno adesivo com uma compressa absorvente no centro, usado para cobrir ferimentos superficiais. Sua principal função é proteger a ferida de sujeira, bactérias e atrito, além de ajudar a conter pequenos sangramentos. São fáceis de aplicar e remover, tornando-se um item indispensável em kits de primeiros socorros domésticos e em bolsas.

No dia a dia, 'band-aid' é usado de forma bastante informal e direta. As pessoas o utilizam para descrever a necessidade de cobrir um pequeno machucado. Por exemplo, uma criança que cai e rala o joelho pode pedir um 'band-aid'. Adultos também usam o termo para si mesmos ou para outros em situações semelhantes. A palavra é tão comum que muitas vezes substitui o termo mais técnico 'curativo adesivo' ou 'pensos rápidos'.

O contexto mais comum para o uso de 'band-aid' é em casa, durante atividades cotidianas. Cozinhar, brincar ao ar livre, praticar esportes leves ou até mesmo acidentes domésticos menores podem resultar na necessidade de um. Escolas, creches e locais de trabalho também costumam ter 'band-aids' disponíveis para pequenos incidentes. Em farmácias, é possível encontrar uma variedade de tamanhos e formatos, desde os tradicionais até os à prova d'água ou para áreas específicas do corpo.

Embora 'band-aid' seja o termo mais popular, existem outras palavras em português para o mesmo conceito. 'Curativo adesivo' é a descrição mais técnica e formal. 'Pensos rápidos' é comum em Portugal. 'Esparadrapo' refere-se mais à fita adesiva em si, usada para fixar gazes, embora às vezes seja usado informalmente para curativos menores. 'Gazes' são compressas absorventes, mas não possuem a parte adesiva, necessitando de esparadrapo ou fita para fixação. Em suma, 'band-aid' é a opção mais casual e reconhecível para um curativo pequeno e autoadesivo.

نکات کاربردی

The term 'band-aid' is very common in Brazilian Portuguese, often used generically even though it's a brand name. In Portugal, 'pensos rápidos' is more common. It's generally used for minor injuries and in informal contexts. Avoid using it for serious wounds.

اشتباهات رایج

Using 'band-aid' for larger wounds that require more substantial medical attention. Forgetting to clean the wound before applying a band-aid, increasing the risk of infection. Confusing it with 'esparadrapo' (medical tape).

راهنمای حفظ

Imagine a 'band' of 'aid' (help) for your finger, a small strip that helps heal.

ریشه کلمه

The term 'Band-Aid' was coined by the Johnson & Johnson company. The name likely combines 'band' (referring to the strip) and 'aid' (meaning help or assistance for the wound).

بافت فرهنگی

In Brazil, the brand name 'Band-Aid' became so ubiquitous that it functions as a generic term for adhesive bandages, similar to how 'Kleenex' is used for tissues in some English-speaking countries. This reflects its widespread adoption and everyday utility.

مثال‌ها

1

Caí e ralei o joelho, vou colocar um band-aid.

everyday

I fell and scraped my knee, I'm going to put on a band-aid.

2

O enfermeiro aplicou um band-aid após a injeção.

medical

The nurse applied a band-aid after the injection.

3

Não se esqueça do band-aid, senão vai infeccionar!

informal

Don't forget the band-aid, otherwise it will get infected!

4

Para pequenas escoriações, um band-aid é suficiente.

general advice

For minor abrasions, a band-aid is sufficient.

خانواده کلمه

اسم
band-aid
فعل
Não há um verbo direto comum.
صفت
Não há um adjetivo comum derivado.

ترکیب‌های رایج

colocar um band-aid to put on a band-aid
trocar o band-aid to change the band-aid
band-aid à prova d'água waterproof band-aid

عبارات رایج

Preciso de um band-aid.

I need a band-aid.

Coloquei um band-aid no machucado.

I put a band-aid on the wound.

Esse band-aid não está segurando.

This band-aid isn't sticking.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

band-aid vs Curativo

'Curativo' is a general term for any dressing applied to a wound. A 'band-aid' is a specific type of adhesive bandage.

band-aid vs Esparadrapo

Esparadrapo is adhesive tape used to secure bandages or dressings. A 'band-aid' already includes the adhesive backing and a sterile pad.

الگوهای دستوری

verbo + um band-aid (colocar, tirar, trocar) um band-aid + para + substantivo (para o dedo, para o joelho) adjetivo + band-aid (band-aid à prova d'água)

Keep a few handy

Always have some band-aids in your bag or car for unexpected minor injuries. They are small and very useful.

Change regularly

Change your band-aid daily or if it gets wet or dirty to prevent infection. Ensure the wound is clean before applying a new one.

Brand name became generic

In many cultures, like Brazil, product names become so popular they are used for all similar items, regardless of the brand. This is called genericization.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a palavra correta: band-aid

Preciso de um ___ para cobrir este pequeno corte no dedo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: band-aid

'Band-aid' é o termo mais comum e adequado para um pequeno curativo adesivo neste contexto informal.

multiple choice

Qual palavra descreve melhor um pequeno curativo adesivo?

Qual destes é um pequeno curativo adesivo usado para cobrir arranhões?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Band-aid

O 'band-aid' é especificamente um curativo adesivo pequeno, ideal para cobrir arranhões e pequenos cortes.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase sobre o uso de um band-aid.

corte / no / um / dedo / apliquei / band-aid / meu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Apliquei um band-aid no meu dedo corte.

A frase correta descreve a ação de aplicar um band-aid em um corte no dedo.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Band-aid' é um tipo específico de curativo, caracterizado por ser pequeno, adesivo e ter uma compressa no centro. 'Curativo' é um termo mais geral que pode incluir gazes, ataduras e outros materiais para tratar feridas.

Não é recomendado. 'Band-aids' são projetados para cortes e arranhões pequenos. Feridas maiores ou mais profundas requerem curativos maiores e, possivelmente, atenção médica.

Sim, 'Band-Aid' é originalmente uma marca registrada da Johnson & Johnson. No entanto, o termo se popularizou tanto que se tornou um nome genérico para esse tipo de produto em muitos países.

Sim, existem 'band-aids' à prova d'água, hipoalergênicos, para bolhas, para os dedos, e em diferentes tamanhos e formatos para se adaptar a diversas necessidades e partes do corpo.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!