bem-passado
bem-passado در ۳۰ ثانیه
- Bem-passado means 'well-done' for meat.
- It is a compound adjective requiring gender and number agreement.
- Commonly used in restaurants and at barbecues.
- Opposite of 'mal-passado' (rare).
- Grammar Note
- The word is a compound formed by the adverb 'bem' (well) and the past participle 'passado' (passed/cooked). It must agree in gender and number with the noun it modifies: 'o bife bem-passado' (masculine singular) vs. 'a carne bem-passada' (feminine singular).
Garçom, eu gostaria do meu filé bem-passado, por favor.
- Regional Usage
- In Brazil, at a rodízio, the 'passadores' (meat servers) will often ask you 'Qual o ponto?'. If you want it well-done, you say 'bem-passado'. In Portugal, the terminology is identical, though the preferred cuts of meat might differ.
Para quem não gosta de carne com sangue, o ideal é pedir bem-passado.
- Visual Indicators
- A 'bem-passado' steak will have a dark crust on the outside and a uniform brown color on the inside, with no trace of pink juice.
Muitas crianças preferem o hambúrguer bem-passado por causa da textura mais firme.
O churrasqueiro deixou a picanha bem-passada conforme o pedido do convidado.
Se a carne estiver muito grossa, demora mais para ficar bem-passada.
- Singular vs. Plural
- The plural forms are 'bem-passados' and 'bem-passadas'. Example: 'Eu quero dois bifes bem-passados'.
Você prefere o frango bem-passado ou suculento?
- Common Verb Pairings
- The most common verbs used with this adjective are 'querer' (to want), 'gostar' (to like), 'pedir' (to order), and 'ficar' (to become/to be). Example: 'A carne ficou bem-passada demais'.
Sempre peço meu hambúrguer bem-passado por segurança.
Aquelas costeletas de porco precisam estar bem-passadas.
- Comparative Use
- You can use 'mais' or 'menos' to modify the degree: 'Eu quero a carne mais bem-passada do que esta'. Note that 'mais bem-passada' is correct here, as 'melhor' would change the meaning to 'better cooked' in a quality sense.
Ninguém na minha família gosta de bife bem-passado.
O segredo para um bife bem-passado e suculento é o fogo baixo.
- The Kitchen Environment
- In the kitchen, the chef might shout 'Sai um bife bem-passado para a mesa quatro!' (One well-done steak coming out for table four!).
Na televisão, os chefs de cozinha frequentemente discutem se o bife deve ser bem-passado.
- Social Gatherings
- At a 'churrasco em família' (family BBQ), the person at the grill (the churrasqueiro) will call out to the guests: 'Quem quer carne bem-passada?'.
Meu avô sempre diz que carne de porco tem que ser bem-passada.
O cliente reclamou que o bife não estava suficientemente bem-passado.
- Media and Cooking Shows
- Cooking competitions like 'MasterChef Brasil' often feature judges critiquing the 'ponto da carne'. You will hear them say, 'Isso passou do ponto, está bem-passado demais'.
Para este prato, prefiro que a vitela seja servida bem-passada.
- The Gender Trap
- Saying 'A carne está bem-passado' is a common error. It must be 'A carne está bem-passada'.
Errado: Eu quero as batatas bem-passado. Correto: Eu quero as batatas bem-passadas.
- Spelling and Hyphens
- After the 1990 Orthographic Agreement, the hyphen in 'bem-passado' is mandatory. Some people mistakenly write 'bem passado' without the hyphen when using it as an adjective. While common in informal writing, the hyphenated version is the standard.
Lembre-se: O bife é bem-passado, mas ele chegou bem passado o horário (here, 'passado' is a verb, so no hyphen).
Erro comum: Pedir carne 'muito cozida' em vez de bem-passada.
- Preposition Errors
- Sometimes learners say 'bem-passado para mim', which is okay, but 'Eu quero o meu bem-passado' is more natural.
Cuidado para não confundir bem-passado com 'passado do ponto' (overcooked/burnt).
- Mal-passado
- The direct opposite of bem-passado. It means 'rare'. The meat is red and cool in the center.
Se você não gosta de carne bem-passada, talvez prefira mal-passada.
- Ao ponto
- This means 'medium'. It is the middle ground where the meat is pink and juicy but cooked through.
O bife ao ponto é o mais pedido nos restaurantes.
- Selado
- Meaning 'seared'. This is when the meat is cooked very quickly on high heat so the outside is brown but the inside is almost raw (blue rare).
Alguns cortes de carne são melhores selados do que bem-passados.
- Torrado / Esturricado
- These are informal and often negative terms for something that is overcooked or burnt. 'Torrado' means toasted/burnt, and 'esturricado' means dried out to a crisp.
Cuidado para não deixar o bife esturricado!
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The use of 'bem' to modify adjectives of doneness follows a logical pattern in Romance languages, similar to 'bien cuit' in French.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'm' in 'bem' clearly (it should be a nasal vowel).
- Pronouncing 'ss' like a 'z'.
- Stress on the first syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize in menus.
Requires remembering the hyphen and gender agreement.
Nasal 'bem' and soft 'o' can be tricky.
Usually clear in restaurant contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender agreement of compound adjectives.
O bife bem-passado / A carne bem-passada.
Pluralization of compound adjectives with 'bem'.
Os bifes bem-passados.
Use of hyphens in compound words with 'bem'.
bem-passado, bem-vindo.
Position of adjectives after the noun.
Carne bem-passada (NOT bem-passada carne).
Comparison of adjectives.
Mais bem-passado do que.
مثالها بر اساس سطح
Eu quero o bife bem-passado.
I want the steak well-done.
Simple subject + verb + object.
A carne é bem-passada?
Is the meat well-done?
Question form with 'ser'.
Não gosto de carne mal-passada, prefiro bem-passada.
I don't like rare meat, I prefer well-done.
Contrast between two adjectives.
O hambúrguer está bem-passado.
The hamburger is well-done.
Using 'estar' for state.
Por favor, bem-passado.
Well-done, please.
Elliptical sentence.
Meu pai come carne bem-passada.
My father eats well-done meat.
Third person singular present tense.
Dois bifes bem-passados, por favor.
Two well-done steaks, please.
Plural agreement.
A picanha está bem-passada.
The picanha is well-done.
Feminine agreement.
Você pode trazer a carne bem-passada?
Can you bring the meat well-done?
Modal verb 'poder'.
Eu sempre peço meu bife bem-passado.
I always order my steak well-done.
Adverb 'sempre' with present tense.
Esta carne não está bem-passada o suficiente.
This meat is not well-done enough.
Negation and 'o suficiente'.
Gostamos de churrasco bem-passado.
We like well-done barbecue.
Verb 'gostar' with 'de'.
O garçom perguntou se eu queria bem-passado.
The waiter asked if I wanted it well-done.
Indirect speech.
A carne de porco deve ser bem-passada.
Pork must be well-done.
Modal verb 'dever'.
Minha mãe prefere bifes bem-passados.
My mother prefers well-done steaks.
Plural masculine agreement.
Não está cru, está bem-passado.
It's not raw, it's well-done.
Contrast with 'cru'.
Se a carne estiver bem-passada, eu vou comer.
If the meat is well-done, I will eat it.
Future subjunctive 'estiver'.
Eu pedi ao ponto, mas veio bem-passado.
I ordered medium, but it came well-done.
Adversative conjunction 'mas'.
Para as crianças, é melhor servir a carne bem-passada.
For the children, it's better to serve the meat well-done.
Impersonal 'é melhor'.
O segredo de um bife bem-passado é o tempo de fogo.
The secret to a well-done steak is the time on the fire.
Noun phrase as subject.
Ela não suporta carne que não esteja bem-passada.
She can't stand meat that isn't well-done.
Present subjunctive 'esteja'.
O bife de ontem estava mais bem-passado que este.
Yesterday's steak was more well-done than this one.
Comparative of superiority.
Costumo deixar a carne bem-passada para evitar problemas.
I usually leave the meat well-done to avoid problems.
Verb 'costumar' + infinitive.
Neste restaurante, eles sempre acertam o bem-passado.
In this restaurant, they always get the well-done right.
Direct object 'o bem-passado'.
Embora muitos prefiram mal-passado, eu gosto de bem-passado.
Although many prefer rare, I like well-done.
Concession with 'embora' + subjunctive.
A textura da carne bem-passada é muito mais firme.
The texture of well-done meat is much firmer.
Noun 'textura' modified by adjective phrase.
O chef explicou como manter a suculência mesmo bem-passada.
The chef explained how to keep the juiciness even when well-done.
Adverbial 'mesmo'.
Duvido que eles consigam deixar esse corte bem-passado sem queimar.
I doubt they can make this cut well-done without burning it.
Doubt with 'duvido que' + subjunctive.
O termo 'bem-passado' refere-se ao estado térmico da proteína.
The term 'well-done' refers to the thermal state of the protein.
Reflexive verb 'referir-se'.
Caso o cliente reclame, prepare outro bife bem-passado.
In case the customer complains, prepare another well-done steak.
Conditional 'caso' + subjunctive.
A carne bem-passada perdeu parte de seu volume original.
The well-done meat lost part of its original volume.
Past participle as adjective.
Muitas pessoas associam carne bem-passada a uma maior segurança alimentar.
Many people associate well-done meat with greater food safety.
Verb 'associar' + 'a'.
A preferência por carne bem-passada varia conforme a cultura gastronômica.
The preference for well-done meat varies according to the gastronomic culture.
Abstract noun subject.
Ao solicitarmos o ponto bem-passado, abrimos mão de certas notas sensoriais.
When we request the well-done point, we give up certain sensory notes.
Inflected infinitive 'solicitarmos'.
É imperativo que a carne de aves seja servida rigorosamente bem-passada.
It is imperative that poultry meat be served strictly well-done.
Impersonal expression + subjunctive.
O bife, conquanto estivesse bem-passado, mantinha uma maciez surpreendente.
The steak, although it was well-done, maintained a surprising tenderness.
Conjunction 'conquanto'.
A crosta caramelizada é o ápice de um bife bem-passado com maestria.
The caramelized crust is the pinnacle of a masterfully well-done steak.
Prepositional phrase with 'com maestria'.
Instruí o cozinheiro a não deixar a carne passar de bem-passada para esturricada.
I instructed the cook not to let the meat go from well-done to burnt.
Verb 'instruir' + 'a'.
A discussão sobre o ponto bem-passado divide opiniões entre puristas e leigos.
The discussion about the well-done point divides opinions between purists and laypeople.
Complex subject with 'entre'.
Raramente encontro um restaurante que execute o bem-passado sem ressecar a peça.
I rarely find a restaurant that executes the well-done without drying out the piece.
Relative clause with subjunctive.
O conceito de 'bem-passado' transcende a mera técnica, evocando memórias de infância.
The concept of 'well-done' transcends mere technique, evoking childhood memories.
Gerund 'evocando' as a modifier.
Poder-se-ia argumentar que o bife bem-passado é uma herança de tempos de escassez sanitária.
One could argue that the well-done steak is a heritage from times of sanitary scarcity.
Conditional with mesoclisis 'Poder-se-ia'.
A carne, outrora vibrante, agora jazia no prato, bem-passada e silenciosa.
The meat, once vibrant, now lay on the plate, well-done and silent.
Literary register with 'outrora' and 'jazia'.
Não obstante as críticas, ele persistia em sua busca pelo hambúrguer bem-passado perfeito.
Notwithstanding the criticisms, he persisted in his search for the perfect well-done burger.
Formal conjunction 'Não obstante'.
A sutil fronteira entre o bem-passado e o carbonizado exige um olhar atento do mestre.
The subtle border between well-done and charred requires a watchful eye from the master.
Metaphorical use of 'fronteira'.
Em que pese a tendência atual pelo cru, o bem-passado detém sua nobreza rústica.
Despite the current trend for the raw, the well-done holds its rustic nobility.
Formal expression 'Em que pese'.
A metamorfose da fibra muscular em um bife bem-passado é um processo químico fascinante.
The metamorphosis of muscle fiber into a well-done steak is a fascinating chemical process.
Complex noun phrase 'metamorfose da fibra'.
Sejamos francos: um bife bem-passado exige tanto rigor quanto qualquer outro ponto.
Let's be frank: a well-done steak requires as much rigor as any other point.
Hortatory subjunctive 'sejamos'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Between medium and well-done (medium-well).
Eu quero o meu bife ao ponto para bem-passado.
— Expressing a general preference for well-done meat.
Não me tragam nada cru, eu gosto de carne bem-passada.
— It's overcooked (beyond well-done).
Este bife passou do ponto, está quase queimado.
— Complaining that the meat is undercooked.
Garçom, este bife não está bem-passado.
— A request for well-done meat that isn't dry.
É difícil fazer um bife bem-passado e suculento.
— Emphasizing that no pink should remain.
Quero o hambúrguer totalmente bem-passado.
— Well-done on the charcoal grill.
Carne bem-passada na brasa tem um gosto especial.
— Ensuring the inside is cooked.
Certifique-se de que está bem-passado por dentro.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Can mean 'the past' or 'spoiled' (for fruit).
Without the hyphen, it usually acts as an adverb + verb, not an adjective.
Means 'well-done' in the sense of a job well performed, not food doneness.
اصطلاحات و عبارات
— To be overripe (fruit) or very tired (slang).
Essa banana já está passada.
informal— Well-regarded (similar structure with 'bem').
Ele é muito bem-visto na empresa.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same spelling as the adjective.
Passado (noun) is 'the past'. Bem-passado (adjective) is 'well-done meat'.
O passado é lição; o bife é bem-passado.
Both mean cooked.
Cozido usually means boiled or generally cooked. Bem-passado is specifically for degree of doneness.
O ovo está cozido, mas o bife está bem-passado.
Both involve heat.
Assado is the method (roasted). Bem-passado is the result (well-done).
O frango assado está bem-passado.
Both imply high heat.
Torrado is for bread or burnt things. Bem-passado is for meat.
O pão está torrado e a carne bem-passada.
Both mean very cooked.
Esturricado is negative (dried out). Bem-passado can be positive.
Não deixe a carne esturricada, apenas bem-passada.
الگوهای جملهسازی
Eu quero [noun] bem-passado.
Eu quero o bife bem-passado.
Você gosta de [noun] bem-passada?
Você gosta de carne bem-passada?
Se estiver [adjective], eu [verb].
Se estiver bem-passado, eu como.
Prefiro [noun] ao ponto para bem-passado.
Prefiro o bife ao ponto para bem-passado.
Apesar de ser [adjective], [clause].
Apesar de ser bem-passado, o bife está suculento.
Em que pese a [noun], o [noun] está [adjective].
Em que pese a demora, o bife está bem-passado.
O [noun] ficou [adjective].
O hambúrguer ficou bem-passado.
Traga-me um [noun] bem-passado.
Traga-me um filé bem-passado.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in culinary and daily life contexts.
-
A carne está bem-passado.
→
A carne está bem-passada.
The adjective must agree with the feminine noun 'carne'.
-
Eu quero o bife bom-passado.
→
Eu quero o bife bem-passado.
'Bem' is the adverb used for doneness, not 'bom'.
-
Dois bifes bem-passado.
→
Dois bifes bem-passados.
The adjective must be plural to match 'bifes'.
-
O bife bem passado (without hyphen).
→
O bife bem-passado.
As an adjective phrase, it requires a hyphen.
-
Quero a carne bem cozida (when meaning steak doneness).
→
Quero a carne bem-passada.
'Bem cozida' sounds more like boiled meat or a general state rather than a steakhouse order.
نکات
Gender Agreement
Always look at the noun. If it's 'carne', use 'bem-passada'. If it's 'bife' or 'hambúrguer', use 'bem-passado'. This is the most common mistake for beginners.
Rodízio Strategy
In a Brazilian rodízio, the 'bem-passado' pieces are usually on the outside of the large meat skewers. Just ask the waiter for the 'parte de fora' (outside part).
Nasal Vowels
Don't say 'bem' like the English 'Ben'. Nasalize the vowel and keep your mouth slightly open at the end. It's a key sound in Portuguese.
Nuance
If you want it really well done, use 'bem-passado mesmo'. The 'mesmo' adds emphasis that you really don't want any pink.
Ordering
When the waiter asks 'Qual o ponto?', simply saying 'Bem-passado' is perfectly polite. No need for long sentences if you're in a hurry.
Home Tip
To get a steak bem-passado without drying it out, cook it on a medium heat for longer rather than high heat which will burn the outside.
The Hyphen
Remember the hyphen! Since the 1990 accord, compound adjectives with 'bem' usually take a hyphen when the second word starts with a consonant (except 'b' or 'p' in some cases) or vowel.
Waiter Talk
Waiters might say 'bem passadinho' using the diminutive. It means the same thing, just in a more friendly or informal way.
Safety
In many tropical regions, people prefer 'bem-passado' for street food or pork to ensure maximum food safety. It's a practical choice.
Root Word
The root 'passar' means to pass. Think of the meat 'passing' through all the stages of cooking until it reaches the end: 'bem-passado'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'BEM' as 'BEAM' (like a beam of light) and 'PASSADO' as 'PAST'. If the meat is 'PAST' the pink stage, it's 'BEM-PASSADO'.
تداعی تصویری
Imagine a steak that is brown all the way through, with a big green checkmark (BEM) next to it.
شبکه واژگان
چالش
Try to order three different types of meat (bife, frango, porco) using the correct gender for 'bem-passado' in a sentence.
ریشه کلمه
Derived from the Portuguese adverb 'bem' (from Latin 'bene', meaning well) and the past participle 'passado' (from the verb 'passar', from Latin 'passare', meaning to step or pass).
معنای اصلی: Literally 'well-passed' or 'well-gone through' the cooking process.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'passado' can mean 'spoiled' in other contexts.
Similar to the US or UK, ordering 'well-done' can sometimes be met with a chef's disapproval in gourmet circles, but is common in casual dining.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Restaurant
- Qual o ponto?
- Bem-passado, por favor.
- A carne está crua.
- Pode passar mais um pouco?
Barbecue
- Quem quer bem-passado?
- Essa picanha está bem-passada.
- Tira a carne bem-passada.
- Gosto da gordura bem-passada.
Supermarket
- Essa carne fica boa bem-passada?
- Quero um bife para fritar bem.
- Corte fino para ficar bem-passado.
- Não quero carne com sangue.
Home Cooking
- Vou deixar o bife bem-passado.
- As crianças só comem bem-passado.
- Cuidado para não queimar.
- Já está bem-passado?
Cooking Show
- O ponto está correto.
- Passou do bem-passado.
- Apresentação do bife.
- Textura da carne.
شروعکنندههای مکالمه
"Como você prefere o seu bife: mal-passado ou bem-passado?"
"Você acha que carne bem-passada perde o sabor?"
"Qual o melhor restaurante para comer um bife bem-passado na cidade?"
"Você sabe fazer um bife bem-passado que não fique seco?"
"No seu país, as pessoas preferem a carne bem-passada?"
موضوعات نگارش
Descreva a sua refeição favorita e como a carne deve ser preparada (bem-passada ou não).
Escreva sobre uma experiência em um restaurante onde o ponto da carne veio errado.
Você prefere cozinhar em casa ou comer fora? Como você prepara sua carne?
Explique por que algumas pessoas têm preconceito com quem gosta de carne bem-passada.
Descreva um churrasco típico no seu país e as preferências dos convidados.
سوالات متداول
10 سوالYes, when used as a compound adjective to describe meat doneness, the hyphen is required by Portuguese orthographic rules. Example: 'Um bife bem-passado'.
You can say 'ao ponto para bem-passado'. This tells the waiter you want it mostly cooked but with a hint of pinkness. Example: 'Eu prefiro ao ponto para bem-passado'.
Generally, no. For vegetables, you would use 'bem cozido' (well-cooked) or 'macio' (soft). 'Bem-passado' is specific to meat, especially beef. Example: 'A cenoura está bem cozida'.
The opposite is 'mal-passado', which means rare. Between them is 'ao ponto', which means medium. Example: 'Ele gosta de mal-passado, eu de bem-passado'.
It is less common but possible. Usually, for fish, people say 'bem passado' (without hyphen) to mean it's thoroughly cooked, but 'bem-passado' as a term of art is mostly for steak. Example: 'O salmão deve estar bem passado'.
Both parts can change if it were a noun, but as an adjective, it follows the noun: 'bifes bem-passados' and 'carnes bem-passadas'. Example: 'Dois bifes bem-passados'.
Yes, the meaning is identical in all Portuguese-speaking countries. The preference for it might vary, but the word is the same. Example: 'Em Lisboa ou no Rio, peça bem-passado'.
Not at all. It is a standard preference. However, some chefs might think it makes the meat less tender, but they will always fulfill the request. Example: 'Não é falta de educação pedir bem-passado'.
You can say 'está passado do ponto' or 'está queimado'. 'Bem-passado' is usually what you asked for, while 'passado do ponto' is a mistake. Example: 'Isso não é bem-passado, está passado do ponto'.
The 'm' is not pronounced with closed lips. It nasalizes the 'e'. It sounds like the 'an' in the French word 'vin' but with an 'e' sound. Example: 'Bem' rhymes with 'trem' (nasal).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence ordering a well-done steak.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you like or dislike well-done meat in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The meat is well-done.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a plural sentence about well-done hamburgers.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask the waiter if the chicken is well-done.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I prefer medium-well.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bem-passada' in a sentence about a barbecue.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the opposite of 'bem-passado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Two well-done steaks, please.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the color of a well-done steak in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between a waiter and a customer about the point of the meat.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The chef said the meat is well-done.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bem-passados' in a sentence about a dinner party.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't leave the meat too well-done.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complaint about a steak that is not well-done enough.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Well-done meat is safer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about your mother's cooking preference.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want it well-done, not burnt.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bem-passada' in a sentence about a pizza topping (like ground beef).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is it possible to have it well-done?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Eu quero o bife bem-passado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the word 'bem-passado' five times.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A carne está bem-passada?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a waiter that your steak is too rare and you want it well-done.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dois bifes bem-passados, por favor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu prefiro ao ponto para bem-passado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe what a well-done steak looks like in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O hambúrguer está muito bem-passado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend how they like their meat.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não gosto de carne sangrenta, prefiro bem-passada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A picanha bem-passada é uma delícia.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O frango deve ser servido bem-passado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the nasal 'bem' sound.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Estes bifes estão bem-passados.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O cozinheiro deixou a carne bem-passada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Quero meu bife bem-passado e suculento.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cuidado para não queimar o bem-passado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A carne bem-passada é mais firme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Você pode passar mais este bife?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O bem-passado daqui é muito bom.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the waiter: 'Qual o ponto da carne?'. What is he asking?
Listen: 'Eu quero bem-passado'. What did the person order?
Listen: 'A carne está bem-passada'. Is the meat rare?
Listen: 'Dois bifes bem-passados'. How many well-done steaks?
Listen: 'Não gosto de bem-passado'. Does the person like well-done meat?
Listen: 'Está ao ponto para bem'. What is the doneness?
Listen: 'O bife ficou esturricado'. Is the meat good?
Listen: 'A picanha está bem-passada'. Which cut is mentioned?
Listen: 'Quem quer carne bem-passada?'. Who is the speaker likely to be?
Listen: 'O frango não está bem-passado'. Is the chicken safe to eat?
Listen: 'Traga a carne bem-passada, por favor'. Is the tone polite?
Listen: 'O hambúrguer veio bem-passado'. What food was served?
Listen: 'Prefiro mal-passado do que bem-passado'. What is the preference?
Listen: 'A carne ficou bem-passada demais'. What is the complaint?
Listen: 'A carne moída está bem-passada'. Is it ground beef?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
When ordering meat in a Portuguese-speaking country, use 'bem-passado' (or 'bem-passada' for 'carne') if you want it cooked thoroughly with no pink inside. Example: 'Eu prefiro o meu bife bem-passado, por favor.'
- Bem-passado means 'well-done' for meat.
- It is a compound adjective requiring gender and number agreement.
- Commonly used in restaurants and at barbecues.
- Opposite of 'mal-passado' (rare).
Gender Agreement
Always look at the noun. If it's 'carne', use 'bem-passada'. If it's 'bife' or 'hambúrguer', use 'bem-passado'. This is the most common mistake for beginners.
Rodízio Strategy
In a Brazilian rodízio, the 'bem-passado' pieces are usually on the outside of the large meat skewers. Just ask the waiter for the 'parte de fora' (outside part).
Nasal Vowels
Don't say 'bem' like the English 'Ben'. Nasalize the vowel and keep your mouth slightly open at the end. It's a key sound in Portuguese.
Nuance
If you want it really well done, use 'bem-passado mesmo'. The 'mesmo' adds emphasis that you really don't want any pink.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2به معنای 'به مقدار دلخواه' یا 'بنا بر سلیقه' است.
à la carte
A2سفارش دادن غذاهای مجزا از منو، با قیمت گذاری جداگانه برای هر آیتم. این امر انعطاف پذیری در انتخاب وعده غذایی شما را فراهم می کند.
à mão
A2دستی یا دم دست. این اصطلاح برای توصیف کارهای دستی یا اشاره به نزدیک بودن چیزی استفاده میشود.
à mesa
A2پشت میز بودن، معمولاً برای صرف غذا.
à parte
A2جداگانه سرو شده یا کنار گذاشته شده است.
à pressa
A2انجام شده یا صورت گرفته با سرعت بسیار زیاد به دلیل کمبود وقت.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2بخارپز شده یا با نیروی بخار.
à vontade
A2راحت بودن، مثل خانه خود بودن.