At the A1 level, you should recognize 'carreira profissional' as a term related to work. You don't need to use it in complex sentences yet, but you should understand that it means 'career'. You might see it on simple forms or in basic introductions. For example, if someone asks 'Qual é o seu objetivo?', you could respond with a simple 'Quero uma boa carreira profissional'. At this stage, focus on the fact that 'carreira' is feminine (a carreira) and that 'profissional' describes it. Think of it as a step above 'trabalho' (work). You can use it to talk about your dream job or what you want to be when you grow up. It's a 'big' word for a beginner, but very useful for describing long-term goals. Just remember: it's not just a job you have today, it's the jobs you will have in the future. In A1, we keep it simple: 'Eu gosto da minha carreira' (I like my career).
At the A2 level, you can start using 'carreira profissional' to describe your life or ask others about theirs. You should be able to use it with basic verbs like 'começar' (to start) or 'mudar' (to change). You can say 'Eu comecei minha carreira profissional em 2010' or 'Ela quer mudar de carreira profissional'. You are learning that adjectives in Portuguese usually come after the noun, so 'carreira profissional' is a perfect example to practice this rule. You can also start using it in the plural: 'Muitas carreiras profissionais são difíceis'. At this level, you are building the foundation to talk about your professional history in a simple way. You might use it in a short paragraph about yourself: 'Sou professor. Minha carreira profissional é muito gratificante. Eu trabalho em uma escola em Lisboa há cinco anos.'
At the B1 level, you should be comfortable using 'carreira profissional' in various professional and social contexts. You can discuss 'planos de carreira' (career plans) and 'desenvolvimento de carreira' (career development). You should be able to express opinions about the job market: 'Acho que a carreira profissional em tecnologia tem muito futuro'. You can also use it with more complex tenses, like the preterite perfect or the future. For example: 'Se eu estudar mais, minha carreira profissional vai melhorar'. You start to understand the difference between 'trabalho', 'emprego', and 'carreira'. You might use it in a cover letter (carta de apresentação) to explain why you are a good fit for a role: 'Ao longo da minha carreira profissional, desenvolvi competências em liderança'. You can also talk about 'transição de carreira' and the challenges of changing fields.
At the B2 level, you use 'carreira profissional' with nuance and precision. You can discuss abstract concepts like 'carreira sólida', 'estagnação na carreira', or 'ápice da carreira'. You are able to engage in debates about the future of work and how it affects different 'carreiras profissionais'. You can use the term in formal reports or presentations. For instance: 'A análise mostra que a carreira profissional média está se tornando mais curta e fragmentada'. You understand idiomatic expressions and collocations. You can also use the subjunctive to express desires or possibilities: 'Espero que minha carreira profissional me permita viajar pelo mundo'. At this stage, you can distinguish between the 'carreira' of a public servant (highly structured) and the 'carreira' of a freelancer (more fluid).
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'carreira profissional'. You can use it to discuss complex socio-economic issues, such as 'a precarização das carreiras profissionais' or 'o impacto do teto de vidro na carreira profissional das mulheres'. You can write long essays or give detailed speeches using the term naturally. You understand the historical etymology and how the concept has evolved in different Portuguese-speaking cultures. You can use it in highly formal legal or academic contexts. For example: 'A reestruturação da carreira profissional docente é imperativa para a melhoria da educação'. You are also comfortable with related terms like 'percurso', 'trajetória', and 'caminhada', choosing the one that best fits the stylistic tone of your communication. You can mentor others in Portuguese, giving them specific 'conselhos de carreira'.
At the C2 level, 'carreira profissional' is a tool you use with total mastery and effortless precision. You can use it in literary writing, high-level political discourse, or complex philosophical arguments about the nature of human labor and identity. You can play with the word, using it in metaphors or subtle wordplay. You understand the deepest cultural connotations in every Lusophone country—from the 'carreira' in the Portuguese civil service to the entrepreneurial 'carreira' in the Brazilian tech scene. You can critique 'careerism' (carreirismo) and discuss the existential implications of a life dedicated to a professional path. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can handle any conversation, no matter how technical or abstract, involving the concept of a professional journey.

carreira profissional در ۳۰ ثانیه

  • Refers to the long-term journey of work, not just a single job.
  • Feminine noun phrase: 'a carreira profissional'.
  • Essential for discussing goals, history, and development.
  • Commonly used in both formal and informal Portuguese contexts.

The term carreira profissional is a fundamental concept in Portuguese, referring to the trajectory, sequence of jobs, and professional development a person undertakes throughout their working life. Unlike a simple 'job' (emprego) or 'task' (tarefa), a carreira implies a long-term journey, often suggesting growth, planning, and a series of related roles that build upon one another. In Portuguese-speaking cultures, discussing one's carreira profissional is common in both formal settings, like job interviews, and informal settings, such as family dinners or social gatherings where people share their aspirations and progress.

Formal Context
Used in LinkedIn profiles, CVs (Currículo Vitae), and performance reviews to describe a person's history and goals.
Informal Context
Used when talking to friends about future plans, such as saying 'I want to change my career' (Quero mudar de carreira).
Academic Context
Refers to the 'carreira acadêmica', the path of a researcher or professor within a university system.

The word 'carreira' itself derives from the Latin 'carraria', meaning a path for carriages. This evokes the image of a track or a road that one follows. When we add the adjective 'profissional', we specify that this road is paved with work experiences, skills acquired, and milestones achieved in a specific field or across multiple industries. In modern Portuguese, especially in Brazil and Portugal, the concept has evolved from a linear ladder (the traditional 'subir na carreira') to a more fluid and dynamic 'carreira em rede' or 'carreira proteana', where the individual takes charge of their own path.

Ela dedicou vinte anos à sua carreira profissional na área da saúde.

Understanding this term is crucial because it helps distinguish between 'working to live' and 'building a legacy'. When a Portuguese speaker says 'Estou focado na minha carreira', they are signaling a commitment to long-term goals, education, and professional networking. It is a term of ambition and identity. In many Lusophone countries, your carreira is often tied to your social status and personal fulfillment.

O início da carreira profissional pode ser desafiador para muitos jovens.

Furthermore, the term is used in various collocations. For instance, 'plano de carreira' refers to a career plan offered by a company, outlining how an employee can progress. 'Transição de carreira' is the process of moving from one professional field to another. These phrases are staples in HR (Recursos Humanos) departments across the Portuguese-speaking world.

Ele decidiu fazer uma transição de carreira profissional aos quarenta anos.

In summary, carreira profissional is more than just a job; it is the narrative of your professional life. It encompasses your education, your choices, your successes, and even your failures. It is a holistic term that describes the 'who' and 'how' of your contribution to the economy and society through your labor.

Uma carreira profissional sólida exige estudo contínuo.

Quais são os seus objetivos para a sua carreira profissional?

Using carreira profissional correctly requires an understanding of its grammatical role and the verbs that typically accompany it. As a feminine noun phrase, it is preceded by 'a' (the) or 'uma' (a/an). The most common verbs used with this term include 'construir' (to build), 'seguir' (to follow), 'desenvolver' (to develop), 'alavancar' (to leverage/boost), and 'abandonar' (to abandon).

With 'Construir'
'Ele construiu uma carreira profissional brilhante no setor financeiro.' (He built a brilliant professional career in the financial sector.)
With 'Mudar'
'Nunca é tarde demais para mudar de carreira profissional.' (It's never too late to change professional careers.)
With 'Estagnar'
'Sinto que minha carreira profissional estagnou nos últimos anos.' (I feel that my professional career has stagnated in recent years.)

When describing the quality of a career, Portuguese speakers use adjectives like 'sólida' (solid), 'promissora' (promising), 'estável' (stable), or 'internacional' (international). Note that the adjective 'profissional' always follows the noun 'carreira'. In English, we say 'professional career', but in Portuguese, the order is 'carreira profissional'. This is a standard rule for adjectives in Portuguese.

Uma carreira profissional de sucesso exige muitos sacrifícios.

You can also use the term with prepositions to indicate direction or state. 'Em início de carreira' means 'at the start of one's career', while 'ao longo da carreira' means 'throughout the career'. These expressions are vital for providing chronological context to a professional narrative.

Ao longo da sua carreira profissional, ele ganhou vários prêmios.

In more complex sentences, 'carreira profissional' can be the subject or the object. For example: 'A carreira profissional dele foi marcada por inovações constantes' (His professional career was marked by constant innovations). Here, it acts as the subject. Alternatively: 'O governo quer incentivar a carreira profissional dos jovens' (The government wants to encourage the professional careers of young people), where it is the direct object.

Muitos profissionais buscam equilibrar a carreira profissional com a vida pessoal.

In the plural form, 'carreiras profissionais', the term refers to the collective paths of many people or the different paths one might consider. 'Existem diversas carreiras profissionais promissoras no setor de tecnologia' (There are several promising professional careers in the technology sector).

As carreiras profissionais estão mudando com a inteligência artificial.

O mentor ajudou a guiar a sua carreira profissional.

You will encounter the phrase carreira profissional in a variety of real-world scenarios across the Lusophone world. From the bustling business districts of São Paulo to the corporate offices of Lisbon, this term is a staple of professional discourse. Understanding where and how it is used will help you navigate these environments with confidence.

Job Interviews (Entrevistas de Emprego)
Recruiters will often ask: 'Fale-me sobre a sua carreira profissional até agora.' (Tell me about your professional career so far.)
Corporate Events and Workshops
Speakers might discuss 'tendências para a carreira profissional no futuro' (trends for the professional career in the future).
News and Media
Economic segments in news programs frequently report on 'o impacto da crise na carreira profissional dos brasileiros'.

In television dramas (telenovelas), characters often struggle with the balance between their carreira profissional and their family life, making it a central theme of many storylines. You'll hear characters say things like 'Sacrifiquei minha carreira pela minha família' (I sacrificed my career for my family) or 'Minha carreira é tudo para mim' (My career is everything to me).

Ouvi no rádio que a carreira profissional de muitos artistas foi afetada pela pandemia.

Social media platforms like LinkedIn (very popular in Brazil and Portugal) are filled with posts about 'dicas de carreira' (career tips) and 'sucesso na carreira profissional'. Influencers in the 'career coaching' niche use this term constantly to sell courses or provide advice. In these digital spaces, the term is often associated with 'networking', 'soft skills', and 'personal branding'.

Li um artigo interessante sobre como impulsionar a carreira profissional usando as redes sociais.

In a more bureaucratic sense, government portals and labor unions use the term to describe 'planos de cargos e carreiras' (position and career plans), which are legal structures defining pay scales and promotion criteria for public servants. If you work for the state in a Portuguese-speaking country, your carreira is a very formal and regulated entity.

O sindicato está lutando por melhorias na carreira profissional dos professores.

Finally, in casual conversation, especially among young adults (Millennials and Gen Z), the term is used when debating the value of a degree versus practical experience. You'll hear: 'Será que vale a pena fazer um mestrado para a minha carreira profissional?' (Is it worth doing a master's for my professional career?). This shows how deeply the concept is embedded in the life planning of individuals.

Muitos jovens hoje priorizam a carreira profissional antes de casar.

Ela deu uma palestra sobre os desafios da carreira profissional feminina.

Learning to use carreira profissional correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers and even early learners of Portuguese often encounter. These mistakes range from grammatical slips to semantic confusion with related words.

Mistake: Word Order
English speakers often say 'profissional carreira'. In Portuguese, adjectives usually follow the noun. Correct: 'carreira profissional'.
Mistake: Confusion with 'Emprego'
Using 'carreira' when you just mean a specific job. 'Tenho um novo carreira' is wrong. It should be 'Tenho um novo emprego'. A career is the sum of many jobs.
Mistake: Gender Agreement
Using masculine articles or adjectives. 'O meu carreira' is incorrect. It must be 'A minha carreira'.

Another frequent error is the literal translation of English idioms. For example, 'to be on the fast track' shouldn't be translated as 'estar na pista rápida da carreira'. Instead, Portuguese speakers say 'estar em ascensão meteórica' or simply 'ter uma carreira em rápida evolução'. Literal translations often sound awkward or are completely misunderstood.

Errado: Eu gosto do meu carreira profissional. (Wrong gender agreement)

Wait, there's also the 'false friend' trap. In some contexts, 'carreira' can mean a race or a dash. If you say 'Fiz uma carreira até a loja', you mean you ran to the store. Beginners might accidentally use this when they mean they had a quick professional stint. To avoid confusion, always include the adjective 'profissional' if the context isn't 100% clear.

Certo: A minha carreira profissional é importante para mim.

One subtle mistake is using 'carreira' for hobbies or unpaid activities. While you can have a 'carreira' as a volunteer if it's your main life's work, usually 'carreira profissional' implies remuneration and a structured field of expertise. Don't use it for something you do once a week for fun.

Errado: Minha carreira profissional de jogar videogame aos domingos. (Unless you are a pro gamer!)

Lastly, be careful with the plural. 'Carreiras profissionais' is correct, but 'carreiras profissionals' is a common spelling error. In Portuguese, adjectives ending in '-al' change to '-ais' in the plural (e.g., profissional -> profissionais). This is a rule that many learners forget when focused on the noun.

Certo: Existem muitas carreiras profissionais interessantes hoje em dia.

Errado: Ele quer uma profissional carreira. (Wrong order)

While carreira profissional is the most comprehensive term, Portuguese offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. Knowing these synonyms and related terms will make your Portuguese sound more natural and sophisticated.

Profissão vs. Carreira
'Profissão' refers to your field of study or expertise (e.g., 'Sou médico por profissão'). 'Carreira' refers to your path within that profession over time.
Trajetória Profissional
This is a very common synonym that emphasizes the 'trajectory' or the specific steps and directions taken. It's often used in academic or highly formal contexts.
Ocupação
A more neutral term meaning 'occupation'. It's what you are doing right now to earn money, but it doesn't necessarily imply a long-term 'carreira'.

Another interesting term is 'percurso profissional'. Much like 'trajetória', 'percurso' emphasizes the 'course' or 'route' taken. It is frequently used in Portugal and in formal HR documents in Brazil. If you want to sound more poetic or reflective about your work life, you might say 'minha caminhada profissional' (my professional walk/journey).

Sua trajetória profissional é inspiradora para todos nós.

For specific stages of a career, you might hear 'vocation' (vocação). While 'carreira' is what you do, 'vocação' is what you feel called to do. 'Ele encontrou sua vocação na música, mas sua carreira profissional foi no direito'. This distinction is common in philosophical or personal discussions about work-life balance.

O percurso profissional dela incluiu passagens por várias multinacionais.

When discussing the end of a career, the term 'aposentadoria' (retirement) is the ultimate goal for many. However, before that, one might reach the 'ápice da carreira' (the peak of the career). These milestones are part of the broader 'vida profissional'.

Ele está no ápice da carreira profissional.

Finally, in business settings, you might hear the English term 'career' used in 'franglish' or 'portuglish' contexts, especially in tech startups. However, 'carreira profissional' remains the standard and most respected term in all official and social communication.

A carreira profissional moderna exige flexibilidade.

Ela mudou de profissão, mas manteve sua ambição na carreira profissional.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'carreira' is also used in Portugal to mean a bus line. So, if you are looking for your 'carreira', you might be looking for a bus or your life's work!

راهنمای تلفظ

UK /kɐˈʁej.ɾɐ pɾu.fi.sjuˈnal/
US /kaˈʁej.ɾa pɾo.fi.sjoˈnal/
The primary stress in 'carreira' is on the 'rei' syllable. In 'profissional', it is on the 'nal' syllable.
هم‌قافیه با
Beira Madeira Cadeira Fogueira Laranjeira Bananeira Final Canal
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'rr' like the English 'r'.
  • Missing the 'i' in the 'rei' sound of 'carreira'.
  • Stressing the first syllable of 'carreira'.
  • Pronouncing 'profissional' as 'pro-fesh-o-nal' (English style).
  • Forgetting the 'i' in 'profissi-onal'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as a cognate of 'career'.

نوشتن 3/5

Requires correct adjective placement and gender agreement.

صحبت کردن 4/5

The strong 'rr' sound can be difficult for English speakers.

گوش دادن 3/5

Easy to hear but can be confused with 'corrida' if spoken fast.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Trabalho Empresa Estudar Vida Sucesso

بعداً یاد بگیرید

Currículo Entrevista Promoção Aposentadoria Competências

پیشرفته

Precarização Empreendedorismo Networking Soft Skills Resiliência

گرامر لازم

Adjective Placement

Carreira (Noun) + Profissional (Adjective)

Gender Agreement

A (Fem) carreira profissional

Plural of '-al' adjectives

Profissional -> Profissionais

Contractions with 'de'

Mudança de + a = Mudança da carreira

Preposition 'em' with 'carreira'

Sucesso na (em + a) carreira

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu amo minha carreira profissional.

I love my professional career.

Uses the feminine possessive 'minha'.

2

Ela quer uma carreira profissional.

She wants a professional career.

Simple direct object usage.

3

Onde está sua carreira profissional?

Where is your professional career?

Interrogative sentence.

4

Minha carreira profissional é boa.

My professional career is good.

Basic adjective agreement.

5

Trabalho na minha carreira profissional.

I work in my professional career.

Verb 'trabalhar' with preposition 'na'.

6

É uma carreira profissional longa.

It is a long professional career.

Adjective 'longa' agrees with 'carreira'.

7

Sua carreira profissional começa hoje.

Your professional career starts today.

Present tense of 'começar'.

8

Não tenho uma carreira profissional.

I don't have a professional career.

Negative sentence structure.

1

Vou começar minha carreira profissional amanhã.

I am going to start my professional career tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Você gosta da sua carreira profissional?

Do you like your professional career?

Contraction 'da' (de + a).

3

Ele mudou de carreira profissional ano passado.

He changed professional careers last year.

Preterite tense of 'mudar'.

4

Minha carreira profissional é em marketing.

My professional career is in marketing.

Defining the field of the career.

5

Queremos uma carreira profissional estável.

We want a stable professional career.

Adjective 'estável' is gender-neutral.

6

Ela estuda para sua carreira profissional.

She studies for her professional career.

Preposition 'para' indicating purpose.

7

Eles têm carreiras profissionais diferentes.

They have different professional careers.

Plural agreement 'carreiras profissionais'.

8

Sua carreira profissional é muito importante.

Your professional career is very important.

Adverb 'muito' modifying 'importante'.

1

Estou planejando minha carreira profissional com cuidado.

I am planning my professional career with care.

Present continuous with 'estar' + gerund.

2

É difícil construir uma carreira profissional sólida.

It's difficult to build a solid professional career.

Infinitive 'construir' as the subject.

3

Ao longo da carreira profissional, aprendemos muito.

Throughout the professional career, we learn a lot.

Phrase 'Ao longo da' meaning 'throughout'.

4

Ele buscou conselhos para sua carreira profissional.

He sought advice for his professional career.

Preterite of 'buscar'.

5

A carreira profissional dela é um exemplo para todos.

Her professional career is an example for everyone.

Noun 'exemplo' as a complement.

6

Você deve investir na sua carreira profissional.

You should invest in your professional career.

Modal verb 'deve' + infinitive.

7

Muitos jovens sonham com uma carreira profissional internacional.

Many young people dream of an international professional career.

Verb 'sonhar' requires preposition 'com'.

8

Ela abandonou a carreira profissional para viajar.

She abandoned her professional career to travel.

Preterite of 'abandonar'.

1

A estagnação na carreira profissional é uma preocupação comum.

Stagnation in the professional career is a common concern.

Abstract noun 'estagnação'.

2

Se eu tivesse focado mais, minha carreira profissional seria melhor.

If I had focused more, my professional career would be better.

Third conditional structure.

3

O sucesso na carreira profissional exige resiliência.

Success in the professional career requires resilience.

Abstract noun 'resiliência'.

4

Ela alavancou sua carreira profissional após o MBA.

She leveraged her professional career after the MBA.

Verb 'alavancar' (to leverage).

5

A empresa oferece um excelente plano de carreira profissional.

The company offers an excellent professional career plan.

Compound noun 'plano de carreira'.

6

É essencial manter o equilíbrio entre vida e carreira profissional.

It is essential to maintain the balance between life and professional career.

Adjective 'essencial' introducing a clause.

7

Sua carreira profissional foi marcada por grandes conquistas.

His professional career was marked by great achievements.

Passive voice 'foi marcada'.

8

Eles discutiram as novas tendências da carreira profissional.

They discussed the new trends of the professional career.

Noun 'tendências' with 'da'.

1

A precarização da carreira profissional é um desafio da era digital.

The precarization of the professional career is a challenge of the digital age.

Complex noun 'precarização'.

2

Embora tenha tido sucesso, ele não se sente realizado na carreira profissional.

Although he has had success, he doesn't feel fulfilled in his professional career.

Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.

3

A trajetória da sua carreira profissional é pautada pela ética.

The trajectory of his professional career is guided by ethics.

Passive voice 'é pautada'.

4

Ela soube gerir sua carreira profissional com maestria.

She knew how to manage her professional career with mastery.

Adverbial phrase 'com maestria'.

5

A carreira profissional docente enfrenta obstáculos estruturais.

The teaching professional career faces structural obstacles.

Specific adjective 'docente' (teaching).

6

Não se pode dissociar a carreira profissional da identidade pessoal.

One cannot dissociate the professional career from personal identity.

Impersonal 'se' construction.

7

O teto de vidro ainda limita a carreira profissional de muitas mulheres.

The glass ceiling still limits the professional career of many women.

Metaphorical use of 'teto de vidro'.

8

Ele reorientou sua carreira profissional para o setor social.

He reoriented his professional career towards the social sector.

Prefix 're-' in 'reorientou'.

1

A transitoriedade das carreiras profissionais contemporâneas exige adaptabilidade constante.

The transience of contemporary professional careers requires constant adaptability.

Highly abstract vocabulary.

2

A análise fenomenológica da carreira profissional revela camadas de significado existencial.

The phenomenological analysis of the professional career reveals layers of existential meaning.

Academic/Philosophical register.

3

O carreirismo desenfreado pode corroer a ética na carreira profissional.

Unbridled careerism can erode ethics in the professional career.

Use of the suffix '-ismo'.

4

A simbiose entre vida privada e carreira profissional é cada vez mais evidente.

The symbiosis between private life and professional career is increasingly evident.

Sophisticated noun 'simbiose'.

5

A carreira profissional, outrora linear, tornou-se um rizoma de experiências.

The professional career, once linear, has become a rhizome of experiences.

Archaic adverb 'outrora' and philosophical metaphor.

6

A obsolescência de certas competências ameaça a longevidade da carreira profissional.

The obsolescence of certain skills threatens the longevity of the professional career.

Complex noun phrase.

7

É imperativo repensar a estrutura da carreira profissional diante da automação.

It is imperative to rethink the structure of the professional career in the face of automation.

Formal adjective 'imperativo'.

8

A narrativa da carreira profissional é, em última análise, a narrativa do eu.

The narrative of the professional career is, in the final analysis, the narrative of the self.

Philosophical equivalence.

مترادف‌ها

Trajetória profissional Percurso profissional Caminhada profissional Vida profissional Histórico profissional Currículo Ofício Labuta

متضادها

Desemprego Inatividade Amadorismo Estagnação

ترکیب‌های رایج

Plano de carreira
Transição de carreira
Sucesso na carreira
Início de carreira
Ápice da carreira
Gestão de carreira
Carreira sólida
Carreira promissora
Carreira internacional
Carreira acadêmica

عبارات رایج

Seguir uma carreira

— To pursue or follow a specific professional path.

Quero seguir uma carreira na medicina.

Mudar de carreira

— To switch from one professional field to another.

Ele decidiu mudar de carreira aos 50 anos.

Alavancar a carreira

— To boost or significantly advance one's career.

Este curso vai alavancar sua carreira.

Fazer carreira

— To build a long-term path within a single organization.

Ele fez carreira naquela empresa.

Carreira em ascensão

— A career that is currently growing or improving.

Ela é uma jovem advogada com carreira em ascensão.

Dar um tempo na carreira

— To take a break from professional life (sabbatical).

Decidi dar um tempo na carreira para viajar.

Focar na carreira

— To prioritize professional life over other areas.

Este ano vou focar na minha carreira.

Estagnar na carreira

— To stop growing or progressing professionally.

Muitos sentem que vão estagnar na carreira se não estudarem.

Orientação de carreira

— Professional advice on how to manage one's path.

Busquei orientação de carreira com um especialista.

Objetivos de carreira

— The specific goals someone wants to achieve at work.

Quais são seus objetivos de carreira para os próximos cinco anos?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

carreira profissional vs Corrida

Means 'race'. 'Carreira' can mean a quick dash in some contexts, but 'carreira profissional' is never a race.

carreira profissional vs Careira

Not a common word, but might be a misspelling of 'carreira' or confusion with 'carência' (lack).

carreira profissional vs Cadeira

Means 'chair'. Sounds slightly similar to a beginner.

اصطلاحات و عبارات

"Subir na vida"

— To improve one's social and professional status.

Ele trabalhou duro para subir na vida.

Informal
"Vestir a camisa"

— To be very dedicated to one's job or career in a company.

Ele realmente veste a camisa da empresa.

Informal
"Estar no topo"

— To be at the highest level of one's career.

Ela está no topo da sua carreira profissional.

Neutral
"Queimar etapas"

— To skip necessary steps in a career path (often risky).

Não tente queimar etapas na sua carreira.

Informal
"Dar o sangue"

— To work extremely hard for one's career goals.

Ele deu o sangue para conseguir aquela promoção.

Slang/Informal
"Pôr a mão na massa"

— To get to work; to be practical in one's career.

É hora de pôr a mão na massa e construir sua carreira.

Informal
"Bater o martelo"

— To make a final decision about a career move.

Ele finalmente bateu o martelo e aceitou o emprego.

Informal
"Estar com a faca e o queijo na mão"

— To have all the tools and opportunities to succeed.

Com esse diploma, você está com a faca e o queijo na mão.

Informal
"Nadar contra a maré"

— To pursue a career path that is unpopular or difficult.

Seguir a carreira de artista é nadar contra a maré.

Neutral
"Chutar o balde"

— To give up on a career path suddenly (often out of frustration).

Ele chutou o balde e largou a carreira de executivo.

Slang

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

carreira profissional vs Emprego

Both relate to work.

Emprego is a specific job position. Carreira is the long-term path.

Perdi meu emprego, mas não minha carreira.

carreira profissional vs Profissão

Often used interchangeably.

Profissão is what you are trained to be (e.g., Engineer). Carreira is how you live that training out.

Minha profissão é engenheiro, mas minha carreira é em gestão.

carreira profissional vs Trabalho

Very general.

Trabalho can mean the task, the place, or the act of working. Carreira is the conceptual journey.

Vou para o trabalho agora, pensando na minha carreira.

carreira profissional vs Vaga

Related to hiring.

Vaga is a job opening. Carreira is the whole path.

Essa vaga é boa para minha carreira.

carreira profissional vs Ofício

Old-fashioned term for career.

Ofício usually implies a manual or traditional craft.

O ofício de ferreiro é uma carreira rara hoje.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho uma [carreira profissional].

Eu tenho uma carreira profissional.

A2

Eu quero [verbo] minha [carreira profissional].

Eu quero mudar minha carreira profissional.

B1

Ao longo da minha [carreira profissional], eu [verbo no passado].

Ao longo da minha carreira profissional, eu aprendi muito.

B2

É importante [verbo] a [carreira profissional].

É importante planejar a carreira profissional.

C1

A [carreira profissional] é marcada por [substantivo].

A carreira profissional é marcada por desafios constantes.

C2

A [carreira profissional] reflete a [substantivo].

A carreira profissional reflete a evolução da sociedade.

B1

Se eu pudesse, eu [verbo no condicional] minha [carreira profissional].

Se eu pudesse, eu mudaria minha carreira profissional.

A2

Minha [carreira profissional] é [adjetivo].

Minha carreira profissional é interessante.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Carreira
Profissão
Profissionalismo
Profissional

فعل‌ها

Profissionalizar
Carrear

صفت‌ها

Profissional
Carreirista

مرتبط

Emprego
Trabalho
Vocation
Currículo
Sucesso

نحوه استفاده

frequency

Very High in professional, academic, and adult social contexts.

اشتباهات رایج
  • Meu carreira profissional Minha carreira profissional

    Carreira is a feminine noun, so it requires the feminine possessive 'minha'.

  • Profissional carreira Carreira profissional

    In Portuguese, the adjective usually follows the noun.

  • Carreiras profissionals Carreiras profissionais

    Adjectives ending in '-al' change to '-ais' in the plural.

  • Eu tenho um novo carreira Eu tenho um novo emprego

    Use 'emprego' for a specific job and 'carreira' for the long-term path.

  • Fazer uma carreira de 100 metros Fazer uma corrida de 100 metros

    'Carreira' is not used for physical sports races; use 'corrida'.

نکات

Adjective Agreement

Always remember that 'profissional' becomes 'profissionais' in the plural. This is a common test question!

Beyond Jobs

Use 'carreira' when you want to sound more ambitious or serious about your work life than just saying 'trabalho'.

Portugal vs Brazil

In Brazil, 'carreira' is strictly professional. In Portugal, watch out for the 'bus' meaning in older contexts.

The Double R

The 'rr' in 'carreira' should vibrate in the back of your throat. It's the most important part of the word's sound.

Formal CVs

When writing a CV in Portuguese, use 'Objetivo de Carreira' as a section title to show you are focused.

LinkedIn Tips

Use phrases like 'Em busca de novos desafios na carreira' to signal you are looking for work.

Long-term

Remember that 'carreira' implies a marathon, not a sprint. Use it for things that take years.

Subir na Carreira

This is the equivalent of 'climbing the corporate ladder'. It's a very common and useful phrase.

False Cognates

Don't say 'carreira' when you mean a 'career' in the sense of a physical race; use 'corrida'.

Elegance

Use 'Ao longo da minha carreira' to start stories about your experience; it sounds very professional.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Car' on a 'Road' (car-reira). Your 'carreira' is the 'road' your professional life 'car' travels on.

تداعی تصویری

Imagine a long, winding road with various office buildings (jobs) along the way, leading to a mountain peak (success).

شبکه واژگان

Sucesso Trabalho Estudo Promoção Salário Empresa Metas Futuro

چالش

Try to write three sentences describing where you were 5 years ago, where you are now, and where you want to be in your 'carreira profissional'.

ریشه کلمه

From the Latin 'carraria' (via), meaning a path for carriages. The word 'carreira' entered Portuguese as a way to describe a track or course. The addition of 'profissional' comes from the Latin 'professio', meaning a public declaration or an occupation.

معنای اصلی: A road or track for vehicles.

Romance (Latin-based).

بافت فرهنگی

Be aware that 'carreira' can be slang for drugs in Brazil; always keep the context professional to avoid misunderstanding.

The English 'career' and Portuguese 'carreira' are very similar, making it an easy cognate, but remember the adjective position.

The book 'A Startup de Você' (The Startup of You) is a popular career guide in Brazil. LinkedIn is the primary platform for 'carreira' networking in Lusophone countries. Portuguese poet Fernando Pessoa had a modest 'carreira profissional' as a translator while writing masterpieces.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Interview

  • Minha carreira profissional começou em...
  • Busco novos desafios para minha carreira.
  • Tenho uma carreira sólida em...
  • Meu objetivo de carreira é...

Family Talk

  • Como vai sua carreira?
  • Quero mudar de carreira.
  • Minha carreira me deixa feliz.
  • Trabalho muito na minha carreira.

Academic Advice

  • Qual carreira devo seguir?
  • A carreira acadêmica é difícil.
  • Este curso ajuda na carreira.
  • Pense no seu futuro profissional.

HR Meeting

  • Vamos discutir seu plano de carreira.
  • Sua carreira está estagnada.
  • Você teve uma ótima evolução de carreira.
  • Onde você se vê na carreira?

Social Media

  • Dicas para sua carreira.
  • Sucesso na carreira profissional.
  • Networking para sua carreira.
  • Minha nova etapa na carreira.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Como você descreveria sua carreira profissional até agora?"

"Você acha que é mais importante ter dinheiro ou uma carreira profissional gratificante?"

"Quais são os maiores desafios da sua carreira profissional hoje?"

"Você já pensou em mudar de carreira profissional algum dia?"

"Quem é sua maior inspiração quando o assunto é carreira profissional?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre o momento mais difícil da sua carreira profissional e o que você aprendeu.

Como você imagina que será sua carreira profissional daqui a dez anos?

Quais competências você precisa desenvolver para alavancar sua carreira profissional?

Descreva o emprego dos seus sonhos e como ele se encaixa na sua carreira profissional.

Reflexão: Sua carreira profissional define quem você é?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in most contexts, 'carreira' alone implies 'profissional'. However, adding 'profissional' makes it clearer and more formal.

It is feminine. You should always use 'a' or 'uma'. Example: 'A carreira é longa'.

You say 'mudança de carreira' or 'transição de carreira'. The latter is more common in professional settings.

It's a career plan, usually a roadmap provided by a company showing how an employee can be promoted.

In Portugal, yes! It's an old-fashioned but still used term for a bus route. In Brazil, this is not common.

It's a negative term for someone who focuses only on their career advancement, often at the expense of ethics or others.

It becomes 'carreiras profissionais'. Note that both words change to plural form.

No, it can also be a noun meaning 'a professional' (e.g., 'Ele é um bom profissional').

'Trajetória' is slightly more formal and emphasizes the specific path and milestones achieved.

Yes, 'carreira esportiva' or 'carreira de atleta' is very common.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a simple sentence saying you have a professional career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about wanting to change your professional career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your professional career in two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the importance of a career plan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the impact of technology on professional careers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: My professional career is good.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: He started his career last year.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I am looking for success in my professional career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Resilience is necessary for a solid professional career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: The glass ceiling still affects many professional careers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: A professional career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: We like our careers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: Throughout my career, I learned.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: She leveraged her career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: Career management is complex.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: Her career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: My career is in law.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: I want a career plan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: He reached the peak.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: Ethical career choices.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A minha carreira profissional.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Eu quero uma carreira profissional de sucesso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Estou planejando minha carreira profissional.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A estagnação na carreira profissional é um problema.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A trajetória da minha carreira profissional é pautada pela ética.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Profissional.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mudar de carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Alavancar a carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Precarização da carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Minha carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sua carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sucesso na carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Plano de carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Gestão de carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Boa carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Carreiras profissionais.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Focar na carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ápice da carreira.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Carreira docente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the words: 'Carreira profissional'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Minha carreira é boa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ela quer mudar de carreira.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'O plano de carreira é importante.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'A precarização das carreiras é real.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A carreira'. Gender?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Carreiras'. Plural or singular?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mudar'. What action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sólida'. What quality?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Docente'. What field?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Minha'. Whose?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Hoje'. When?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sucesso'. What?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ápice'. Where?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ética'. What?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!