chave de fendas
chave de fendas در ۳۰ ثانیه
- A 'chave de fendas' is the Portuguese word for a screwdriver, specifically the flat-head type used for screws with a single linear slot.
- It is a feminine noun, so you should use 'a' or 'uma'. In Portugal, use the plural 'fendas'; in Brazil, use the singular 'fenda'.
- Common verbs used with this tool include 'apertar' (to tighten), 'desapertar' (to loosen), and 'precisar de' (to need).
- It is an essential word for anyone doing home repairs, furniture assembly, or working in technical fields like mechanics or electronics.
The Portuguese term chave de fendas is a fundamental noun in the lexicon of any Portuguese learner, particularly those interested in practical daily life, DIY projects, or technical professions. At its core, the term translates directly to "screwdriver" in English. However, the linguistic structure offers a glimpse into how Portuguese categorizes tools. The word chave means "key," and fendas means "slots" or "slits." Thus, a screwdriver is conceptualized as a "key for slots," which is an incredibly descriptive way to define a tool designed to fit into the linear groove of a traditional screw head.
- Grammatical Gender
- The noun is feminine, preceded by the article 'a' (a chave de fendas). In the plural, it remains 'as chaves de fendas'.
In Portugal, the plural form fendas is standard, reflecting the many slots one might encounter. In Brazil, you will more commonly hear the singular variation chave de fenda. Understanding this subtle regional difference is crucial for learners who wish to sound natural in their specific target dialect. The tool itself is the most basic implement in any caixa de ferramentas (toolbox). Whether you are assembling furniture from a major retailer, tightening a loose door handle, or performing maintenance on a bicycle, the chave de fendas is the first thing you will reach for.
Preciso de uma chave de fendas para abrir este compartimento das pilhas.
Beyond its literal use, the term appears in various professional contexts. An electrician, a carpenter, and a mechanic all rely on this tool, though they might specify the type. It is important to distinguish between the chave de fendas (flat-head) and the chave estrela or chave Phillips (cross-head). In casual conversation, if someone asks for a chave de fendas without specifying, they usually mean the flat-head variety, but it can sometimes be used as a generic term for any manual screwdriver.
- Regional Variation
- Portugal: Chave de fendas (Plural 'fendas'). Brazil: Chave de fenda (Singular 'fenda'). Both are understood universally.
The cultural significance of the tool is also tied to the concept of bricolage (DIY). In Portuguese culture, there is a strong tradition of self-reliance in home repairs. Being able to correctly name and use a chave de fendas is seen as a basic life skill. It is often one of the first technical terms children learn when helping their parents with chores around the house. The term also evokes the physical sensation of manual labor—the torque, the pressure, and the precision required to turn a screw without stripping the head (moer o parafuso).
Não uses a faca como chave de fendas, podes estragar a lâmina.
- Tool Anatomy
- The 'cabo' (handle) is usually plastic or wood, the 'haste' (shaft) is steel, and the 'ponta' (tip) is what fits the 'fenda'.
Finally, the term is used in safety warnings and instruction manuals. In any manual de instruções, you will see illustrations of a chave de fendas accompanied by warnings not to over-tighten screws. This makes the word essential for anyone living in a Portuguese-speaking country who plans to buy furniture, electronics, or appliances. It is a word of utility, necessity, and everyday practicality.
Esta chave de fendas tem um cabo ergonómico que facilita o trabalho.
Guarda a chave de fendas na gaveta depois de a utilizares.
Using chave de fendas correctly in a sentence requires an understanding of basic Portuguese syntax, particularly regarding articles, prepositions, and verbs of action. Because it is a feminine noun, you must always ensure that accompanying adjectives and articles agree in gender. For example, you would say a chave pequena (the small screwdriver) or esta chave (this screwdriver). The most common verbs associated with this tool are usar (to use), precisar (to need), procurar (to look for), and apertar (to tighten) or desapertar (to loosen).
- Common Verb Pairings
- Apertar (to tighten), Desapertar (to loosen), Pegar (to grab), Emprestar (to lend).
When asking for the tool, the preposition de is essential. You don't just ask for a "screwdriver"; you ask for a "key OF slots." If you omit the de fendas, someone might hand you a house key (chave de casa) or a wrench (chave inglesa). In a workshop environment, you might hear imperatives like "Passa-me a chave de fendas, por favor" (Pass me the screwdriver, please). This demonstrates the tool's role as a collaborative object in manual tasks.
Podes passar-me aquela chave de fendas que está em cima da bancada?
Sentences involving the chave de fendas often include specific details about the screw it is meant to fit. For instance, "Esta chave de fendas é demasiado larga para este parafuso" (This screwdriver is too wide for this screw). This level of detail is common in A2 and B1 level conversations where descriptive language becomes more prominent. You might also describe the state of the tool: "A ponta da chave de fendas está gasta" (The tip of the screwdriver is worn out). This is a practical sentence for anyone working in a technical field.
In more complex sentences, the chave de fendas can be the subject of a passive construction or part of a conditional statement. "Se tivéssemos uma chave de fendas maior, o trabalho seria mais fácil" (If we had a larger screwdriver, the work would be easier). This shows how the word fits into higher-level grammatical structures. Furthermore, in professional settings, you might find it in the plural: "Temos várias chaves de fendas de diferentes tamanhos na oficina" (We have several screwdrivers of different sizes in the workshop).
- Sentence Structure Tip
- Always place the adjective after the noun: 'chave de fendas elétrica' (electric screwdriver) not 'elétrica chave de fendas'.
Another interesting way to use the word is when discussing substitutions. "Já que não tenho uma chave de fendas, vou tentar usar uma moeda" (Since I don't have a screwdriver, I'm going to try using a coin). This is a very common scenario in everyday life and allows the learner to practice causal conjunctions like já que or visto que. The word acts as a focal point for expressing needs and solving problems within a narrative.
Comprei um conjunto de chaves de fendas isoladas para trabalhar em eletricidade.
- Prepositional Usage
- Use 'com' to indicate the tool used: 'Aperta o parafuso COM a chave de fendas'.
Finally, consider the use of the word in instructions. "Insira a ponta da chave de fendas na ranhura e rode no sentido dos ponteiros do relógio" (Insert the tip of the screwdriver into the slot and turn clockwise). This type of sentence is excellent for learning directional vocabulary and imperative verb forms. It transforms the simple noun into an active component of a process, which is the ultimate goal of language acquisition.
Nunca deixes a chave de fendas ao alcance das crianças.
Esta chave de fendas magnética é muito útil para não perder os parafusos.
The word chave de fendas resonates through several specific environments in Lusophone countries. The most obvious place is the loja de ferragens or drogaria. These are traditional hardware stores, often found in every neighborhood in Lisbon, Porto, or Luanda. When you walk in, you might hear a customer asking, "Tem uma chave de fendas de precisão?" (Do you have a precision screwdriver?). The atmosphere of these shops is thick with the smell of metal and wood, and the word is used with technical authority by the shopkeepers.
- Typical Locations
- Lojas de ferragens (Hardware stores), Oficinas (Workshops), Estaleiros (Construction sites), Garagens (Garages).
Another common setting is the oficina mecânica. Here, the word is part of a rapid-fire exchange of tools between mechanics. You'll hear it shouted over the sound of engines or air compressors. In this context, the term is often shortened or used in conjunction with other technical terms. For example, a mechanic might say, "Pega na chave de fendas de impacto" (Grab the impact screwdriver). For a language learner, hearing the word in such a fast-paced environment is a great test of listening comprehension.
Naquela oficina, o mecânico não encontrava a sua chave de fendas favorita.
You will also encounter chave de fendas in the domestic sphere. Imagine a Saturday morning in a Brazilian household where a family is assembling a new bookshelf. The father might say to his son, "Vai buscar a chave de fendas ao armário da garagem" (Go get the screwdriver from the garage cabinet). This domestic usage highlights the word's role in family bonding and the passing down of practical knowledge. It's a word that bridges the gap between professional expertise and everyday chores.
In the world of technology and electronics repair, the word is equally prevalent. Tech enthusiasts and repair technicians use specialized chaves de fendas to open laptops and smartphones. You might hear this in a "Centro de Assistência Técnica" (Technical Support Center). The precision required in these tasks means the word is often accompanied by adjectives like pequena, fina, or antiestática. This demonstrates the word's versatility across different levels of technology.
- Professional Contexts
- Eletricistas (Electricians), Carpinteiros (Carpenters), Canalizadores (Plumbers), Técnicos de Informática (IT Technicians).
Finally, the term appears in media, specifically in home improvement shows or DIY YouTube channels in Portuguese. These creators often explain how to use a chave de fendas to achieve specific results, such as changing a light switch or fixing a cabinet door. Watching these videos is an excellent way for learners to hear the word used in a natural, instructional flow, complete with the correct prosody and emphasis. The word is a staple of the "how-to" genre in the Lusophone world.
O apresentador do programa de obras explicou como escolher a chave de fendas certa.
Ouvi o vizinho a pedir uma chave de fendas emprestada através do muro.
No manual da estante, dizia que era necessária uma chave de fendas de ponta chata.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning chave de fendas is forgetting the preposition de. In English, "screwdriver" is a single compound word, but in Portuguese, it is a phrase. Saying "chave fendas" is grammatically incorrect and sounds incomplete to a native speaker. It's like saying "key slots" in English when you mean something else entirely. Always remember the bridge: chave DE fendas.
- Mistake: Omitting 'de'
- Incorrect: 'Onde está a chave fendas?' | Correct: 'Onde está a chave DE fendas?'
Another common error is confusing the gender of the noun. Because many tools in English are gender-neutral, learners often default to the masculine o in Portuguese. However, chave is feminine. Using o chave de fendas is a clear marker of a non-native speaker. This mistake often cascades into adjective agreement, leading to phrases like o chave de fendas novo instead of the correct a chave de fendas nova. Consistency in gender is key to fluency.
Muitos alunos dizem "o chave de fendas", mas o correto é sempre no feminino.
Learners also struggle with the regional difference between the singular and plural forms. While chave de fenda (singular) is standard in Brazil, using it in Portugal might sound slightly off, though it will be understood. Conversely, using the plural chave de fendas in Brazil might sound overly formal or European. The mistake here isn't one of grammar, but of register and regional appropriateness. It’s important to align your usage with the dialect you are studying.
A technical mistake often made is using chave de fendas as a catch-all term for all types of wrenches and keys. For example, using it to refer to an Allen key (chave sextavada or chave Allen) or a wrench (chave de bocas). This can lead to significant confusion in a workshop. A chave de fendas has a very specific tip designed for a very specific type of screw. Misusing the term can lead to the wrong tool being brought for a job.
- Mistake: Confusion with 'Chave Inglesa'
- A 'chave inglesa' is an adjustable wrench, not a screwdriver. Don't mix them up!
Finally, there's the mistake of literal translation from other languages. For example, Spanish speakers might say destornillador, which doesn't exist in Portuguese (the closest is desaparafusador, but that's rarely used for the tool itself). English speakers might try to say parafusador, which actually refers to a power tool (a drill/driver). Keeping the term chave de fendas distinct from the action of aparafusar (to screw) is vital for clear communication.
Não confundas a chave de fendas com o berbequim elétrico.
É um erro comum chamar chave de fendas a qualquer ferramenta de metal.
Cuidado para não pedires uma "chave fenda" em Portugal se queres soar como um local.
While chave de fendas is the standard term for a flat-head screwdriver, the Portuguese language has a rich variety of terms for related tools. Understanding these alternatives will greatly enhance your technical vocabulary. The most important alternative is the chave estrela or chave Phillips. This refers to the cross-head screwdriver. In many modern contexts, especially with electronic equipment, the chave Phillips is actually more common than the traditional chave de fendas.
- Chave de Fendas vs. Chave Phillips
- Chave de fendas: Flat-head (single slot). Chave Phillips/Estrela: Cross-head (plus sign shape).
Another related term is chave de parafusos. This is a more generic term that can encompass any tool used to turn screws. While chave de fendas specifically highlights the "fenda" (slot), chave de parafusos highlights the "parafuso" (screw). You will often see this broader term in technical manuals or academic textbooks where the specific tip shape isn't the primary focus. However, in a hardware store, being specific is always better.
Se o parafuso tem uma cruz, precisas de uma chave Phillips, não de uma chave de fendas.
For electric versions of the tool, the terminology shifts. An electric screwdriver is often called a aparafusadora. This word is derived from the verb aparafusar (to screw). If the tool also has a drilling function, it's called a berbequim or furadeira (in Brazil). Knowing these distinctions is vital when you are shopping for power tools or reading construction plans. A chave de fendas is almost always manual.
There are also specialized "keys" that aren't screwdrivers but are often confused with them. The chave Allen (Allen key) or chave sextavada is used for hexagonal sockets. The chave de bocas (wrench/spanner) is used for nuts and bolts. Finally, the chave inglesa is the adjustable wrench. While they all share the word chave, their functions are distinct. Think of chave as the broad category of "turning tools."
- Comparison of Turning Tools
- Chave de fendas: For slots. Chave de bocas: For nuts. Chave Allen: For hex holes. Chave inglesa: Adjustable for various sizes.
In some niche contexts, you might hear the word torquímetro, which is a torque wrench. While far more specialized than a chave de fendas, it represents the high end of the tool spectrum. For a learner, mastering the word chave de fendas provides the foundation upon which all these other technical terms are built. It is the linguistic "gateway tool" to the world of Portuguese mechanics and engineering.
Na mala de ferramentas, a chave de fendas está ao lado do alicate.
Muitas vezes, uma chave de fendas de má qualidade pode danificar o parafuso.
O carpinteiro prefere usar uma chave de fendas manual para trabalhos delicados.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the early days of screwdrivers (15th century), they were often called 'turnscrews' in English. The Portuguese name has remained more descriptive of the screw's geometry.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'character'). It must be 'sh'.
- Pronouncing the 'd' in 'de' as a hard English 'd' in European Portuguese (it should be softer).
- Forgetting the nasal sound in 'fendas'.
- In Portugal, not making the final 's' sound like 'sh'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., cha-VE).
سطح دشواری
The word is long but phonetic and easy to recognize in context.
Requires remembering the 'de' and the plural 'fendas' (in PT-PT).
The 'ch' and nasal 'en' require practice for perfect pronunciation.
Usually clearly articulated in technical or household contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun-Adjective Agreement
A chave de fendas (feminine) é nova (feminine).
Prepositional Phrases with 'de'
Chave DE fendas, Casa DE madeira, Copo DE vidro.
Pluralization of Compound Nouns
As chaves de fendas (only the first noun pluralizes usually).
Use of 'para' for Purpose
Uso a chave PARA apertar o parafuso.
Definite Articles with Tools
Dá-me A chave (referring to a specific one).
مثالها بر اساس سطح
Onde está a chave de fendas?
Where is the screwdriver?
Uses the definite article 'a' for a feminine noun.
Eu tenho uma chave de fendas.
I have a screwdriver.
Uses the indefinite article 'uma'.
A chave de fendas é pequena.
The screwdriver is small.
Adjective 'pequena' agrees with feminine noun 'chave'.
Esta é a minha chave de fendas.
This is my screwdriver.
Uses possessive pronoun 'minha'.
Podes ver a chave de fendas?
Can you see the screwdriver?
Simple question with the verb 'ver'.
A chave de fendas está na mesa.
The screwdriver is on the table.
Uses the preposition 'na' (em + a).
Não tenho uma chave de fendas.
I don't have a screwdriver.
Negative sentence using 'não'.
A chave de fendas é azul.
The screwdriver is blue.
Color adjective 'azul' is invariable for gender.
Preciso de uma chave de fendas para este parafuso.
I need a screwdriver for this screw.
Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
Podes passar-me a chave de fendas, por favor?
Can you pass me the screwdriver, please?
Uses the indirect object pronoun 'me'.
A chave de fendas está dentro da caixa.
The screwdriver is inside the box.
Uses the compound preposition 'dentro de'.
Vou comprar uma chave de fendas nova amanhã.
I'm going to buy a new screwdriver tomorrow.
Future construction 'vou + infinitive'.
Esta chave de fendas não serve aqui.
This screwdriver doesn't fit here.
Verb 'servir' meaning 'to fit' or 'to be useful'.
Onde compraste essa chave de fendas?
Where did you buy that screwdriver?
Uses the demonstrative 'essa' for something near the listener.
Usa a chave de fendas com cuidado.
Use the screwdriver with care.
Imperative form 'usa' for 'tu'.
A chave de fendas caiu no chão.
The screwdriver fell on the floor.
Past tense 'caiu' of the verb 'cair'.
Se tivesses uma chave de fendas, podias ajudar-me.
If you had a screwdriver, you could help me.
Imperfect Subjunctive + Conditional construction.
Não encontro a chave de fendas em lado nenhum.
I can't find the screwdriver anywhere.
Negative expression 'em lado nenhum'.
Aperta bem o parafuso com a chave de fendas.
Tighten the screw well with the screwdriver.
Imperative 'aperta' with the adverb 'bem'.
Ela usou uma chave de fendas para abrir a lata.
She used a screwdriver to open the can.
Preterite tense 'usou'.
É importante escolher a chave de fendas do tamanho certo.
It is important to choose the right size screwdriver.
Impersonal expression 'é importante'.
A chave de fendas que comprei é muito resistente.
The screwdriver I bought is very sturdy.
Relative clause starting with 'que'.
Sempre que uso a chave de fendas, fico com calos.
Whenever I use the screwdriver, I get calluses.
Temporal conjunction 'sempre que'.
Podemos usar uma faca se não houver uma chave de fendas.
We can use a knife if there isn't a screwdriver.
Conditional 'se' with future subjunctive 'houver'.
O cabo da chave de fendas é ergonómico para evitar dores.
The handle of the screwdriver is ergonomic to avoid pain.
Technical adjective 'ergonómico'.
A ponta magnética da chave de fendas facilita o trabalho.
The magnetic tip of the screwdriver makes the work easier.
Noun phrase 'ponta magnética'.
Verifica se a chave de fendas é a adequada para este tipo de fenda.
Check if the screwdriver is the suitable one for this type of slot.
Subordinate clause with 'se'.
Embora seja antiga, esta chave de fendas ainda funciona bem.
Although it is old, this screwdriver still works well.
Concessive conjunction 'embora' with subjunctive 'seja'.
O mecânico pediu uma chave de fendas de precisão para o relógio.
The mechanic asked for a precision screwdriver for the watch.
Compound noun with 'de precisão'.
As chaves de fendas isoladas são obrigatórias para eletricistas.
Insulated screwdrivers are mandatory for electricians.
Plural agreement 'as chaves... isoladas'.
Ele desapertou os parafusos todos com uma chave de fendas manual.
He loosened all the screws with a manual screwdriver.
Quantifier 'todos' placed after the noun.
A qualidade da chave de fendas reflete-se na durabilidade da ponta.
The quality of the screwdriver is reflected in the durability of the tip.
Reflexive verb 'refletir-se'.
A versatilidade da chave de fendas torna-a indispensável em qualquer oficina.
The versatility of the screwdriver makes it indispensable in any workshop.
Object pronoun 'a' attached to the verb 'torna'.
O design da chave de fendas evoluiu significativamente no último século.
The design of the screwdriver has evolved significantly in the last century.
Adverb 'significativamente' modifying the verb.
É imperativo que a chave de fendas seja de aço temperado.
It is imperative that the screwdriver be made of tempered steel.
Subjunctive 'seja' after 'é imperativo que'.
Muitas vezes, a chave de fendas é negligenciada em favor de ferramentas elétricas.
Often, the screwdriver is neglected in favor of power tools.
Passive voice 'é negligenciada'.
A ergonomia da chave de fendas é um fator determinante para a produtividade.
The ergonomics of the screwdriver are a determining factor for productivity.
Abstract noun 'ergonomia'.
O técnico utilizou uma chave de fendas para calibrar o sensor delicadamente.
The technician used a screwdriver to calibrate the sensor delicately.
Adverbial use of 'delicadamente'.
Não obstante o seu tamanho, esta chave de fendas possui um torque incrível.
Despite its size, this screwdriver possesses incredible torque.
Formal conjunction 'não obstante'.
A escolha entre uma chave de fendas e uma Phillips depende da cabeça do parafuso.
The choice between a screwdriver and a Phillips depends on the screw head.
Noun phrase as the subject of the sentence.
A chave de fendas, conquanto simples, exemplifica a genialidade da mecânica básica.
The screwdriver, although simple, exemplifies the genius of basic mechanics.
Literary conjunction 'conquanto'.
Subestimar a utilidade de uma chave de fendas é um erro crasso em engenharia.
Underestimating the utility of a screwdriver is a gross error in engineering.
Infinitive as a noun 'subestimar'.
A ponta da chave de fendas deve encaixar-se perfeitamente na ranhura para evitar o desgaste.
The tip of the screwdriver must fit perfectly into the slot to prevent wear.
Pronominal verb 'encaixar-se'.
O artesão manipulava a chave de fendas com uma destreza quase cirúrgica.
The craftsman manipulated the screwdriver with almost surgical dexterity.
Simile using 'quase cirúrgica'.
A ubiquidade da chave de fendas nas sociedades modernas é um testemunho da sua eficácia.
The ubiquity of the screwdriver in modern societies is a testament to its effectiveness.
Advanced noun 'ubiquidade'.
Houve uma época em que a chave de fendas era um luxo inacessível ao cidadão comum.
There was a time when the screwdriver was an inaccessible luxury for the common citizen.
Relative clause with 'em que'.
A chave de fendas é, por definição, o prolongamento da vontade humana sobre a matéria.
The screwdriver is, by definition, the extension of human will over matter.
Parenthetical expression 'por definição'.
Raras são as tarefas de manutenção que prescindem do uso de uma chave de fendas.
Rare are the maintenance tasks that dispense with the use of a screwdriver.
Inversion of the subject and predicate for emphasis.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A standard request for someone to hand you the tool. It is common in collaborative work.
Estou debaixo do carro, passa-me a chave de fendas.
— Stating that you lack the necessary tool for a task. Useful in shops or when asking for help.
Queria montar a estante, mas não tenho chave de fendas.
— Asking about the location of the tools. Useful in a shared home or workshop.
Onde guardas as chaves de fendas? Não as vejo na garagem.
— Commenting on the poor quality or lack of durability of the tool. Common when a tool breaks.
A ponta dobrou-se; esta chave de fendas é fraca.
— Indicating that the current tool is too small for the specific screw. Shows technical awareness.
Este parafuso é enorme, preciso de uma chave de fendas maior.
— Meaning the tip of the tool doesn't fit into the screw's slot. Can indicate a size mismatch.
A ranhura é muito fina, a chave de fendas não entra.
— Asking to borrow someone's tool. A very common social interaction in neighborhoods.
Emprestas-me a tua chave de fendas por cinco minutos?
— Saying you will go and retrieve the tool. Shows intent to start a task.
Espera um momento, vou buscar a chave de fendas ao sótão.
— A safety warning to be careful while using or handling the sharp tool.
Cuidado com a chave de fendas, não te aleijes na mão.
— Clarifying that the tool is a Phillips screwdriver, not a flat-head one.
Não é essa, é uma chave de fendas de estrela que eu quero.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A 'chave inglesa' is an adjustable wrench, not a screwdriver. They look completely different.
A 'chave de bocas' is a fixed spanner/wrench used for nuts, not for screws with slots.
Often confused because they are both 'chaves', but the Phillips is for cross-heads.
اصطلاحات و عبارات
— While not using the word 'chave', this idiom means 'to tighten' or 'to put pressure on someone'. It relates to the action of the tool.
O chefe vai dar um aperto na equipa para terminar o projeto.
informal— To have a screw loose; to be crazy or acting strangely. Related to the objects the tool works on.
Aquele homem fala sozinho, parece que lhe falta um parafuso.
informal— A master key. While a different type of 'chave', it represents the concept of a universal solution.
Este argumento é a chave mestra para ganhar o debate.
neutral— To tighten the belts; to save money or be more frugal. Another 'tightening' metaphor.
Com a crise, todos temos de apertar os cintos este mês.
neutral— To find a gap or opportunity. Uses the word 'fenda' (slot/slit).
Ele conseguiu entrar na fenda do mercado com o seu novo produto.
figurative— To turn the key; to start something or change a situation.
É hora de rodar a chave e começar uma vida nova.
figurative— To be in someone's hands (like a tool). To be under someone's control.
Agora o meu destino está nas mãos do juiz.
neutral— Work tool. Used to describe anything essential for a profession, including skills.
O computador é a minha principal ferramenta de trabalho.
neutral— To wind up (like a clock key). To encourage someone to talk or act.
Não lhe dês corda, senão ele não para de falar.
informal— To create cracks or divisions (in a group or relationship).
A discussão abriu fendas profundas na amizade deles.
figurativeبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both deal with screws.
A 'parafusadora' is an electric power tool; 'chave de fendas' is manual.
Usa a parafusadora para ser mais rápido, ou a chave de fendas para ter mais controlo.
Regional variation.
Singular 'fenda' is used in Brazil; plural 'fendas' is used in Portugal.
No Rio dizem 'chave de fenda', em Lisboa dizem 'chave de fendas'.
They are often used as synonyms.
'Chave de parafusos' is the general category; 'chave de fendas' is specifically the flat-head.
Traz a caixa com todas as chaves de parafusos, incluindo a chave de fendas.
Both are tools used with bits/tips.
A 'berbequim' is primarily for drilling holes; 'chave de fendas' is for turning screws.
Faz o furo com o berbequim e aperta o parafuso com a chave de fendas.
Commonly found together in toolboxes.
An 'alicate' (pliers) is for gripping/cutting; 'chave de fendas' is for rotating.
Segura a porca com o alicate enquanto usas a chave de fendas.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho uma [ferramenta].
Eu tenho uma chave de fendas.
Preciso de uma [ferramenta] para [verbo].
Preciso de uma chave de fendas para consertar a porta.
Se eu tivesse uma [ferramenta], [condicional].
Se eu tivesse uma chave de fendas, ajudava-te.
É necessário usar uma [ferramenta] de [tipo].
É necessário usar uma chave de fendas de precisão.
Apesar de ser uma [ferramenta] simples, é [adjetivo].
Apesar de ser uma ferramenta simples, é essencial.
Raramente se vê uma [ferramenta] tão [adjetivo].
Raramente se vê uma chave de fendas tão bem desenhada.
Onde está a [ferramenta]?
Onde está a chave de fendas?
Passa-me a [ferramenta].
Passa-me a chave de fendas.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in household and technical contexts.
-
O chave de fendas
→
A chave de fendas
The word 'chave' is feminine, so the article must be 'a'.
-
Chave fendas
→
Chave de fendas
You must include the preposition 'de' to connect the two nouns.
-
Preciso uma chave de fendas
→
Preciso DE uma chave de fendas
The verb 'precisar' always requires the preposition 'de' when followed by a noun.
-
Usar uma chave de fendas para pregos
→
Usar um martelo para pregos
A 'chave de fendas' is for screws (parafusos), not nails (pregos).
-
Chave de fendas estrela
→
Chave estrela / Chave Phillips
A 'chave de fendas' is specifically flat. Don't mix the terms for different head types.
نکات
Gender Agreement
Always remember that 'chave' is feminine. This is a common mistake for English speakers. Say 'a chave' and 'as chaves'.
Specific Types
Learn 'chave Phillips' alongside 'chave de fendas'. You will need both for almost any modern project.
Portugal vs Brazil
In Portugal, it is 'fendas' (plural). In Brazil, it is 'fenda' (singular). Adjust based on your location.
Magnetic Tips
Look for a 'ponta magnética'. It makes a huge difference when working with small screws so they don't fall.
Insulation
For electrical work, always use a 'chave de fendas isolada' to prevent electric shocks.
The Right Size
Using a 'chave de fendas' that is too small for the 'fenda' will damage both the tool and the screw.
Hardware Stores
Go to a 'loja de ferragens' to find the best quality tools. Avoid cheap plastic ones.
Clean Your Tools
Keep the tip of your 'chave de fendas' clean and dry to prevent rust and ensure a good grip.
Borrowing
Borrowing a 'chave de fendas' is a great way to start a conversation with a Portuguese-speaking neighbor.
Instruction Manuals
Read the assembly instructions of your next furniture purchase in Portuguese to see 'chave de fendas' in action.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'CHAVE' as the 'key' to solving the mystery of the 'FENDAS' (slots) in your furniture.
تداعی تصویری
Imagine a key that has been flattened at the end so it can slide into a thin slit in a rock (a fenda).
شبکه واژگان
چالش
Go to your kitchen or garage. Find a screw. Say out loud: 'Esta é uma chave de fendas e eu vou apertar este parafuso.'
ریشه کلمه
The phrase is composed of 'chave' from the Latin 'clavis' (key) and 'fendas' from the Latin 'findere' (to split).
معنای اصلی: A 'key' that fits into 'slits' or 'cracks'. It describes the physical interaction between the tool and the screw head.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but ensure you don't use 'chave de fendas' to refer to people in a derogatory way (it has no slang meaning of that sort).
English speakers use 'screwdriver' for all types, while Portuguese speakers are often more specific about the 'fenda' (slot) vs 'estrela' (cross).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Furniture Assembly
- Onde está o manual?
- Falta um parafuso.
- A chave de fendas é pequena demais.
- Aperta com força.
Hardware Store
- Queria uma chave de fendas.
- Quanto custa este conjunto?
- Têm chaves de fendas magnéticas?
- Esta é de boa qualidade?
Car Repair
- Preciso de abrir o capô.
- O parafuso está preso.
- Usa a chave de fendas de impacto.
- Cuidado com o óleo.
Electrical Work
- Desliga a luz primeiro.
- A chave de fendas é isolada?
- Cuidado para não apanhares um choque.
- Aperta os fios no terminal.
Classroom/Workshop
- Hoje vamos aprender a usar ferramentas.
- Segura a chave de fendas assim.
- Não brinquem com as ferramentas.
- Arrumem tudo no final.
شروعکنندههای مکالمه
"Sabes onde é que eu posso encontrar uma chave de fendas por aqui?"
"Qual é a melhor marca de chaves de fendas que já usaste?"
"Alguma vez tentaste consertar algo com uma faca porque não tinhas uma chave de fendas?"
"Achas que uma chave de fendas elétrica é melhor do que uma manual?"
"Podes ajudar-me a escolher uma chave de fendas para este trabalho?"
موضوعات نگارش
Descreve um momento em que precisaste de uma chave de fendas e não a encontraste.
Quais são as cinco ferramentas essenciais que todos devem ter em casa, além da chave de fendas?
Escreve sobre um projeto de DIY que fizeste recentemente usando uma chave de fendas.
Como explicarias a uma criança a importância de usar a chave de fendas correta?
Imaginas um mundo sem parafusos e chaves de fendas. Como seriam as coisas construídas?
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine because the head word 'chave' is feminine. You should always use feminine articles and adjectives, such as 'a chave de fendas' or 'uma chave de fendas pequena'.
If you are in Portugal, use the plural 'fendas'. If you are in Brazil, use the singular 'fenda'. Both will be understood in either country, but using the local preference sounds more natural.
A 'chave de fendas' is for flat-head screws (one single slot). A 'chave Phillips' (or 'chave estrela') is for cross-head screws (a plus-sign shape).
In context, yes. If you are already working with screws and ask for 'a chave', people will know what you mean. However, 'chave' alone usually means 'key' for a lock.
The most common term is 'aparafusadora'. You can also say 'chave de fendas elétrica', but 'aparafusadora' is more common for the power tool.
Both are correct. 'Chave de parafusos' is more general (any screwdriver), while 'chave de fendas' is more specific (flat-head). In casual speech, they are often used interchangeably.
It means a slot, slit, or crack. It describes the groove on the top of the screw that the tool fits into.
You can say: 'Podes emprestar-me uma chave de fendas?' (Can you lend me a screwdriver?) or 'Tens uma chave de fendas que me emprestes?' (Do you have a screwdriver you can lend me?)
They are called 'chaves de fendas de precisão'. They are used for very small screws like those in glasses or watches.
No, using the wrong size or type of tool can 'moer o parafuso' (strip the screw), making it impossible to remove. Always match the tool to the screw head.
خودت رو بسنج 185 سوال
Write a sentence asking your neighbor to borrow a screwdriver.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what a screwdriver looks like in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you need a screwdriver to fix a chair.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short instruction on how to use a screwdriver.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
List three things you can do with a screwdriver.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare a manual screwdriver with an electric one.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What happens if you use the wrong size screwdriver?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two people in a workshop.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your toolbox in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the importance of safety when using tools.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'chave de fendas' and 'parafuso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The screwdriver is on the second shelf.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a DIY project you want to do.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complaint about a broken tool you bought.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'fenda' and ' Phillips'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I can't find my screwdriver anywhere!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'embora' (although) and 'chave de fendas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the contents of a professional workshop.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal request for new tools for a company.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Summarize the history of the screwdriver in 2 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'chave de fendas' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone for a screwdriver in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I need a small screwdriver.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that the screwdriver is in the garage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Where did you put the tools?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This screw is very tight.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to be careful with the screwdriver.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is this a Phillips screwdriver?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I bought a new set of tools.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain: 'The handle is broken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I use a screwdriver to fix my bike.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for the price of the tool.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The tip is magnetic.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain: 'I need to loosen this screw.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The screwdriver fell behind the cabinet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Do you have a precision screwdriver?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I prefer manual tools.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain: 'The screw head is damaged.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm looking for a flat-head screwdriver.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pass me the toolbox.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the tool: 'Aperta isso com a chave de fendas!'
Listen and identify the location: 'A chave está na gaveta da cozinha.'
Listen and identify the state: 'Esta chave de fendas está toda enferrujada.'
Who does the tool belong to? 'Essa chave de fendas é do meu avô.'
What is the request? 'Podes comprar uma chave de fendas nova?'
What is the problem? 'A chave de fendas é demasiado larga.'
What is being assembled? 'Preciso da chave para montar a cama.'
Where are they going? 'Vamos à loja de ferragens buscar ferramentas.'
What is the action? 'Estou a desapertar o painel.'
What is the material? 'O cabo é de madeira antiga.'
What is the warning? 'Cuidado para não moeres o parafuso.'
What type of screwdriver? 'Dá-me a chave de fendas de precisão.'
What is the color? 'A minha chave de fendas tem o cabo vermelho.'
What is the quantity? 'Temos dez chaves de fendas na oficina.'
What is the sound? 'Ouvi a chave de fendas a cair.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The term 'chave de fendas' literally translates to 'key of slots' and is essential for daily practical tasks. For example: 'Não consigo abrir este brinquedo sem uma chave de fendas' (I can't open this toy without a screwdriver).
- A 'chave de fendas' is the Portuguese word for a screwdriver, specifically the flat-head type used for screws with a single linear slot.
- It is a feminine noun, so you should use 'a' or 'uma'. In Portugal, use the plural 'fendas'; in Brazil, use the singular 'fenda'.
- Common verbs used with this tool include 'apertar' (to tighten), 'desapertar' (to loosen), and 'precisar de' (to need).
- It is an essential word for anyone doing home repairs, furniture assembly, or working in technical fields like mechanics or electronics.
Gender Agreement
Always remember that 'chave' is feminine. This is a common mistake for English speakers. Say 'a chave' and 'as chaves'.
Specific Types
Learn 'chave Phillips' alongside 'chave de fendas'. You will need both for almost any modern project.
Portugal vs Brazil
In Portugal, it is 'fendas' (plural). In Brazil, it is 'fenda' (singular). Adjust based on your location.
Magnetic Tips
Look for a 'ponta magnética'. It makes a huge difference when working with small screws so they don't fall.
مثال
Podes passar-me a chave de fendas para apertar este parafuso?
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.