cifra
A numerical figure or amount, especially a financial one.
The word 'cifra' identifies specific numerical figures, financial totals, or symbolic codes.
واژه در 30 ثانیه
- Represents a numerical figure or a financial amount.
- Used in music to denote chord notation for instruments.
- Refers to secret codes or encryption methods in technology.
Summary
The word 'cifra' identifies specific numerical figures, financial totals, or symbolic codes.
- Represents a numerical figure or a financial amount.
- Used in music to denote chord notation for instruments.
- Refers to secret codes or encryption methods in technology.
Use for financial and statistical reporting
When discussing business turnover or government budgets, 'cifra' sounds more professional than 'número'.
Don't confuse with 'cipher' only
In English, 'cipher' is mostly about codes, but in Portuguese, 'cifra' is everyday language for financial figures.
Musical 'Cifras' are essential in Brazil
Brazilian guitar culture relies heavily on 'cifras' websites for learning popular songs quickly.
مثالها
4 از 4A cifra de exportação atingiu um novo recorde.
The export figure reached a new record.
Você tem a cifra dessa música do Caetano Veloso?
Do you have the chords for this Caetano Veloso song?
O espião escreveu a mensagem em cifra.
The spy wrote the message in code.
Estamos falando de uma cifra na casa dos milhões.
We are talking about a figure in the millions.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of the English word 'cipher'. While it means a secret code, in Portuguese, it expanded to mean any important 'figure' or 'number' on a balance sheet.
Visão Geral
O termo 'cifra' é um substantivo feminino com múltiplos significados dependendo do contexto. Sua origem remete ao conceito de zero e, por extensão, a qualquer algarismo. No uso moderno, é frequentemente associado a grandes somas de dinheiro ou dados estatísticos importantes. 2) Padrões de Uso: É comum ver a palavra acompanhada de adjetivos que qualificam o valor, como 'cifra astronômica' ou 'cifra exata'. No plural, 'cifras' costuma referir-se a balanços financeiros ou resultados de exportação/importação. 3) Contextos Comuns: Na economia, indica o volume de negócios ou lucros. Na música, 'cifra' é o sistema de letras e números que indica os acordes para instrumentos como violão e piano. Na segurança da informação, refere-se a métodos de criptografia para proteger mensagens. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferente de 'número', que é um conceito matemático geral, 'cifra' foca no símbolo gráfico (algarismo) ou no montante total resultante de um cálculo. Enquanto 'valor' pode ser abstrato (valor moral), 'cifra' é quase sempre concreta e numérica.
نکات کاربردی
In financial contexts, 'cifra' is more formal than 'valor'. In music, it is the standard technical term for chord charts. It is rarely used in casual conversation unless referring to money or music.
اشتباهات رایج
Avoid using 'cifra' when you mean a simple count of items (e.g., 'a number of apples'). Use it for totals, statistics, or codes instead.
راهنمای حفظ
Think of the English word 'cipher'. While it means a secret code, in Portuguese, it expanded to mean any important 'figure' or 'number' on a balance sheet.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic 'sifr', which means 'zero' or 'empty'. It entered European languages to describe the positional system of numbering.
بافت فرهنگی
In Brazil, websites like 'Cifra Club' are cultural icons, being the primary source for millions of people to learn how to play instruments.
مثالها
A cifra de exportação atingiu um novo recorde.
formalThe export figure reached a new record.
Você tem a cifra dessa música do Caetano Veloso?
everydayDo you have the chords for this Caetano Veloso song?
O espião escreveu a mensagem em cifra.
informalThe spy wrote the message in code.
Estamos falando de uma cifra na casa dos milhões.
academicWe are talking about a figure in the millions.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
em cifras
in figures
cifra oculta
hidden figure / dark number
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Número' is the general concept of quantity, while 'cifra' often implies a specific digit or a calculated financial total.
'Código' is a broader term for any system of rules, whereas 'cifra' in this sense is specifically a method for secret writing.
الگوهای دستوری
Use for financial and statistical reporting
When discussing business turnover or government budgets, 'cifra' sounds more professional than 'número'.
Don't confuse with 'cipher' only
In English, 'cipher' is mostly about codes, but in Portuguese, 'cifra' is everyday language for financial figures.
Musical 'Cifras' are essential in Brazil
Brazilian guitar culture relies heavily on 'cifras' websites for learning popular songs quickly.
خودت رو بسنج
Preencha a lacuna com a palavra correta.
A ___ de negócios da empresa subiu consideravelmente este ano.
'Cifra de negócios' é uma expressão comum para faturamento ou faturamento bruto.
Qual o significado de 'cifra' no contexto musical?
Ao pedir a cifra de uma música, você quer:
Cifras musicais são as notações usadas para indicar quais acordes devem ser tocados.
Coloque as palavras em ordem para formar uma frase correta.
oficial / A / ainda / não / cifra / foi / divulgada / .
A estrutura padrão é Sujeito (A cifra oficial) + Verbo (não foi divulgada) + Advérbio (ainda).
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالO número é a ideia abstrata de quantidade, enquanto a cifra refere-se mais especificamente ao algarismo escrito ou ao montante financeiro final.
Significa interpretar os símbolos (letras como A, B, C) que representam os acordes musicais para tocar uma canção.
Não, a palavra 'cifra' é um substantivo. O verbo correspondente é 'cifrar', que significa escrever em código ou resumir.
Esta expressão é usada para descrever valores financeiros extremamente altos, geralmente em contextos de gastos públicos ou fortunas.
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.