Concretamente
Concretamente در ۳۰ ثانیه
- Concretamente means 'specifically' or 'in practical terms'.
- It is used to move from abstract ideas to real-world facts.
- It is a formal to semi-formal adverb common in news and business.
- It is formed from the feminine adjective 'concreta' plus '-mente'.
The Portuguese adverb concretamente is a versatile tool used to transition from abstract ideas to specific, tangible details. At its core, it functions similarly to the English words 'specifically,' 'concretely,' or 'in practical terms.' When a speaker uses this word, they are signaling a shift toward precision. It is derived from the adjective 'concreto' (concrete), which comes from the Latin 'concretus,' meaning 'condensed' or 'grown together.' In a linguistic sense, it 'solidifies' the conversation.
- Semantic Core
- The word refers to the quality of being specific rather than general. It is used to define the exact nature of an object, action, or thought.
O que você propõe, concretamente, para resolver o problema?
In everyday conversation, you might hear it when someone is frustrated with vague explanations. It serves as a linguistic anchor. If someone says 'We need to improve the city,' a listener might respond with, 'O que vamos fazer, concretamente?' (What are we going to do, specifically?). This forces the speaker to move beyond rhetoric into the realm of actionable items. It is highly common in professional, academic, and legal contexts where ambiguity is discouraged.
- Pragmatic Use
- It acts as a discourse marker to narrow the focus of a discussion. It is often synonymous with 'especificamente' or 'de fato'.
Não sei concretamente quando ele chega.
Furthermore, 'concretamente' can imply a sense of reality or existence in the physical world. While 'especificamente' focuses on the distinction of one item from a group, 'concretamente' often carries the weight of 'materially' or 'actually.' If you are discussing a budget, 'concretamente' refers to the actual Euros or Reais being spent, not just the projected figures. This nuance is vital for B1 and B2 learners who are beginning to distinguish between similar adverbs.
A ajuda chegou concretamente através de doações de alimentos.
- Morphology
- Adjective (concreto/a) + Suffix (-mente). Note the shift in stress to the penultimate syllable of the suffix.
Precisamos falar concretamente sobre o contrato.
Ela não disse concretamente o que sentia.
Using concretamente correctly involves understanding its placement and its role in sentence logic. Usually, it appears after the verb it modifies or at the beginning of a sentence to set the stage for a specific detail. In Portuguese, adverbs of manner like this are quite flexible, but their position can subtly change the emphasis. When placed at the start, it acts as a transition word: 'Concretamente, o plano é este...' (Specifically, the plan is this...). When placed after the verb, it describes the action: 'Eles agiram concretamente' (They acted concretely).
- Sentence Placement
- Mid-sentence (after verb) for manner; sentence-initial for focus/transition; sentence-final for emphasis.
Concretamente, quais são as vantagens?
One of the most common ways to use it is in questions. It is the perfect word to pin someone down to the facts. If a politician is making vague promises, a journalist might ask: 'Como é que isso vai afetar as pessoas, concretamente?' This usage is essential for intermediate learners who want to engage in more meaningful debates or professional discussions. It demonstrates a high level of linguistic control and a desire for clarity.
- Coordination
- When paired with other adverbs, use the feminine adjective form for the first one: 'Direta e concretamente'.
O projeto foi definido concretamente na reunião de ontem.
In written Portuguese, 'concretamente' is often used to introduce examples or data. It serves a similar function to 'por exemplo' but with a stronger emphasis on the factual nature of the evidence. For instance, in a report: 'A empresa cresceu; concretamente, as vendas subiram 20%.' This creates a logical flow that is highly valued in Portuguese rhetoric. It shows that the writer is not just making claims but has the evidence to back them up.
Falando concretamente, não temos dinheiro para isso.
- Register
- Formal to Semi-formal. Common in news, business, and academic writing.
Quero saber, concretamente, o que você viu.
Nada foi decidido concretamente ainda.
You will encounter concretamente in a variety of settings, ranging from the evening news to a business meeting in Lisbon or São Paulo. On the news, journalists use it to demand specifics from government officials. In a business context, it is the word used to transition from a brainstorming session to a project timeline. It is the language of the 'bottom line.' If you are watching a Portuguese talk show or listening to a podcast about social issues, you will hear speakers use it to ground their arguments in reality.
- Media Context
- News interviews, debates, and investigative journalism frequently use this to clarify vague statements.
O ministro não explicou concretamente as novas medidas.
In educational settings, teachers use it to ask students for examples. 'Pode dar um exemplo, concretamente?' is a standard prompt in a Portuguese classroom. It is also found in legal documents and contracts, where specifying terms is paramount. In these formal documents, 'concretamente' ensures that there is no room for misinterpretation. It defines the 'who, what, when, and where' of a legal agreement.
- Professional Context
- Meetings, project management, and technical specifications.
Temos de analisar o que foi feito concretamente.
Even in literature, authors use it to contrast the internal world of a character with the external, physical world. A character might be lost in thought, but then something happens 'concretamente' to pull them back. It is a word that bridges the gap between the abstract mind and the physical environment. For a learner, hearing this word is a signal to pay close attention, as the most important information is usually about to follow.
O que é que isso significa concretamente para nós?
- Daily Life
- Planning trips, discussing budgets with family, or clarifying instructions.
Não pensamos concretamente no futuro ainda.
A proposta deve ser apresentada concretamente.
One of the most frequent mistakes learners make with concretamente is confusing it with the English word 'actually.' While 'actually' often translates to 'na verdade' or 'de fato,' 'concretamente' is strictly about being specific or tangible. If you want to correct someone's misconception, don't use 'concretamente'; use 'na verdade.' Another common error is using the masculine form of the adjective to form the adverb (e.g., 'concretomente'). In Portuguese, adverbs are almost always formed from the feminine singular form.
- False Friend Alert
- Do not use it to mean 'actually' in the sense of 'in fact' (use 'na verdade'). Use it for 'specifically'.
Errado: Concretamente, eu não sou médico. (Correct: Na verdade...)
Learners also tend to overuse 'especificamente' because it sounds like the English 'specifically.' While 'especificamente' is correct, 'concretamente' often sounds more natural in Portuguese when discussing practical actions or physical reality. Over-reliance on English cognates can make your Portuguese sound 'translated' rather than 'native.' Try to swap 'especificamente' for 'concretamente' when you are talking about real-world implementation.
- Invariability
- Adverbs never change their ending based on the subject. They always end in '-mente'.
As propostas foram explicadas concretamente.
Finally, be careful with the pronunciation. Many learners put the stress on the 'cre' syllable (con-CRE-ta-men-te), but in Portuguese, the primary stress of adverbs ending in '-mente' is always on the 'men' (con-cre-ta-MEN-te). Misplacing the stress can make the word difficult for native speakers to recognize instantly. Practice saying it slowly, emphasizing the 'MEN' syllable, to sound more like a native speaker.
Diga-me concretamente o que você quer.
- Word Choice
- Avoid using 'concretamente' when you mean 'recently' or 'currently' (use 'atualmente').
Não há nada concretamente errado aqui.
Fale concretamente sobre os custos.
Understanding concretamente requires comparing it to its synonyms and near-synonyms. The most obvious comparison is with 'especificamente.' While both can often be used interchangeably, 'especificamente' focuses on identifying a particular item or detail among many. 'Concretamente' has a stronger connotation of being real, physical, or practical. If you are choosing a specific color, use 'especificamente.' If you are discussing how to build a house, use 'concretamente.'
- Concretamente vs. Especificamente
- Concretamente = Tangible/Practical. Especificamente = Particular/Distinct.
Eu me refiro especificamente ao João. (Not concretamente)
Another similar phrase is 'na prática.' This is very common in informal Brazilian Portuguese. While 'concretamente' is an adverb, 'na prática' is a prepositional phrase. They both mean 'in practice' or 'in reality.' However, 'concretamente' is slightly more formal and is preferred in writing. 'Precisamente' is another synonym, but it focuses more on accuracy and exactness, like 'precisely' in English.
- Comparison Table
- Precisamente: Accuracy. Objetivamente: Lack of bias. Concretamente: Tangibility.
O que mudou concretamente na sua vida?
Finally, consider 'detalhadamente.' This means 'in detail.' While 'concretamente' asks for the specific nature of something, 'detalhadamente' asks for a long, thorough explanation. If you want a quick, specific answer, ask for it 'concretamente.' If you want a 20-minute presentation, ask for it 'detalhadamente.' Mastering these nuances is what separates a basic speaker from a fluent one.
Explique detalhadamente o plano. (More than just concretamente)
- Antonyms
- Vagamante, abstratamente, genericamente.
Ele falou apenas genericamente sobre o assunto.
Não podemos agir abstratamente.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adverb formation with -mente
Adverb placement in sentences
Coordination of multiple adverbs
Difference between adjectives and adverbs
Use of adverbs as discourse markers
مثالها بر اساس سطح
O que você quer, concretamente?
What do you want, specifically?
Adverb modifying the verb 'querer'.
Diga-me concretamente o que fazer.
Tell me specifically what to do.
Imperative 'Diga-me' followed by the adverb.
Eu não sei concretamente onde ele mora.
I don't know specifically where he lives.
Negative 'não sei' with adverbial clarification.
Concretamente, eu gosto de maçãs.
Specifically, I like apples.
Sentence-initial adverb for focus.
O que é isso, concretamente?
What is that, specifically?
Used in a simple 'O que é' question.
Ela fala concretamente sobre o plano.
She speaks specifically about the plan.
Standard subject-verb-adverb-prepositional phrase.
Nós precisamos de dez euros, concretamente.
We need ten euros, specifically.
Adverb at the end for emphasis.
Você viu o carro concretamente?
Did you see the car specifically?
Question asking for visual confirmation.
Concretamente, quais são as cores que você prefere?
Specifically, what are the colors you prefer?
Interrogative sentence with initial adverb.
Precisamos definir o horário concretamente.
We need to define the schedule specifically.
Infinitive 'definir' modified by the adverb.
Ele explicou o problema concretamente.
He explained the problem specifically.
Past tense 'explicou' with adverbial detail.
Não há nada concretamente decidido ainda.
There is nothing specifically decided yet.
Adverb modifying the participle 'decidido'.
Quero saber, concretamente, quando você volta.
I want to know, specifically, when you return.
Parenthetical use of the adverb for emphasis.
A ajuda veio concretamente na forma de comida.
The help came specifically in the form of food.
Describing the manner of the action.
Você pode dar um exemplo concretamente?
Can you give an example specifically?
Request for clarification.
O projeto começa concretamente amanhã.
The project starts specifically tomorrow.
Specifying a time frame.
Falando concretamente, o orçamento é muito baixo.
Speaking specifically, the budget is very low.
Gerund 'falando' paired with the adverb.
O que mudou concretamente na nova lei?
What changed specifically in the new law?
Inquiry into specific changes.
Devemos agir concretamente para salvar o rio.
We must act concretely to save the river.
Modal verb 'devemos' + infinitive + adverb.
Concretamente, a proposta não é viável.
Specifically, the proposal is not viable.
Setting the tone for a critical evaluation.
Ela não disse concretamente o que sentia por ele.
She didn't say specifically what she felt for him.
Modifying the verb of communication.
O relatório foca concretamente nos resultados financeiros.
The report focuses specifically on the financial results.
Verb 'focar' + adverb + preposition 'em'.
Nada foi feito concretamente para resolver a crise.
Nothing was done concretely to resolve the crisis.
Passive voice 'foi feito' modified by the adverb.
Gostaria de saber o que isso significa concretamente.
I would like to know what that means specifically.
Conditional 'gostaria' expressing a desire for clarity.
A empresa deve investir concretamente em novas tecnologias.
The company must invest concretely in new technologies.
Professional context, emphasizing tangible investment.
Concretamente, o que se espera dos novos funcionários?
Specifically, what is expected of the new employees?
Passive 'se espera' with an initial adverb.
A teoria é boa, mas falta aplicá-la concretamente.
The theory is good, but it lacks being applied concretely.
Contrast between theory and practice.
O autor descreve concretamente a paisagem alentejana.
The author describes specifically the Alentejo landscape.
Literary context, describing vivid detail.
Não podemos ignorar o que está a acontecer concretamente.
We cannot ignore what is happening specifically.
Present continuous 'está a acontecer'.
A proposta visa, concretamente, reduzir os custos operacionais.
The proposal aims, specifically, to reduce operational costs.
Formal register with parenthetical adverb.
É necessário definir concretamente as responsabilidades de cada um.
It is necessary to define specifically each person's responsibilities.
Impersonal expression 'É necessário'.
O sucesso traduziu-se concretamente num aumento de lucros.
The success translated specifically into an increase in profits.
Pronominal verb 'traduzir-se' with adverbial result.
A medida terá um impacto, concretamente, no setor têxtil.
The measure will have an impact, specifically, on the textile sector.
Future tense with precise adverbial limitation.
Concretamente, a questão reside na interpretação do artigo 5º.
Specifically, the issue lies in the interpretation of Article 5.
Legal/Academic register.
O filósofo aborda concretamente a condição humana.
The philosopher addresses specifically the human condition.
Abstract subject treated with a 'concrete' adverb.
Falta saber como concretamente o governo pretende financiar a obra.
It remains to be seen how specifically the government intends to finance the work.
Complex sentence with 'como' + adverb.
As sanções aplicam-se concretamente às exportações de petróleo.
The sanctions apply specifically to oil exports.
Precise application of rules.
O que é que esta política oferece concretamente aos cidadãos?
What does this policy offer specifically to the citizens?
Rhetorical question in a political context.
A investigação debruçou-se concretamente sobre as causas do acidente.
The investigation focused specifically on the causes of the accident.
Formal verb 'debruçar-se' (to focus/lean over).
O realismo literário procura retratar a vida concretamente.
Literary realism seeks to portray life concretely.
Artistic/Literary analysis.
A fenomenologia de Husserl não trata o objeto concretamente.
Husserl's phenomenology does not treat the object concretely.
High-level philosophical discourse.
Importa analisar, concretamente, a eficácia das políticas públicas.
It is important to analyze, specifically, the effectiveness of public policies.
Formal 'Importa' (It is important) construction.
O texto peca por não especificar concretamente as suas fontes.
The text fails by not specifying its sources specifically.
Critical academic evaluation.
Concretamente, a nulidade do contrato decorre de um vício de forma.
Specifically, the nullity of the contract stems from a formal defect.
Technical legal terminology.
A solidariedade manifestou-se concretamente através de ações no terreno.
Solidarity manifested itself concretely through actions on the ground.
Nuanced description of social phenomena.
Resta-nos ver o que esta mudança trará concretamente para o futuro.
It remains for us to see what this change will bring specifically for the future.
Reflective, high-level commentary.
A arquitetura moderna deve dialogar concretamente com o espaço urbano.
Modern architecture must dialogue concretely with the urban space.
Thematic analysis of design.
Não se pode falar de justiça sem a aplicar concretamente.
One cannot speak of justice without applying it concretely.
Axiomatic/Philosophical statement.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
The adjective (concrete/solid) vs the adverb (specifically).
Focuses on 'which one' vs 'how real/practical'.
Focuses on 'exactness' vs 'tangibility'.
Focuses on 'no middle man' vs 'specific details'.
Focuses on 'visibility/understanding' vs 'specificity'.
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
It implies a physical or practical reality more than 'especificamente' does.
High in formal contexts, moderate in daily speech.
-
Adverbs are formed from the feminine adjective.
-
'Concretamente' is about specificity, not truth vs. falsehood.
-
Adverbs never have a plural form.
-
The suffix '-mente' always carries the primary stress.
-
Don't confuse 'concrete' with 'current'.
نکات
Adverb Formation
Always use the feminine form of the adjective before adding -mente. Concreta + mente = concretamente.
Synonym Choice
Use 'concretamente' when you want to emphasize the 'real-world' application of an idea.
Emphasis
Place 'concretamente' at the end of a question to make it sound more urgent or precise.
Formal Reports
Use this word to introduce statistics or specific data points in your writing.
News Watching
Listen for this word in political interviews; it's often used by journalists to pin down politicians.
Intellectualism
Using this word shows you value clarity and logic, which is appreciated in Lusophone professional circles.
Avoid Repetition
If you already used 'especificamente', switch to 'concretamente' to keep your writing interesting.
The Block Method
Visualize a concrete block every time you want to say something specific.
The 'MEN' Stress
Always remember the stress is on the 'MEN'. Practice: con-cre-ta-MEN-te.
Abstract vs Concrete
Use it as a bridge to cross from a 'dream' or 'theory' to a 'plan' or 'action'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
CONCRETE-ly speaking, I need a MENTE (mind) to be specific.
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
Often replaced by 'na prática' in informal speech, but essential for 'Português Culto'.
Used frequently in the 'Assembleia da República' (Parliament) during debates.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"O que você quer fazer concretamente este fim de semana?"
"Como podemos ajudar concretamente as pessoas sem abrigo?"
"O que mudou concretamente na sua rotina este ano?"
"Concretamente, qual é o seu maior objetivo?"
"Pode explicar concretamente como funciona o seu trabalho?"
موضوعات نگارش
Descreva concretamente os seus planos para os próximos cinco anos.
O que você fez concretamente hoje para aprender português?
Pense num problema que você tem. Como resolvê-lo concretamente?
Descreva um objeto na sua sala concretamente (cor, forma, material).
O que a palavra 'sucesso' significa concretamente para você?
سوالات متداول
10 سوالNo. 'Actually' is usually 'na verdade'. 'Concretamente' means 'specifically' or 'in practical terms'.
Yes, but it sounds a bit more serious or focused. In very casual Brazilian Portuguese, people might say 'na real' or 'na prática'.
The stress is on the 'MEN'. In Portugal, the final 'e' is almost silent. In Brazil, it sounds like 'chee' or 'te'.
It comes from the Latin 'concretus', meaning solid or condensed. It's related to the English word 'concrete'.
It is always 'concretamente' because it is formed from the feminine adjective 'concreta'.
Not usually. You describe an action or a statement as 'concretamente', but a person is 'uma pessoa concreta' (a practical person).
Very common. It's used to discuss budgets, deadlines, and specific tasks.
The best opposites are 'vagamante' (vaguely) or 'abstratamente' (abstractly).
No, adverbs in Portuguese never change. They are always the same.
Yes! It's a great way to introduce a specific point: 'Concretamente, o problema é este...'
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase usando 'concretamente' para pedir um exemplo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' numa frase sobre os seus planos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Responda à pergunta: 'O que você quer?' usando 'concretamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase formal com 'concretamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' para descrever uma ação passada.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva o oposto de: 'Ele falou genericamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Specifically, what is the price?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' numa frase sobre trabalho.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'não sei concretamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' para introduzir um dado estatístico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um desejo usando 'concretamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' numa pergunta sobre o futuro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'They acted concretely.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase sobre um contrato.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' com o verbo 'significar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre ajuda financeira.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' para falar de uma cor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase sobre uma lei.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'concretamente' no final da frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Concretely, we have no money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'Concretamente, o que você quer?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie enfatizando o 'MEN': 'Concretamente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Precisamos agir concretamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte: 'Pode dar um exemplo concretamente?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não sei concretamente onde ele está.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O plano foi definido concretamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Falando concretamente, o preço é alto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O que isso significa concretamente?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Nada foi decidido concretamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A proposta visa concretamente o lucro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A ajuda veio concretamente em comida.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Diga-me concretamente o que você viu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Concretamente, não temos tempo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A lei aplica-se concretamente aqui.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Investir concretamente em saúde.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O sucesso traduziu-se concretamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O autor descreve tudo concretamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O que mudou concretamente hoje?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não pense concretamente agora.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Temos de analisar concretamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique o advérbio: 'Precisamos falar concretamente.'
Ouça: 'O que você quer, concretamente?' Qual é a última palavra?
Ouça: 'Nada foi decidido concretamente.' O que não foi decidido?
Ouça: 'Concretamente, o plano é este.' Onde está o advérbio?
Ouça: 'A ajuda veio concretamente.' Como veio a ajuda?
Ouça: 'Diga-me concretamente.' O que a pessoa quer?
Ouça: 'O relatório foca concretamente nos lucros.' Qual o foco?
Ouça: 'Não sei concretamente.' A pessoa sabe?
Ouça: 'A proposta visa concretamente o lucro.' Qual o objetivo?
Ouça: 'Falando concretamente...' O que vem a seguir?
Ouça: 'O autor descreve concretamente.' Como é a descrição?
Ouça: 'A lei aplica-se concretamente.' A lei é para todos?
Ouça: 'O que mudou concretamente?' Qual a pergunta?
Ouça: 'Investir concretamente.' O que fazer?
Ouça: 'Diga concretamente.' O que se pede?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'concretamente' is your best tool for demanding or providing specific details. Use it to ground your Portuguese in reality. Example: 'O que vamos fazer, concretamente?' (What are we going to do, specifically?)
- Concretamente means 'specifically' or 'in practical terms'.
- It is used to move from abstract ideas to real-world facts.
- It is a formal to semi-formal adverb common in news and business.
- It is formed from the feminine adjective 'concreta' plus '-mente'.
Adverb Formation
Always use the feminine form of the adjective before adding -mente. Concreta + mente = concretamente.
Synonym Choice
Use 'concretamente' when you want to emphasize the 'real-world' application of an idea.
Emphasis
Place 'concretamente' at the end of a question to make it sound more urgent or precise.
Formal Reports
Use this word to introduce statistics or specific data points in your writing.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
A seguir
A2سپس؛ در ادامه. من غذا میخورم و سپس میخوابم. متن زیر را بخوانید.
ação
A2سهم بخشی از مالکیت یک شرکت را نشان میدهد.
acionista
B1سهامدار شخصی است که مالک بخشی از سهام یک شرکت است.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2او نسبت به شرایط جدید بسیار سازگار است.
adiantamento
B2پرداختی که قبل از موعد انجام شود؛ مساعده.
adiantar
A2جلو انداختن چیزی در زمان یا پیشبرد کاری قبل از موعد مقرر.
administrador
A2مدیر (administrador) شخصی است که مسئولیت اداره یک کسب و کار یا سازمان را بر عهده دارد.
Administrativamente
A2از نظر اداری. به عنوان مثال: 'این موضوع به صورت اداری حل شد.'
Adquirido
A2این ملک به طور قانونی خریداری شده است.