consentir
consentir در ۳۰ ثانیه
- Consentir means to give permission or agree to something formally.
- It is an irregular verb: 'eu consinto' in the present tense.
- Commonly followed by the preposition 'em' or 'com'.
- Used in legal, medical, and formal social contexts.
- Formal Agreement
- In legal and administrative documents, it refers to the explicit granting of permission, such as signing a waiver or agreeing to terms of service.
- Social Permission
- In casual conversation, it often relates to letting someone do something or agreeing with a suggestion made by a peer or family member.
- Implicit Acceptance
- Sometimes used to describe a situation where silence or lack of action is interpreted as agreement, as seen in the famous proverb 'quem cala consente.'
O diretor decidiu consentir no pedido de férias antecipadas do funcionário após analisar a produtividade da equipe.
- Present Tense
- Used for current agreements or general truths. 'Ela consente com os termos' (She consents to the terms).
- Past Tense (Pretérito Perfeito)
- Used for a completed act of permission. 'Eles consentiram na nossa entrada' (They consented to our entry).
- Conditional
- Used for hypothetical situations. 'Eu consentiria se tivesse mais informações' (I would consent if I had more information).
Nós não podemos consentir com tamanha injustiça perante a lei.
- News & Media
- Journalists use it when reporting on government approvals or international treaties. 'O governo consentiu em assinar o acordo climático.'
- Workplace
- Managers use it to authorize requests. 'A diretoria consentiu com a nova estratégia de marketing.'
- Literature & Film
- Used to depict dramatic moments of permission or submission. 'Ela nunca consentiria em deixar sua terra natal.'
Ao clicar em 'Aceitar', você está a consentir com o uso de cookies para melhorar a sua experiência.
- Conjugation Error
- Saying 'Eu consento' instead of 'Eu consinto'. This is a classic A2 mistake.
- Preposition Confusion
- Using 'consentir para' or 'consentir a' instead of 'consentir em' or 'consentir com'.
- Mixing with 'Permitir'
- Using 'consentir' in very casual situations where 'deixar' or 'permitir' would be more natural.
Incorreto: Eu consento em ir.
Correto: Eu consinto em ir.
- Permitir
- The most common way to say 'to allow'. It is less formal than 'consentir'.
- Concordar
- To agree with an idea or opinion. It doesn't necessarily involve giving permission for an action.
- Deixar
- The informal, everyday word for 'to let'. Use this with friends and family.
Enquanto consentir foca na vontade, permitir foca na licença e deixar foca na ação cotidiana.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word literally means 'feeling with someone else,' which shows that consent was originally seen as a shared emotional state.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'n' fully instead of nasalizing the vowel.
- Stressing the second syllable 'sen' instead of the last 'tir'.
- Making the 'e' sound like 'ee' in 'see' instead of a nasal 'eh'.
- Pronouncing the final 'r' as a hard English 'r'.
- Missing the nasalization of the first 'o'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate 'consent'.
Tricky due to the stem change 'e' to 'i' and preposition choice.
Requires practice with nasal vowels and the 'ir' conjugation.
Generally clear, but can be confused with 'sentir' if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Stem-changing verbs (e -> i) in the present indicative.
Eu consinto (from consentir).
Use of the preposition 'em' after certain verbs of agreement.
Consentir em algo.
The Subjunctive mood after verbs of influence or will.
Quero que você consinta.
Passive voice construction with 'ser' + past participle.
O acesso foi consentido.
Preposition contraction (em + o = no).
Consentir no pedido.
مثالها بر اساس سطح
Eu consinto.
I consent.
Simple present, 1st person singular irregular form.
Você consente?
Do you consent?
Simple present question.
Eles não consentem.
They do not consent.
Negative form in simple present.
Nós consentimos agora.
We consent now.
Simple present, 1st person plural.
Ela consente com isso.
She consents to this.
Simple present with 'com'.
O pai consente.
The father consents.
3rd person singular.
Quem cala consente.
Silence gives consent.
Common proverb.
Eu não consinto em sair.
I don't consent to leaving.
Negative present with 'em'.
O diretor consentiu na reunião.
The director consented to the meeting.
Pretérito Perfeito (past tense).
Eu não consinto com o seu plano.
I don't consent to your plan.
Irregular present 'consinto' with 'com'.
Você consentiria em nos ajudar?
Would you consent to help us?
Conditional tense.
Eles consentiram no uso da sala.
They consented to the use of the room.
Past tense with 'no' (em + o).
Ela nunca consente sem pensar.
She never consents without thinking.
Adverb 'nunca' with present tense.
Nós vamos consentir no pedido.
We are going to consent to the request.
Future with 'ir' + infinitive.
O médico consentiu na cirurgia.
The doctor consented to the surgery.
Past tense in a medical context.
Eu consinto em assinar o papel.
I consent to sign the paper.
Present tense with 'em' + infinitive.
É necessário que ele consinta logo.
It is necessary that he consents soon.
Present Subjunctive (conjunção 'que').
Se você consentisse, seria melhor.
If you consented, it would be better.
Imperfect Subjunctive in a conditional 'if' clause.
Eles têm consentido em tudo.
They have been consenting to everything.
Present Perfect (Pretérito Perfeito Composto).
Nós não tínhamos consentido nisso.
We had not consented to that.
Past Perfect (Pretérito Mais-Que-Perfeito Composto).
O governo consentirá com a nova lei.
The government will consent to the new law.
Future Indicative.
Espero que vocês consintam na proposta.
I hope that you consent to the proposal.
Present Subjunctive after 'espero que'.
Ela consentiu em participar do projeto.
She consented to participate in the project.
Past tense with 'em' + infinitive.
O acesso foi consentido pelo sistema.
Access was consented by the system.
Passive voice.
O réu não consentiu com o depoimento.
The defendant did not consent to the testimony.
Formal legal context.
Embora tenha consentido, ela estava triste.
Although she had consented, she was sad.
Concessive clause with Present Perfect Subjunctive.
O diretor consentira no projeto anteriormente.
The director had consented to the project previously.
Pretérito Mais-Que-Perfeito Simples (literary).
Dificilmente o conselho consentirá na mudança.
The board will hardly consent to the change.
Future tense with an adverb of difficulty.
Ele agiu como se eu tivesse consentido.
He acted as if I had consented.
Past Perfect Subjunctive after 'como se'.
A empresa consentiu em fornecer os dados.
The company consented to provide the data.
Business context.
Não podemos consentir com tais abusos.
We cannot consent to such abuses.
Moral/Ethical context.
O consentimento deve ser livre e esclarecido.
Consent must be free and informed.
Noun form in a formal principle.
A assembleia tardou em consentir na reforma.
The assembly took a long time to consent to the reform.
Complex verb construction 'tardar em'.
Caso não consintam, o plano será abortado.
In case they don't consent, the plan will be aborted.
Conditional clause with Subjunctive.
O filósofo discute o ato de consentir.
The philosopher discusses the act of consenting.
Abstract academic context.
Ela consentiu, conquanto hesitasse bastante.
She consented, although she hesitated a lot.
Concessive clause with 'conquanto' + Subjunctive.
O silêncio dela foi tomado como consentir.
Her silence was taken as consenting.
Infinitive used as a noun.
Jamais consentirei em tal degradação moral.
I will never consent to such moral degradation.
Future tense with emphatic 'jamais'.
O tratado exige que as nações consintam.
The treaty requires the nations to consent.
Formal international context.
É imperativo que se consinta formalmente.
It is imperative that one consents formally.
Impersonal 'se' with Subjunctive.
O monarca, enfim, consentiu nas súplicas.
The monarch, finally, consented to the pleas.
Literary register.
A outorga foi dada após o réu consentir.
The grant was given after the defendant consented.
High-level legal terminology.
Consentir é, em última análise, um ato ético.
To consent is, in the final analysis, an ethical act.
Philosophical discourse.
Pudesse eu não consentir, tê-lo-ia feito.
Had I been able not to consent, I would have done so.
Inverted conditional with mesoclisis (literary).
O texto legal visa proteger quem não consente.
The legal text aims to protect those who do not consent.
Legal analysis.
A hesitação em consentir revela a sua dúvida.
The hesitation in consenting reveals his doubt.
Noun phrase 'hesitação em consentir'.
Não se pode consentir na violação de direitos.
One cannot consent to the violation of rights.
Ethical/Legal imperative.
O autor utiliza 'consentir' como metáfora.
The author uses 'consentir' as a metaphor.
Literary criticism.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— If you don't speak up, it's assumed you agree.
Não disse nada, e quem cala consente.
— Informed consent (medical/legal).
Assinei o formulário de consentimento informado.
— Flaw in consent (legal term).
O contrato foi anulado por vício de consentimento.
— To withdraw permission.
Você pode retirar o consentimento a qualquer momento.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sentir means 'to feel'. Consentir means 'to consent'. They share a root but have different meanings.
Concordar is about having the same opinion. Consentir is about giving permission.
Very similar, but permitir is more general, while consentir is more about personal agreement.
اصطلاحات و عبارات
— To agree without saying a word.
Ele apenas olhou e consentiu em silêncio.
Literary— To feel unable to do something because of one's conscience.
A minha alma não consente que eu minta.
Poetic— To agree just to be polite.
Ela não queria ir, mas consentiu por cortesia.
Social— To allow bad things to happen by doing nothing.
Consentir o mal é quase o mesmo que praticá-lo.
Moral— An archaic way to say 'to give permission'.
O rei deu mão de consentir na lei.
Archaic— To agree wholeheartedly.
Ela consentiu com o coração na proposta de casamento.
Romantic— To force or persuade someone to agree.
Eles fizeram o diretor consentir na mudança.
Neutral— To agree because of force or stress.
O prisioneiro consentiu sob pressão.
Legalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Irregular form.
It is the 1st person singular of consentir. Many expect 'consento'.
Eu consinto com os termos.
Noun related to the verb.
Consenso is a 'consensus' (general agreement), while consentir is the act of agreeing.
Chegamos a um consenso.
Noun form.
Consentimento is the 'consent' itself, whereas consentir is the verb 'to consent'.
Preciso do seu consentimento.
Synonym.
Assentir means to nod or agree, often more about physical agreement than legal permission.
Ele assentiu com a cabeça.
Antonym.
Dissentir is the opposite: to disagree or withhold consent.
Dois juízes decidiram dissentir.
الگوهای جملهسازی
Eu não consinto em [verb].
Eu não consinto em sair.
[Subject] consentiu no/na [noun].
Ela consentiu na viagem.
Espero que [subject] consinta.
Espero que ele consinta.
Se você [subjunctive], eu faria.
Se você consentisse, eu faria.
O [noun] foi consentido por [agent].
O plano foi consentido pelo diretor.
Dificilmente [subject] consentirá.
Dificilmente ela consentirá.
Não obstante [noun], consentiu-se.
Não obstante o risco, consentiu-se na operação.
Pudesse eu não consentir...
Pudesse eu não consentir, nada disso teria acontecido.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing, legal contexts, and specific social idioms.
-
Eu consento.
→
Eu consinto.
The verb 'consentir' has a stem change from 'e' to 'i' in the 1st person singular present.
-
Consentir para ir.
→
Consentir em ir.
The standard preposition after 'consentir' is 'em', not 'para'.
-
Eu consento com você.
→
Eu concordo com você.
If you mean you share an opinion, use 'concordar'. 'Consentir' is for giving permission.
-
Ele consentiu a eu.
→
Ele consentiu que eu fosse.
When followed by a subject, use 'que' + subjunctive mood.
-
O consento foi dado.
→
O consentimento foi dado.
'Consento' is a verb form, not a noun. Use 'consentimento' for the noun 'consent'.
نکات
Master the Stem Change
Practice 'consinto' repeatedly. It's the most likely place you'll make a mistake. Write it down ten times: Eu consinto, eu consinto...
Use in Formal Emails
When you need to approve something at work, use 'Consinto na proposta' to sound professional and authoritative.
Proverb Power
Use 'Quem cala consente' in a conversation about a disagreement to sound like a native speaker who knows the local wisdom.
Link with Sentir
If you remember that 'sentir' (to feel) becomes 'sinto', you will remember that 'consentir' becomes 'consinto'.
The 'Em' Rule
Think of 'consentir' as 'consenting IN' a decision to help remember the preposition 'em'.
Cookie Banners
Change your browser language to Portuguese. You will see 'consentir' every day on cookie banners, which is great practice.
Legal Reading
If you are interested in law, look up the 'Código Civil' of Portugal or Brazil. 'Consentir' appears frequently there.
Nasalization
Practice the nasal sounds [õ] and [ẽ] in 'consentir'. Use a recording app to compare your pronunciation with a native's.
Subjunctive Alert
Remember that 'consentir' often triggers the subjunctive if you are expressing a wish or requirement: 'Quero que você consinta'.
Switch it Up
Try replacing 'permitir' with 'consentir' in your writing to see if it makes the tone more appropriate for the context.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Con' (together) and 'Sentir' (to feel). If you 'consentir', you 'feel together' with the decision.
تداعی تصویری
Imagine two people signing a contract with a green light glowing between them.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'consinto' in a sentence about a privacy policy today.
ریشه کلمه
From the Latin verb 'consentire', which is composed of 'con-' (together) and 'sentire' (to feel).
معنای اصلی: To feel together, to be of the same mind, or to agree.
Romance (Latin origin).بافت فرهنگی
Be careful when using 'consentir' in contexts of personal relationships, as it can sound overly clinical or legalistic if not used correctly.
English speakers often find 'consentir' more formal than 'consent' in English, which is used quite broadly. In Portuguese, 'deixar' is much more common for everyday things.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal
- Consentir no contrato
- Consentimento livre
- Vício de consentimento
- Consentir por escrito
Medical
- Consentir na cirurgia
- Termo de consentimento
- Consentimento do paciente
- Consentir no tratamento
Internet/Tech
- Consentir com os cookies
- Consentir no processamento de dados
- Retirar o consentimento
- Gerir consentimento
Family
- Os pais consentiram
- Consentir no casamento
- Consentir na viagem
- Não consentir a saída
Professional
- O chefe consentiu
- Consentir na mudança
- Consentir com o projeto
- Autorizar e consentir
شروعکنندههای مکالمه
"Você consentiria em mudar de cidade por trabalho?"
"Você acha que o silêncio significa consentir?"
"Os seus pais consentiam em tudo quando você era criança?"
"Como podemos consentir com o uso dos nossos dados na internet?"
"Você já consentiu em algo e depois se arrependeu?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma vez que você teve que consentir em algo difícil.
O que significa para você o provérbio 'Quem cala consente'?
Descreva uma situação onde é importante não consentir.
Como a tecnologia mudou a forma como nós consentimos com as coisas?
Reflexione sobre a diferença entre consentir e concordar.
سوالات متداول
10 سوالNo, it is irregular in the first person singular of the present indicative: 'eu consinto'. The rest of the present tense follows the regular -ir pattern.
The most common and formal preposition is 'em' (e.g., consentir em algo). However, 'com' is also frequently used, especially in Brazil.
Yes, but it is very formal. For everyday situations like 'Let me see,' use 'Deixar' (Deixa-me ver).
'Concordar' is about sharing an opinion ('I agree with you'), while 'consentir' is about giving permission for an action ('I consent to the surgery').
No, in standard Portuguese, 'consento' is incorrect. You must use 'consinto'.
You say 'consentimento informado.' It is a very common term in medical and legal fields.
It means 'He who is silent, consents.' It's like the English 'Silence gives consent.'
Yes, especially in Brazilian Portuguese, it can be a transitive direct verb: 'Ele consentiu o pedido.'
The past participle is 'consentido.' It is used in passive voice and compound tenses.
It is introduced at A2 for its basic meaning but mastered at B1/B2 due to its irregularities and formal usage.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Portuguese: 'I consent to the terms.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'They didn't consent to the trip.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'It is necessary that she consents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'Silence gives consent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'We will consent to the request.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'consinto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'consentimento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'Would you consent?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'Access was consented.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the subjunctive of 'consentir'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'He had not consented.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'Without my consent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'The company consented to provide data.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'I never consent to lies.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'They were consenting to everything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'Who will consent?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'By mutual consent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'The doctor must consent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'If you consented, it would be easy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'Do you consent?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'consentir' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I consent' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Do you consent?' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Silence gives consent' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Eu consinto' with correct nasalization.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'consentir' and 'deixar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I would consent if I had more information.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'I don't consent to this' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He didn't consent to the surgery.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need your consent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'consentir' in a sentence about a job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I hope you consent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'consentimento informado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the proverb 'Quem cala consente' in your own words.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They have consented to everything.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'consentir' in a sentence about a contract.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Without my consent, you cannot go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'consintamos' (we consent - subjunctive).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The board will hardly consent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a formal refusal: 'I do not consent to this request.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the verb: 'Eu consinto com isso.'
Is the speaker using present or past? 'Eles consentiram.'
Identify the noun: 'O consentimento é necessário.'
Which person is the verb? 'Consentes?'
Is the speaker using the subjunctive? 'Que eles consintam.'
What is the object? 'Consentimos na viagem.'
Is the speaker formal or informal? 'Eu consinto.'
Identify the negative: 'Não consinto.'
What is being given? 'Dei o meu consentimento.'
Identify the preposition: 'Consentiu em ajudar.'
What tense is this? 'Consentirei.'
Is there a stem change? 'Consinto.'
Identify the proverb: 'Quem cala consente.'
What mood is this? 'Se eu consentisse...'
Which word is stressed? 'Consentimento.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'consentir' is essential for expressing formal agreement and permission. Remember the stem change 'eu consinto' and use it when you want to sound more precise than the common 'deixar'. Example: 'Eu consinto em participar' (I consent to participate).
- Consentir means to give permission or agree to something formally.
- It is an irregular verb: 'eu consinto' in the present tense.
- Commonly followed by the preposition 'em' or 'com'.
- Used in legal, medical, and formal social contexts.
Master the Stem Change
Practice 'consinto' repeatedly. It's the most likely place you'll make a mistake. Write it down ten times: Eu consinto, eu consinto...
Use in Formal Emails
When you need to approve something at work, use 'Consinto na proposta' to sound professional and authoritative.
Proverb Power
Use 'Quem cala consente' in a conversation about a disagreement to sound like a native speaker who knows the local wisdom.
Link with Sentir
If you remember that 'sentir' (to feel) becomes 'sinto', you will remember that 'consentir' becomes 'consinto'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.